- arabic
- brazilian
- bulgarian
- czech
- danish
- dutch
- english
- finnish
- french
- german
- greek
- hungarian
- indonesian
- italian
- japanese
- koreana
- latam
- norwegian
- polish
- portuguese
- romanian
- russian
- schinese
- spanish
- swedish
- tchinese
- thai
- turkish
- ukrainian
- vietnamese
|
Category |
Locale |
Changed |
|---|---|---|
|
Game | Steam
|
spanish |
11 months ago |
|
Inserted |
Deleted |
Unmodified |
|
1 |
1 |
0 |
Vote
What do you think of this change? Let us know by voting!
Changes
1. Software License
Licencia de software
1) Todos los derechos de autor y de propiedad intelectual asociados a este programa de software o relacionados con él, sus programas de actualización y este programa de software actualizado por los programas de actualización (de forma colectiva, el «Producto») son propiedad de Koei Tecmo Games Co., Ltd. («Koei Tecmo») o sus licenciantes.
2) El producto se ofrece bajo licencia, no se vende, para su uso. Todos los derechos que no se concedan de forma específica quedan reservados para Koei Tecmo o para sus licenciantes.
3) En virtud de su consentimiento sobre el presente Acuerdo, Koei Tecmo le concede el derecho no exclusivo, intransferible y no sublicenciable para instalar el Producto en un (1)All copyright and related intellectual property rights in and to this software program, its update programs and this software program updated by the update programs (collectively the “Product”) are owned by Koei Tecmo Games Co., Ltd. (“Koei Tecmo”) or its licensors.
(2) The Product is licensed, not sold, for your use. All rights not specifically granted are reserved by Koei Tecmo or its licensors.
(3) Subject to your consent to this Agreement, Koei Tecmo grants you the non-exclusive, non-transferable and non-sublicensable right to install the Product on only one (1) computer and use the Product solely for your personal use.
(4) With respect to the Product you have installed on the computer pursuant to section (3) above, you may install the same Product on another computer as long as you completely delete the Product from the first computer.
(5) Except when you install the Product on the computer under section (3) and (4) above, you may not copy the Product.único equipo informático y para utilizar el Producto de forma exclusiva para su uso personal.
4) Respecto al Producto que usted instale en su equipo informático de acuerdo con lo establecido en el apartado 3) anterior, podrá instalar el mismo Producto en otro equipo en la medida en que elimine el Producto por completo de su primer equipo.
5) Salvo que usted instale el Producto en el equipo según se establece en los apartados 3) y 4) anteriores, usted no podrá copiar el Producto.
2.Prohibited Actions
When using the Product hereunder, you may not:Acciones prohibidas
Cuando utilice el Producto según se establece en este Acuerdo, usted no podrá:
・except as otherwise expressly provided herein, copy, modify, alter or transfer the Product;salvo que se disponga expresamente lo contrario en este Acuerdo, copiar, modificar, alterar o transferir el Producto;
・combine the Product with any othercombinar el Producto con otro software;
・rent, lease or otherwise exploit the Product commercially;arrendar, alquilar o explotar de otra forma el Producto con fines comerciales;
・transmit or make ready to be transmitted to the public the Product in whole or in part via thetransmitir o preparar para transmitir al público el Producto, en su totalidad o en parte, por internet or any other method withouto por cualquier otro método sin el consentimiento expreso por escrito de Koei Tecmo’s express written approval;Tecmo;
・reverse engineer, derive source code, modify, decompile, disassemble or otherwise analyze the Product;utilizar técnicas de ingeniería inversa, extraer el código fuente, modificar, descompilar, desensamblar o analizar de cualquier otra forma el Producto;
・breach any terms and conditions hereof;incumplir ninguna condición del presente Acuerdo;
・interruptinterrumpir la operativa dinámica de Koei Tecmo’s smooth operation when you use the Product and contact Koei Tecmo’s customer support set forth in ArticleTecmo cuando usted utilice el Producto, por lo que su contacto con el soporte al cliente deberá regirse por las estipulaciones de la cláusula 4 below;a continuación;
・cause disadvantage, damage or uncomfortable feelings to other purchasers of the Product or any other third party;perjudicar, dañar o causar otros efectos desagradables en demás compradores del Producto o terceros;
・act against public order and good morals;actuar contra el orden público o las buenas costumbres;
・commit a crime or an illegal act or otherwise violate any laws or regulations;cometer un delito o un acto ilícito o incumplir de otra forma cualquier ley o normativa;
・infringeatentar contra la reputación de Koei Tecmo’s reputation, intellectual property rights or other rights or profit;Tecmo o infringir los derechos de propiedad intelectual u otros derechos o beneficios;
・repeatedly make the same, similar inquiriesformular a Koei Tecmo de forma repetida las mismas o similares consultas, etc. to Koei Tecmo about the Product;sobre el Producto;
・conduct any other acts thatllevar a cabo cualquier otro acto o acción que Koei Tecmo deems to be inappropriate;pueda considerar inadecuado;
・directly or indirectly, evoke or facilitate any of acts listed in the preceding items;provocar o facilitar, directa o indirectamente, cualquier acto o acción que se haya estipulado en los apartados precedentes;
・conduct any act thatllevar a cabo cualquier acto o acción que Koei Tecmo reasonably determines falls under or possibly falls under any of the preceding items;pueda determinar de forma razonable que esté estipulada, o que pueda estipularse, en cualquiera de los apartados precedentes.
3.Scope of Warranty and Liability
(1) If the Product doesn’t work as prescribed in theAlcance de la garantía y la responsabilidad
1) Si el Producto no funcionara con arreglo a lo establecido en el manualprovided byfacilitado por Koei Tecmo and you can’t substantially use the Product due to the cause contributable toy usted no pudiera aprovechar al máximo su uso del Producto debido a una causa atribuible a Koei Tecmo, Koei Tecmo, at its own discretion, shall allow you to re-download the Product, fix the Product (including distribution of update programs) or refund the price of the Product to you, for sixtya su propia discreción, le ofrecerá volver a descargarse el Producto, arreglarlo o corregirlo (incluida la distribución de programas de actualización) o devolverle el importe de compra del Producto durante un periodo de sesenta (60) days after your purchase with respect to the Product sold for Japan or for ninetydías después de su compra en caso de haberlo adquirido en Japón o durante un periodo de noventa (90) days after your purchase with respect to the Product sold for territories other than Japan, as the case may be.
(2) Section (1) above shall apply only ifdías después de su compra en caso de haberlo adquirido en otros territorios distintos a Japón.
2) El apartado 1) anterior solo será aplicable si Koei Tecmocould confirm the record of your purchase of the Product. Ifpuede comprobar el registro de su compra del Producto. En caso de que Koei Tecmo refunds to you under section (1) above, you shall completely delete the Product from the computer on which the Product is installed.le devolviera el importe de la compra según se contempla en el apartado 1) anterior, usted deberá eliminar por completo el Producto del equipo en el que lo haya instalado.
(3) Section (1) above shall not apply if the malfunction or the defect of the Product is due to any of followings:3) El apartado 1) anterior no será aplicable en caso de que el funcionamiento erróneo o defecto del Producto estuviera causado por alguno de los siguientes motivos:
・Use of the Product breaching any terms and conditions hereof;que su uso del Producto incumpla alguna de las condiciones aquí estipuladas;
・your modification or alteration of the Product or combination of the Product and any other product;que usted haya modificado o alterado el Producto o lo haya combinado con otro producto;
・your willful or negligent misuse of the Product or other uses under an abnormal condition of the Product; orque usted haya utilizado erróneamente el Producto de forma intencionada, negligente o de otra forma en condiciones anómalas para el Producto; o
・any defect or malfunction of the computer on which the Product is installed or other hardware connected to the computer, or non-conformance of the computer to system requirements or communication environment required for the Product.
(4) THE PRODUCT IS PROVIDED "AS IS".que el equipo en el que usted haya instalado el Producto u otro componente físico conectado con él contengan algún defecto o no funcionen correctamente, o que el equipo no cumpla con los requisitos del sistema o con el entorno de comunicación exigidos para el Producto.
4) EL PRODUCTO SE SUMINISTRA EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA. KOEI TECMOMAKES NO WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, REGARDING THE COMPLETENESS, ACCURACY, USEFULNESS, PERFORMANCE, OR APPROPRIATENESS OF THE PRODUCT, INCLUDING, BUT, NOT LIMITED TO, FITNESS OR SUITABILITY FOROFRECE NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA U OTRA, EN RELACIÓN CON LA EXHAUSTIVIDAD, EXACTITUD, UTILIDAD, SATISFACCIÓN O ADECUACIÓN DEL PRODUCTO, INCLUIDA, A PARTICULAR PURPOSE AND FREEDOM FROM ANY BUGS AND ANY OTHER DEFECTS.
(5)TÍTULO ILUSTRATIVO PERO NO RESTRICTIVO, LA IDONEIDAD O ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO FIN Y LA AUSENCIA DE POSIBLES ERRORES U OTROS DEFECTOS.
5) Koei Tecmomay at any time modifypodrá modificar en cualquier momento una parte del Producto (incluida la distribución de programas de actualización) sin estar obligado a part of the Product (including distribution of update programs) without giving prior notice to you. UNDERavisarle previamente. KOEI TECMO NO CIRCUMSTANCES SHALLSERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE POSIBLES DAÑOS O PÉRDIDAS DE BENEFICIOS QUE USTED PUEDA SUFRIR A CONSECUENCIA DE DICHA MODIFICACIÓN DEL PRODUCTO.
6) DENTRO DEL MARCO PERMITIDO POR LAS LEYES APLICABLES, SALVO QUE SE DISPONGA EXPRESAMENTE LO CONTRARIO EN ESTE ACUERDO, KOEI TECMOBE LIABLE FOR ANY DAMAGES OR LOSS OF PROFIT INCURRED BY YOU ARISING OUT OF SUCH MODIFICATION OF THE PRODUCT.
(6) TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAWS, EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, UNDERNO CIRCUMSTANCES SHALLSERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL, INDIRECTO, ESPECIAL, EMERGENTE O FUTURO O DE CUALQUIER PÉRDIDA, ETC. QUE USTED PUEDA SUFRIR A CONSECUENCIA DEL USO QUE USTED HAGA O DE LA FALTA DE DISPONIBILIDAD O INTERRUPCIÓN DEL PRODUCTO, AUN CUANDO KOEI TECMO BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR FUTURE DAMAGES OR LOSS ETC. INCURRED BY YOU ARISING OUT OF USE, UNAVAILABILITY OR DISCONTINUANCE OF THE PRODUCT, EVEN IFLE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS O PÉRDIDAS O SI HUBIERA SIDO POSIBLE PREVER DE FORMA RAZONABLE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS O PÉRDIDAS. DENTRO DEL MARCO PERMITIDO POR LAS LEYES APLICABLES, LA RESPONSABILIDAD DE KOEI TECMO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS OR SUCH DAMAGES OR LOSS COULD HAVE BEEN REASONABLY FORESEEN. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAWS, UNDERANTE USTED NO CIRCUMSTANCES SHALLEXCEDERÁ EN NINGÚN CASO DEL PRECIO REAL QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO, SALVO QUE TENGA SU ORIGEN EN UNA CONDUCTA ERRÓNEA O NEGLIGENTE POR PARTE DE KOEI TECMO’S LIABILITY TO YOU HEREUNDER EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT UNLESS IT’S DUE TO OUR WILLFUL MISCONDUCT OR NEGLIGENCE.TECMO.
4.Customer Support
You agree and acknowledge thatAsistencia al cliente
Usted acuerda y reconoce que Koei Tecmoshall provide you with customer support for the Product subject to the following terms and conditions:le proporcionará asistencia para el Producto con arreglo a las siguientes condiciones:
・ Koei Tecmoshall provide you with customer support for the Product only for the period of threele proporcionará asistencia al cliente para el Producto únicamente por un periodo de tres (3) years from its commercial launch date;años desde su fecha de lanzamiento comercial.
・Any inquiries with respect to the Product from you to our customer support division shall be made by a phone call or filling out aCualquier consulta en relación con el Producto que usted dirija al servicio de asistencia al cliente deberá hacerse por teléfono o cumplimentando un formulario web form specified byfacilitado por Koei Tecmo;Tecmo.
・Please see the Product’s userPara contactar con el servicio de asistencia al cliente de Koei Tecmo deberá consultar el manual for the contact of Koei Tecmo’s customer support;de usuario del Producto.
・ KoeiTecmo shall, at its own discretion, determine whether to answer and what to answer to your inquiry;Tecmo, a su propia discreción, decidirá si contestará a su consulta y qué contestará.
・We might not answer depending on your inquiry; andEn función del tipo de consulta que usted formule, es posible que Koei Tecmo no le conteste.
・ KOEI TECMOMAKES NO WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, REGARDING THE COMPLETENESS, ACCURACY, USEFULNESS, PERFORMANCE, OR APPROPRIATENESS OFOFRECE NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA U OTRA, EN RELACIÓN CON LA EXHAUSTIVIDAD, EXACTITUD, UTILIDAD, SATISFACCIÓN O ADECUACIÓN DE LA RESPUESTA QUE KOEI TECMO’S ANSWER TO YOUR INQUIRY.TECMO OFREZCA SOBRE SU CONSULTA.
5.Registration for use of the Product
(1) In order to use the Product, you need to install theRegistro para el uso del Producto
1) Para utilizar el Producto, debe instalar el software de cliente Steamclienty completar el registro (incluida la creación de una cuenta de Steam).
2) En caso de no haber instalado el softwareanddel cliente Steam, deberá hacerlo para poder utilizar el Producto.
3) En caso de no haber completado el registro en Steam (incluida la creación de una cuenta de Steam), deberá completarlo (incluida la creación de una cuenta de Steam) y aceptar el ACUERDO DE SUSCRIPCIÓN DE STEAM para poder utilizar el Producto.
6. Conexión a internet para el uso del Producto
1) Cuando usted instale el software del cliente Steam y completetheel registro en Steam registration (including creatingsegún se describe en la cláusula 5 anterior, deberá preparar todos los equipos/servicios que sean necesarios y pagar todos los costes exigidos de un proveedor de servicios de internet, gastos de comunicación, etc.
2) Usted acepta que se enviará determinada información de su equipo y que Koei Tecmo podrá recopilar y utilizar dicha información si usted instala el software del cliente Steam y completa el registro en Steam según se describe en la cláusula 5 anterior.
7. Rescisión del Acuerdo
Koei Tecmo podrá rescindir de inmediato la licencia que se le concede en virtud del presente Acuerdo en caso de que usted incumpla alguna de las disposiciones aquí contempladas. En caso de rescisión, usted deberá, siguiendo las instrucciones de Koei Tecmo, eliminar el Producto (incluidos todos sus componentes y copias) del equipo (incluido un disco duro u otro dispositivo de almacenamiento) en el que haya instalado el Producto.
8. Control de exportación
Usted no podrá exportar de ninguna forma, directa o indirectamente, la totalidad o parte del Producto aSteam account).
(2) If you haven’t installed the Steam client software, you need to install the Steam client software in order to use the Product.
(3) If you haven’t completed the Steam registration (including creatingningún país sin haber obtenido previamente la licencia exigida para la exportación o cualquier otra autorización del gobierno japonés o de las autoridades gubernamentales del país que corresponda.
9. Disposiciones generales
1) En caso de que alguna disposición de este Acuerdo resultara no válida o no pudiera ejecutarse en su totalidad o en parte en virtud de alguna ley o reglamentación legal, el resto de disposiciones aquí contempladas seguirá manteniendo todo su efecto.
2) El presente Acuerdo se regirá por la legislación de Japón.
3) En caso de conflicto de interpretación lingüística, la versión inglesa de este Acuerdo prevalecerá sobre cualquier otra versión en otro idioma.
4) Todos y cualesquier conflictos que puedan surgir de este Acuerdo o que deriven de él se someterán aSteam account), you need to complete the Steam registration (including creating a Steam account) accepting STEAM SUBSCRIBER AGREEMENT in order to use the Product.
6. The Internet connection for use of the Product
(1) When you install the Steam client software and complete the Steam registration set forth in Article 5 above, you shall prepare all necessary hardware/service and bear and pay all necessary charge for internet service provider, communication expense, etc.
(2) You agree that certain information on your computer will be sent and Koei Tecmo may collect and use such information if you install the Steam client software and complete the Steam registration set forth in Article 5 above.
7. Termination of this Agreement
Koei Tecmo may immediately terminate the license hereunder in case of your breach hereof. In this case, you shall, according to Koei Tecmo’s instructions, delete the Product (including all components and copies thereof) from the computer (including a hard drive or other storage device) on which the Product is installed.
8. Export Control
You shall not export, directly or indirectly, the Product in whole or in part in any form, to any country without first obtaining necessary export license or other governmental approval of Japanese government or the relevant country’s government.
9. General Provisions
(1) If any provision of this Agreement or part thereof is held to be invalid or unenforceable under any laws or regulations, the remaining provisions hereof shall remain in full force and effect.
(2) This Agreement shall be governed by the laws of Japan.
(3) In the event of any dispute, this English version of this Agreement shall prevail over any other language versions.
(4) Any and all disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Tokyo District Court in the first instance.la jurisdicción exclusiva de los juzgados de primera instancia del distrito de Tokio.
1) Todos los derechos de autor y de propiedad intelectual asociados a este programa de software o relacionados con él, sus programas de actualización y este programa de software actualizado por los programas de actualización (de forma colectiva, el «Producto») son propiedad de Koei Tecmo Games Co., Ltd. («Koei Tecmo») o sus licenciantes.
2) El producto se ofrece bajo licencia, no se vende, para su uso. Todos los derechos que no se concedan de forma específica quedan reservados para Koei Tecmo o para sus licenciantes.
3) En virtud de su consentimiento sobre el presente Acuerdo, Koei Tecmo le concede el derecho no exclusivo, intransferible y no sublicenciable para instalar el Producto en un (1)
(2) The Product is licensed, not sold, for your use. All rights not specifically granted are reserved by Koei Tecmo or its licensors.
(3) Subject to your consent to this Agreement, Koei Tecmo grants you the non-exclusive, non-transferable and non-sublicensable right to install the Product on only one (1) computer and use the Product solely for your personal use.
(4) With respect to the Product you have installed on the computer pursuant to section (3) above, you may install the same Product on another computer as long as you completely delete the Product from the first computer.
(5) Except when you install the Product on the computer under section (3) and (4) above, you may not copy the Product.
4) Respecto al Producto que usted instale en su equipo informático de acuerdo con lo establecido en el apartado 3) anterior, podrá instalar el mismo Producto en otro equipo en la medida en que elimine el Producto por completo de su primer equipo.
5) Salvo que usted instale el Producto en el equipo según se establece en los apartados 3) y 4) anteriores, usted no podrá copiar el Producto.
2.
When using the Product hereunder, you may not:
Cuando utilice el Producto según se establece en este Acuerdo, usted no podrá:
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
・
3.
(1) If the Product doesn’t work as prescribed in the
1) Si el Producto no funcionara con arreglo a lo establecido en el manual
(2) Section (1) above shall apply only if
2) El apartado 1) anterior solo será aplicable si Koei Tecmo
・
・
・
・
(4) THE PRODUCT IS PROVIDED "AS IS".
4) EL PRODUCTO SE SUMINISTRA EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA. KOEI TECMO
(5)
5) Koei Tecmo
6) DENTRO DEL MARCO PERMITIDO POR LAS LEYES APLICABLES, SALVO QUE SE DISPONGA EXPRESAMENTE LO CONTRARIO EN ESTE ACUERDO, KOEI TECMO
(6) TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAWS, EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, UNDER
4.
You agree and acknowledge that
Usted acuerda y reconoce que Koei Tecmo
・ Koei Tecmo
・
・
・ Koei
・
・ KOEI TECMO
5.
(1) In order to use the Product, you need to install the
1) Para utilizar el Producto, debe instalar el software de cliente Steam
2) En caso de no haber instalado el software
3) En caso de no haber completado el registro en Steam (incluida la creación de una cuenta de Steam), deberá completarlo (incluida la creación de una cuenta de Steam) y aceptar el ACUERDO DE SUSCRIPCIÓN DE STEAM para poder utilizar el Producto.
6. Conexión a internet para el uso del Producto
1) Cuando usted instale el software del cliente Steam y complete
2) Usted acepta que se enviará determinada información de su equipo y que Koei Tecmo podrá recopilar y utilizar dicha información si usted instala el software del cliente Steam y completa el registro en Steam según se describe en la cláusula 5 anterior.
7. Rescisión del Acuerdo
Koei Tecmo podrá rescindir de inmediato la licencia que se le concede en virtud del presente Acuerdo en caso de que usted incumpla alguna de las disposiciones aquí contempladas. En caso de rescisión, usted deberá, siguiendo las instrucciones de Koei Tecmo, eliminar el Producto (incluidos todos sus componentes y copias) del equipo (incluido un disco duro u otro dispositivo de almacenamiento) en el que haya instalado el Producto.
8. Control de exportación
Usted no podrá exportar de ninguna forma, directa o indirectamente, la totalidad o parte del Producto a
(2) If you haven’t installed the Steam client software, you need to install the Steam client software in order to use the Product.
(3) If you haven’t completed the Steam registration (including creating
9. Disposiciones generales
1) En caso de que alguna disposición de este Acuerdo resultara no válida o no pudiera ejecutarse en su totalidad o en parte en virtud de alguna ley o reglamentación legal, el resto de disposiciones aquí contempladas seguirá manteniendo todo su efecto.
2) El presente Acuerdo se regirá por la legislación de Japón.
3) En caso de conflicto de interpretación lingüística, la versión inglesa de este Acuerdo prevalecerá sobre cualquier otra versión en otro idioma.
4) Todos y cualesquier conflictos que puedan surgir de este Acuerdo o que deriven de él se someterán a
6. The Internet connection for use of the Product
(1) When you install the Steam client software and complete the Steam registration set forth in Article 5 above, you shall prepare all necessary hardware/service and bear and pay all necessary charge for internet service provider, communication expense, etc.
(2) You agree that certain information on your computer will be sent and Koei Tecmo may collect and use such information if you install the Steam client software and complete the Steam registration set forth in Article 5 above.
7. Termination of this Agreement
Koei Tecmo may immediately terminate the license hereunder in case of your breach hereof. In this case, you shall, according to Koei Tecmo’s instructions, delete the Product (including all components and copies thereof) from the computer (including a hard drive or other storage device) on which the Product is installed.
8. Export Control
You shall not export, directly or indirectly, the Product in whole or in part in any form, to any country without first obtaining necessary export license or other governmental approval of Japanese government or the relevant country’s government.
9. General Provisions
(1) If any provision of this Agreement or part thereof is held to be invalid or unenforceable under any laws or regulations, the remaining provisions hereof shall remain in full force and effect.
(2) This Agreement shall be governed by the laws of Japan.
(3) In the event of any dispute, this English version of this Agreement shall prevail over any other language versions.
(4) Any and all disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Tokyo District Court in the first instance.
1.
Software License<br>
Licencia de software<br>1) Todos los derechos de autor y de propiedad intelectual asociados a este programa de software o relacionados con él, sus programas de actualización y este programa de software actualizado por los programas de actualización (de forma colectiva, el «Producto») son propiedad de Koei Tecmo Games Co., Ltd. («Koei Tecmo») o sus licenciantes.<br>2) El producto se ofrece bajo licencia, no se vende, para su uso. Todos los derechos que no se concedan de forma específica quedan reservados para Koei Tecmo o para sus licenciantes. <br>3) En virtud de su consentimiento sobre el presente Acuerdo, Koei Tecmo le concede el derecho no exclusivo, intransferible y no sublicenciable para instalar el Producto en un
(1)
All copyright and related intellectual property rights in and to this software program, its update programs and this software program updated by the update programs (collectively the “Product”) are owned by Koei Tecmo Games Co., Ltd. (“Koei Tecmo”) or its licensors.<br>(2) The Product is licensed, not sold, for your use. All rights not specifically granted are reserved by Koei Tecmo or its licensors. <br>(3) Subject to your consent to this Agreement, Koei Tecmo grants you the non-exclusive, non-transferable and non-sublicensable right to install the Product on only one (1) computer and use the Product solely for your personal use.<br>(4) With respect to the Product you have installed on the computer pursuant to section (3) above, you may install the same Product on another computer as long as you completely delete the Product from the first computer.<br>(5) Except when you install the Product on the computer under section (3) and (4) above, you may not copy the Product.
único equipo informático y para utilizar el Producto de forma exclusiva para su uso personal.<br>4) Respecto al Producto que usted instale en su equipo informático de acuerdo con lo establecido en el apartado 3) anterior, podrá instalar el mismo Producto en otro equipo en la medida en que elimine el Producto por completo de su primer equipo.<br>5) Salvo que usted instale el Producto en el equipo según se establece en los apartados 3) y 4) anteriores, usted no podrá copiar el Producto.
<br><br>2.
Prohibited Actions<br>When using the Product hereunder, you may not:
Acciones prohibidas<br>Cuando utilice el Producto según se establece en este Acuerdo, usted no podrá:
<br>・
except as otherwise expressly provided herein, copy, modify, alter or transfer the Product;
salvo que se disponga expresamente lo contrario en este Acuerdo, copiar, modificar, alterar o transferir el Producto;
<br>・
combine the Product with any other
combinar el Producto con otro
software;<br>・
rent, lease or otherwise exploit the Product commercially;
arrendar, alquilar o explotar de otra forma el Producto con fines comerciales;
<br>・
transmit or make ready to be transmitted to the public the Product in whole or in part via the
transmitir o preparar para transmitir al público el Producto, en su totalidad o en parte, por
internet
or any other method without
o por cualquier otro método sin el consentimiento expreso por escrito de
Koei
Tecmo’s express written approval;
Tecmo;
<br>・
reverse engineer, derive source code, modify, decompile, disassemble or otherwise analyze the Product;
utilizar técnicas de ingeniería inversa, extraer el código fuente, modificar, descompilar, desensamblar o analizar de cualquier otra forma el Producto;
<br>・
breach any terms and conditions hereof;
incumplir ninguna condición del presente Acuerdo;
<br>・
interrupt
interrumpir la operativa dinámica de
Koei
Tecmo’s smooth operation when you use the Product and contact Koei Tecmo’s customer support set forth in Article
Tecmo cuando usted utilice el Producto, por lo que su contacto con el soporte al cliente deberá regirse por las estipulaciones de la cláusula
4
below;
a continuación;
<br>・
cause disadvantage, damage or uncomfortable feelings to other purchasers of the Product or any other third party;
perjudicar, dañar o causar otros efectos desagradables en demás compradores del Producto o terceros;
<br>・
act against public order and good morals;
actuar contra el orden público o las buenas costumbres;
<br>・
commit a crime or an illegal act or otherwise violate any laws or regulations;
cometer un delito o un acto ilícito o incumplir de otra forma cualquier ley o normativa;
<br>・
infringe
atentar contra la reputación de
Koei
Tecmo’s reputation, intellectual property rights or other rights or profit;
Tecmo o infringir los derechos de propiedad intelectual u otros derechos o beneficios;
<br>・
repeatedly make the same, similar inquiries
formular a Koei Tecmo de forma repetida las mismas o similares consultas,
etc.
to Koei Tecmo about the Product;
sobre el Producto;
<br>・
conduct any other acts that
llevar a cabo cualquier otro acto o acción que
Koei Tecmo
deems to be inappropriate;
pueda considerar inadecuado;
<br>・
directly or indirectly, evoke or facilitate any of acts listed in the preceding items;
provocar o facilitar, directa o indirectamente, cualquier acto o acción que se haya estipulado en los apartados precedentes;
<br>・
conduct any act that
llevar a cabo cualquier acto o acción que
Koei Tecmo
reasonably determines falls under or possibly falls under any of the preceding items;
pueda determinar de forma razonable que esté estipulada, o que pueda estipularse, en cualquiera de los apartados precedentes.
<br><br>3.
Scope of Warranty and Liability<br>(1) If the Product doesn’t work as prescribed in the
Alcance de la garantía y la responsabilidad<br>1) Si el Producto no funcionara con arreglo a lo establecido en el
manual
provided by
facilitado por
Koei Tecmo
and you can’t substantially use the Product due to the cause contributable to
y usted no pudiera aprovechar al máximo su uso del Producto debido a una causa atribuible a
Koei Tecmo, Koei Tecmo,
at its own discretion, shall allow you to re-download the Product, fix the Product (including distribution of update programs) or refund the price of the Product to you, for sixty
a su propia discreción, le ofrecerá volver a descargarse el Producto, arreglarlo o corregirlo (incluida la distribución de programas de actualización) o devolverle el importe de compra del Producto durante un periodo de sesenta
(60)
days after your purchase with respect to the Product sold for Japan or for ninety
días después de su compra en caso de haberlo adquirido en Japón o durante un periodo de noventa
(90)
days after your purchase with respect to the Product sold for territories other than Japan, as the case may be.<br>(2) Section (1) above shall apply only if
días después de su compra en caso de haberlo adquirido en otros territorios distintos a Japón.<br>2) El apartado 1) anterior solo será aplicable si
Koei Tecmo
could confirm the record of your purchase of the Product. If
puede comprobar el registro de su compra del Producto. En caso de que
Koei Tecmo
refunds to you under section (1) above, you shall completely delete the Product from the computer on which the Product is installed.
le devolviera el importe de la compra según se contempla en el apartado 1) anterior, usted deberá eliminar por completo el Producto del equipo en el que lo haya instalado.
<br>
(3) Section (1) above shall not apply if the malfunction or the defect of the Product is due to any of followings:
3) El apartado 1) anterior no será aplicable en caso de que el funcionamiento erróneo o defecto del Producto estuviera causado por alguno de los siguientes motivos:
<br>・
Use of the Product breaching any terms and conditions hereof;
que su uso del Producto incumpla alguna de las condiciones aquí estipuladas;
<br>・
your modification or alteration of the Product or combination of the Product and any other product;
que usted haya modificado o alterado el Producto o lo haya combinado con otro producto;
<br>・
your willful or negligent misuse of the Product or other uses under an abnormal condition of the Product; or
que usted haya utilizado erróneamente el Producto de forma intencionada, negligente o de otra forma en condiciones anómalas para el Producto; o
<br>・
any defect or malfunction of the computer on which the Product is installed or other hardware connected to the computer, or non-conformance of the computer to system requirements or communication environment required for the Product.<br>(4) THE PRODUCT IS PROVIDED "AS IS".
que el equipo en el que usted haya instalado el Producto u otro componente físico conectado con él contengan algún defecto o no funcionen correctamente, o que el equipo no cumpla con los requisitos del sistema o con el entorno de comunicación exigidos para el Producto.<br>4) EL PRODUCTO SE SUMINISTRA EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA.
KOEI TECMO
MAKES
NO
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, REGARDING THE COMPLETENESS, ACCURACY, USEFULNESS, PERFORMANCE, OR APPROPRIATENESS OF THE PRODUCT, INCLUDING, BUT, NOT LIMITED TO, FITNESS OR SUITABILITY FOR
OFRECE NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA U OTRA, EN RELACIÓN CON LA EXHAUSTIVIDAD, EXACTITUD, UTILIDAD, SATISFACCIÓN O ADECUACIÓN DEL PRODUCTO, INCLUIDA,
A
PARTICULAR PURPOSE AND FREEDOM FROM ANY BUGS AND ANY OTHER DEFECTS.<br>(5)
TÍTULO ILUSTRATIVO PERO NO RESTRICTIVO, LA IDONEIDAD O ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO FIN Y LA AUSENCIA DE POSIBLES ERRORES U OTROS DEFECTOS.<br>5)
Koei Tecmo
may at any time modify
podrá modificar en cualquier momento una parte del Producto (incluida la distribución de programas de actualización) sin estar obligado
a
part of the Product (including distribution of update programs) without giving prior notice to you. UNDER
avisarle previamente. KOEI TECMO
NO
CIRCUMSTANCES SHALL
SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE POSIBLES DAÑOS O PÉRDIDAS DE BENEFICIOS QUE USTED PUEDA SUFRIR A CONSECUENCIA DE DICHA MODIFICACIÓN DEL PRODUCTO. <br>6) DENTRO DEL MARCO PERMITIDO POR LAS LEYES APLICABLES, SALVO QUE SE DISPONGA EXPRESAMENTE LO CONTRARIO EN ESTE ACUERDO,
KOEI TECMO
BE LIABLE FOR ANY DAMAGES OR LOSS OF PROFIT INCURRED BY YOU ARISING OUT OF SUCH MODIFICATION OF THE PRODUCT. <br>(6) TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAWS, EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, UNDER
NO
CIRCUMSTANCES SHALL
SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL, INDIRECTO, ESPECIAL, EMERGENTE O FUTURO O DE CUALQUIER PÉRDIDA, ETC. QUE USTED PUEDA SUFRIR A CONSECUENCIA DEL USO QUE USTED HAGA O DE LA FALTA DE DISPONIBILIDAD O INTERRUPCIÓN DEL PRODUCTO, AUN CUANDO
KOEI TECMO
BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR FUTURE DAMAGES OR LOSS ETC. INCURRED BY YOU ARISING OUT OF USE, UNAVAILABILITY OR DISCONTINUANCE OF THE PRODUCT, EVEN IF
LE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS O PÉRDIDAS O SI HUBIERA SIDO POSIBLE PREVER DE FORMA RAZONABLE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS O PÉRDIDAS. DENTRO DEL MARCO PERMITIDO POR LAS LEYES APLICABLES, LA RESPONSABILIDAD DE
KOEI TECMO
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS OR SUCH DAMAGES OR LOSS COULD HAVE BEEN REASONABLY FORESEEN. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAWS, UNDER
ANTE USTED
NO
CIRCUMSTANCES SHALL
EXCEDERÁ EN NINGÚN CASO DEL PRECIO REAL QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO, SALVO QUE TENGA SU ORIGEN EN UNA CONDUCTA ERRÓNEA O NEGLIGENTE POR PARTE DE
KOEI
TECMO’S LIABILITY TO YOU HEREUNDER EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT UNLESS IT’S DUE TO OUR WILLFUL MISCONDUCT OR NEGLIGENCE.
TECMO.
<br><br>4.
Customer Support<br>You agree and acknowledge that
Asistencia al cliente<br>Usted acuerda y reconoce que
Koei Tecmo
shall provide you with customer support for the Product subject to the following terms and conditions:
le proporcionará asistencia para el Producto con arreglo a las siguientes condiciones:
<br>・ Koei Tecmo
shall provide you with customer support for the Product only for the period of three
le proporcionará asistencia al cliente para el Producto únicamente por un periodo de tres
(3)
years from its commercial launch date;
años desde su fecha de lanzamiento comercial.
<br>・
Any inquiries with respect to the Product from you to our customer support division shall be made by a phone call or filling out a
Cualquier consulta en relación con el Producto que usted dirija al servicio de asistencia al cliente deberá hacerse por teléfono o cumplimentando un formulario
web
form specified by
facilitado por
Koei
Tecmo;
Tecmo.
<br>・
Please see the Product’s user
Para contactar con el servicio de asistencia al cliente de Koei Tecmo deberá consultar el
manual
for the contact of Koei Tecmo’s customer support;
de usuario del Producto.
<br>・ Koei
Tecmo shall, at its own discretion, determine whether to answer and what to answer to your inquiry;
Tecmo, a su propia discreción, decidirá si contestará a su consulta y qué contestará.
<br>・
We might not answer depending on your inquiry; and
En función del tipo de consulta que usted formule, es posible que Koei Tecmo no le conteste.
<br>・ KOEI TECMO
MAKES
NO
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, REGARDING THE COMPLETENESS, ACCURACY, USEFULNESS, PERFORMANCE, OR APPROPRIATENESS OF
OFRECE NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA U OTRA, EN RELACIÓN CON LA EXHAUSTIVIDAD, EXACTITUD, UTILIDAD, SATISFACCIÓN O ADECUACIÓN DE LA RESPUESTA QUE
KOEI
TECMO’S ANSWER TO YOUR INQUIRY.
TECMO OFREZCA SOBRE SU CONSULTA.
<br><br>5.
Registration for use of the Product<br>(1) In order to use the Product, you need to install the
Registro para el uso del Producto<br>1) Para utilizar el Producto, debe instalar el software de cliente
Steam
client
y completar el registro (incluida la creación de una cuenta de Steam). <br>2) En caso de no haber instalado el
software
and
del cliente Steam, deberá hacerlo para poder utilizar el Producto.<br>3) En caso de no haber completado el registro en Steam (incluida la creación de una cuenta de Steam), deberá completarlo (incluida la creación de una cuenta de Steam) y aceptar el ACUERDO DE SUSCRIPCIÓN DE STEAM para poder utilizar el Producto.<br><br>6. Conexión a internet para el uso del Producto<br>1) Cuando usted instale el software del cliente Steam y
complete
the
el registro en
Steam
registration (including creating
según se describe en la cláusula 5 anterior, deberá preparar todos los equipos/servicios que sean necesarios y pagar todos los costes exigidos de un proveedor de servicios de internet, gastos de comunicación, etc.<br>2) Usted acepta que se enviará determinada información de su equipo y que Koei Tecmo podrá recopilar y utilizar dicha información si usted instala el software del cliente Steam y completa el registro en Steam según se describe en la cláusula 5 anterior.<br><br>7. Rescisión del Acuerdo<br>Koei Tecmo podrá rescindir de inmediato la licencia que se le concede en virtud del presente Acuerdo en caso de que usted incumpla alguna de las disposiciones aquí contempladas. En caso de rescisión, usted deberá, siguiendo las instrucciones de Koei Tecmo, eliminar el Producto (incluidos todos sus componentes y copias) del equipo (incluido un disco duro u otro dispositivo de almacenamiento) en el que haya instalado el Producto. <br><br>8. Control de exportación<br>Usted no podrá exportar de ninguna forma, directa o indirectamente, la totalidad o parte del Producto
a
Steam account). <br>(2) If you haven’t installed the Steam client software, you need to install the Steam client software in order to use the Product.<br>(3) If you haven’t completed the Steam registration (including creating
ningún país sin haber obtenido previamente la licencia exigida para la exportación o cualquier otra autorización del gobierno japonés o de las autoridades gubernamentales del país que corresponda.<br><br>9. Disposiciones generales<br>1) En caso de que alguna disposición de este Acuerdo resultara no válida o no pudiera ejecutarse en su totalidad o en parte en virtud de alguna ley o reglamentación legal, el resto de disposiciones aquí contempladas seguirá manteniendo todo su efecto.<br>2) El presente Acuerdo se regirá por la legislación de Japón.<br>3) En caso de conflicto de interpretación lingüística, la versión inglesa de este Acuerdo prevalecerá sobre cualquier otra versión en otro idioma.<br>4) Todos y cualesquier conflictos que puedan surgir de este Acuerdo o que deriven de él se someterán
a
Steam account), you need to complete the Steam registration (including creating a Steam account) accepting STEAM SUBSCRIBER AGREEMENT in order to use the Product.<br><br>6. The Internet connection for use of the Product<br>(1) When you install the Steam client software and complete the Steam registration set forth in Article 5 above, you shall prepare all necessary hardware/service and bear and pay all necessary charge for internet service provider, communication expense, etc.<br>(2) You agree that certain information on your computer will be sent and Koei Tecmo may collect and use such information if you install the Steam client software and complete the Steam registration set forth in Article 5 above.<br><br>7. Termination of this Agreement<br>Koei Tecmo may immediately terminate the license hereunder in case of your breach hereof. In this case, you shall, according to Koei Tecmo’s instructions, delete the Product (including all components and copies thereof) from the computer (including a hard drive or other storage device) on which the Product is installed. <br><br>8. Export Control<br>You shall not export, directly or indirectly, the Product in whole or in part in any form, to any country without first obtaining necessary export license or other governmental approval of Japanese government or the relevant country’s government.<br><br>9. General Provisions<br>(1) If any provision of this Agreement or part thereof is held to be invalid or unenforceable under any laws or regulations, the remaining provisions hereof shall remain in full force and effect.<br>(2) This Agreement shall be governed by the laws of Japan.<br>(3) In the event of any dispute, this English version of this Agreement shall prevail over any other language versions.<br>(4) Any and all disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Tokyo District Court in the first instance.
la jurisdicción exclusiva de los juzgados de primera instancia del distrito de Tokio.
<br>
1. SoftwareLicencia Licensede software
(1)1) AllTodos copyrightlos andderechos relatedde intellectualautor propertyy rightsde inpropiedad andintelectual toasociados thisa este programa de software program,o itsrelacionados updatecon programsél, andsus thisprogramas de actualización y este programa de software programactualizado updatedpor bylos theprogramas updatede programsactualización (collectively(de theforma “Product”)colectiva, areel owned«Producto») byson propiedad de Koei Tecmo Games Co., Ltd. (“Koei(«Koei Tecmo”)Tecmo») oro itssus licensors.licenciantes.
(2)2) TheEl Productproducto isse licensed,ofrece notbajo sold,licencia, forno yourse use.vende, Allpara rightssu notuso. specificallyTodos grantedlos arederechos reservedque byno se concedan de forma específica quedan reservados para Koei Tecmo oro itspara licensors.sus licenciantes.
(3)3) SubjectEn tovirtud yourde consentsu toconsentimiento thissobre Agreement,el presente Acuerdo, Koei Tecmo grantsle youconcede theel non-exclusive,derecho non-transferableno andexclusivo, non-sublicensableintransferible righty tono installsublicenciable thepara Productinstalar onel onlyProducto oneen un (1) computerúnico andequipo useinformático they Productpara solelyutilizar forel yourProducto personalde use.forma exclusiva para su uso personal.
(4)4) WithRespecto respectal toProducto theque Productusted youinstale haveen installedsu onequipo theinformático computerde pursuantacuerdo tocon sectionlo (3)establecido above,en youel mayapartado install3) theanterior, samepodrá Productinstalar onel anothermismo computerProducto asen longotro asequipo youen completelyla deletemedida theen Productque fromelimine theel firstProducto computer.por completo de su primer equipo.
(5)5) ExceptSalvo whenque youusted installinstale theel ProductProducto onen theel computerequipo undersegún sectionse (3)establece anden (4)los above,apartados you3) mayy not4) copyanteriores, theusted Product.no podrá copiar el Producto.
2. ProhibitedAcciones Actionsprohibidas
WhenCuando usingutilice theel ProductProducto hereunder,según youse mayestablece not:en este Acuerdo, usted no podrá:
・ exceptsalvo asque otherwisese expresslydisponga providedexpresamente herein,lo copy,contrario modify,en altereste orAcuerdo, transfercopiar, themodificar, Product;alterar o transferir el Producto;
・ combinecombinar theel ProductProducto withcon any otherotro software;
・ rent,arrendar, leasealquilar oro otherwiseexplotar exploitde theotra Productforma commercially;el Producto con fines comerciales;
・ transmittransmitir oro makepreparar readypara totransmitir beal transmittedpúblico toel theProducto, publicen thesu Producttotalidad ino wholeen orparte, in part via thepor internet oro anypor othercualquier methodotro withoutmétodo sin el consentimiento expreso por escrito de Koei Tecmo’s express written approval;Tecmo;
・ reverseutilizar engineer,técnicas derivede sourceingeniería code,inversa, modify,extraer decompile,el disassemblecódigo orfuente, otherwisemodificar, analyzedescompilar, thedesensamblar Product;o analizar de cualquier otra forma el Producto;
・ breachincumplir anyninguna termscondición anddel conditionspresente hereof;Acuerdo;
・ interruptinterrumpir Koeila Tecmo’soperativa smoothdinámica operation when you use the Product and contact Koei Tecmo’s customer support set forth in Article 4 below;
・ cause disadvantage, damage or uncomfortable feelings to other purchasers of the Product or any other third party;
・ act against public order and good morals;
・ commit a crime or an illegal act or otherwise violate any laws or regulations;
・ infringe Koei Tecmo’s reputation, intellectual property rights or other rights or profit;
・ repeatedly make the same, similar inquiries etc. tode Koei Tecmo aboutcuando theusted Product;utilice el Producto, por lo que su contacto con el soporte al cliente deberá regirse por las estipulaciones de la cláusula 4 a continuación;
・ conductperjudicar, anydañar othero actscausar thatotros efectos desagradables en demás compradores del Producto o terceros;
・ actuar contra el orden público o las buenas costumbres;
・ cometer un delito o un acto ilícito o incumplir de otra forma cualquier ley o normativa;
・ atentar contra la reputación de Koei Tecmo deemso toinfringir belos inappropriate;derechos de propiedad intelectual u otros derechos o beneficios;
・ directlyformular or indirectly, evoke or facilitate any of acts listed in the preceding items;
・ conduct any act thata Koei Tecmo reasonablyde determinesforma fallsrepetida underlas ormismas possiblyo fallssimilares underconsultas, anyetc. ofsobre theel precedingProducto;
・ llevar items;a cabo cualquier otro acto o acción que Koei Tecmo pueda considerar inadecuado;
・ provocar o facilitar, directa o indirectamente, cualquier acto o acción que se haya estipulado en los apartados precedentes;
・ llevar a cabo cualquier acto o acción que Koei Tecmo pueda determinar de forma razonable que esté estipulada, o que pueda estipularse, en cualquiera de los apartados precedentes.
3. ScopeAlcance ofde Warrantyla andgarantía Liabilityy la responsabilidad
(1)1) IfSi theel ProductProducto doesn’tno workfuncionara ascon prescribedarreglo ina thelo establecido en el manual providedfacilitado bypor Koei Tecmo andy youusted can’tno substantiallypudiera useaprovechar theal Productmáximo duesu touso thedel causeProducto contributabledebido toa una causa atribuible a Koei Tecmo, Koei Tecmo, ata itssu ownpropia discretion,discreción, shallle allowofrecerá youvolver toa re-downloaddescargarse theel Product,Producto, fixarreglarlo theo Productcorregirlo (including(incluida distributionla ofdistribución updatede programs)programas orde refundactualización) theo pricedevolverle ofel theimporte Productde tocompra you,del forProducto sixtydurante un periodo de sesenta (60) daysdías afterdespués yourde purchasesu withcompra respecten tocaso thede Producthaberlo soldadquirido foren JapanJapón oro fordurante ninetyun periodo de noventa (90) daysdías afterdespués yourde purchasesu withcompra respecten tocaso thede Producthaberlo soldadquirido foren territoriesotros otherterritorios thandistintos Japan,a asJapón.
2) theEl caseapartado may1) be.
(2)anterior Sectionsolo (1)será aboveaplicable shall apply only ifsi Koei Tecmo couldpuede confirmcomprobar theel recordregistro ofde yoursu purchasecompra ofdel theProducto. Product.En Ifcaso de que Koei Tecmo refundsle todevolviera youel underimporte sectionde (1)la above,compra yousegún shallse completelycontempla deleteen theel Productapartado from1) theanterior, computerusted ondeberá whicheliminar thepor Productcompleto isel installed.Producto del equipo en el que lo haya instalado.
(3)3) SectionEl (1)apartado above1) shallanterior notno applyserá ifaplicable theen malfunctioncaso orde theque defectel offuncionamiento theerróneo Producto isdefecto duedel toProducto anyestuviera ofcausado followings:por alguno de los siguientes motivos:
・ Useque ofsu theuso Productdel breachingProducto anyincumpla termsalguna andde conditionslas hereof;condiciones aquí estipuladas;
・ yourque modificationusted orhaya alterationmodificado ofo thealterado Productel orProducto combinationo oflo thehaya Productcombinado andcon anyotro other product;producto;
・ yourque willfulusted orhaya negligentutilizado misuseerróneamente ofel theProducto Productde orforma otherintencionada, usesnegligente undero ande abnormalotra conditionforma ofen thecondiciones Product;anómalas orpara el Producto; o
・ anyque defectel orequipo malfunctionen ofel theque computerusted onhaya whichinstalado theel ProductProducto isu installedotro orcomponente otherfísico hardwareconectado connectedcon toél thecontengan computer,algún ordefecto non-conformanceo ofno thefuncionen computercorrectamente, too systemque requirementsel orequipo communicationno environmentcumpla requiredcon forlos therequisitos Product.del sistema o con el entorno de comunicación exigidos para el Producto.
(4)4) THEEL PRODUCTPRODUCTO ISSE PROVIDEDSUMINISTRA "ASEN IS".EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA. KOEI TECMO MAKESNO OFRECE NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA U OTRA, EN RELACIÓN CON LA EXHAUSTIVIDAD, EXACTITUD, UTILIDAD, SATISFACCIÓN O ADECUACIÓN DEL PRODUCTO, INCLUIDA, A TÍTULO ILUSTRATIVO PERO NO WARRANTIESRESTRICTIVO, OFLA ANYIDONEIDAD KIND,O EXPRESS,ADECUACIÓN IMPLIEDPARA ORUN OTHERWISE,DETERMINADO REGARDINGFIN THEY COMPLETENESS,LA ACCURACY,AUSENCIA USEFULNESS,DE PERFORMANCE,POSIBLES ORERRORES APPROPRIATENESSU OFOTROS THE PRODUCT, INCLUDING, BUT, NOT LIMITED TO, FITNESS OR SUITABILITY FOR A PARTICULAR PURPOSE AND FREEDOM FROM ANY BUGS AND ANY OTHER DEFECTS.DEFECTOS.
(5)5) Koei Tecmo maypodrá atmodificar anyen timecualquier modifymomento una parte del Producto (incluida la distribución de programas de actualización) sin estar obligado a partavisarle of the Product (including distribution of update programs) without giving prior notice to you. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALLpreviamente. KOEI TECMO BE LIABLE FOR ANY DAMAGES OR LOSS OF PROFIT INCURRED BY YOU ARISING OUT OF SUCH MODIFICATION OF THE PRODUCT.
(6) TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAWS, EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, UNDER NO CIRCUMSTANCESSERÁ SHALLRESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE POSIBLES DAÑOS O PÉRDIDAS DE BENEFICIOS QUE USTED PUEDA SUFRIR A CONSECUENCIA DE DICHA MODIFICACIÓN DEL PRODUCTO.
6) DENTRO DEL MARCO PERMITIDO POR LAS LEYES APLICABLES, SALVO QUE SE DISPONGA EXPRESAMENTE LO CONTRARIO EN ESTE ACUERDO, KOEI TECMO BENO LIABLESERÁ FOREN ANYNINGÚN INCIDENTAL,CASO INDIRECT,RESPONSABLE SPECIAL,DE CONSEQUENTIALNINGÚN ORDAÑO FUTUREACCIDENTAL, DAMAGESINDIRECTO, ORESPECIAL, LOSSEMERGENTE O FUTURO O DE CUALQUIER PÉRDIDA, ETC. INCURREDQUE BYUSTED YOUPUEDA ARISINGSUFRIR OUTA OFCONSECUENCIA USE,DEL UNAVAILABILITYUSO ORQUE DISCONTINUANCEUSTED OFHAGA THEO PRODUCT,DE EVENLA IFFALTA DE DISPONIBILIDAD O INTERRUPCIÓN DEL PRODUCTO, AUN CUANDO KOEI TECMO HASLE BEENHAYA ADVISEDAVISADO OFDE THELA POSSIBILITYPOSIBILIDAD OFDE SUCHDICHOS DAMAGESDAÑOS ORO LOSSPÉRDIDAS ORO SUCHSI DAMAGESHUBIERA ORSIDO LOSSPOSIBLE COULDPREVER HAVEDE BEENFORMA REASONABLYRAZONABLE FORESEEN.LA TOPOSIBILIDAD THEDE MAXIMUMDICHOS EXTENTDAÑOS PERMITTEDO BYPÉRDIDAS. APPLICABLEDENTRO LAWS,DEL UNDERMARCO PERMITIDO POR LAS LEYES APLICABLES, LA RESPONSABILIDAD DE KOEI TECMO ANTE USTED NO CIRCUMSTANCESEXCEDERÁ SHALLEN NINGÚN CASO DEL PRECIO REAL QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO, SALVO QUE TENGA SU ORIGEN EN UNA CONDUCTA ERRÓNEA O NEGLIGENTE POR PARTE DE KOEI TECMO’S LIABILITY TO YOU HEREUNDER EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT UNLESS IT’S DUE TO OUR WILLFUL MISCONDUCT OR NEGLIGENCE.TECMO.
4. CustomerAsistencia Supportal cliente
YouUsted agreeacuerda andy acknowledgereconoce thatque Koei Tecmo shallle provideproporcionará youasistencia withpara customerel supportProducto forcon thearreglo Producta subjectlas tosiguientes the following terms and conditions:condiciones:
・ Koei Tecmo shallle provideproporcionará youasistencia withal customercliente supportpara forel theProducto Productúnicamente onlypor forun theperiodo periodde of threetres (3) yearsaños fromdesde itssu commercialfecha launchde date;lanzamiento comercial.
・ AnyCualquier inquiriesconsulta withen respectrelación tocon theel ProductProducto fromque youusted todirija oural customerservicio supportde divisionasistencia shallal becliente madedeberá byhacerse apor phoneteléfono callo orcumplimentando fillingun out aformulario web formfacilitado specified bypor Koei Tecmo;Tecmo.
・ PleasePara seecontactar thecon Product’sel userservicio de asistencia al cliente de Koei Tecmo deberá consultar el manual forde theusuario contactdel of Koei Tecmo’s customer support;Producto.
・ Koei TecmoTecmo, shall,a atsu itspropia owndiscreción, discretion,decidirá determinesi whethercontestará toa answersu andconsulta whaty toqué answer to your inquiry;contestará.
・ WeEn mightfunción notdel answertipo dependingde onconsulta yourque inquiry;usted andformule, es posible que Koei Tecmo no le conteste.
・ KOEI TECMO MAKES NO WARRANTIESOFRECE OFNINGUNA ANYGARANTÍA, KIND,YA EXPRESS,SEA IMPLIEDEXPRESA, ORIMPLÍCITA OTHERWISE,U REGARDINGOTRA, THEEN COMPLETENESS,RELACIÓN ACCURACY,CON USEFULNESS,LA PERFORMANCE,EXHAUSTIVIDAD, OREXACTITUD, APPROPRIATENESSUTILIDAD, OFSATISFACCIÓN O ADECUACIÓN DE LA RESPUESTA QUE KOEI TECMO’STECMO ANSWEROFREZCA TOSOBRE YOURSU INQUIRY.CONSULTA.
5. RegistrationRegistro forpara useel ofuso thedel ProductProducto
(1)1) InPara orderutilizar toel useProducto, thedebe Product,instalar youel needsoftware tode install thecliente Steam clienty completar el registro (incluida la creación de una cuenta de Steam).
2) En caso de no haber instalado el software anddel completecliente theSteam, deberá hacerlo para poder utilizar el Producto.
3) En caso de no haber completado el registro en Steam registration(incluida (includingla creatingcreación ade Steamuna account).
(2)cuenta Ifde youSteam), haven’tdeberá installedcompletarlo the(incluida Steamla clientcreación software,de youuna needcuenta tode installSteam) they Steamaceptar clientel softwareACUERDO inDE orderSUSCRIPCIÓN to use the Product.
(3) If you haven’t completed the Steam registration (including creating a Steam account), you need to complete the Steam registration (including creating a Steam account) acceptingDE STEAM SUBSCRIBERpara AGREEMENTpoder inutilizar orderel to use the Product.Producto.
6. TheConexión Interneta connectioninternet forpara useel ofuso thedel ProductProducto
(1)1) WhenCuando youusted installinstale theel software del cliente Steam client software andy complete theel registro en Steam registrationsegún setse forthdescribe inen Articlela cláusula 5 above,anterior, youdeberá shallpreparar preparetodos alllos necessaryequipos/servicios hardware/serviceque andsean bearnecesarios andy paypagar alltodos necessarylos chargecostes forexigidos internetde serviceun provider,proveedor communicationde expense,servicios de internet, gastos de comunicación, etc.
(2)2) YouUsted agreeacepta thatque certainse informationenviará ondeterminada yourinformación computerde willsu beequipo senty andque Koei Tecmo maypodrá collectrecopilar andy useutilizar suchdicha informationinformación ifsi youusted installinstala theel software del cliente Steam clienty softwarecompleta andel completeregistro theen Steam registrationsegún setse forthdescribe inen Articlela cláusula 5 above.anterior.
7. TerminationRescisión ofdel this AgreementAcuerdo
Koei Tecmo maypodrá immediatelyrescindir terminatede theinmediato licensela hereunderlicencia inque casese ofle yourconcede breachen hereof.virtud Indel thispresente case,Acuerdo youen shall,caso accordingde toque usted incumpla alguna de las disposiciones aquí contempladas. En caso de rescisión, usted deberá, siguiendo las instrucciones de Koei Tecmo’sTecmo, instructions,eliminar deleteel theProducto Product(incluidos (includingtodos allsus componentscomponentes andy copiescopias) thereof)del fromequipo the(incluido computerun (includingdisco aduro hardu driveotro ordispositivo otherde storagealmacenamiento) device)en onel whichque thehaya Productinstalado isel installed.Producto.
8. ExportControl Controlde exportación
YouUsted shallno notpodrá export,exportar directlyde orninguna indirectly,forma, thedirecta Producto inindirectamente, wholela ortotalidad ino partparte indel anyProducto form,a toningún anypaís countrysin withouthaber firstobtenido obtainingpreviamente necessaryla exportlicencia licenseexigida orpara otherla governmentalexportación approvalo ofcualquier Japaneseotra governmentautorización ordel thegobierno relevantjaponés country’so government.de las autoridades gubernamentales del país que corresponda.
9. GeneralDisposiciones Provisionsgenerales
(1)1) IfEn anycaso provisionde ofque thisalguna Agreementdisposición orde parteste thereofAcuerdo isresultara heldno toválida beo invalidno orpudiera unenforceableejecutarse underen anysu lawstotalidad oro regulations,en theparte remainingen provisionsvirtud hereofde shallalguna remainley ino fullreglamentación forcelegal, andel effect.resto de disposiciones aquí contempladas seguirá manteniendo todo su efecto.
(2)2) ThisEl Agreementpresente shallAcuerdo bese governedregirá bypor thela lawslegislación ofde Japan.Japón.
(3)3) InEn thecaso eventde ofconflicto anyde dispute,interpretación thislingüística, Englishla versionversión ofinglesa thisde Agreementeste shallAcuerdo prevailprevalecerá oversobre anycualquier otherotra languageversión versions.en otro idioma.
(4)4) AnyTodos andy allcualesquier disputesconflictos arisingque outpuedan ofsurgir orde ineste connectionAcuerdo witho thisque Agreementderiven shallde beél submittedse tosometerán thea exclusivela jurisdictionjurisdicción ofexclusiva thede Tokyolos Districtjuzgados Courtde inprimera theinstancia firstdel instance.distrito de Tokio.