Terms Watch logo
  • arabic
  • brazilian
  • bulgarian
  • czech
  • danish
  • dutch
  • english
  • finnish
  • french
  • german
  • greek
  • hungarian
  • indonesian
  • italian
  • japanese
  • koreana
  • latam
  • norwegian
  • polish
  • portuguese
  • romanian
  • russian
  • schinese
  • spanish
  • swedish
  • tchinese
  • thai
  • turkish
  • ukrainian
  • vietnamese

Category

Locale

Changed

Game | Steam

thai

5 months ago

Inserted

Deleted

Unmodified

1

0

0

Vote

What do you think of this change? Let us know by voting!

Changes

IMPORTANT NOTICE FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA ONLY: THIS AGREEMENT IS SUBJECT TO BINDING ARBITRATION
AND A WAIVER OF CLASS ACTION RIGHTS AS DETAILED IN SECTION 16 BELOW.
หมายเหตุสำคัญสำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในอเมริกาเหนือเท่านั้น: ข้อตกลงนี้อยู่ภายใต้การอนุญาโตตุลาการที่มีผลผูกพัน
และการสละสิทธิ์ดำเนินคดีแบบกลุ่มตามรายละเอียดในส่วน 16 ด้านล่าง
YOU MUST BE AND HEREBY AFFIRM THAT YOU ARE AN ADULT OF THE LEGAL AGE OF MAJORITY IN YOUR COUNTRY AND STATE OF RESIDENCE.  If you are under the legal age of majority, your parent or legal guardian must consent to this agreement.
คุณต้องและยืนยันในที่นี้ว่าคุณบรรลุนิติภาวะตามกฎหมายในประเทศและรัฐที่คุณพำนักอาศัยอยู่  หากคุณยังไม่บรรลุนิติภาวะตามกฎหมาย บิดามารดาหรือผู้ปกครองตามกฎหมายของคุณต้องให้ความยินยอมต่อข้อตกลงนี้

SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT
ข้อตกลงการอนุญาตให้ใช้งานซอฟต์แวร์และการบริการ
USE OF THIS SOFTWARE PROGRAM (AND ANY UPDATES), ANY ONLINE SERVICES, OR DOWNLOADS ASSOCIATED HEREWITH, THE SOFTWARE (INCLUDING FIRMWARE) FOR ANY RELATED PERIPHERALS (collectively, ”Peripheral”), THE ASSOCIATED MEDIA, PRINTED MATERIALS, AND DOCUMENTATION (collectively, “Program”) IS SUBJECT TO THIS SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT (“Agreement”). BY OPENING THIS PACKAGE, DOWNLOADING, INSTALLING, OR USING THE PROGRAM OR “CLICKING TO ACCEPT,” YOU ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT WITH THE ACTIVISION CORPORATE ENTITY SET OUT IN SECTION 17 ("Activision", “we” and “us”) DEPENDING ON WHERE YOU ACQUIRED AND USE THE PROGRAM. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TERMS, YOU ARE NOT PERMITTED TO INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM. TO REJECT THESE TERMS, YOU MUST NOT “CLICK TO ACCEPT” THESE TERMS OR INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM.    
การใช้งานโปรแกรมซอฟต์แวร์นี้ (และอัปเดตใดๆ) บริการออนไลน์ หรือการดาวน์โหลดใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับโปรแกรม ซอฟต์แวร์ (รวมถึงเฟิร์มแวร์) สำหรับอุปกรณ์ต่อพ่วงใดๆ ที่เกี่ยวข้อง (เรียกรวมกันว่า “อุปกรณ์ต่อพ่วง”) สื่อที่เกี่ยวข้อง สิ่งพิมพ์ และเอกสารประกอบ (เรียกรวมกันว่า “โปรแกรม”) อยู่ภายใต้บังคับของข้อตกลงการอนุญาตให้ใช้งานซอฟต์แวร์และการบริการนี้ (“ข้อตกลง”) โดยการเปิดแพคเกจนี้ ดาวน์โหลด ติดตั้ง หรือใช้งานโปรแกรมหรือ “คลิกเพื่อยอมรับ” แสดงว่าคุณยอมรับข้อกำหนดของข้อตกลงนี้กับบริษัท Activision ที่ระบุไว้ในส่วน 17 ("Activision" “เรา” และ “พวกเรา”) ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับว่าคุณได้รับและใช้งานโปรแกรมจากที่ใด หากคุณไม่ยอมรับข้อกำหนดเหล่านี้ คุณจะไม่สามารถติดตั้ง ทำสำเนา หรือใช้งานโปรแกรมได้ ในการปฏิเสธข้อกำหนดเหล่านี้ คุณต้องไม่ “คลิกเพื่อยอมรับ” ข้อกำหนดเหล่านี้หรือติดตั้ง ทำสำเนา หรือใช้งานโปรแกรม    
FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA ONLY: IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOU CAN RETURN YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM AND REQUEST A REFUND FOR YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM WITHIN THIRTY (30) DAYS AFTER THE DATE OF YOUR PURCHASE, BY VISITING http://support.activision.com. ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT http://www.activision.com/legal/privacy-policy SHALL BE DEEMED TO BE PART OF THE “AGREEMENT” ACCEPTED AND AGREED TO BY YOU AND THE TERMS OF SUCH ARE INCORPORATED HEREIN BY REFERENCE.  
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในอเมริกาเหนือเท่านั้น: หากคุณปฏิเสธข้อตกลงนี้ คุณสามารถส่งคืนอุปกรณ์ต่อพ่วงและโปรแกรม และขอคืนเงินสำหรับอุปกรณ์ต่อพ่วงและโปรแกรมได้ภายในสามสิบ (30) วันหลังจากวันที่คุณซื้อ โดยไปที่ http://support.activision.com นโยบายความเป็นส่วนตัวของ Activision ที่ http://www.activision.com/legal/privacy-policy ถือเป็นส่วนหนึ่งของ “ข้อตกลง” ที่คุณยอมรับและตกลง และข้อกำหนดของข้อตกลงดังกล่าวรวมอยู่ในข้อตกลงฉบับนี้โดยการอ้างอิง  
FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: IF YOU (OR, IF APPLICABLE, YOUR PARENT OR GUARDIAN) DO NOT AGREE TO THIS AGREEMENT, THEN YOU MUST NOT USE OR ACCESS THE PROGRAM OR ANY PART THEREOF.  BY “CLICKING TO ACCEPT,” YOU REPRESENT AND WARRANT THAT YOU ARE A “NATURAL PERSON” WHO IS OVER THE AGE OF EIGHTEEN (18) OR WHOSE LEGAL GUARDIAN HAS ACCEPTED AND AGREED TO THIS AGREEMENT.  IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOUR RETURN RIGHTS IN RELATION TO THE PROGRAM ARE GOVERNED BY YOUR STATUTORY RIGHTS IN THE COUNTRY WHERE YOU BOUGHT THE PROGRAM. PLEASE VISIT http://support.activision.com. NOTHING IN THIS PARAGRAPH SHALL AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS. PLEASE NOTE THAT YOUR RIGHTS IN RESPECT OF ONLINE SERVICES AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE COVERED IN SECTIONS 11 AND 12.  YOUR USE OF THE PROGRAM SHALL BE SUBJECT TO THE TERMS OF ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT http://www.activision.com/legal/privacy-policy.  
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่นอกอเมริกาเหนือ: หากคุณ (หรือบิดามารดาหรือผู้ปกครองของคุณ ถ้ามี) ไม่ยอมรับข้อตกลงนี้ คุณต้องไม่ใช้งานหรือเข้าถึงโปรแกรมหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของโปรแกรม  โดยการ “คลิกเพื่อยอมรับ” แสดงว่าคุณรับรองและรับประกันว่าคุณเป็น “บุคคลธรรมดา” ที่มีอายุมากกว่าสิบแปด (18) ปี หรือผู้ปกครองตามกฎหมายของคุณยอมรับและตกลงตามข้อตกลงนี้  หากคุณปฏิเสธข้อตกลงนี้ สิทธิ์คืนสินค้าของคุณที่เกี่ยวข้องกับโปรแกรมจะอยู่ภายใต้สิทธิ์ตามกฎหมายของคุณในประเทศที่คุณซื้อโปรแกรม โปรดไปที่http://support.activision.com ไม่มีข้อความใดในวรรคนี้ที่กระทบต่อสิทธิ์ทางกฎหมายของคุณ โปรดทราบว่าสิทธิ์ของคุณเกี่ยวกับบริการออนไลน์และเนื้อหาที่ให้บริการระบุอยู่ในส่วน 11 และ 12  การใช้งานโปรแกรมนี้ของคุณจะอยู่ภายใต้บังคับของข้อกำหนดนโยบายความเป็นส่วนตัวของ Activision ที่ http://www.activision.com/legal/privacy-policy  
FOR RESIDENTS OUTSIDE THE EUROPEAN UNION AND THE UNITED KINGDOM: EXCEPT FOR SECTION 16 (ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER), ACTIVISION RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS AGREEMENT AT ANY TIME BY ANY MEANS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION BY (1) POSTING THE MODIFICATIONS TO http://support.activision.com/license AND/OR (2) REQUIRING YOU TO “CLICK TO ACCEPT” THE AGREEMENT, AND YOUR CONTINUED USE OF THE PROGRAM CONSTITUTES YOUR ACCEPTANCE OF THE MODIFICATIONS. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS TO THE AGREEMENT ARE UNACCEPTABLE TO YOU OR CAUSE YOU TO NO LONGER BE IN COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT, YOU MUST TERMINATE, AND IMMEDIATELY STOP USING, THE PROGRAM. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS ARE IMPLEMENTED AS A “CLICK TO ACCEPT” AGREEMENT, YOU MAY NOT BE ABLE TO CONTINUE USING THE PROGRAM UNLESS YOU AFFIRMATIVELY ACCEPT THE MODIFIED AGREEMENT.
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่นอกสหภาพยุโรปและสหราชอาณาจักร: ยกเว้นส่วน 16 (การอนุญาโตตุลาการและการสละสิทธิ์ดำเนินคดีแบบกลุ่ม) Activision ขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขข้อตกลงนี้ได้ทุกเมื่อด้วยวิธีการใดๆ ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง (1) การแจ้งประกาศการแก้ไขใน http://support.activision.com/license และ/หรือ (2) การแจ้งให้คุณต้อง “คลิกเพื่อยอมรับ” ข้อตกลงนี้ และการที่คุณยังคงใช้งานโปรแกรมต่อไปถือว่าคุณยอมรับการแก้ไขดังกล่าว หากการแก้ไขใดๆ ในอนาคตต่อข้อตกลงนี้ทำให้คุณไม่ยอมรับ หรือทำให้คุณไม่สามารถปฏิบัติตามข้อตกลงนี้ได้อีกต่อไป คุณต้องยุติและหยุดใช้งานโปรแกรมทันที หากการแก้ไขใดๆ ในอนาคตถูกนำมาใช้ในรูปแบบของข้อตกลงที่ต้อง “คลิกเพื่อยอมรับ” คุณอาจไม่สามารถใช้งานโปรแกรมต่อไปได้จนกว่าคุณจะยืนยันยอมรับข้อตกลงที่แก้ไขนั้น
FOR RESIDENTS IN THE EUROPEAN UNION AND THE UNITED KINGDOM: FROM TIME TO TIME, ACTIVISION MAY MODIFY, ADD TO, SUPPLEMENT OR DELETE TERMS OF THIS AGREEMENT, FOR INSTANCE IF THERE IS A CHANGE TO ITS PRODUCTS AND SERVICES, TO IMPROVE PLAYERS’ SAFETY OR IN CASE OF CHANGE IN APPLICABLE LAWS. IF ACTIVISION SUBSTANTIALLY CHANGES THE TERMS OF THIS AGREEMENT, ACTIVISION WILL NOTIFY YOU IN ADVANCE BEFORE THE NEW TERMS OF THIS AGREEMENT COME INTO EFFECT AND YOU WILL BE ASKED TO ACCEPT THOSE CHANGES TO CONTINUE TO USE ACTIVISION PRODUCTS AND SERVICES.  YOU WILL HAVE THE OPTION TO REFUSE THE AMENDED AGREEMENT, BUT IF YOU DO YOU WILL NO LONGER BE ABLE TO USE SUCH ACTIVISION PRODUCTS AND SERVICES. THE APPLICABLE VERSION OF THE AGREEMENT IS AVAILABLE ON OUR WEBSITE http://support.activision.com/license, SO WE ADVISE YOU TO CHECK WHETHER THE TERMS OF THE AGREEMENT HAVE BEEN UPDATED EACH TIME YOU USE ACTIVISION PRODUCTS AND SERVICES. CHANGES TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT WILL NOT AFFECT YOUR RIGHTS, WILL NOT SUBSTANTIALLY CHANGE THE CONTRACTUAL BALANCE BETWEEN YOU AND ACTIVISION, AND WILL NOT HAVE RETROACTIVE EFFECT. IF YOU ARE RESIDENT IN GERMANY, THE SUB-SECTION ‘MODIFICATION OF TERMS’ IN SECTION 19 SHALL APPLY TO THIS PARAGRAPH INSTEAD. 
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในสหภาพยุโรปและสหราชอาณาจักร: บางครั้ง Activision อาจแก้ไข เพิ่มเติม เสริม หรือลบข้อกำหนดของข้อตกลงนี้ เช่น หากมีการเปลี่ยนแปลงผลิตภัณฑ์และบริการ เพื่อปรับปรุงความปลอดภัยของผู้เล่นให้ดีขึ้น หรือในกรณีของการเปลี่ยนแปลงในกฎหมายที่บังคับใช้ หาก Activision ทำการเปลี่ยนแปลงในสาระสำคัญของข้อกำหนดของข้อตกลงนี้ Activision จะแจ้งให้คุณทราบล่วงหน้าก่อนที่ข้อกำหนดใหม่ของข้อตกลงนี้จะมีผลบังคับใช้ และคุณจะถูกขอให้ยอมรับการเปลี่ยนแปลงเหล่านั้นเพื่อการใช้งานผลิตภัณฑ์และบริการของ Activision ต่อไป  คุณสามารถเลือกที่จะปฏิเสธข้อตกลงที่ได้รับการแก้ไขได้ แต่หากคุณปฏิเสธ คุณจะไม่สามารถใช้งานผลิตภัณฑ์และบริการดังกล่าวของ Activision ได้อีกต่อไป คุณสามารถอ่านข้อตกลงฉบับที่มีผลบังคับใช้ได้ที่เว็บไซต์ของเราที่ http://support.activision.com/license เราขอแนะนำให้คุณตรวจสอบว่ามีการปรับปรุงข้อกำหนดของข้อตกลงหรือไม่ ทุกครั้งที่คุณใช้งานผลิตภัณฑ์และบริการของ Activision การเปลี่ยนแปลงข้อกำหนดของข้อตกลงนี้จะไม่มีผลต่อสิทธิ์ของคุณ จะไม่เปลี่ยนแปลงอย่างสำคัญต่อความสมดุลของสัญญาระหว่างคุณและ Activision และจะไม่มีผลย้อนหลัง หากคุณพำนักอาศัยอยู่ในประเทศเยอรมนี ส่วนย่อย ‘การแก้ไขข้อกำหนด’ ในส่วน 19 จะใช้บังคับกับวรรคนี้แทน 
FOR RESIDENTS IN AUSTRALIA AND NEW-ZEALAND: NOTHING IN THIS AGREEMENT IS INTENDED TO EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY, OR HAVE THE EFFECT OF EXCLUDING, RESTRICTING OR MODIFYING, THE APPLICATION OF ANY APPLICABLE LAWS IN EITHER AUSTRALIA (UNDER DIVISION 1 OF PART 3-2 OF THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW (WHICH FORMS SCHEDULE 2 TO THE COMPETITION AND CONSUMER ACT 2010 (CTH) (“ACL”)) OR NEW ZEALAND (UNDER THE NEW ZEALAND CONSUMER GUARANTEES ACT 1993) THAT CANNOT BE EXCLUDED, RESTRICTED OR MODIFIED BY AGREEMENT BETWEEN US (THE “NON-EXCLUDABLE RIGHTS”). WE ACKNOWLEDGE THAT, IN AUSTRALIA, FOR MAJOR FAILURES WITH ANY SERVICES, YOU ARE ENTITLED TO: (A) CANCEL THE CONTRACT FOR THE RELEVANT SERVICE; AND (B) A REFUND OF THE UNUSED PORTION, OR TO COMPENSATION FOR THE REDUCED VALUE OF THE RELEVANT SERVICE. FOR A MAJOR FAILURE WITH ANY GOODS, YOU ARE ENTITLED TO A REPLACEMENT OR REFUND. IF A FAILURE WITH THE GOODS OR SERVICES DOES NOT AMOUNT TO A MAJOR FAILURE, YOU ARE ENTITLED TO HAVE THE FAILURE RECTIFIED IN A REASONABLE TIME AND, IF THAT IS NOT DONE, YOU ARE ENTITLED TO A REFUND FOR THE GOODS AND A REFUND OF THE UNUSED PORTION OF THE SERVICES. YOU ARE ALSO ENTITLED TO BE COMPENSATED FOR ANY OTHER REASONABLY FORESEEABLE LOSS OR DAMAGE FROM A FAILURE IN THE GOODS OR SERVICES.
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในประเทศออสเตรเลียและนิวซีแลนด์: ไม่มีข้อความใดในข้อตกลงนี้ที่มีเจตนากีดกัน จำกัดหรือแก้ไข หรือทำให้เกิดผลกระทบของการกีดกัน การจำกัดหรือแก้ไขการบังคับใช้กฎหมายในประเทศออสเตรเลีย (ภายใต้มาตรา 1 ของส่วน 3-2 ของกฎหมายคุ้มครองผู้บริโภคของประเทศออสเตรเลีย (ซึ่งเป็นรายการ 2 ของกฎหมายการแข่งขันทางการค้าและคุ้มครองผู้บริโภคปี 2010 (CTH) (“ACL”)) หรือประเทศนิวซีแลนด์ (ภายใต้กฎหมายการรับประกันต่อผู้บริโภคปี 1993 ของประเทศนิวซีแลนด์) ซึ่งไม่สามารถกีดกัน จำกัดหรือแก้ไขโดยข้อตกลงระหว่างเรา (“สิทธิ์ที่ไม่สามารถกีดกันได้”) เรายอมรับว่าในประเทศออสเตรเลีย ในกรณีของความชำรุดบกพร่องในสาระสำคัญกับบริการใดๆ คุณมีสิทธิ์ที่จะ: (ก) ยกเลิกสัญญาสำหรับบริการนั้นๆ และ (ข) ขอคืนเงินส่วนที่ยังไม่ได้ใช้หรือขอชดเชยสำหรับมูลค่าที่ลดลงของบริการนั้นๆ ในกรณีของความชำรุดบกพร่องในสาระสำคัญกับสินค้าใดๆ คุณมีสิทธิ์เปลี่ยนสินค้าหรือขอคืนเงินได้ หากความชำรุดบกพร่องกับสินค้าหรือบริการไม่ถือเป็นความชำรุดบกพร่องในสาระสำคัญ คุณมีสิทธิ์ขอให้แก้ไขความชำรุดบกพร่องนั้นภายในระยะเวลาที่เหมาะสม และหากไม่ได้ทำเช่นนั้นได้ คุณมีสิทธิ์ขอรับเงินคืนสำหรับสินค้า และขอรับเงินคืนสำหรับส่วนที่ยังไม่ได้ใช้ของบริการได้ นอกจากนี้ คุณยังมีสิทธิ์ได้รับค่าชดเชยสำหรับความสูญเสียหรือความเสียหายอื่นใดที่คาดหมายได้อย่างสมเหตุสมผลจากความชำรุดบกพร่องของสินค้าหรือบริการ
1.	SERVICES AND ADDITIONAL TERMS OF SERVICE:  USE OF CERTAIN FEATURES OF THE PROGRAM, INCLUDING ONLINE OR MULTIPLAYER COMPONENTS, OR UPDATED FEATURES, MAY REQUIRE ASSENT TO ADDITIONAL TERMS OF SERVICE.  YOU WILL BE PROVIDED WITH THESE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE AT THE TIME THE APPLICABLE FEATURES ARE MADE AVAILABLE TO YOU.  IF YOU DO NOT ASSENT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE, YOU MAY NOT BE ABLE TO ACCESS OR USE THE ADDITIONAL FEATURES THAT ARE SUBJECT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE.  
1.	บริการและข้อกำหนดการบริการเพิ่มเติม:  การใช้งานคุณสมบัติบางอย่างของโปรแกรม ซึ่งรวมถึงส่วนประกอบออนไลน์หรือส่วนประกอบสำหรับผู้เล่นหลายราย หรือคุณสมบัติที่ได้รับการปรับปรุง อาจต้องมีการยอมรับข้อกำหนดการบริการเพิ่มเติม  คุณจะได้รับแจ้งข้อกำหนดการบริการเพิ่มเติมเหล่านี้เมื่อคุณสมบัติที่เกี่ยวข้องพร้อมให้บริการแก่คุณ  หากคุณไม่ยอมรับข้อกำหนดการบริการเพิ่มเติม คุณอาจไม่สามารถเข้าถึงหรือใช้งานคุณสมบัติเพิ่มเติมที่อยู่ภายใต้ข้อกำหนดการบริการเพิ่มเติมได้  
2.	LIMITED USE LICENSE: Subject to any system requirements, Activision grants you the non-exclusive, non-transferable, limited right and license to install and use one copy of the software component(s) of the Program solely for your personal use. All rights not specifically granted are reserved by Activision. The Program is licensed, not sold, for your use. Your license confers no title or ownership in the Program, and should not be construed as a sale of any rights in the Program.  This Agreement shall also apply to patches or updates you may obtain for the Program, unless that patch or update is accompanied by additional terms.  YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT, OTHER THAN LICENSE GRANTED TO YOU BY THIS AGREEMENT, YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR PROPERTY INTEREST IN ANY PRODUCT OR SERVICE PROVIDED CONTENT (AS DEFINED BELOW), INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ONLINE ACCOUNTS, ANY VIRTUAL CURRENCY OR GOODS, AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW ALL RIGHTS IN AND TO SUCH PRODUCTS AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION.
2.	สิทธิ์การใช้งานแบบจำกัด: ภายใต้ข้อกำหนดของระบบใดๆ Activision ให้สิทธิ์และสิทธิ์การใช้งานแบบจำกัดที่ไม่เป็นสิทธิ์ที่จํากัดแต่เพียงผู้เดียว ไม่สามารถโอนได้แก่คุณ ในการติดตั้งและใช้งานส่วนประกอบซอฟต์แวร์ของโปรแกรมหนึ่งชุดสำเนาเพื่อการใช้งานส่วนตัวของคุณเท่านั้น Activision ขอสงวนสิทธิ์ทั้งหมดที่ไม่ได้อนุญาตโดยเจาะจง โปรแกรมนี้มีการอนุญาตให้ใช้สิทธิ์ แต่ไม่ใช่การขาย เพื่อการใช้งานของคุณ สิทธิ์การใช้งานของคุณไม่ได้ให้กรรมสิทธิ์หรือความเป็นเจ้าของในโปรแกรมนี้ และไม่ควรถือว่าเป็นการขายสิทธิ์ใดๆ ในโปรแกรม ข้อตกลงนี้ยังมีผลบังคับใช้กับแพทช์หรือการอัปเดตที่คุณอาจได้รับสำหรับโปรแกรม เว้นแต่แพทช์หรือการอัปเดตนั้นจะมาพร้อมกับข้อกำหนดเพิ่มเติม คุณรับทราบและยอมรับว่า นอกเหนือจากสิทธิ์การใช้งานที่มอบให้แก่คุณโดยข้อตกลงนี้แล้ว คุณจะไม่มีความเป็นเจ้าของหรือประโยชน์ในทรัพย์สินอื่นๆ ในผลิตภัณฑ์หรือเนื้อหาที่ให้บริการใดๆ (ตามคำจำกัดความด้านล่าง) ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะบัญชีออนไลน์ สกุลเงินเสมือนหรือสินค้าเสมือนใดๆ และคุณยังรับทราบและยอมรับว่า ภายใต้ขอบเขตสูงสุดตามที่กฎหมายอนุญาต สิทธิ์ทั้งหมดในและต่อผลิตภัณฑ์และเนื้อหาที่ให้บริการดังกล่าวเป็นและต้องเป็นของและเป็นประโยชน์ต่อ Activision โดยถาวร
FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: For the avoidance of doubt, nothing in Section 2 shall limit your right to sell and transfer the physical media containing the Program which you have rightfully purchased.
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่นอกอเมริกาเหนือ: เพื่อความชัดเจน ไม่มีข้อความใดในส่วน 2 ที่จำกัดสิทธิ์ของคุณในการขายและโอนสื่อบันทึกทางกายภาพที่มีโปรแกรมซึ่งคุณซื้อมาโดยชอบธรรม
FOR INDIVIDUALS BASED IN THE EUROPEAN ECONOMIC AREA: As an integral part of its End User License Agreement (EULA), Microsoft agrees to allow Consumers to play, solely for their personal use, Eligible Games on a Streaming Service on any device that they own, as defined in and pursuant to the Commitments entered into by Microsoft and made legally binding by the European Commission in its decision under Article 8(2) of Regulation (EC) 139/2004 in case M.10646 – Microsoft/Activision Blizzard. See https://www.xbox.com/en-US/legal/activision-blizzard-cloud-game-streaming-eu.
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในเขตเศรษฐกิจยุโรป: Microsoft ตกลงที่จะอนุญาตให้ผู้บริโภคเล่นเกมที่มีสิทธิ์บนบริการสตรีมบนอุปกรณ์ใดก็ได้ที่ตนเองเป็นเจ้าของสำหรับการใช้งานส่วนตัวเป็นส่วนหนึ่งของข้อตกลงอนุญาตให้ใช้สิทธิของผู้ใช้ (EULA) ตามที่กำหนดในและเป็นไปตามข้อผูกพันที่ทำโดย Microsoft และมีผลผูกพันทางกฎหมายโดยคณะกรรมาธิการยุโรปในการตัดสินใจภายใต้มาตรา 8(2) ของกฎระเบียบ (EC) 139/2004 ในเคสที่ M.10646 – Microsoft/Activision Blizzard โปรดดู https://www.xbox.com/en-US/legal/activision-blizzard-cloud-game-streaming-eu
3.	LICENSE CONDITIONS: This license is subject to the following limitations ("License Limitations"). Any use of the Program in violation of the License Limitations is a serious violation of this Agreement and will result in an immediate termination of your license and, if you are a resident outside North America, additional consequences set out in Section 8(2)(c), and continued use of the Program will be an infringement of Activision's copyrights and other rights in and to the Program. 
3.	เงื่อนไขสิทธิ์การใช้งาน: สิทธิ์การใช้งานนี้อยู่ภายใต้ข้อจำกัดต่อไปนี้ ("ข้อจำกัดสิทธิ์การใช้งาน") การใช้งานโปรแกรม ซึ่งละเมิดข้อจำกัดสิทธิ์การใช้งาน ถือเป็นการละเมิดข้อตกลงนี้อย่างร้ายแรง และจะส่งผลให้สิทธิ์การใช้งานของคุณสิ้นสุดลงทันที และบังคับใช้ผลที่ตามมาเพิ่มเติมตามที่ระบุไว้ในส่วน 8(2)(ค) หากคุณพำนักอาศัยอยู่นอกอเมริกาเหนือ และการยังคงใช้งานโปรแกรมต่อไปจะเป็นการละเมิดลิขสิทธิ์ของ Activision และสิทธิ์อื่นๆ ในและต่อโปรแกรม 
A.	You agree that you will not do, or allow, any of the following: (1) exploit the Program commercially; (2) subject to any system requirements, use the Program on more than one system at the same time; (3) make copies of the Program, in whole or in part; (4) without limiting the foregoing clause (3), copy the Program onto a hard drive or other storage device unless the Program itself makes a copy during installation, or unless you are downloading the Program from an authorized Activision online retailer; (5) use the Program in a network, multi-user arrangement, or remote access arrangement, including any online use except as included in the Program functionality; (6) sell, rent, lease, license, distribute, or otherwise transfer the Program; (7) subject to applicable laws, reverse engineer (unless expressly permitted by Activision), derive source code, modify, decompile, disassemble, or create derivative works of the software and other proprietary technology in the Program, in whole or in part; (8) create, develop, modify, offer, make available, distribute, host, promote, advertise, or use any unauthorized software programs to gain advantage in any offline, online or multiplayer game modes, including, but not limited to, cheats, automation software (bots), modded lobbies, hacks, mods, or engaging in any form of cheating, boosting or booting (such behavior will be subject to sanction at Activision’s discretion; for more information see the Program’s applicable Security and Enforcement Policy available at support.activision.com) (9) remove, disable, or circumvent any proprietary notices or labels contained on or within the Program; or (10) use, access, download, or otherwise export, reexport, or transfer the Program in contravention of applicable export control, economic sanctions, and import laws and regulations, including, but not limited to, the U.S. Export Administration Regulations (“EAR”) and regulations promulgated by the U.S. Department of the Treasury’s Office of Foreign Assets Control (“OFAC”).
A.	คุณตกลงว่าคุณจะไม่กระทำหรืออนุญาตในสิ่งต่อไปนี้: (1) ใช้ประโยชน์จากโปรแกรมในทางการค้า (2) ภายใต้ข้อกำหนดของระบบใดๆ ใช้งานโปรแกรมบนระบบมากกว่าหนึ่งระบบในเวลาเดียวกัน (3) ทำสำเนาของโปรแกรมทั้งหมดหรือบางส่วน (4) โดยไม่จำกัดเพียงข้อกำหนด (3) ที่กล่าวมาก่อนหน้านี้ ทำสำเนาโปรแกรมลงในฮาร์ดไดรฟ์หรืออุปกรณ์จัดเก็บข้อมูลอื่นๆ เว้นแต่ว่าโปรแกรมจะทำสำเนาขึ้นมาเองในระหว่างการติดตั้ง หรือเว้นแต่ว่าคุณกำลังดาวน์โหลดโปรแกรมจากผู้จำหน่ายออนไลน์ที่ได้รับอนุญาตของ Activision (5) ใช้งานโปรแกรมในเครือข่าย รูปแบบผู้ใช้หลายราย รูปแบบการเข้าถึงจากระยะไกล ซึ่งรวมถึงการใช้งานออนไลน์ใดๆ ยกเว้นที่รวมอยู่ในฟังก์ชันการทำงานของโปรแกรม (6) ขาย เช่า ให้เช่า ให้สิทธิ์ใช้งาน แพร่กระจาย หรือโอนโปรแกรม (7) ภายใต้กฎหมายที่บังคับใช้ ทำวิศวกรรมย้อนกลับ (เว้นแต่จะได้รับอนุญาตโดยชัดแจ้งจาก Activision) ดึงรหัสต้นทาง ดัดแปลง แปลย้อนกลับ แยกส่วน หรือสร้างงานดัดแปลงจากซอฟต์แวร์และเทคโนโลยีที่เป็นกรรมสิทธิ์อื่นๆ ในโปรแกรม ไม่ว่าจะทั้งหมดหรือบางส่วน (8) สร้าง พัฒนา ดัดแปลง เสนอ ทำให้เข้าถึงได้ แพร่กระจาย โฮสต์ ส่งเสริมการขาย โฆษณา หรือใช้งานโปรแกรมซอฟต์แวร์ใดๆ ที่ไม่ได้รับอนุญาตเพื่อหาประโยชน์จากโหมดเกมแบบออฟไลน์ แบบออนไลน์ หรือแบบผู้เล่นหลายคน ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงโปรแกรมโกง ซอฟต์แวร์อัตโนมัติ (บอท) ล็อบบี้ม็อด แฮก ม็อด หรือมีส่วนร่วมในการโกง บูส หรือบูตไม่ว่ารูปแบบใดๆ (พฤติกรรมดังกล่าวจะได้รับบทลงโทษตามดุลยพินิจของ Activision โปรดดูข้อมูลเพิ่มเติมในนโยบายการรักษาความปลอดภัยและการบังคับใช้ที่เกี่ยวข้องของโปรแกรมที่ support.activision.com) (9) ลบ ปิดใช้งาน หรือเลี่ยงประกาศหรือฉลากแจ้งกรรมสิทธิ์ที่มีอยู่บนหรือภายในโปรแกรม หรือ (10) ใช้งาน เข้าถึง ดาวน์โหลด หรือส่งออก ส่งออกต่อ หรือโอนโปรแกรมโดยฝ่าฝืนการควบคุมการส่งออก มาตรการลงโทษทางเศรษฐกิจ และกฎหมายและระเบียบข้อบังคับการนำเข้าที่มีผลบังคับใช้ ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะระเบียบการบริหารการส่งออก (“EAR”) ของประเทศสหรัฐอเมริกา และระเบียบข้อบังคับที่ประกาศใช้โดยสำนักงานควบคุมสินทรัพย์ต่างประเทศ (“OFAC”) ของกระทรวงการคลังแห่งประเทศสหรัฐอเมริกา
B.	Unless expressly permitted by Activision and subject to applicable local laws, YOU AGREE NOT TO PERMIT THE SOFTWARE IN THE PERIPHERAL OR ANY PART OF IT TO BE COMBINED WITH, BECOME INCORPORATED IN, OR USED WITH ANY SOFTWARE PRODUCT OTHER THAN THE PROGRAM. 
B.	คุณตกลงที่จะไม่อนุญาตให้มีการนำซอฟต์แวร์ในอุปกรณ์ต่อพ่วงหรือส่วนใดส่วนหนึ่งไปรวมกับ รวมอยู่ใน หรือใช้กับผลิตภัณฑ์ซอฟต์แวร์อื่นใดนอกเหนือจากโปรแกรมนี้ เว้นแต่จะได้รับอนุญาตโดยชัดแจ้งจาก Activision และภายใต้กฎหมายท้องถิ่นที่บังคับใช้ 

FOR RESIDENTS OUTSIDE THE EUROPEAN UNION AND THE UNITED KINGDOM:

สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่นอกสหภาพยุโรปและสหราชอาณาจักร:
ALL RIGHTS GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT (INCLUDING YOUR USE OF THE SOFTWARE IN THE PERIPHERAL) WILL TERMINATE IMMEDIATELY IN THE EVENT THAT YOU ARE IN BREACH OF ANY OF THE TERMS OF THIS AGREEMENT, THIS PARAGRAPH OR DO ANYTHING WITH ANY SOFTWARE IN THE PERIPHERAL THAT IS NOT EXPRESSLY PERMITTED BY THIS AGREEMENT.  
สิทธิ์ทั้งหมดที่มอบให้แก่คุณภายใต้ข้อตกลงนี้ (ซึ่งรวมถึงการใช้งานซอฟต์แวร์ในอุปกรณ์ต่อพ่วงของคุณ) จะสิ้นสุดลงทันทีในกรณีที่คุณละเมิดข้อกำหนดใดๆ ของข้อตกลงนี้ วรรคนี้ หรือกระทำการใดๆ กับซอฟต์แวร์ในอุปกรณ์ต่อพ่วงซึ่งไม่ได้รับอนุญาตอย่างชัดแจ้งตามข้อตกลงนี้  
FOR RESIDENTS IN THE EUROPEAN UNION AND THE UNITED KINGDOM:
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในสหภาพยุโรปและสหราชอาณาจักร:
ALL RIGHTS GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT (INCLUDING YOUR USE OF THE 
SOFTWARE IN THE PERIPHERAL) WILL TERMINATE IMMEDIATELY IN THE EVENT THAT YOU SERIOUSLY VIOLATE THE TERMS OF THIS AGREEMENT. VIOLATION OF THIS SECTION B OR DOING ANYTHING WITH ANY SOFTWARE IN THE PERIPHERAL THAT IS NOT EXPRESSLY PERMITTED BY THIS AGREEMENT IS A SERIOUS VIOLATION OF THIS AGREEMENT.
สิทธิ์ทั้งหมดที่มอบให้แก่คุณภายใต้ข้อตกลงนี้ (ซึ่งรวมถึงการใช้งาน 
ซอฟต์แวร์ในอุปกรณ์ต่อพ่วงของคุณ) จะสิ้นสุดลงทันทีในกรณีที่คุณละเมิดข้อกำหนดของข้อตกลงนี้อย่างร้ายแรง การละเมิดส่วน ข นี้หรือการกระทำใดๆ กับซอฟต์แวร์ในอุปกรณ์ต่อพ่วงซึ่งไม่ได้รับอนุญาตอย่างชัดแจ้งตามข้อตกลงนี้ เป็นการละเมิดข้อตกลงนี้อย่างร้ายแรง
C.	You agree not to do any of the following while using the Program:  (A) harass, threaten, embarrass or cause distress or discomfort upon another participant, user, or other individual or entity; (B) transmit any UGC (as defined in Section 14) that Activision considers to be disruptive, unlawful, harmful, threatening, abusive, harassing, defamatory, vulgar, obscene, hateful, or racially, sexually, ethnically or otherwise objectionable; (C) impersonate any person or entity, including but not limited to Activision; (D) disrupt normal Program functionality, or otherwise act in a manner that negatively affects other participants and/or the overall Program experience; (E) post or transmit any unsolicited advertising, promotional materials, or any other forms of solicitation; (F) intentionally or unintentionally violate any applicable law, regulation or treaty while using or accessing the Program; (G) post multiple posts of the same content (i.e., “spam”);  or (H) invade the privacy or violate or infringe any right of any person or entity, including, without limitation, any intellectual property right.
C.	คุณตกลงที่จะไม่กระทำการใดๆ ต่อไปนี้ขณะที่ใช้งานโปรแกรม:  (ก) คุกคาม ข่มขู่ ทำให้อับอาย หรือทำให้เกิดความลำบากหรือความอึดอัดใจแก่ผู้เข้าร่วม ผู้ใช้รายอื่นๆ หรือบุคคลหรือนิติบุคคลอื่น (ข) ส่ง UGC ใดๆ (ตามคำจำกัดความในส่วน 14) ที่ Activision เห็นว่ามีลักษณะเป็นการก่อกวน ผิดกฎหมาย เป็นอันตราย ข่มขู่ ดูหมิ่น คุกคาม หมิ่นประมาท หยาบคาย ลามกอนาจาร มุ่งร้าย หรือเหยียดเชื้อชาติ เพศ ชาติพันธุ์ หรือมีลักษณะที่โต้แย้งได้ (ค) ปลอมแปลงตัวเป็นบุคคลหรือนิติบุคคลใดๆ รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง Activision (ง) ขัดขวางการทำงานตามปกติของโปรแกรม หรือกระทำการในลักษณะที่ส่งผลกระทบด้านลบต่อผู้เข้าร่วมรายอื่นๆ และ/หรือประสบการณ์โดยรวมของโปรแกรม (จ) โพสต์หรือส่งสิ่งโฆษณา สื่อส่งเสริมการขายที่ไม่ได้ร้องขอ หรือการชักชวนในรูปแบบอื่นใด (ฉ) เจตนาหรือไม่เจตนาละเมิดกฎหมาย ระเบียบข้อบังคับ หรือสนธิสัญญาที่บังคับใช้ขณะที่ใช้งานหรือเข้าถึงโปรแกรม (ช) โพสต์เนื้อหาเดียวกันหลายโพสต์ (เช่น “สแปม”)  หรือ (ซ) รุกล้ำความเป็นส่วนตัวหรือละเมิดสิทธิ์ของบุคคลหรือนิติบุคคลใดๆ ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญา
D.	You represent and warrant that you (1) are not subject to U.S. sanctions or export restrictions and otherwise are eligible to utilize the Program under applicable laws and regulations; (2) are not located or ordinarily resident in a country or region subject to comprehensive or near-comprehensive U.S. sanctions/embargo, unless your use of the Program in such country or region is authorized by U.S. law; (3) are not an official, employee, agent, or contractor of, or directly or indirectly acting or purporting to act for or on behalf of, a government (including any political subdivision, agency, or instrumentality thereof or any person directly or indirectly owned or controlled by the foregoing) or political party (e.g., Cuban Communist Party, Workers’ Party of Korea) subject to U.S. sanctions/embargo or any other entity in a sanctioned/embargoed country or region or subject to U.S. sanctions/embargo; and (4) will not use the Program in connection with an end-use prohibited by U.S. law.
D.	คุณรับรองและรับประกันว่าคุณ (1) ไม่อยู่ภายใต้มาตรการลงโทษหรือข้อจำกัดการส่งออกของประเทศสหรัฐอเมริกา และมีสิทธิ์ใช้โปรแกรม ภายใต้กฎหมายและระเบียบข้อบังคับที่บังคับใช้ (2) ไม่ได้มีถิ่นที่อยู่หรือพำนักอาศัยตามปกติอยู่ในประเทศหรือภูมิภาคที่อยู่ภายใต้มาตรการลงโทษ/การห้ามส่งสินค้าแบบสมบูรณ์หรือเกือบสมบูรณ์ของประเทศสหรัฐอเมริกา ยกเว้นว่าการใช้งานโปรแกรมของคุณในประเทศหรือภูมิภาคนั้นได้รับอนุญาตตามกฎหมายของประเทศสหรัฐอเมริกา (3) ไม่ใช่เจ้าหน้าที่ พนักงาน ตัวแทน หรือพนักงานสัญญาจ้างชั่วคราวที่ดำเนินการโดยตรงหรือโดยอ้อมหรือกล่าวอ้างว่าดำเนินการแทนหรือในนามของรัฐบาล (ซึ่งรวมถึงฝ่ายงานย่อย ตัวแทน หรือหน่วยงานย่อยทางการเมืองใดๆ ของรัฐบาล หรือบุคคลใดๆ ที่ทำงานให้กับหรืออยู่ภายใต้การควบคุมโดยตรงหรือโดยอ้อมของหน่วยงานที่กล่าวมาก่อนหน้านี้) หรือพรรคการเมือง (เช่น พรรคคอมมิวนิสต์คิวบา พรรคแรงงานแห่งเกาหลี) ที่อยู่ภายใต้มาตรการลงโทษ/การห้ามส่งสินค้าของประเทศสหรัฐอเมริกา หรือองค์กรอื่นใดในประเทศหรือภูมิภาคที่อยู่ภายใต้มาตรการลงโทษ/การห้ามส่งสินค้า หรือที่อยู่ภายใต้มาตรการลงโทษ/การห้ามส่งสินค้าของประเทศสหรัฐอเมริกา และ (4) จะไม่ใช้งานโปรแกรม โดยเกี่ยวข้องกับการใช้งานที่เป็นข้อห้ามตามกฎหมายของประเทศสหรัฐอเมริกา
E.	Parents and guardians of children under the age of majority in their jurisdiction or 18 years of age, whichever is older, agree to be responsible for all uses of the Program by your non-adult child(ren) or ward(s), whether or not such uses were authorized by you.
E.	บิดามารดาและผู้ปกครองของเด็กที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะในเขตอำนาจที่พำนักอาศัยอยู่หรือมีอายุ 18 ปี แล้วแต่กรณีใดอายุมากกว่า ยอมรับที่จะรับผิดชอบต่อการใช้งานโปรแกรมทั้งหมดโดยบุตรหลานหรือผู้ที่อยู่ในความคุ้มครองของคุณที่ยังเป็นผู้เยาว์ ไม่ว่าการใช้งานดังกล่าวจะได้รับอนุญาตจากคุณหรือไม่ก็ตาม
F.	Communications made using a Product should not be considered private. Activision may monitor and/or record your communications (including, without limitation, chat text, voice communications, and website or other typed interactions) when you are using a Product, and you hereby provide your irrevocable, express consent to such monitoring and recording. You acknowledge and agree that you have no expectation of privacy concerning the transmission of any UGC or communications, including, without limitation, chat text, voice communications, and typed interactions of any kind while using the Product. Because voice chat and other communications may be viewed and/or heard by other users, users should avoid revealing any personally identifiable information.
F.	การสื่อสารที่เกิดขึ้นโดยใช้ผลิตภัณฑ์ไม่ถือเป็นส่วนตัว Activision อาจตรวจสอบและ/หรือบันทึกการสื่อสารของคุณ (ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะการสื่อสารผ่านข้อความสนทนา เสียง และเว็บไซต์หรือการโต้ตอบอื่นๆ ผ่านการพิมพ์ตัวอักษร) เมื่อคุณใช้งานผลิตภัณฑ์ และคุณให้ความยินยอมอย่างชัดแจ้งและไม่สามารถเพิกถอนได้ต่อการตรวจสอบและการบันทึกดังกล่าวในเอกสารฉบับนี้ คุณยอมรับและตกลงว่าคุณไม่คาดหวังความเป็นส่วนตัวเกี่ยวกับการส่ง UGC หรือการสื่อสารใดๆ ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะการสื่อสารผ่านข้อความสนทนา เสียง และการโต้ตอบผ่านการพิมพ์ตัวอักษรประเภทใดๆ ขณะที่ใช้งานผลิตภัณฑ์ เนื่องจากผู้ใช้รายอื่นๆ สามารถมองเห็นและ/หรือได้ยินการสนทนาด้วยเสียงหรือการสื่อสารอื่นๆ ผู้ใช้จึงควรหลีกเลี่ยงการเปิดเผยข้อมูลที่ระบุตัวตนบุคคล
Additionally, Activision may, with or without notice to you, disclose your Internet Protocol (IP) address(es), personal information, chat logs, and other information about you and your activities consistent with the Activision Privacy Policy available at https://www.activision.com/legal/privacy-policy.
นอกจากนี้ Activision อาจเปิดเผยที่อยู่โปรโตคอลอินเทอร์เน็ต (IP) ข้อมูลส่วนบุคคล ล็อกการสนทนาของคุณ และข้อมูลอื่นๆ เกี่ยวกับตัวคุณและกิจกรรมของคุณ โดยอาจแจ้งให้คุณทราบหรือไม่ก็ได้ ซึ่งจะเป็นไปตามนโยบายความเป็นส่วนตัวของ Activision ที่สามารถดูได้ที่ https://www.activision.com/legal/privacy-policy
G.	Consent to Monitor. WHILE RUNNING, THE PRODUCT (INCLUDING SOFTWARE, KERNEL LEVEL DRIVER, OR OTHER TECHNICAL MECHANISM) MAY MONITOR YOUR COMPUTER, OR CONSOLE FOR UNAUTHORIZED PROGRAMS OR PROCESSES RUNNING EITHER CONCURRENTLY WITH SOFTWARE OR OUT OF PROCESS. AN "UNAUTHORIZED PROGRAM" AS USED HEREIN SHALL BE DEFINED AS ANY SOFTWARE PROHIBITED BY SECTION 3.A. ABOVE. DURING THIS PROCESS CERTAIN IDENTIFYING INFORMATION ABOUT YOUR DEVICE, SOFTWARE, OR PROCESSES MAY BE COMMUNICATED BACK TO ACTIVISION TO ASSESS WHETHER ANY UNAUTHORIZED PROGRAMS ARE RUNNING.  IN THE EVENT THAT THE PRODUCT DETECTS THE SIGNATURES OF UNAUTHORIZED ACTIVITY OR PROGRAMS, (a) THE PRODUCT MAY COMMUNICATE INFORMATION BACK TO ACTIVISION ABOUT THE UNAUTHORIZED ACTIVITY, INCLUDING WITHOUT LIMITATION YOUR ACCOUNT NAME, DETAILS ABOUT THE UNAUTHORIZED ACTIVITY DETECTED, AND THE TIME AND DATE; AND/OR (b) ACTIVISION MAY EXERCISE ANY OR ALL OF ITS RIGHTS UNDER THIS AGREEMENT, WITH OR WITHOUT PRIOR NOTICE TO THE USER. BY ACCEPTING THIS AGREEMENT, YOU ARE HEREBY AUTHORIZING ACTIVISION TO ACCESS YOUR DEVICE FOR THESE PURPOSES. 
G.	การยินยอมให้ตรวจสอบ ขณะที่เรียกใช้งาน ผลิตภัณฑ์ (ซึ่งรวมถึงซอฟต์แวร์ ไดรเวอร์ระดับเคอร์เนล หรือกลไกทางเทคนิคอื่นๆ) อาจตรวจสอบคอมพิวเตอร์หรือคอนโซลของคุณ เพื่อหาโปรแกรมหรือกระบวนการที่ไม่ได้รับอนุญาต ซึ่งทำงานไปพร้อมกันกับซอฟต์แวร์หรือทำงานนอกกระบวนการ "โปรแกรมที่ไม่ได้รับอนุญาต" ที่ใช้ในเอกสารฉบับนี้หมายถึงซอฟต์แวร์ต้องห้ามใดๆ ตามส่วน 3.ก. ด้านบน ในระหว่างกระบวนการนี้ อาจมีการสื่อสารข้อมูลบางอย่างที่ระบุถึงอุปกรณ์ของคุณ ซอฟต์แวร์ หรือกระบวนการกลับไปยัง Activision เพื่อประเมินว่าโปรแกรมที่ไม่ได้รับอนุญาตกำลังทำงานอยู่หรือไม่  ในกรณีที่ผลิตภัณฑ์ตรวจพบลายเซ็นของกิจกรรมหรือโปรแกรมที่ไม่ได้รับอนุญาต (ก) ผลิตภัณฑ์อาจสื่อสารข้อมูลกลับไปยัง Activision เกี่ยวกับกิจกรรมที่ไม่ได้รับอนุญาต ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะชื่อบัญชีของคุณ รายละเอียดเกี่ยวกับกิจกรรมที่ไม่ได้รับอนุญาตที่ตรวจพบ และเวลาและวันที่ และ/หรือ (ข) Activision อาจใช้สิทธิ์ใดๆ หรือทั้งหมดภายใต้ข้อตกลงนี้โดยมีหรือไม่มีการแจ้งให้ผู้ใช้ทราบล่วงหน้า โดยการยอมรับข้อตกลงนี้ แสดงว่าคุณอนุญาตในเอกสารฉบับนี้ให้ Activision เข้าถึงอุปกรณ์ของคุณเพื่อวัตถุประสงค์เหล่านี้ได้ 
H.	If you are concerned that someone else is engaged in unlawful conduct in connection with any Online Service or has violated a Program’s Code of Conduct (if any), or if you believe you have been exposed to content contemplated by Section 3.C of this Agreement (“Prohibited Content”), please contact us at https://support.activision.com. We take the following steps to help keep our Online Services safe and fun for our players:
• We use appropriate tools and procedures to proactively monitor Prohibited Content across our Online Services. For example, we use automated language filters to moderate offensive language.
• We make available reporting functionality in our games, enabling players to report Prohibited Content to us. For more information on how to report Prohibited Content, see https://support.activision.com.
• We take timely action on reports from players about Prohibited Content across our Online Services (such as usernames, profile photos). For more information on how we moderate Prohibited Content and review reports from players, see https://support.activision.com.
H.	หากคุณมีกังวลว่ามีบุคคลอื่นมีส่วนร่วมในการกระทำที่ผิดกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับบริการออนไลน์ใดๆ หรือได้ละเมิดหลักจรรยาบรรณของโปรแกรม (หากมี), หรือหากคุณเชื่อว่าคุณพบเนื้อหาที่กล่าวถึงในมาตรา 3.ก ของข้อตกลงนี้ (“เนื้อหาต้องห้าม”) โปรดติดต่อเราที่ https://support.activision.com เราดำเนินการตามขั้นตอนต่อไปนี้เพื่อช่วยให้บริการออนไลน์ของเราปลอดภัยและเป็นมิตรสำหรับผู้เล่น:
• เราใช้เครื่องมือและขั้นตอนที่จำเป็นในการตรวจสอบเนื้อหาต้องห้ามทั่วทั้งบริการออนไลน์ของเราในเชิงรุก อย่างเช่น เราใช้ตัวกรองภาษาอัตโนมัติเพื่อตรวจสอบภาษาที่ไม่เหมาะสม
• เราจัดเตรียมฟังก์ชันรายงานของเราให้พร้อมใช้งานในเกม เพื่อช่วยให้ผู้เล่นสามารถรายงานเนื้อหาต้องห้ามกับเราได้ โปรดดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการรายงานเนื้อหาต้องห้ามที่ https://support.activision.com
• เราดำเนินการอย่างทันท่วงทีกับการรายงานจากผู้เล่นเรื่องเนื้อหาต้องห้ามทั่วทั้งบริการออนไลน์ของเรา (เช่นชื่อผู้ใช้ รูปภาพโปรไฟล์) โปรดดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการตรวจสอบเนื้อหาต้องห้ามและทบทวนการรายงานที่ https://support.activision.com
4.	OWNERSHIP: All title, ownership rights, and intellectual property rights in and to the Program are owned by Activision, affiliates of Activision, or Activision’s licensors. The Program is protected by the copyright laws of the United States of America, international copyright treaties, conventions and other laws. The Program may contain certain licensed materials, and Activision’s licensors may protect their rights in the event of any violation of this Agreement. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR OTHER PROPERTY INTEREST IN ANY ACCOUNT STORED OR HOSTED ON AN ACTIVISION SYSTEM (“ACCOUNT”), AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ALL RIGHTS IN AND TO THESE ACCOUNTS ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION. 
FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA: ACTIVISION MAY SUSPEND, TERMINATE, MODIFY OR DELETE ANY OF THESE ACCOUNTS AT ANY TIME FOR ANY REASON OR NO REASON, WITH OR WITHOUT NOTICE TO YOU.

4. ความเป็นเจ้าของ: ทธิ์ในกรรมสิทธิ์ สิทธิ์ความเป็นเจ้าของ และสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาทั้งหมดในและต่อโปรแกรมเป็นของ Activision บริษัทในเครือของ Activision หรือเจ้าของสิทธิ์ของ Activision โปรแกรมได้รับความคุ้มครองตามกฎหมายลิขสิทธิ์ของประเทศสหรัฐอเมริกา สนธิสัญญาลิขสิทธิ์สากล อนุสัญญา และกฎหมายอื่นๆ โปรแกรมอาจมีเนื้อหาบางอย่างที่ได้รับอนุญาตให้ใช้สิทธิ์ และเจ้าของสิทธิ์ของ Activision อาจปกป้องสิทธิ์ของตนในกรณีที่เกิดการละเมิดข้อตกลงนี้ ไม่ว่าจะมีข้อความใดขัดแย้งกัน คุณยอมรับและตกลงว่าคุณจะไม่มีความเป็นเจ้าของหรือประโยชน์ในทรัพย์สินอื่นๆ ในบัญชีใดๆ ที่จัดเก็บหรือโฮสต์อยู่บนระบบ Activision (“บัญชี”) และคุณยังยอมรับและตกลงว่า สิทธิ์ทั้งหมดในและต่อบัญชีเหล่านี้เป็นและต้องเป็นของและเป็นประโยชน์ต่อ Activision โดยถาวร
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในอเมริกาเหนือ: Activision สามารถระงับ สิ้นสุด แก้ไข หรือลบบัญชีใดๆ เหล่านี้ได้ตลอดเวลา ไม่ว่าด้วยเหตุผลใดหรือโดยไม่มีเหตุผล โดยอาจแจ้งให้คุณทราบหรือไม่ก็ได้
5.	PATCHES AND UPDATES:  Activision may deploy or provide mandatory patches, updates, and modifications to the Program that must be installed for you to continue to use the Program in order to, for example, without limitation: (A) ensure compliance with applicable laws and/or reflect change in relevant laws and regulatory requirements; (B) perform temporary maintenance, fix bugs, implement technical adjustments, and make improvements, (C) update or upgrade the Program including updating the structure, design, or layout of the Program; (D) ensure the security of the Program; and (E) to combat against illegal and/or harmful activities and the use of unauthorized programs or other activities which breach this Agreement. Broadband internet is required for such patches, updates, and modifications. You are responsible for any and all broadband access and usage fees.
FOR RESIDENTS OUTSIDE THE EUROPEAN ECONOMIC AREA AND THE UNITED KINGDOM: Activision may update the Program remotely without notifying you, and you hereby grant to Activision consent to deploy and apply such patches, updates, and modifications.
FOR RESIDENTS IN THE UNITED KINGDOM: Activision may update the Program remotely without notifying you, provided that any such updates do not result in material derogation in the functionality of the Program, and you hereby grant to Activision consent to deploy and apply such patches, updates, and modifications.
FOR RESIDENTS IN THE EUROPEAN ECONOMIC AREA: Unless otherwise required by applicable laws, Activision may update the Program remotely without notifying you. If any updates to the Program result in negatively impacting your access or use of the Program in a more than minor way, we will give you notice of such changes. If you don’t agree to the changes, you will be able to terminate your Agreement with us within 30 days from the date of any notice we provide, or 30 days from when the change comes into effect, whichever is later. You may also be able to receive a proportionate refund for any Program or Service Provided Content paid for but not received. Please visit https://support.activision.com/ for more information. If you do not object to the changes or terminate the Agreement within the stated time limit, we will take that as your acceptance of the changes. If you are resident in Germany, the terms in the sub-section ‘Patches and Updates’ in Section 19 will apply instead of this Section 5.
5.	แพทช์และการอัปเดต:  Activision อาจใช้หรือจัดหาแพทช์ การอัปเดต และการแก้ไขที่จำเป็นกับโปรแกรม ซึ่งต้องได้รับการติดตั้งเพื่อให้คุณสามารถใช้งานโปรแกรมต่อไปได้ ซึ่งรวมถึงตัวอย่างเช่น เพื่อ: (ก) ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสอดคล้องตามกฎหมายที่บังคับใช้ และ/หรือแสดงถึงการเปลี่ยนแปลงในกฎหมายและข้อกำหนดของข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง (ข) ดำเนินการบำรุงรักษาชั่วคราว แก้ไขบัก ดำเนินการปรับเปลี่ยนทางเทคนิค และปรับปรุงให้ดีขึ้น (ค) อัปเดตหรืออัปเกรดโปรแกรมรวมถึงการอัปเดตโครงสร้าง การออกแบบ หรือแผนผังของโปรแกรม (ง) ตรวจสอบความปลอดภัยของโปรแกรม และ (จ) ปราบปรามกิจกรรมที่ผิดกฎหมายและ/หรือที่เป็นอันตราย และการใช้งานโปรแกรมที่ไม่ได้รับอนุญาตหรือกิจกรรมอื่นๆ ที่ละเมิดข้อตกลงนี้ โดยต้องใช้ระบบอินเทอร์เน็ตบรอดแบนด์สำหรับแพทช์ การอัปเดต และการแก้ไขดังกล่าว ซึ่งคุณจะต้องรับผิดชอบสำหรับค่าบริการการเชื่อมต่อบรอดแบนด์และการใช้งานใดๆ ทั้งหมด
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่นอกเขตเศรษฐกิจยุโรปและสหราชอาณาจักร: Activision อาจอัปเดตโปรแกรมจากระยะไกลโดยไม่ต้องแจ้งให้คุณทราบ และคุณให้ความยินยอมในที่นี้แก่ Activision ในการติดตั้งและใช้แพทช์ การอัปเดต และการแก้ไขดังกล่าว
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในสหราชอาณาจักร: Activision อาจอัปเดตโปรแกรมจากระยะไกลโดยไม่ต้องแจ้งให้คุณทราบ หากการอัปเดตใดๆ ดังกล่าวไม่ส่งผลให้ฟังก์ชันการทำงานของโปรแกรมเกิดความเสียหายอย่างเป็นสาระสำคัญ และคุณให้ความยินยอมในที่นี้แก่ Activision ในการติดตั้งและใช้แพทช์ การอัปเดต และการแก้ไขดังกล่าว
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในเขตเศรษฐกิจยุโรป: เว้นแต่จะกำหนดไว้เป็นอย่างอื่นโดยกฎหมายที่บังคับใช้ Activision อาจอัปเดตโปรแกรมจากระยะไกลโดยไม่ต้องแจ้งให้คุณทราบ หากการอัปเดตใดๆ กับโปรแกรมส่งผลกระทบอย่างสำคัญในทางลบต่อการเข้าถึงหรือใช้งานโปรแกรมของคุณ เราจะแจ้งให้คุณทราบถึงการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวหากคุณไม่ยอมรับการเปลี่ยนแปลงนั้น คุณจะสามารถสิ้นสุดข้อตกลงระหว่างคุณกับเราได้ภายใน 30 วันนับจากวันที่เราแจ้งให้ทราบ หรือ 30 วันนับจากวันที่การเปลี่ยนแปลงมีผล ทั้งนี้แล้วแต่เวลาใดเกิดขึ้นทีหลังนอกจากนี้ คุณยังสามารถขอรับเงินคืนตามสัดส่วนสำหรับโปรแกรมหรือเนื้อหาที่บริการใดๆ ซึ่งชำระเงินไปแล้วแต่ไม่ได้รับโปรดไปที่ https://support.activision.com/ เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติมหากคุณไม่คัดค้านการเปลี่ยนแปลงหรือสิ้นสุดข้อตกลงภายในระยะเวลาที่ระบุไว้ เราจะถือว่าคุณยอมรับการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวหากคุณพำนักอาศัยอยู่ในประเทศเยอรมนี ข้อกำหนดในส่วนย่อย ‘แพทช์และการอัปเดต’ ในส่วน 19 จะมีผลบังคับแทนส่วน 5 นี้
6.	LIMITED HARDWARE WARRANTY (RESIDENTS IN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY): 
6.	การรับประกันฮาร์ดแวร์แบบจำกัด (ผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในอเมริกาเหนือและประเทศออสเตรเลียเท่านั้น): 
6(A)  Activision warrants to the original consumer purchaser of this Program that the physical media on which this Program is stored and any physical accessories (together the “Goods”) will be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of purchase. If the Goods are found defective within 90 days of original purchase, Activision agrees to replace, free of charge, the applicable defective Goods within the applicable 90 day period, upon its receipt of the Program (postage paid, with proof of the date of purchase) so long as the Goods are still being manufactured by Activision. If the Goods are no longer available, Activision retains the right to substitute similar goods of equal or greater value. This warranty is limited to the Goods, as originally provided by Activision, and is not applicable to normal wear and tear. This warranty shall not be applicable, and shall be void, if the defect has arisen through abuse, mistreatment, or neglect. Any implied warranties prescribed by statute are expressly limited to the 90-day period described above.  EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.
b6(ก)  Activision ให้การรับประกันต่อผู้ซื้อโปรแกรมนี้เพื่อใช้งานส่วนตัวว่า สื่อบันทึกทางกายภาพที่จัดเก็บโปรแกรมนี้และอุปกรณ์เสริมทางกายภาพใดๆ (เรียกรวมกันว่า “สินค้า”) จะปราศจากความบกพร่องในวัสดุและการผลิตเป็นเวลา 90 วันนับจากวันที่ซื้อหากพบสินค้าชำรุดบกพร่องภายใน 90 วันหลังจากวันที่ซื้อตามสัญญา Activision ยินยอมให้เปลี่ยนสินค้าที่ชำรุดบกร่องนั้นโดยไม่คิดค่าใช้จ่ายภายในระยะเวลา 90 วันหลังจากได้รับโปรแกรม (ชำระค่าไปรษณียากรแล้ว พร้อมหลักฐานวันที่ซื้อ) ตราบเท่าที่ Activision ยังผลิตสินค้านั้นอยู่หากสินค้านั้นไม่มีวางจำหน่ายอีกต่อไป Activision ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนสินค้าที่คล้ายคลึงกันซึ่งมีมูลค่าเท่ากันหรือมากกว่า การรับประกันนี้จำกัดเฉพาะสินค้าที่จัดหาให้ตามสัญญาโดย Activision และไม่มีผลบังคับกับการสึกหรอตามปกติ การรับประกันนี้จะไม่มีผลบังคับและสิ้นสุดลง หากความบกพร่องเกิดขึ้นจากการละเมิด การใช้งานอย่างไม่เหมาะสม หรือการประมาทเลินเล่อ การรับประกันโดยปริยายใดๆ ที่กำหนดตามรัฐบัญญัติจะจำกัดไว้โดยชัดแจ้งในระยะเวลา 90 วันตามที่อธิบายไว้ข้างต้น  ยกเว้นที่ระบุไว้ในเอกสารฉบับนี้ การรับประกันนี้มีผลแทนที่การรับประกันอื่นๆ ทั้งหมด ไม่ว่าจะโดยชัดแจ้งหรือโดยปริยาย
For residents in North America: For information about warranty replacement, or other customer service inquires, visit http://support.activision.com.  
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในอเมริกาเหนือ: โปรดดูข้อมูลเกี่ยวกับการเปลี่ยนสินค้าภายใต้การรับประกันหรือคำถามอื่นๆ เกี่ยวกับการบริการลูกค้าที่ http://support.activision.com  
For residents of Australia: This warranty is provided in addition to other rights and remedies you may have regarding the Goods provided to you in this game bundle, under the Australian Consumer Law. The Goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the Goods repaired or replaced if the Goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Please contact Activision on 1300 748 995 or email [email protected] or mail PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 Australia  if you have an issue with the Goods provided to you in this game bundle. If a replacement or repair is required Activision will instruct you on the process. As part of the process you may be asked to send: (1) the physical media (for example, CD-ROM/DVD/Blu-ray Disc/cartridge (not including manual or case)) in protective packaging; (2) the accessory; (3) photocopy of your dated sales receipt; (4) your name and return address typed or clearly printed; (5) a brief note describing the defect, the problem(s) you are encountering, and the system on which you are running the software; and (6) the incident number given to you by Customer Support. You may be required to also send a cheque or money order but if your claim is determined to be valid you may be entitled to a refund of this amount. Unless otherwise directed by Customer Support, please send items to be replaced (registered mail recommended) to Limited Physical Media/Peripheral Warranty Replacements, Activision Blizzard Australia Pty Ltd, PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 Australia . The provisions of the Limitation of Damages clause below apply only to the extent permitted by the Competition and Consumer Act 2010 (Cth).
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในประเทศออสเตรเลีย: การรับประกันนี้มอบให้นอกเหนือจากสิทธิ์และการเยียวยาอื่นๆ ที่คุณพึงมีเกี่ยวกับสินค้าที่จัดหาให้แก่คุณในเกมชุดนี้ภายใต้กฎหมายคุ้มครองผู้บริโภคของประเทศออสเตรเลีย สินค้ามาพร้อมกับการรับประกันที่ไม่สามารถยกเว้นได้ภายใต้กฎหมายคุ้มครองผู้บริโภคของประเทศออสเตรเลีย คุณมีสิทธิ์ที่จะขอเปลี่ยนสินค้าหรือขอคืนเงินจากความชำรุดบกพร่องในสาระสำคัญ และค่าชดเชยจากความสูญเสียหรือความเสียหายอื่นใดที่คาดหมายได้อย่างสมเหตุสมผล คุณยังมีสิทธิ์ที่จะขอให้ซ่อมแซมหรือเปลี่ยนสินค้า หากสินค้าไม่อยู่ในระดับคุณภาพที่ยอมรับได้ และความชำรุดบกพร่องนั้นไม่ถือเป็นความชำรุดบกพร่องในสาระสำคัญ โปรดติดต่อ Activision ที่หมายเลขโทรศัพท์ 1300 748 995 หรือส่งอีเมลมาที่ [email protected] หรือส่งจดหมายมาที่ PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 Australia หากคุณมีปัญหากับสินค้าที่จัดหาให้แก่คุณในเกมชุดนี้ หากจำเป็นต้องมีการเปลี่ยนหรือซ่อมแซมสินค้า Activision จะให้คำแนะนำเกี่ยวกับกระบวนการดังกล่าวแก่คุณ ในกระบวนการนี้ คุณอาจได้รับแจ้งขอให้ส่ง: (1) สื่อบันทึกทางกายภาพ (ตัวอย่างเช่น แผ่นซีดีรอม/ดีวีดี/บลูเรย์/ตลับ (ไม่รวมคู่มือหรือกล่อง) ในบรรจุภัณฑ์ป้องกัน (2) อุปกรณ์เสริม (3) สำเนาใบเสร็จรับเงินที่ระบุวันที่ของคุณ (4) ชื่อและที่อยู่ส่งคืนของคุณที่พิมพ์อย่างชัดเจน (5) ข้อความสั้นๆ ที่อธิบายถึงความบกพร่อง ปัญหาที่คุณพบ และระบบที่คุณใช้งานซอฟต์แวร์ และ (6) หมายเลขเหตุการณ์ที่ฝ่ายบริการลูกค้าให้แก่คุณ คุณอาจต้องส่งเช็คหรือธนาณัติด้วย แต่หากตัดสินแล้วว่าสิทธิ์เรียกร้องของคุณมีผลใช้ได้ คุณอาจมีสิทธิ์ขอรับเงินคืนในจำนวนนี้ได้ เว้นแต่จะได้รับคำแนะนำจากฝ่ายบริการลูกค้าเป็นอย่างอื่น โปรดส่งสินค้าที่จะขอเปลี่ยน (แนะนำให้ใช้ไปรษณีย์ลงทะเบียน) มาที่ Limited Physical Media/Peripheral Warranty Replacements, Activision Blizzard Australia Pty Ltd, PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 Australia ข้อกำหนดของข้อความการจำกัดความเสียหายทางด้านล่างจะบังคับใช้ภายในขอบเขตที่กฎหมายการแข่งขันทางการค้าและคุ้มครองผู้บริโภคปี 2010 (Cth) อนุญาตเท่านั้น
6(B).  LIMITED HARDWARE WARRANTY (RESIDENTS OF ALL COUNTRIES OTHER THAN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY):  The warranty for the Program is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail.  For information about Activision's procedures on replacements of the Program in the European Union and other countries outside of North America and Australia, or other customer service inquires please check:  http://support.activision.com. 
6(ข)  การรับประกันฮาร์ดแวร์แบบจำกัด (ผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในทุกประเทศนอกเหนือจากอเมริกาเหนือและออสเตรเลียเท่านั้น):  การรับประกันสำหรับโปรแกรมนี้มอบให้ตามสิทธิ์ทางกฎหมายของคุณในฐานะผู้บริโภคซึ่งจะมีผลบังคับใช้เหนือกว่าเสมอ  สำหรับข้อมูลเกี่ยวกับขั้นตอนของ Activision ในการเปลี่ยนโปรแกรมในสหภาพยุโรปและประเทศอื่นๆ นอกอเมริกาเหนือและออสเตรเลีย หรือคำถามอื่นๆ เกี่ยวกับการบริการลูกค้า โปรดไปที่:  http://support.activision.com 
7.	LIMITATION OF DAMAGES 
7.	การจำกัดความเสียหาย 
7(A) FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA: 
7(ก) สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในอเมริกาเหนือ: 
TO THE FULLEST EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, ACTIVISION SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE, OR MALFUNCTION OF THE PROGRAM, INCLUDING DAMAGES TO PROPERTY, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION AND DAMAGES FOR PERSONAL INJURIES, EVEN IF ACTIVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF THESE DAMAGES. ACTIVISION’S LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE LICENSE TO USE THE PROGRAM. SOME STATES/COUNTRIES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND/OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
ภายใต้ขอบเขตสูงสุดตามที่กฎหมายที่บังคับใช้อนุญาต Activision จะไม่รับผิดต่อความเสียหายที่แท้จริง ความเสียหายธรรมดาที่ย่อมเกิดขึ้น หรือความเสียหายที่เป็นผลสืบเนื่อง อันเป็นผลมาจากการครอบครอง การใช้งาน หรือการทำงานผิดปกติของโปรแกรม ซึ่งรวมถึงความเสียหายต่อทรัพย์สิน ความล้มเหลวหรือการทำงานผิดปกติของคอมพิวเตอร์ และความเสียหายจากการบาดเจ็บส่วนบุคคล แม้ว่า Activision จะได้รับแจ้งให้ทราบถึงความเป็นไปได้ที่จะเกิดความเสียหายเหล่านี้ขึ้นก็ตาม ความรับผิดของ Activision จะไม่เกินราคาจริงที่ได้รับชำระเป็นค่าสิทธิ์การใช้งานโปรแกรม บางรัฐ/ประเทศไม่อนุญาตให้มีการจำกัดระยะเวลาการรับประกันโดยปริยาย และ/หรือการยกเว้นหรือการจำกัดความเสียหาย ดังนั้นการจำกัดและ/หรือการยกเว้นข้างต้นอาจไม่มีผลบังคับกับคุณ การรับประกันนี้ให้สิทธิ์ตามกฎหมายอย่างเจาะจงแก่คุณ และคุณอาจได้รับสิทธิ์อื่นๆ ที่แตกต่างกันไปตามเขตอำนาจ
7(B) FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: 
7(ข) สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่นอกอเมริกาเหนือ: 
NOTHING IN THIS AGREEMENT SHALL LIMIT OR EXCLUDE ACTIVISION'S LIABILITY TO YOU:
▪ FOR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE;
▪ FOR FRAUDULENT MISREPRESENTATION; OR
▪ FOR ANY OTHER LIABILITY THAT MAY NOT, UNDER THE LAWS OF THE JURISDICTION WHERE YOU RESIDE, BE LIMITED OR EXCLUDED.
ไม่มีข้อความใดในข้อตกลงนี้ที่จำกัดหรือยกเว้นความรับผิดของ ACTIVISION ที่มีต่อคุณ:
▪ เกี่ยวกับการเสียชีวิตหรือการบาดเจ็บส่วนบุคคลที่เกิดจากความประมาทเลินเล่อของเรา
▪ เกี่ยวกับการแถลงข้อความอันเป็นเท็จเพื่อฉ้อฉล หรือ
▪ เกี่ยวกับความรับผิดอื่นใดที่อาจไม่จำกัดหรือยกเว้นภายใต้กฎหมายของเขตอำนาจที่คุณพำนักอาศัยอยู่
SUBJECT TO THIS, IN NO EVENT SHALL ACTIVISION BE LIABLE TO YOU FOR ANY BUSINESS LOSSES AND ANY LIABILITY ACTIVISION DOES HAVE FOR LOSSES YOU SUFFER IS STRICTLY LIMITED TO LOSSES THAT WERE REASONABLY FORESEEABLE AND SHALL NOT, IN AGGREGATE, EXCEED THE GREATER OF THE FOLLOWING: THE TOTAL PRICE PAID BY YOU FOR THE PROGRAM (PLUS ANY PAID-FOR SERVICE PROVIDED CONTENT) OVER THE PREVIOUS 12-MONTHS FROM THE DATE ON WHICH THE LIABILITY ARISES; OR THE SUM OF GBP£500 OR EQUIVALENT AMOUNT UNDER THE CURRENT FOREIGN EXCHANGE RATE.
ภายใต้บังคับแห่งข้อตกลงนี้ ในทุกกรณี Activision จะไม่รับผิดต่อคุณเกี่ยวกับความสูญเสียทางธุรกิจใดๆ และความรับผิดใดๆ ที่ Activision มีต่อความสูญเสียที่คุณได้รับจะจำกัดโดยเฉพาะความสูญเสียที่คาดหมายได้อย่างสมเหตุสมผล และความสูญเสียในจำนวนรวมทั้งหมดต้องไม่เกินกว่ามูลค่าใดมูลค่าหนึ่งต่อไปนี้: ราคารวมที่คุณได้ชำระสำหรับโปรแกรม (รวมถึงเนื้อหาที่ให้บริการใดๆ ที่ได้ชำระ) ในช่วงเวลา 12 เดือนที่ผ่านมานับจากวันที่ความรับผิดนี้เกิดขึ้น หรือยอดรวม 500 ปอนด์หรือจำนวนเงินที่เทียบเท่าภายใต้อัตราแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศในปัจจุบัน
8.	TERMINATION: 
1. FOR RESIDENTS OF NORTH AMERICA: Without prejudice to any other rights of Activision, if you fail to comply with the terms and conditions of this Agreement and subject to the severity of your breach, Activision, at its discretion, may limit your use of the Program or terminate this Agreement. The applicable Program’s Security and Enforcement Policy available at support.activision.com sets out more in detail the actions you may not perform and the types of limitations Activision may impose if you misuse the Program. In the event Activision elects to terminate this Agreement as a sanction for misuse, you must destroy all copies of the Program and all of its component parts. You may also terminate the Agreement at any time by permanently deleting any installation of the Program, and destroying all copies of the Program in your possession or control.
2. FOR RESIDENTS OUTSIDE OF NORTH AMERICA:
a. ACTIVISION MAY TERMINATE THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPEND, MODIFY, OR DELETE YOUR ACCOUNT AT ANY TIME WITHOUT GIVING YOU ANY PRIOR NOTICE IF YOU SERIOUSLY VIOLATE THIS AGREEMENT. SERIOUS VIOLATIONS ARE VIOLATIONS OF IMPORTANT PROVISIONS WHICH INCLUDE SECTION 3, 11(A) AND 11(D) OF THIS AGREEMENT, REPEATED VIOLATIONS OF OTHER PROVISIONS OF THIS AGREEMENT (INCLUDING FURTHER NON-COMPLIANCE WHERE YOU HAVE ALREADY RECEIVED A PRIOR WARNING), OR AS OTHERWISE DETAILED IN THE APPLICABLE PROGRAM’S SECURITY AND ENFORCEMENT POLICY AVAILABLE AT support.activision.com. IF YOU THINK THAT SUCH DECISION WAS TAKEN WRONGLY, YOU CAN CONTACT ACTIVISION AT support.activision.com. IF ACTIVISION CANNOT RESOLVE YOUR COMPLAINT AND YOU ARE A RESIDENT OF THE EUROPEAN UNION, YOU CAN USE THE ONLINE DISPUTE RESOLUTION PLATFORM SET UP BY THE EUROPEAN COMMISSION WHICH YOU CAN ACCESS AT http://ec.europa.eu/odr.
b. ACTIVISION MAY ALSO TERMINATE THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPEND, MODIFY, OR DELETE YOUR ACCOUNT IF IT HAS ANOTHER VALID REASON TO DO SO (FOR EXAMPLE, CEASING AN ONLINE SERVICE FOR ECONOMIC REASONS DUE TO A LIMITED NUMBER OF USERS CONTINUING TO MAKE USE OF THE SERVICE OVER TIME) OR WITHOUT REASON BY GIVING YOU A REASONABLE PRIOR NOTICE. If you are resident in Germany, the terms in Section 19 will apply to you instead of Section 2(a) and (b).
c. IF ACTIVISION TERMINATES THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPENDS OR DELETED YOUR ACCOUNT, THIS MEANS THAT YOUR ACCESS TO AND RIGHT TO USE THE PROGRAM WILL BE REVOKED.
3. FOR RESIDENTS IN THE EUROPEAN ECONOMIC AREA:
a. In addition to Section 2(a) and (b) above, with the exception of Agreements relating to (1) Service Provided Content or (2) Programs which do not involve aspects of online-based gameplay, if you are resident in a country in the European Economic Area, you have a legal right to cancel your Agreement with us within the time limits set out in applicable consumer laws. Instructions on how to exercise this right are set out at the end of this Agreement in Appendix 1 (Section A: ‘Information concerning the exercise of the right of withdrawal’).
4. The following provisions shall survive termination of this agreement: LICENSE CONDITIONS (SECTION 3), OWNERSHIP (SECTION 4), LIMITED HARDWARE WARRANTY (SECTIONS 6A AND 6B), LIMITATION OF DAMAGES (SECTIONS 7A AND 7B), TERMINATION (SECTION 8), INDEMNITY (SECTION 10), SERVICE PROVIDED CONTENT (SECTION 11), AVAILABILITY (SECTION 12), ACCESS (SECTION 13), BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER (SECTION 16), JURISDICTION AND APPLICABLE LAW (SECTION 17), AND MISCELLANEOUS (SECTION 18).
8.	การสิ้นสุด: 
1. สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในอเมริกาเหนือ: โดยไม่เป็นการตัดสิทธิ์อื่นใดของ Activision หากคุณไม่ปฏิบัติตามข้อกำหนดและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้และขึ้นอยู่กับความรุนแรงของการละเมิดของคุณ Activision อาจจำกัดการใช้งานโปรแกรมของคุณหรือสิ้นสุดข้อตกลงนี้ภายใต้ดุลยพินิจของบริษัท นโยบายการรักษาความปลอดภัยและการบังคับใช้ที่เกี่ยวข้องของโปรแกรม ซึ่งสามารถดูได้ที่ support.activision.com จะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับการกระทำที่คุณไม่พึงปฏิบัติ และประเภทของการจำกัดที่ Activision อาจใช้บังคับเมื่อคุณใช้งานโปรแกรมในทางที่ไม่เหมาะสม ในกรณีที่ Activision เลือกที่จะสิ้นสุดข้อตกลงนี้เพื่อเป็นบทลงโทษในการใช้งานที่ไม่เหมาะสม คุณจะต้องทำลายสำเนาทั้งหมดของโปรแกรมและชิ้นส่วนส่วนประกอบทั้งหมดของโปรแกรม คุณยังสามารถสิ้นสุดข้อตกลงนี้ได้ตลอดเวลา โดยการลบการติดตั้งโปรแกรมอย่างถาวรและทำลายสำเนาทั้งหมดของโปรแกรมที่อยู่ในความครอบครองหรือควบคุมของคุณ
2. สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่นอกอเมริกาเหนือ:
a. Activision อาจสิ้นสุดสิทธิ์การใช้งานที่มอบให้แก่คุณภายใต้ข้อตกลงนี้ และ/หรือระงับ แก้ไข หรือลบบัญชีของคุณได้ตลอดเวลาโดยไม่ต้องแจ้งให้คุณทราบล่วงหน้า หากคุณละเมิดข้อตกลงนี้อย่างร้ายแรง การละเมิดร้ายแรง คือ การละเมิดข้อกำหนดที่สำคัญ ซึ่งได้แก่ ส่วน 3, 11(ก) และ 11(ง) ของข้อตกลงนี้ การละเมิดข้อกำหนดอื่นๆ ของข้อตกลงนี้ที่เกิดขึ้นซ้ำๆ (รวมถึงการยังคงไม่ปฏิบัติตามกฎระเบียบซึ่งคุณได้รับการเตือนมาก่อนแล้ว) หรือตามรายละเอียดที่ระบุอยู่ในนโยบายการรักษาความปลอดภัยและการบังคับใช้ที่เกี่ยวข้องของโปรแกรม ซึ่งสามารถดูได้ที่ support.activision.comหากคุณคิดว่าการตัดสินใจดังกล่าวไม่ถูกต้อง คุณสามารถติดต่อ ACTIVISION ได้ที่ support.activision.com หาก ACTIVISION ไม่สามารถแก้ไขเรื่องที่คุณร้องเรียนมาได้ และคุณพำนักอาศัยอยู่ในสหภาพยุโรป คุณสามารถใช้แพลตฟอร์มการแก้ไขข้อพิพาทออนไลน์ที่จัดตั้งโดยคณะกรรมาธิการยุโรปได้ โดยคุณสามารถเข้าถึงได้ที่ http://ec.europa.eu/odr
b. Activision ยังอาจสิ้นสุดสิทธิ์การใช้งานที่มอบให้แก่คุณภายใต้ข้อตกลงนี้ และ/หรือระงับ แก้ไข หรือลบบัญชีของคุณ หากมีเหตุผลอื่นที่เหมาะสม (เช่น การหยุดการให้บริการออนไลน์จากเหตุผลทางเศรษฐกิจ เนื่องจากมีผู้ใช้ที่ยังคงใช้บริการออนไลน์นี้ต่อไปเรื่อยๆ เป็นจำนวนน้อย) หรือไม่มีเหตุผล โดยจะแจ้งให้คุณทราบล่วงหน้าอย่างสมเหตุสมผล หากคุณพำนักอาศัยอยู่ในประเทศเยอรมนี ข้อกำหนดในส่วน 19 จะมีผลบังคับกับคุณแทนส่วน 2(ก) และ (ข)
c. หาก Activision สิ้นสุดสิทธิ์การใช้งานที่มอบให้แก่คุณภายใต้สัญญานี้ และ/หรือระงับหรือลบบัญชีของคุณ หมายความว่าการเข้าถึงและสิทธิ์ของคุณในการใช้งานโปรแกรมจะถูกเพิกถอน
3. สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในเขตเศรษฐกิจยุโรป:
a. นอกเหนือจากส่วน 2(ก) และ (ข) ข้างต้น ยกเว้นข้อตกลงที่เกี่ยวข้องกับ (1) เนื้อหาที่ให้บริการ หรือ (2) โปรแกรมที่ไม่เกี่ยวข้องกับการเล่นเกมออนไลน์ หากคุณพำนักอาศัยอยู่ในประเทศในเขตเศรษฐกิจยุโรป คุณมีสิทธิ์ตามกฎหมายในการยกเลิกข้อตกลงของคุณกับเราภายในระยะเวลาที่กำหนดไว้ในกฎหมายคุ้มครองผู้บริโภคที่บังคับใช้ คำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการใช้สิทธิ์นี้ระบุอยู่ในส่วนท้ายของข้อตกลงนี้ที่ภาคผนวก 1 (ส่วน ก: ‘ข้อมูลเกี่ยวกับการใช้สิทธิ์เพิกถอน’ )
4. ข้อกำหนดต่อไปนี้จะยังคงมีผลบังคับใช้ต่อไปแม้ว่าข้อตกลงนี้จะสิ้นสุดลงก็ตาม: เงื่อนไขสิทธิ์การใช้งาน (ส่วน 3) ความเป็นเจ้าของ (ส่วน 4) การรับประกันฮาร์ดแวร์แบบจำกัด (ส่วน 6ก และ 6ข) การจำกัดความเสียหาย (ส่วน 7ก และ 7ข) การสิ้นสุด (ส่วน 8) การชดใช้ค่าเสียหาย (ส่วน 10) เนื้อหาที่ให้บริการ (ส่วน 11) ความพร้อมใช้งาน (ส่วน 12) การเข้าถึง (ส่วน 13) การอนุญาโตตุลาการที่มีผลผูกพันและการสละสิทธิ์ดำเนินคดีแบบกลุ่ม (ส่วน 16) เขตอำนาจและกฎหมายที่ใช้บังคับ (ส่วน 17) และเบ็ดเตล็ด (ส่วน 18)
9.	For residents in North America-- U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS: The Program has been developed entirely at private expense and are provided as "Commercial Computer Software" or "restricted computer software." Use, duplication or disclosure by the U.S. Government or a U.S. Government subcontractor is subject to the restrictions set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software clauses in DFARS 252.227-7013 or as set forth in subparagraph (c)(1) and (2) of the Commercial Computer Software Restricted Rights clauses at FAR 52.227-19, as applicable. The Contractor/Manufacturer is Activision Publishing, Inc., 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404.
9.	สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในอเมริกาเหนือ -- สิทธิ์ที่จำกัดสำหรับหน่วยงานของรัฐบาลสหรัฐอเมริกา: โปรแกรมนี้ได้รับการพัฒนาขึ้นด้วยค่าใช้จ่ายส่วนตัวทั้งสิ้น และได้รับการจัดหาให้เป็น "ซอฟต์แวร์คอมพิวเตอร์เชิงพาณิชย์" หรือ "ซอฟต์แวร์คอมพิวเตอร์ที่จำกัด"การใช้งาน การทำซ้ำ หรือการเผยแพร่โดยหน่วยงานของรัฐบาลสหรัฐอเมริกา หรือผู้รับจ้างช่วงของหน่วยงานรัฐบาลสหรัฐอเมริกา จะอยู่ภายใต้ข้อจำกัดที่กำหนดไว้ในวรรคย่อย (ค)(1)(ii) ของข้อ สิทธิ์ในข้อมูลทางเทคนิคและซอฟต์แวร์คอมพิวเตอร์ ใน DFARS 252.227-7013 หรือตามที่กำหนดไว้ในวรรคย่อย (ค)(1) และ (2) ของข้อ สิทธิ์ที่จำกัดในซอฟต์แวร์คอมพิวเตอร์เชิงพาณิชย์ ใน FAR 52.227-19 ที่บังคับใช้ผู้รับจ้าง/ผู้ผลิตคือ Activision Publishing, Inc., 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404
10.	For residents in North America-- INDEMNITY: To the fullest extent allowed by applicable law, you agree to indemnify, defend, and hold Activision, its partners, affiliates, licensors, contractors, officers, directors, employees, and agents harmless from all damages, losses and expenses arising directly or indirectly from your breach of this Agreement and/or your acts and omissions in using the Program pursuant to the terms of this Agreement. 
10.	สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในอเมริกาเหนือ -- การชดใช้ค่าเสียหาย: ภายใต้ขอบเขตสูงสุดที่อนุญาตโดยกฎหมายที่บังคับใช้ คุณตกลงที่จะชดใช้ค่าเสียหาย ปกป้อง และคุ้มครอง Activision พันธมิตร บริษัทในเครือ เจ้าของสิทธิ์ พนักงานสัญญาจ้างชั่วคราว เจ้าหน้าที่ ผู้อำนวยการ พนักงาน และตัวแทนของบริษัทจากความเสียหาย ความสูญเสีย และค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เกิดขึ้นไม่ว่าโดยตรงหรือโดยอ้อม จากการละเมิดข้อตกลงนี้ของคุณ และ/หรือการกระทำและการงดเว้นการกระทำของคุณในการใช้งานโปรแกรมตามข้อกำหนดของข้อตกลงนี้ 
11.	SERVICE PROVIDED CONTENT:  “Service Provided Content" consists of all virtual materials, information and content provided to you (e.g., unlockable content, accounts, stats, virtual assets, virtual currencies, codes, achievements, virtual rewards, credits, access, shows, tokens, coins, power-ups, and customizations) in connection with your use of the Program, including the Online Services, which you need to "earn," "grind," "buy," and/or "purchase" in order to obtain additional content. 
11.	เนื้อหาที่ให้บริการ:  “เนื้อหาที่ให้บริการ” ประกอบด้วยสื่อเสมือน ข้อมูล และเนื้อหาทั้งหมดที่จัดหาให้แก่คุณ (เช่น เนื้อหาที่ปลดล็อคได้ บัญชี สถิติ สินทรัพย์เสมือน สกุลเงินเสมือน รหัส ความสำเร็จ รางวัลเสมือน เครดิต การเข้าถึง การแสดง โทเค็น คอยน์ เครื่องเพิ่มพลัง และการกำหนดเอง) อันเกี่ยวข้องกับการใช้งานโปรแกรมของคุณรวมถึงบริการออนไลน์ ซึ่งคุณจำเป็นต้อง "หามา" "ฟาร์ม" "ได้มา" และ/หรือ "ซื้อ" เพื่อให้ได้รับเนื้อหาเพิ่มเติม 
While the Program may allow you to “earn,” “grind,” "buy," or "purchase" Service Provided Content within or in connection with gameplay, you do not in fact own or have any property interest in the Service Provided Content and the price of any Service Provided Content does not refer to any credit balance of real currency or its equivalent.  Unless otherwise specified in writing, any Service Provided Content that you receive is licensed to you as set forth herein, and you shall have no ownership right thereto in any Service Provided Content. 
แม้ว่าโปรแกรมจะอนุญาตให้คุณ “หามา” “ฟาร์ม” "ได้มา" หรือ "ซื้อ" เนื้อหาที่ให้บริการภายในหรือที่เกี่ยวข้องกับการเล่นเกมได้ แต่ความจริงแล้ว คุณไม่ได้เป็นเจ้าของหรือมีประโยชน์ในทรัพย์สินใดๆ ในเนื้อหาที่ให้บริการนั้นและราคาของเนื้อหาที่ให้บริการใดๆ ไม่ได้อ้างอิงกับยอดเครดิตคงเหลือในสกุลเงินจริงหรือที่เทียบเท่า เว้นแต่จะระบุเป็นลายลักษณ์อักษรไว้เป็นอย่างอื่น เนื้อหาที่ให้บริการใดๆ ที่คุณได้รับมีการให้สิทธิ์การใช้งานแก่คุณตามที่ระบุไว้ในเอกสารฉบับนี้ และคุณไม่มีสิทธิ์ความเป็นเจ้าของในเนื้อหาที่ให้บริการใดๆ 
a.	You may not, sell, lend, rent, trade, or otherwise transfer any Service Provided Content, except for other Service Provided Content where applicable.  Any sale of Service Provided Content, including, but not limited to, virtual currency for “real” money or exchange of those items or virtual currency for value outside of the Program is prohibited.   
a.	คุณไม่สามารถขาย ให้ยืม ให้เช่า แลกเปลี่ยน หรือโอนเนื้อหาที่ให้บริการใดๆ ยกเว้นเนื้อหาที่ให้บริการอื่นๆ หากมี  ห้ามไม่ให้ขายเนื้อหาที่ให้บริการ ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะสกุลเงินเสมือนเพื่อแลกกับเงิน “จริง” หรือแลกเปลี่ยนสินค้าเหล่านั้นหรือสกุลเงินเสมือนกับเงินตราภายนอกโปรแกรม   
b.	Service Provided Content may be altered, removed, deleted, or discontinued by Activision (e.g., upon termination of this Agreement and/or cessation of online support for the Program as set out in Section 8) even if you have not “used” or “consumed” the Service Provided Content prior to alteration, removal, deletion, or discontinuation.  Without limiting the above, Service Provided Content may include virtual coins, points or other virtual currencies (“Virtual Currency”). 
b.	Activision อาจเปลี่ยนแปลง นำออก ลบ หรือยุติการให้บริการเนื้อหาที่ให้บริการได้ (เช่น ทันทีที่ข้อตกลงนี้สิ้นสุดลงและ/หรือการยุติบริการช่วยเหลือออนไลน์สำหรับโปรแกรมตามที่กำหนดไว้ในส่วน 8) แม้ว่าคุณจะไม่ได้ “ใช้งาน” หรือ “ใช้” เนื้อหาที่ให้บริการนั้นก่อนที่จะมีการเปลี่ยนแปลง นำออก ลบ หรือยุติการให้บริการก็ตาม โดยไม่จำกัดเพียงข้อความด้านบน เนื้อหาที่ให้บริการอาจรวมถึงคอยน์เสมือน พอยต์ หรือสกุลเงินเสมือนอื่นๆ (“สกุลเงินเสมือน”) 
c.	By purchasing or otherwise acquiring Virtual Currency, you obtain a limited license (which is revocable by Activision at any time unless otherwise required by applicable laws and, for residents outside North America only, in accordance with Section 8) to access and select from other Service Provided Content. Virtual Currency has no monetary value and does not constitute currency or property of any type. Virtual Currency may be redeemed for other Service Provided Content only, if at all. Subject to applicable local law, Virtual Currency is non-refundable and you are not entitled to a refund or any other compensation such as Service Provided Content for any unused Virtual Currency. Any unused Virtual Currency is non-exchangeable.  Activision may revise the pricing for the Service Provided Content and Virtual Currency offered through the Program at any time.  Activision may limit the total amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be purchased at any one time, and/or limit the total amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be held in your account in the aggregate.  
c.	โดยการซื้อหรือการได้มาซึ่งสกุลเงินเสมือน หมายความว่าคุณได้รับสิทธิ์การใช้งานที่จำกัด (ซึ่ง Activision สามารถเพิกถอนได้ตลอดเวลา เว้นแต่กฎหมายที่บังคับใช้จะกำหนดไว้เป็นอย่างอื่นและโดยเป็นไปตามส่วน 8 สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่นอกอเมริกาเหนือเท่านั้น) ในการเข้าถึงและเลือกจากเนื้อหาที่ให้บริการอื่นๆ สกุลเงินเสมือนไม่มีมูลค่าที่เป็นตัวเงินและไม่ถือเป็นสกุลเงินหรือทรัพย์สินประเภทใด สกุลเงินเสมือนสามารถนำมาแลกสำหรับเนื้อหาที่ให้บริการอื่นๆ เท่านั้น หากเป็นไปได้ ภายใต้บังคับของกฎหมายท้องถิ่นที่บังคับใช้ สกุลเงินเสมือนไม่สามารถขอคืนเงินได้ และคุณไม่มีสิทธิ์ได้รับเงินคืนหรือการชดเชยอื่นๆ เช่น เนื้อหาที่ให้บริการ สำหรับสกุลเงินเสมือนใดๆ ที่ยังไม่ได้ใช้ สกุลเงินเสมือนใดๆ ที่ยังไม่ได้ใช้ไม่สามารถแลกเปลี่ยนได้  Activision อาจปรับแก้ราคาสำหรับเนื้อหาที่ให้บริการและสกุลเงินเสมือนที่เสนอให้ผ่านโปรแกรมได้ทุกเมื่อ  Activision อาจจำกัดจำนวนรวมของเนื้อหาที่ให้บริการหรือสกุลเงินเสมือนที่สามารถซื้อได้ในแต่ละครั้ง และ/หรือจำกัดจำนวนรวมของเนื้อหาที่ให้บริการหรือสกุลเงินเสมือนที่สามารถเก็บอยู่ในบัญชีของคุณโดยรวม  
d.	You are only allowed to purchase Service Provided Content or Virtual Currency from Activision or our authorized partners through the Program, and not in any other way.  
d.	คุณสามารถซื้อเนื้อหาที่ให้บริการหรือสกุลเงินเสมือนจาก Activision หรือพันธมิตรที่ได้รับอนุญาตของเราผ่านโปรแกรมเท่านั้น และไม่สามารถซื้อด้วยวิธีการอื่นใด  
e.	Activision reserves the right to refuse your request(s) to acquire Service Provided Content and/or Virtual Currency.  You agree that you will be solely responsible for paying any applicable taxes related to the acquisition of, use of or access to Service Provided Content and/or Virtual Currency.
e.	Activision ขอสงวนสิทธิ์ในการปฏิเสธคำขอของคุณในการได้มาซึ่งเนื้อหาที่ให้บริการและ/หรือสกุลเงินเสมือน คุณยอมรับว่าคุณจะเป็นผู้รับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวในการชำระภาษีใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับการได้มา การใช้งาน หรือการเข้าถึงเนื้อหาที่ให้บริการและ/หรือสกุลเงินเสมือน
f.	There may be Service Provided Content (should you choose to purchase it) which will require you to make a payment with real money, the amount of which will be set out in the Program. All Service Provided Content will be made available immediately when you purchase it with real money and you acknowledge that this is the case and that you will have no right to change your mind and cancel (sometimes known as a 'cooling off' right) once your purchase is complete. Depending on your platform, any Service Provided Content purchased, will be purchased from your platform provider and such purchase will be subject to their respective Terms of Service and User Agreement. Please check usage rights for each purchase as these may differ from item to item. Unless otherwise shown, content available in any in-game store has the same age rating as the game.
f.	อาจมีเนื้อหาที่ให้บริการ (หากคุณเลือกที่จะซื้อ) ซึ่งคุณต้องชำระด้วยเงินจริงตามจำนวนเงินที่กำหนดไว้ในโปรแกรม เนื้อหาที่ให้บริการทั้งหมดจะพร้อมใช้งานทันทีเมื่อคุณซื้อด้วยเงินจริง และคุณยอมรับว่าหากเป็นในกรณีนี้ คุณจะไม่มีสิทธิ์เปลี่ยนใจและยกเลิก (บางครั้งเรียกว่าสิทธิ์ใน 'การคืนสินค้า') หลังจากการซื้อของคุณเสร็จสมบูรณ์แล้ว ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับแพลตฟอร์มของคุณ เนื้อหาที่ให้บริการที่ซื้อใดๆ จะซื้อจากผู้ให้บริการแพลตฟอร์มของคุณ และการซื้อดังกล่าวจะอยู่ภายใต้ข้อกำหนดการบริการและข้อตกลงสำหรับผู้ใช้ของผู้ให้บริการรายนั้นๆ โปรดตรวจสอบสิทธิ์การใช้งานเมื่อทำการซื้อแต่ละครั้ง เนื่องจากสิทธิ์เหล่านี้อาจแตกต่างกันไปในแต่ละสินค้า เนื้อหาที่มีอยู่ในร้านค้าในเกมใดๆ จะมีการกำหนดระดับอายุผู้ใช้งานเท่ากับเกม เว้นแต่จะแสดงไว้เป็นอย่างอื่น
12.	AVAILABILITY: 
12.	ความพร้อมใช้งาน: 
12(A) For residents in North America:  Activision does not guarantee that any online services, play or features associated with the Program (collectively, “Online Services”) or Service Provided Content will be available at all times or at any given time or that Activision will continue to offer Online Services or Service Provided Content for any particular length of time. Activision may change and update Online Services or Service Provided Content without notice to you. Activision makes no warranty or representation regarding the availability of Online Services and reserves the right to modify or discontinue Online Services in its sole discretion without notice, including for example, ceasing an Online Service for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of the Online Service over time. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ONLINE SERVICES MAY BE TERMINATED IN WHOLE OR IN PART AT ACTIVISION’S SOLE DISCRETION WITHOUT NOTICE TO YOU, AND IN CONNECTION WITH ONLINE SERVICES’ TERMINATION, ANY AND ALL SERVICE PROVIDED CONTENT LICENSED TO YOU MAY BE TERMINATED. YOU ASSUME ANY AND ALL RISK OF LOSS ASSOCIATED WITH THE TERMINATION OF ONLINE SERVICES AND ANY LOSS OF SERVICE PROVIDED CONTENT OR OTHERWISE.  
12(ก) สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในอเมริกาเหนือ:  Activision ไม่รับประกันว่าบริการออนไลน์ การเล่น หรือคุณสมบัติใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับโปรแกรม (เรียกรวมกันว่า “บริการออนไลน์”) หรือเนื้อหาที่ให้บริการจะพร้อมใช้งานตลอดเวลาหรือในเวลาใดก็ตาม หรือ Activision จะยังคงเสนอบริการออนไลน์หรือเนื้อหาที่ให้บริการนั้นต่อไปเป็นระยะเวลาที่เฉพาะเจาะจงใดๆ Activision อาจเปลี่ยนแปลงและปรับปรุงบริการออนไลน์หรือเนื้อหาที่ให้บริการโดยไม่ต้องแจ้งให้คุณทราบ Activision ไม่รับประกันหรือรับรองเกี่ยวกับความพร้อมใช้งานของบริการออนไลน์ และขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขหรือยุติการให้บริการบริการออนไลน์ตามดุลยพินิจของบริษัทโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบ ซึ่งรวมถึงตัวอย่างเช่น การหยุดการให้บริการออนไลน์จากเหตุผลทางเศรษฐกิจ เนื่องจากมีผู้ใช้ที่ยังคงใช้บริการออนไลน์นี้ต่อไปเรื่อยๆ เป็นจำนวนน้อย ไม่ว่าจะมีข้อความใดขัดแย้งกัน คุณยอมรับและตกลงว่า Activision อาจสิ้นสุดบริการออนไลน์ทั้งหมดหรือบางส่วน ตามดุลยพินิจของบริษัทแต่เพียงผู้เดียวโดยไม่ต้องแจ้งให้คุณทราบ และเนื่องจากการสิ้นสุดบริการออนไลน์ เนื้อหาที่ให้บริการใดๆ หรือทั้งหมดที่ให้สิทธิ์การใช้งานแก่คุณอาจสิ้นสุดลงด้วย คุณยอมรับความเสี่ยงต่อการสูญเสียใดๆ และทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับการสิ้นสุดบริการออนไลน์และการสูญเสียเนื้อหาที่ให้บริการใดๆ หรืออื่นๆ  
12(B) For residents outside North America: Subject to the next sentence and without prejudice to your applicable statutory warranties, Activision does not guarantee that the Program, any Online Services or Service Provided Content will be available or error-free at all times or at any given time. Activision warrants that the Program, in addition to any Online Services and Service Provided Content which has been paid-for with real money, will substantially comply with the description provided by it at the point of purchase and be of satisfactory quality (in addition any related services provided through them will be provided with reasonable care and skill). Unless it would put Activision in breach of its statutory conformity warranties, Activision reserves the right to modify or discontinue the Program, Online Services or Service Provided Content in its sole discretion upon reasonable notice to you, including for example, ceasing Online Services for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of them over time. Activision may change and update (or require you to update) the Program, Online Services or Service Provided Content without notice to you to implement minor technical adjustment and improvements (for example, to address a security threat or fix bugs); perform temporary maintenance and make improvements, including altering the structure, design, or layout of the Program, Online Services or Service Provided Content; to combat against illegal and/or harmful activities and the use of unauthorized programs or other activities which breach this Agreement; and/or to reflect changes in relevant laws and regulatory requirements, provided always that any such changes do not result in a more than minor negative impact in your access to and the functionality of the Program, Online Services or any Service Provided Content which has been paid-for with real money). Activision may also make other changes to the Program, Online Services or Service Provided Content by giving you a reasonable prior notice. If such changes are not acceptable to you, you may contact Activision to terminate your Agreement with us before the changes take effect and discuss refund options for any service or content paid for but not received. Unless applicable law states otherwise, Activision is not liable or responsible for any failure to perform, or delay in performance of, any of its obligations that is caused by events outside its reasonable control. If such circumstances result in a more than minor negative impact in the functionality of the Program or Service Provided Content then your obligation to make any payment to download, use or access them will be suspended for the duration of such period. The warranty for Online Services and/or Service Provided Content which are paid for with real money is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. Please see Section 7 in respect of Activision's limitation on damages, but nothing in this paragraph shall affect your statutory rights. 
12(ข) สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่นอกอเมริกาเหนือ: ภายใต้บังคับของประโยคถัดไปและโดยไม่เป็นการตัดสิทธิ์การรับประกันตามกฎหมายที่บังคับใช้ของคุณ Activision ไม่รับประกันว่าโปรแกรม บริการออนไลน์ หรือเนื้อหาที่ให้บริการใดๆ จะพร้อมใช้งานหรือปราศจากข้อผิดพลาดตลอดเวลาหรือในเวลาใดก็ตาม Activision รับประกันว่าโปรแกรม นอกเหนือจากบริการออนไลน์และเนื้อหาที่ให้บริการซึ่งชำระด้วยเงินจริง จะสอดคล้องกับคำอธิบายที่ให้ไว้ ณ จุดซื้อและมีคุณภาพในระดับที่น่าพอใจ (นอกจากนี้ บริการที่เกี่ยวข้องที่จัดหาให้ผ่านโปรแกรมจะได้รับการจัดหาให้โดยใช้ทักษะและให้การดูแลเอาใจใส่ตามสมควร) เว้นแต่จะเป็นการทำให้ Activision ละเมิดการรับประกันความถูกต้องตามกฎหมาย Activision ขอสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขหรือยุติการให้บริการโปรแกรม บริการออนไลน์ หรือเนื้อหาที่ให้บริการภายใต้ดุลยพินิจของบริษัทแต่เพียงผู้เดียว โดยจะมีการแจ้งให้คุณทราบอย่างสมเหตุสมผล ซึ่งรวมถึงตัวอย่างเช่น การหยุดการให้บริการออนไลน์จากเหตุผลทางเศรษฐกิจ เนื่องจากมีผู้ใช้ที่ยังคงใช้บริการออนไลน์นี้ต่อไปเรื่อยๆ เป็นจำนวนน้อย Activision อาจเปลี่ยนแปลงและอัปเดต (หรือแจ้งให้คุณต้องอัปเดต) โปรแกรม บริการออนไลน์ หรือเนื้อหาที่ให้บริการโดยไม่ต้องแจ้งให้คุณทราบ เพื่อดำเนินการปรับเปลี่ยนและปรับปรุงทางเทคนิคเล็กน้อย (ตัวอย่างเช่น เพื่อจัดการกับภัยคุกคามด้านความปลอดภัยหรือแก้ไขบัก) ดำเนินการบำรุงรักษาชั่วคราวและทำการปรับปรุง ซึ่งรวมถึงเปลี่ยนแปลงโครงสร้าง การออกแบบ หรือแผนผังของโปรแกรม บริการออนไลน์ หรือเนื้อหาที่ให้บริการ เพื่อปราบปรามกิจกรรมที่ผิดกฎหมายและ/หรือที่เป็นอันตราย และการใช้งานโปรแกรมที่ไม่ได้รับอนุญาตหรือกิจกรรมอื่นๆ ที่ละเมิดข้อตกลงนี้ และ/หรือเพื่อแสดงถึงการเปลี่ยนแปลงในกฎหมายและข้อกำหนดของข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง ภายใต้เงื่อนไขว่าการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวไม่ส่งผลกระทบอย่างสำคัญในทางลบต่อการเข้าถึงของคุณและฟังก์ชันการทำงานของโปรแกรม บริการออนไลน์ หรือเนื้อหาที่ให้บริการใดๆ ที่ชำระด้วยเงินจริง) Activision ยังอาจทำการเปลี่ยนแปลงอื่นๆ กับโปรแกรม บริการออนไลน์ หรือเนื้อหาที่ให้บริการ โดยจะแจ้งให้คุณทราบล่วงหน้าอย่างสมเหตุสมผล หากคุณไม่ยอมรับการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว คุณสามารถติดต่อ Activision เพื่อสิ้นสุดข้อตกลงของคุณกับเราก่อนที่การเปลี่ยนแปลงจะมีผล และปรึกษาเกี่ยวกับตัวเลือกในการขอคืนเงินสำหรับบริการหรือเนื้อหาใดๆ ซึ่งชำระเงินไปแล้วแต่ไม่ได้รับได้ เว้นแต่กฎหมายที่บังคับใช้จะระบุไว้เป็นอย่างอื่น Activision จะไม่รับผิดหรือรับผิดชอบต่อความล้มเหลวใดๆ ในการปฏิบัติงานหรือความล่าช้าในการปฏิบัติงานตามภาระผูกพัน ซึ่งเกิดขึ้นจากเหตุการณ์ที่อยู่นอกเหนือการควบคุมที่สมเหตุสมผลของเรา หากสถานการณ์ดังกล่าวส่งผลกระทบอย่างสำคัญในทางลบต่อฟังก์ชันการทำงานของโปรแกรมหรือเนื้อหาที่ให้บริการ ภาระผูกพันของคุณในการชำระเงินเพื่อดาวน์โหลด ใช้งาน หรือเข้าถึงโปรแกรมจะถูกระงับในระยะเวลาดังกล่าว การรับประกันสำหรับบริการออนไลน์และ/หรือเนื้อหาที่ให้บริการซึ่งชำระด้วยเงินจริงมอบให้ตามสิทธิ์ทางกฎหมายของคุณในฐานะผู้บริโภคซึ่งจะมีผลบังคับใช้เหนือกว่าเสมอ โปรดดูส่วน 7 เกี่ยวกับการจำกัดความเสียหายของ Activision แต่ไม่มีข้อความใดในวรรคนี้ที่กระทบต่อสิทธิ์ตามกฎหมายของคุณ 
For residents in the European Economic Area: In addition to the above Section 12(B), your local laws may also provide you with a legal guarantee that the Program will be in legal conformity at the time of supply and during the life of this Agreement with you. Under this legal guarantee, we will be liable for lack of conformity of the Program and you may have a right under your local laws to: (A) have the Program brought back into conformity; or (B) a proportionate refund and/or termination of the Agreement. Please visit https://support.activision.com/ for further information. If you are resident in France, the terms in Appendix 1 (section C) apply to the statutory guarantees of the Program.
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในเขตเศรษฐกิจยุโรป: นอกเหนือจากส่วน 12(ข) ข้างต้น กฎหมายท้องถิ่นของคุณยังอาจให้การรับประกันทางกฎหมายแก่คุณว่า โปรแกรมจะถูกต้องตามสัญญาเมื่อจัดหาให้และตลอดอายุของข้อตกลงนี้ที่ทำกับคุณ ภายใต้การรับประกันตามกฎหมายนี้ เราจะรับผิดต่อความบกพร่องของโปรแกรมตามสัญญา และตามกฎหมายท้องถิ่นของคุณ คุณอาจมีสิทธิ์ที่จะ: (ก) ขอให้แก้ไขโปรแกรมให้กลับมาสมบูรณ์ถูกต้องตามสัญญา หรือ (ข) ขอรับเงินคืนตามสัดส่วนและ/หรือสิ้นสุดข้อตกลงโปรดไปที่ https://support.activision.com/ เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม หากคุณพำนักอาศัยอยู่ในประเทศฝรั่งเศส ข้อกำหนดในภาคผนวก 2 (ส่วน ค) จะมีผลบังคับกับการรับประกันตามกฎหมายของโปรแกรม
13.	ACCESS:  YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY THIRD PARTY COSTS YOU INCUR TO USE THE PROGRAM AND SERVICES.  You acknowledge and agree that you will provide at your own cost and expense the equipment, Internet, or other connection charges required to access and use the Program. Activision makes no warranty that the Program can be accessed or used on all systems, controllers, or devices, by means of any specific Internet or other connection provider, or in all territories. For more information on which systems and platforms are compatible with the Program, please see the Program’s product page on your retailer’s website.  The Program may integrate, be integrated into, or be provided in connection with third-party services and content.  Activision does not control those third-party services and content.  You should read the terms of use agreements and privacy policies that apply to such third-party services and content. 
You acknowledge that you are not entitled to any Program related adjustments to your registered region, associated store prices, or content.
13.	การเข้าถึง:  คุณเป็นผู้รับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวต่อค่าใช้จ่ายภายนอกที่เกิดขึ้นในการใช้งานโปรแกรมและบริการ  คุณรับทราบและยอมรับว่าคุณจะจัดหาอุปกรณ์ อินเทอร์เน็ต หรือค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออื่นๆ ที่จำเป็นสำหรับการเข้าถึงและใช้งานโปรแกรมโดยคุณเป็นผู้ออกค่าใช้จ่าย Activision ไม่รับประกันว่าโปรแกรมจะสามารถเข้าถึงหรือใช้งานได้บนระบบ ตัวควบคุม หรืออุปกรณ์ทุกเครื่องผ่านอินเทอร์เน็ตเฉพาะหรือผู้ให้บริการการเชื่อมต่ออื่นๆ หรือในทุกพื้นที่ โปรดดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับระบบและแพลตฟอร์มที่เข้ากันได้กับโปรแกรมในหน้าผลิตภัณฑ์ของโปรแกรมบนเว็บไซต์ของผู้จำหน่ายของคุณ  โปรแกรมอาจผนวกรวม ถูกผนวกรวมเข้ากับ หรือจัดหาให้โดยเกี่ยวข้องกับบริการและเนื้อหาของบุคคลที่สาม  Activision ไม่ได้ควบคุมบริการและเนื้อหาของบุคคลที่สามเหล่านั้น  คุณควรอ่านข้อกำหนดของข้อตกลงการใช้งานและนโยบายความเป็นส่วนตัวที่บังคับใช้กับบริการและเนื้อหาของบุคคลที่สามดังกล่าว 
คุณรับทราบว่าคุณไม่มีสิทธิ์ในการปรับเปลี่ยนภูมิภาคที่ลงทะเบียนของคุณ ราคาของร้านค้าที่เกี่ยวข้อง หรือเนื้อหาใดๆ ซึ่งเกี่ยวกับโปรแกรม
14.	USER GENERATED CONTENT: The Program may include means by which you and other users may share user generated content (“UGC”).  To the fullest extent permitted by applicable law, by submitting any UGC you automatically grant (or represent and warrant that the owner of such rights has expressly granted) Activision a perpetual, worldwide, royalty-free, irrevocable, non-exclusive right and license to use, reproduce, modify, adapt, publish, translate, sub-license, create derivative works from and distribute such UGC or incorporate such UGC content into any form, medium, or technology now known or later developed throughout the universe, and agree that Activision shall be entitled to unrestricted use of the UGC for any purpose whatsoever, commercial or otherwise, without compensation (but subject to applicable local legislation), notice or attribution.  You waive and agree not to assert against Activision or any of its partners, affiliates, subsidiaries or licensees, any moral or similar rights you may have in any of your UGC. If you are resident in the European Economic Area, nothing in this section 14 is intended to affect your statutory rights regarding our use of UGC on the termination of your Agreement with us. To the extent the Program permits other users to access and use your UGC, you also grant such users the right to use, copy, modify, display, perform, create derivative works from, and otherwise communicate and distribute your UGC on or through the Program without further notice, attribution or compensation to you. You may only upload your own UGC to the Program; do not upload anyone else’s UGC.  Activision reserves the right (but has no obligation) to remove, block, edit, move, or disable UGC for any reason in Activision’s sole discretion.  Activision is not responsible for, and does not endorse or guarantee, the opinions, views, advice or recommendations posted or sent by other users. 
14.	เนื้อหาที่สร้างโดยผู้ใช้: โปรแกรมอาจมีเครื่องมือที่คุณและผู้ใช้รายอื่นๆ สามารถใช้แชร์เนื้อหาที่สร้างโดยผู้ใช้ได้ ("UGC") ตามขอบเขตสูงสุดที่กฎหมายที่บังคับใช้อนุญาต การส่ง UGC ใดๆ ถือว่าคุณให้สิทธิ์และการอนุญาตให้ใช้สิทธิ์ (หรือรับรองและรับประกันว่าเจ้าของสิทธิ์ดังกล่าวได้ให้สิทธิ์ไว้อย่างชัดแจ้ง) ที่มีลักษณะไม่มีกําหนดเวลา สามารถใช้ได้ทั่วโลก ปราศจากค่าใช้สิทธิ์ ไม่สามารถเพิกถอนได้ ไม่เป็นสิทธิ์ที่จํากัดแต่เพียงผู้เดียว โดยอัตโนมัติแก่ Activision ในการใช้ ทำซ้ำ ดัดแปลง ปรับเปลี่ยน เผยแพร่ แปล ใช้สิทธิ์ช่วง สร้างงานดัดแปลงจาก และกระจาย UGC ดังกล่าวหรือรวมเนื้อหา UGC ดังกล่าวเข้ากับรูปแบบ เครื่องมือ หรือเทคโนโลยีใดๆ ที่เป็นที่รู้จักในปัจจุบันหรือพัฒนาขึ้นภายหลังในอนาคต และยอมรับว่า Activision มีสิทธิ์ในการใช้ UGC โดยไม่จำกัดเพื่อวัตถุประสงค์ใดๆ ก็ตาม ไม่ว่าจะเป็นไปเพื่อประโยชน์ในทางการค้าหรืออื่นๆ โดยไม่ต้องจ่ายค่าตอบแทน (แต่อยู่ภายใต้บังคับของกฎหมายท้องถิ่นที่บังคับใช้) แจ้งให้ทราบ หรือการระบุแหล่งที่มา คุณสละสิทธิ์และตกลงที่จะไม่อ้างธรรมสิทธิ์หรือสิทธิ์ที่คล้ายคลึงกันใดๆ ที่คุณอาจมีใน UGC ของคุณต่อ Activision หรือพันธมิตร บริษัทในเครือ บริษัทสาขา หรือเจ้าของสิทธิ์ หากคุณพำนักอาศัยอยู่ในเขตเศรษฐกิจยุโรป ไม่มีข้อความใดในส่วน 14 นี้ที่มีเจตนาให้เกิดผลกระทบต่อสิทธิ์ตามกฎหมายของคุณเกี่ยวกับการใช้ UGC ของเราเมื่อข้อตกลงของคุณกับเราสิ้นสุดลง ในกรณีที่โปรแกรมอนุญาตให้ผู้ใช้รายอื่นๆ เข้าถึงและใช้ UGC ของคุณได้ คุณยังให้สิทธิ์แก่ผู้ใช้ดังกล่าวในการใช้ ทำสำเนา ดัดแปลง นำออกมาแสดง ดำเนินการ สร้างงานดัดแปลงจาก หรือสื่อสารและกระจาย UGC ของคุณบนหรือผ่านโปรแกรม โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบ ระบุแหล่งที่มา หรือจ่ายค่าตอบแทนให้แก่คุณเพิ่มเติม คุณสามารถอัปโหลดได้เฉพาะ UGC ของคุณเองไปยังโปรแกรม ห้ามอัปโหลด UGC ของบุคคลอื่น Activision ขอสงวนสิทธิ์ (แต่ไม่มีภาระผูกพัน) ในการลบ บล็อค แก้ไข ย้าย หรือปิดใช้งาน UGC ไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตามโดยดุลยพินิจแต่เพียงผู้เดียวของ Activision Activision ไม่รับผิดชอบและไม่รับรองหรือรับประกันความคิดเห็น มุมมอง คำแนะนำ หรือข้อเสนอแนะที่โพสต์หรือส่งโดยผู้ใช้รายอื่นๆ 
For residents of all countries outside North America: Users of the Program create, upload, download and use UGC at their own risk. If you upload or make available to other users your UGC via our Program, we do not control, monitor, endorse or own your UGC, and you are commissioning us to host and make available such UGC subject to the above license. 
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในทุกประเทศนอกอเมริกาเหนือ: ผู้ใช้โปรแกรมสร้าง อัปโหลด ดาวน์โหลด และใช้งาน UGC โดยรับผิดชอบความเสี่ยงที่อาจเกิดขึ้นด้วยตัวเอง หากคุณอัปโหลดหรือเผยแพร่ UGC ของคุณแก่ผู้ใช้รายอื่นๆ ผ่านโปรแกรมของเรา เราจะไม่ควบคุม ตรวจสอบ รับรอง หรือรับผิดชอบ UGC ของคุณ และคุณกำลังมอบหมายอำนาจให้เราโฮสต์และเผยแพร่ UGC ดังกล่าวภายใต้การอนุญาตข้างต้น 
Complaints about the content of any UGC must be sent to [email protected] and must contain details of the specific UGC giving rise to the complaint.
การร้องเรียนเกี่ยวกับเนื้อหาของ UGC จะต้องส่งไปที่ [email protected] และต้องมีรายละเอียดของ UGC นั้นๆ ที่ทำให้เกิดการร้องเรียน
15.	For residents in North America-- COPYRIGHT NOTICE:
15.	สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในอเมริกาเหนือ -- ประกาศเกี่ยวกับลิขสิทธิ์:
If you believe that any content appearing in the Program and/or UGC has been copied in a way that constitutes copyright infringement, please forward the following information to the copyright agent named below.  Your copyright infringement notification must comply with the Digital Millennium Copyright Act ("DMCA"). You are encouraged to review 17 U.S.C. § 512(c)(3) or consult with an attorney prior to sending a notice hereunder.  To file a copyright infringement notice, you will need to send a written communication that includes the following to the address listed below: (a) your name, address, telephone number, and email address; (b) a description of the copyrighted work that you claim has been infringed; (c) the exact URL or a description of where the alleged infringing material is located; (d) a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; (e) an electronic or physical signature of the person authorized to act on behalf of the owner of the copyright interest; and (f) a statement by you, under penalty of perjury, that the above information in your notice is accurate and that you are the copyright owner or authorized to act on the copyright owner's behalf.
หากคุณเชื่อว่าเนื้อหาใดๆ ที่ปรากฏในโปรแกรมและ/หรือ UGC ถูกลอกเลียนมาในลักษณะที่ถือเป็นการละเมิดลิขสิทธิ์ โปรดส่งต่อข้อมูลต่อไปนี้แก่ตัวแทนลิขสิทธิ์ตามที่ระบุไว้ด้านล่าง การแจ้งการละเมิดลิขสิทธิ์ของคุณต้องเป็นไปตามรัฐบัญญัติลิขสิทธิ์แห่งสหัสวรรษดิจิตอล ("DMCA") คุณควรตรวจสอบมาตรา 17 U.S.C. § 512(c)(3) หรือปรึกษากับทนายความก่อนส่งหนังสือแจ้งตามด้านล่างนี้ ในการยื่นหนังสือแจ้งการละเมิดลิขสิทธิ์ คุณจะต้องส่งการสื่อสารเป็นลายลักษณ์อักษรที่มีรายละเอียดต่อไปนี้ไปยังที่อยู่ที่ระบุไว้ด้านล่าง: (ก) ชื่อ ที่อยู่ หมายเลขโทรศัพท์ และที่อยู่อีเมลของคุณ (ข) คำอธิบายงานลิขสิทธิ์ที่คุณอ้างว่าถูกละเมิด (ค) URL ที่แน่ชัดหรือคำอธิบายตำแหน่งที่ตั้งของเนื้อหาที่ถูกกล่าวหาว่าละเมิด (ง) คำแถลงของคุณว่าคุณเชื่อโดยสุจริตว่าการใช้ที่เป็นข้อพิพาทนั้นไม่ได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์ ตัวแทน หรือกฎหมาย (จ) ลายเซ็นอิเล็กทรอนิกส์หรือลายเซ็นจริงของบุคคลที่ได้รับอนุญาตให้ดำเนินการในนามของเจ้าของผลประโยชน์ลิขสิทธิ์ และ (ฉ) คำแถลงของคุณภายใต้บทลงโทษของการให้การเท็จว่า ข้อมูลข้างต้นในหนังสือแจ้งของคุณถูกต้อง และคุณเป็นเจ้าของลิขสิทธิ์หรือได้รับอนุญาตให้ดำเนินการแทนเจ้าของลิขสิทธิ์
Copyright Agent
Activision Publishing, Inc.
2701 Olympic Blvd., Building B
Santa Monica, California 90404
Attn: Activision Business and Legal Affairs
Fax: (310) 255-2152
E-Mail: [email protected]
ตัวแทนลิขสิทธิ์
Activision Publishing, Inc.
2701 Olympic Blvd., Building B
Santa Monica, California 90404
Attn: Activision Business and Legal Affairs
แฟกซ์: (310) 255-2152
อีเมล: [email protected]
Please note that the DMCA provides that you may be liable for damages (including costs and attorney fees) if you knowingly misrepresent that material or activity is infringing. Please also note that the information provided in your copyright infringement notice may be provided to the person responsible for the allegedly infringing material.
โปรดทราบว่ากฎหมาย DMCA จะถือว่าคุณต้องรับผิดต่อความเสียหาย (รวมถึงค่าใช้จ่ายและค่าธรรมเนียมทนายความ) หากคุณตั้งใจแถลงเท็จว่ามีการละเมิดเนื้อหาหรือกิจกรรม รวมทั้งข้อมูลที่ระบุไว้ในหนังสือแจ้งการละเมิดลิขสิทธิ์ของคุณอาจถูกมอบให้แก่ผู้ที่รับผิดชอบเนื้อหาที่ถูกกล่าวหาว่าละเมิดด้วย
16.	For residents in North America-- BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER:
16.	สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในอเมริกาเหนือ -- การอนุญาโตตุลาการที่มีผลผูกพันและการสละสิทธิ์ดำเนินคดีแบบกลุ่ม:
READ THIS SECTION CAREFULLY.  IT MAY SIGNIFICANTLY AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS, INCLUDING WAIVING YOUR RIGHT TO FILE A LAWSUIT IN COURT OR TO PURSUE CLAIMS IN A CLASS OR REPRESENTATIVE CAPACITY.
โปรดอ่านเนื้อหาในส่วนนี้อย่างละเอียด เนื่องจากอาจส่งผลกระทบอย่างมากต่อสิทธิ์ตามกฎหมายของคุณ ซึ่งรวมถึงการสละสิทธิ์ยื่นฟ้องร้องในศาล หรือยื่นเรียกร้องสิทธิ์แบบกลุ่มหรือแบบใช้ตัวแทน
These BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program in the United States. In the United States, this Agreement is governed by the Federal Arbitration Act (“FAA”) and federal arbitration law.  These provisions may also apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program from outside the United States. See JURISDICTION AND APPLICABLE LAW below for details.
ข้อกำหนดการอนุญาโตตุลาการที่มีผลผูกพันและการสละสิทธิ์ดำเนินคดีแบบกลุ่มเหล่านี้มีผลบังคับใช้กับคุณ หากคุณมีภูมิลำเนาอยู่ในและ/หรือได้รับและใช้งานโปรแกรมในประเทศสหรัฐอเมริกา ในสหรัฐอเมริกา ข้อตกลงนี้อยู่ภายใต้การควบคุมของพระราชบัญญัติอนุญาโตตุลาการของรัฐบาลกลาง (“FAA”) และกฎหมายอนุญาโตตุลาการของรัฐบาลกลาง ข้อกำหนดเหล่านี้ยังอาจใช้บังคับกับคุณ หากคุณมีภูมิลำเนาอยู่ในและ/หรือได้รับและใช้งานโปรแกรมจากนอกประเทศสหรัฐอเมริกา ดูรายละเอียดได้ที่เขตอำนาจและกฎหมายที่เกี่ยวข้องทางด้านล่าง
To the fullest extent allowed by applicable law, you and Activision agree to submit all Disputes between us to individual, binding arbitration pursuant to the provisions in this Section 16.  A “Dispute” means any dispute, claim, or controversy (except those specifically exempted below) between you and Activision that in any way relates to or arises from any aspect of our relationship, including, without limitation, your use or attempted use of the Program, all marketing related to the Program and/or Virtual Currency, any licensed content, and all matters relating to or arising from this Agreement (including Activision’s Privacy Policy and all other terms incorporated into this Agreement) or any other agreement between you and Activision, including any disputes over the validity or enforceability of this agreement to arbitrate.  A Dispute shall be subject to these BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions regardless of whether it is based in contract, statute, regulation, ordinance, tort (including fraud, misrepresentation, fraudulent inducement, or negligence), or any other legal or equitable theory.  This includes claims or requests for relief that accrued before you entered into this Agreement.  You understand that there is no judge or jury in arbitration and that court review of an arbitration award is limited.
ภายใต้ขอบเขตสูงสุดที่กฎหมายที่บังคับใช้อนุญาต คุณและ Activision ตกลงที่จะยื่นข้อพิพาททั้งหมดระหว่างเราต่ออนุญาโตตุลาการที่มีผลผูกพันตามข้อกำหนดในส่วน 16 นี้ “ข้อพิพาท” หมายถึงข้อพิพาท ข้อเรียกร้อง หรือข้อขัดแย้ง (ยกเว้นที่ได้รับการยกเว้นอย่างเจาะจงทางด้านล่าง) ระหว่างคุณและ Activision ในลักษณะใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับหรือเกิดขึ้นจากด้านใดๆ ของความสัมพันธ์ของเรา ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงการใช้งานหรือการพยายามใช้งานโปรแกรมของคุณ การตลาดทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับโปรแกรมและ/หรือสกุลเงินเสมือน เนื้อหาที่ได้รับอนุญาตให้ใช้สิทธิ์ และสาระสำคัญทั้งหมดที่เกี่ยวข้องหรือเกิดขึ้นจากข้อตกลงนี้ (รวมถึงนโยบายความเป็นส่วนตัวของ Activision ข้อกำหนดอื่นๆ ทั้งหมดที่รวมอยู่ในข้อตกลงนี้) หรือข้อตกลงอื่นใดระหว่างคุณและ Activision รวมถึงข้อพิพาทใดๆ เกี่ยวกับการมีผลบังคับใช้หรือการมีสภาพบังคับของข้อตกลงนี้ที่ยื่นอนุญาโตตุลาการ ข้อพิพาทจะอยู่ภายใต้บังคับของข้อกำหนดการอนุญาโตตุลาการที่มีผลผูกพันและการสละสิทธิ์ดำเนินคดีแบบกลุ่มเหล่านี้ ไม่ว่าจะโดยสัญญา รัฐบัญญัติ ระเบียบข้อบังคับ กฤษฎีกา การละเมิด (รวมถึงการหลอกลวง การบิดเบือน การฉ้อโกง หรือการประมาทเลินเล่อ) หรือหลักการทางกฎหมายหรือหลักการที่คล้ายคลึงกันอื่นๆ โดยรวมถึงการยื่นเรียกร้องสิทธิ์หรือขอการเยียวยาที่เกิดขึ้นก่อนที่คุณจะทำข้อตกลงนี้ คุณเข้าใจว่าไม่มีผู้พิพากษาหรือคณะลูกขุนในการอนุญาโตตุลาการและการพิจารณาคำชี้ขาดจากอนุญาโตตุลาการของศาลนั้นมีขอบเขตจำกัด
Initial Dispute Resolution:  Activision's Customer Support department is available at https://support.activision.com/ to address any concerns you may have regarding the Program. Most concerns are quickly resolved in this manner to our customers' satisfaction. In an effort to accelerate resolution and reduce the cost of any Dispute between us, you and Activision agree to first attempt to negotiate any Dispute informally for at least thirty (30) days before either party initiates any arbitration or court proceeding (the “Initial Dispute Resolution Period”).  That period begins upon receipt of written notice from the party raising the Dispute.  If Activision has a Dispute with you, it will send notice of that Dispute to your billing address and email address you have provided to us.  If you have a Dispute with Activision, you must notify us in writing at the following email address: [email protected], using the subject line “Initial Dispute Resolution Notice.”  Your notice of Dispute must be individual to you and must include your name, the screen name and/or email address associated with your player account, and your residential address.  The notice of Dispute also must describe the Dispute, explain the facts of the Dispute as you understand them, and tell Activision what you want us to do to resolve the problem.  The parties shall use their best efforts to settle any Dispute directly through consultation and good faith negotiations, and you agree that a notice of Dispute containing all of the information required above, followed by at least 30 days of good faith negotiation, are preconditions to either party initiating a lawsuit or arbitration.  A notice of Dispute will not be valid, will not start the Initial Dispute Resolution Period, and will not allow you or Activision later to initiate a lawsuit or arbitration, unless it contains all of the information required by this paragraph.  If either of us commences an arbitration without having previously provided a valid and compliant notice of Dispute, you and Activision agree that the applicable arbitration provider (or the arbitrator, if one has been appointed) must suspend the arbitration until the party that initiated it complies with the Initial Dispute Resolution Period.  You and Activision authorize the arbitration provider or the arbitrator to decide summarily whether the party that commenced an arbitration complied with the Initial Dispute Resolution Period requirement, relying solely on this Agreement and the notice of Dispute (if any) that you or Activision provided before commencing arbitration.
การแก้ไขข้อพิพาทในเริ่มแรก:  คุณสามารถติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าของ Activision ได้ที่ https://support.activision.com/ เพื่อขอให้จัดการข้อกังวลใดๆ ของคุณที่อาจเกิดขึ้นเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ข้อกังวลส่วนใหญ่ได้รับการแก้ไขอย่างรวดเร็วด้วยวิธีการนี้เพื่อความพึงพอใจของลูกค้าของเราในความพยายามที่จะเร่งแก้ไขปัญหาและลดค่าใช้จ่ายจากข้อพิพาทใดๆ ระหว่างเรา คุณและ Activision ตกลงที่จะพยายามเจรจาข้อพิพาทใดๆ ในเริ่มแรกอย่างไม่เป็นทางการเป็นเวลาอย่างน้อยสามสิบ (30) วันก่อนที่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งจะเริ่มการอนุญาโตตุลาการหรือการดำเนินคดีในศาล (“ระยะเวลาการแก้ไขข้อพิพาทในเริ่มแรก”)  ระยะเวลานั้นจะเริ่มต้นเมื่อได้รับหนังสือแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรจากฝ่ายที่ยื่นข้อพิพาท  หาก Activision มีข้อพิพาทกับคุณ บริษัทจะส่งหนังสือแจ้งข้อพิพาทไปยังที่อยู่ที่เรียกเก็บเงินและที่อยู่อีเมลที่คุณได้ให้แก่เรา  หากคุณมีข้อพิพาทกับ Activision คุณต้องแจ้งแก่เราเป็นลายลักษณ์อักษรโดยส่งมาที่ที่อยู่อีเมลต่อไปนี้: [email protected] โดยใช้บรรทัดหัวเรื่องว่า “Initial Dispute Resolution Notice” (หนังสือแจ้งการแก้ไขข้อพิพาทในเริ่มแรก)  หนังสือแจ้งข้อพิพาทของคุณต้องเจาะจงถึงตัวคุณ และต้องมีชื่อของคุณ ชื่อหน้าจอและ/หรือที่อยู่อีเมลที่เกี่ยวข้องกับบัญชีผู้เล่นของคุณ และที่อยู่ตามทะเบียนบ้านของคุณ  หนังสือแจ้งข้อพิพาทยังต้องอธิบายถึงข้อพิพาท ให้รายละเอียดข้อเท็จจริงของข้อพิพาทตามที่คุณเข้าใจ และบอกให้ Activision ทราบถึงสิ่งที่คุณต้องการให้เราทำเพื่อแก้ไขปัญหา  ทั้งสองฝ่ายจะต้องใช้ความพยายามอย่างเต็มที่เพื่อระงับข้อพิพาทใดๆ โดยตรงผ่านการปรึกษาและการเจรจาโดยสุจริต และคุณยอมรับว่าหนังสือแจ้งข้อพิพาทที่มีข้อมูลทั้งหมดที่กำหนดไว้ข้างต้น ตามด้วยการเจรจาโดยสุจริตอย่างน้อย 30 วัน จะเป็นเงื่อนไขเบื้องต้นสำหรับฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งที่เริ่มการฟ้องร้องหรือการอนุญาโตตุลาการ  หนังสือแจ้งข้อพิพาทจะไม่มีผลตามกฎหมาย จะไม่เริ่มต้นระยะเวลาการแก้ไขข้อพิพาทในเริ่มแรก และจะไม่มีผลให้คุณหรือ Activision เริ่มการดำเนินคดีความหรือการอนุญาโตตุลาการในภายหลังได้ เว้นแต่ว่าจะมีข้อมูลทั้งหมดที่กำหนดไว้ในวรรคนี้  หากเราฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งเริ่มการอนุญาโตตุลาการโดยไม่มีการส่งหนังสือแจ้งข้อพิพาทที่มีผลและเป็นไปตามกฎหมายมาก่อน คุณและ Activision ตกลงว่าผู้ดำเนินการอนุญาโตตุลาการที่บังคับ (หรืออนุญาโตตุลาการที่ได้รับการแต่งตั้ง) จะต้องระงับการอนุญาโตตุลาการไว้จนกว่าฝ่ายที่เริ่มการอนุญาโตตุลาการนั้นจะปฏิบัติตามระยะเวลาการแก้ไขข้อพิพาทในเริ่มแรก  คุณและ Activision อนุญาตให้ผู้ดำเนินการอนุญาโตตุลาการหรืออนุญาโตตุลาการตัดสินโดยสรุปว่าฝ่ายที่เริ่มการอนุญาโตตุลาการนั้นปฏิบัติตามข้อกำหนดระยะเวลาการแก้ไขข้อพิพาทในเริ่มแรกหรือไม่ โดยพิจารณาเพียงข้อตกลงนี้และหนังสือแจ้งข้อพิพาท (ถ้ามี) ที่คุณหรือ Activision ส่งให้ก่อนเริ่มการอนุญาโตตุลาการ

Binding Arbitration: If a Dispute cannot be resolved through negotiations during the Initial Dispute Resolution Period, then either party may initiate binding arbitration as the sole means to formally resolve the Dispute, unless an exception applies as stated below. Except in the event of a Mass Arbitration (as defined below), the arbitration will be administered by JAMS in accordance with the JAMS Streamlined Arbitration Rules and Procedures (the “JAMS Rules”) effective as of the date of the Notice of Dispute, which are available at the JAMS website, http://www.jamsadr.com/rules-streamlined-arbitration, as modified by this Agreement. If, for any reason, JAMS is unable to provide the arbitration, then except as otherwise stated below, you may file your Dispute with any national arbitration company that handles consumer arbitrations following procedures that are substantially similar to the JAMS Rules.

การอนุญาโตตุลาการที่มีผลผูกพัน: หากข้อพิพาทไม่สามารถแก้ไขได้ผ่านการเจรจาในระหว่างระยะเวลาการแก้ไขข้อพิพาทในเริ่มแรก ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งอาจเริ่มการอนุญาโตตุลาการที่มีผลผูกพันโดยถือเป็นวิธีการเดียวในการแก้ไขข้อพิพาทอย่างเป็นทางการ เว้นแต่จะมีข้อยกเว้นตามที่ระบุไว้ด้านล่าง ยกเว้นในกรณีของการอนุญาโตตุลาการแบบกลุ่ม (ตามคำจำกัดความด้านล่าง) การอนุญาโตตุลาการจะได้รับการดำเนินการโดย JAMS ตามกฎและกระบวนพิจารณาของการอนุญาโตตุลาการฉบับปรับปรุงของ JAMS (“กฎของ JAMS”) ที่มีผลบังคับใช้ ณ วันที่ในหนังสือแจ้งข้อพิพาท ซึ่งสามารถอ่านได้ที่เว็บไซต์ JAMS ที่ http://www.jamsadr.com/rules-streamlined-arbitration ตามที่ได้รับการแก้ไขโดยข้อตกลงนี้ ไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม หาก JAMS ไม่สามารถดำเนินการอนุญาโตตุลาการได้ เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่นทางด้านล่าง คุณสามารถยื่นข้อพิพาทของคุณกับสถาบันอนุญาโตตุลาการแห่งชาติใดๆ ที่จัดการการอนุญาโตตุลาการสำหรับผู้บริโภคตามกระบวนพิจารณาที่คล้ายคลึงกับกฎของ JAMS อย่างมากได้
Arbitration hearings may be conducted by videoconference unless the arbitrator believes an in-person hearing is necessary.  In such instances, the location of an arbitration hearing will be decided pursuant to the JAMS Rules. For residents outside the United States, arbitration shall be initiated in Los Angeles County, California, and you and Activision agree to submit to the personal jurisdiction of any federal or state court in Los Angeles County, California, in order to compel arbitration, to stay proceedings pending arbitration, or to confirm, modify, vacate, or enter judgment on the award entered by the arbitrator.
The arbitrator will make a decision in writing but need not provide a statement of reasons unless requested by a party. The arbitrator must follow applicable law. The decision of the arbitrator shall be final and binding on you and Activision, and any award of the arbitrator may be entered in any court of competent jurisdiction.
Except as expressly stated in Section 16 of this Agreement: the arbitrator shall determine the scope and enforceability of this arbitration agreement, including whether a Dispute is subject to arbitration; and the arbitrator has authority to decide all issues of validity, enforceability or arbitrability, including, but not limited to, where a party raises as a defense to arbitration that the claims in question are exempted from the arbitration requirement or that any portion of this agreement is not enforceable.
If a lawsuit filed in court includes claims or requests for relief that are arbitrable and claims or requests for relief that are not, you and Activision agree that any non-arbitrable claims or requests for relief shall be stayed pending the completion of the arbitration of the arbitrable claims or requests for relief.
การพิจารณาของอนุญาโตตุลาการอาจดำเนินการผ่านการประชุมทางจอภาพ เว้นแต่อนุญาโตตุลาการจะเชื่อว่ามีความจำเป็นต้องพิจารณาคดีแบบต่อหน้า  ในกรณีดังกล่าว สถานที่พิจารณาของอนุญาโตตุลาการจะต้องกำหนดขึ้นตามกฎของ JAMS สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่นอกประเทศสหรัฐอเมริกา การอนุญาโตตุลาการจะเริ่มขึ้นในลอสแองเจลิสเคาน์ตี้ มลรัฐแคลิฟอร์เนีย และคุณและ Activision ตกลงที่จะยื่นต่อเขตอำนาจเหนือบุคคลของศาลระดับสหพันธรัฐหรือศาลระดับมลรัฐใดๆ ในลอสแองเจลลิสเคาน์ตี้ มลรัฐแคลิฟอร์เนีย เพื่อบังคับการอนุญาโตตุลาการ สั่งพักการพิจารณาการอนุญาโตตุลาการที่ค้างอยู่ หรือยืนยัน แก้ไข เพิกถอน หรือมีคำพิพากษาเกี่ยวกับคำชี้ขาดโดยอนุญาโตตุลาการ
อนุญาโตตุลาการจะออกคำตัดสินเป็นลายลักษณ์อักษร แต่ไม่จำเป็นต้องออกแถลงการณ์เหตุผล เว้นแต่จะได้รับการร้องขอจากฝ่ายหนึ่ง อนุญาโตตุลาการต้องปฏิบัติตามกฎหมายที่บังคับ คำตัดสินของอนุญาโตตุลาการถือเป็นที่สิ้นสุดและมีผลผูกพันกับคุณและ Activision และคำชี้ขาดของอนุญาโตตุลาการอาจถูกนำขึ้นสู่ศาลใดๆ ที่มีอำนาจตัดสินคดี
ยกเว้นจะระบุอย่างชัดแจ้งในส่วน 16 ของข้อตกลงนี้: อนุญาโตตุลาการต้องกำหนดขอบเขตและการมีสภาพบังคับของสัญญาอนุญาโตตุลาการนี้ รวมถึงว่าข้อพิพาทจะอยู่ภายใต้การอนุญาโตตุลาการหรือไม่ อนุญาโตตุลาการมีอำนาจในการตัดสินประเด็นทั้งหมดเกี่ยวกับการมีผลบังคับใช้ การมีสภาพบังคับ หรือการระงับได้ด้วยวิธีการอนุญาโตตุลาการ ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง กรณีที่ฝ่ายหนึ่งยกประเด็นว่าการยื่นเรียกร้องสิทธิ์นั้นได้รับการยกเว้นจากข้อกำหนดอนุญาโตตุลาการหรือส่วนใดๆ ของข้อตกลงนี้ไม่มีสภาพบังคับ ขึ้นมาเป็นข้อต่อสู้ต่ออนุญาโตตุลาการ
หากคดีที่ยื่นฟ้องในศาลมีการยื่นเรียกร้องสิทธิ์หรือขอการเยียวยาที่สามารถระงับได้ด้วยวิธีการอนุญาโตตุลาการ รวมทั้งการยื่นเรียกร้องสิทธิ์หรือขอการเยียวยาที่ไม่สามารถระงับได้ด้วยวิธีการอนุญาโตตุลาการ คุณและ Activision ตกลงว่าการยื่นเรียกร้องสิทธิ์หรือขอการเยียวยาที่ไม่สามารถระงับได้ด้วยวิธีการอนุญาโตตุลาการจะต้องถูกพักไว้ เพื่อรอให้กระบวนการพิจารณาอนุญาโตตุลาการของการยื่นเรียกร้องสิทธิ์หรือขอการเยียวยาที่สามารถระงับได้ด้วยวิธีการอนุญาโตตุลาการเสร็จสิ้น
Class Action Waiver:  TO THE FULLEST EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, YOU AND ACTIVISION AGREE THAT EACH PARTY MAY BRING DISPUTES AGAINST THE OTHER PARTY ONLY IN AN INDIVIDUAL CAPACITY, AND NOT AS A CLASS ACTION, COLLECTIVE ACTION OR CLASS ARBITRATION, OR AS A PRIVATE ATTORNEY GENERAL.  To the extent applicable law does not permit waiver of private attorney general claims, but permits them to be arbitrated, then such claims shall be resolved in arbitration.  The arbitrator shall be empowered to grant whatever relief would be available in a court under law or in equity. 
การสละสิทธิ์ดำเนินคดีแบบกลุ่ม:  ภายใต้ขอบเขตสูงสุดตามที่กฎหมายอนุญาต คุณและ Activision ตกลงว่าฝ่ายหนึ่งจะดำเนินการยื่นฟ้องข้อพิพาทกับอีกฝ่ายเป็นรายบุคคลเท่านั้น และไม่สามารถยื่นดำเนินคดีแบบกลุ่ม ดำเนินคดีร่วมกัน หรือการอนุญาโตตุลาการแบบกลุ่ม หรือยื่นดำเนินคดีเพื่อปกป้องผลประโยชน์สาธารณะ  ในกรณีที่กฎหมายที่บังคับใช้ไม่อนุญาตให้สละสิทธิ์ดำเนินคดีเพื่อปกป้องผลประโยชน์สาธารณะ แต่อนุญาตให้ใช้วิธีการอนุญาโตตุลาการได้ การยื่นเรียกร้องสิทธิ์ดังกล่าวจะได้รับการตัดสินด้วยวิธีการอนุญาโตตุลาการ  อนุญาโตตุลาการมีอำนาจในการสั่งให้มีการเยียวยาใดๆ ที่พึ่งมีในศาลตามกฎหมายหรือด้วยความยุติธรรม 
If any provision in Section 16 of this Agreement is found to be unenforceable, that provision shall be severed with the remainder of this Agreement remaining in full force and effect. The foregoing shall not apply to the prohibition against class or collective actions as provided for above. This means that if the prohibition against class or collective actions is found to be unenforceable for any reason, the entire Section 16 of this Agreement (but only Section 16) shall be null and void.
หากพบว่าข้อกำหนดใดๆ ในส่วน 16 ของข้อตกลงนี้ไม่มีสภาพบังคับ ข้อกำหนดดังกล่าวจะถูกตัดออก โดยส่วนที่เหลือของข้อตกลงนี้ยังคงมีผลบังคับใช้อย่างสมบูรณ์ ข้อความที่กล่าวมาก่อนหน้านี้จะไม่มีผลบังคับกับการห้ามดำเนินคดีแบบกลุ่มหรือร่วมกันตามที่ระบุไว้ข้างต้น ซึ่งหมายความว่าหากพบว่าการห้ามดำเนินคดีแบบกลุ่มหรือร่วมกันไม่มีสภาพบังคับไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม ส่วน 16 ทั้งหมดของข้อตกลงนี้ (แต่เฉพาะส่วน 16) จะไม่มีผลทางกฎหมาย
Exception - Litigation of Intellectual Property and Small Claims Court Claims: Notwithstanding the parties' decision to resolve all disputes through arbitration, either party may bring an action in state or federal court that only asserts claims for patent infringement or invalidity, copyright infringement, moral rights violations, trademark infringement, and/or trade secret misappropriation, but not, for clarity, claims related to the license granted to you for the Program under this Agreement. Such claims are subject to the jurisdiction and applicable law provisions in Section 17.  
ข้อยกเว้น - การดำเนินคดีเกี่ยวกับทรัพย์สินทางปัญญาและการเรียกร้องสิทธิ์ที่ศาลคดีมโนสาเร่: โดยไม่คำนึงถึงการตัดสินใจของทั้งสองฝ่ายในการแก้ไขข้อพิพาททั้งหมดผ่านการอนุญาโตตุลาการ ฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดสามารถยื่นดำเนินคดีในศาลระดับมลรัฐหรือศาลระดับสหพันธรัฐเพื่อเรียกร้องสิทธิ์จากการละเมิดสิทธิบัตรหรือการไม่มีผลบังคับตามกฎหมาย การละเมิดลิขสิทธิ์ การละเมิดธรรมสิทธิ์ การละเมิดเครื่องหมายการค้า และ/หรือการนำความลับทางการค้าไปใช้โดยผิดกฎหมาย แต่เพื่อความชัดเจน ไม่รวมถึงการเรียกร้องสิทธิ์ที่เกี่ยวข้องกับสิทธิ์การใช้งานที่มอบให้แก่คุณสำหรับโปรแกรมภายใต้ข้อตกลงนี้ การเรียกร้องสิทธิ์ดังกล่าวอยู่ภายใต้ข้อกำหนดเขตอำนาจและกฎหมายที่ใช้บังคับในส่วน 17  
Either party may also seek relief in a small claims court for any individual disputes or claims within the scope of that court's jurisdiction. If an arbitration is filed, before the arbitrator is formally appointed either party can send written notice to the opposing party and the applicable arbitration provider that it wants the case decided by a small claims court, after which the arbitration provider may close the case.
คู่สัญญาฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งยังสามารถยื่นขอการเยียวยาต่อศาลคดีมโนสาเร่สำหรับข้อพิพาทหรือการเรียกร้องสิทธิ์รายบุคคลภายในขอบเขตของเขตอำนาจศาลนั้นได้อีกด้วย หากมีการยื่นอนุญาโตตุลาการก่อนที่อนุญาโตตุลาการจะได้รับการแต่งตั้งอย่างเป็นทางการ ฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดสามารถส่งหนังสือแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรแก่คู่สัญญาอีกฝ่ายและผู้ดำเนินการอนุญาโตตุลาการที่เกี่ยวข้องว่า ฝ่ายตนต้องการให้คดีตัดสินโดยศาลคดีมโนสาเร่ ซึ่งหลังจากนั้นผู้ดำเนินการอนุญาโตตุลาการอาจปิดคดีดังกล่าว
Exception – Mass Arbitration Before FedArb: Notwithstanding the parties’ decision to have arbitrations administered by JAMS, if 20 or more Disputes or demands for arbitration are filed relating to the same or similar subject matter and sharing common issues of law or fact, and counsel for the parties submitting the Disputes or demands are the same or coordinated, you and we agree that this will constitute a “Mass Arbitration.” If a Mass Arbitration is commenced, you and we agree that it shall not be governed by JAMS Rules or administered by JAMS. Instead, a Mass Arbitration shall be administered by FedArb, a nationally recognized arbitration provider, and governed by the FedArb Rules in effect when the Mass Arbitration is filed, excluding any rules that permit arbitration on a class-wide basis (the “FedArb Rules”), and under the rules set forth in this Agreement. The FedArb Rules are available at https://www.fedarb.com/ or by calling 1-650-328-9500. You and we agree that the Mass Arbitration shall be resolved using FedArb’s Framework for Mass Arbitration Proceedings ADR-MDL, available at https://www.fedarb.com/. Before any Mass Arbitration is filed with FedArb, you and we agree to contact FedArb jointly to advise that the parties intend to use FedArb’s Framework for Mass Arbitration Proceedings ADR-MDL. The individual demands comprising the Mass Arbitration shall be submitted on FedArb’s claim form(s) and as directed by FedArb. Notwithstanding the parties’ decision to have an arbitrator decide all issues of validity, enforceability or arbitrability, you and Activision agree that if either party fails or refuses to commence the Mass Arbitration before FedArb, then in this instance only, you or Activision may seek injunctive relief from a court compelling compliance and directing administration of the Mass Arbitration before FedArb. Such requests are subject to the jurisdiction and applicable law provisions in Section 17, and, pending resolution of any such requests, you and we agree that all arbitrations comprising the Mass Arbitration (and any obligation to pay arbitration fees) shall be stayed. 
ข้อยกเว้น – การอนุญาโตตุลาการแบบกลุ่มโดย FedArb: โดยไม่คำนึงถึงการตัดสินใจของทั้งสองฝ่ายในการขอให้ JAMS จัดการอนุญาโตตุลาการ หากมีข้อพิพาทหรือคำร้องขอการอนุญาโตตุลาการตั้งแต่ 20 ฉบับเป็นต้นไป ซึ่งเกี่ยวข้องกับสาระสำคัญเดียวกันหรือที่คล้ายคลึงกัน และมีประเด็นที่เหมือนกันทางกฎหมายหรือข้อเท็จจริง และที่ปรึกษาของฝ่ายที่ยื่นข้อพิพาทหรือคำร้องนั้นเป็นคนเดียวกันหรือทำงานประสานกัน คุณและเรายอมรับว่าการดำเนินการนี้จะถือเป็น “การอนุญาโตตุลาการแบบกลุ่ม” หากมีการเริ่มการอนุญาโตตุลาการแบบกลุ่ม คุณและเราตกลงว่าการอนุญาโตตุลาการนั้นจะไม่อยู่ภายใต้การควบคุมตามกฎของ JAMS หรือจัดการโดย JAMS แต่การอนุญาโตตุลาการแบบกลุ่มจะได้รับการจัดการโดย FedArb ซึ่งเป็นผู้ดำเนินการอนุญาโตตุลาการที่ได้รับการยอมรับในระดับประเทศ และอยู่ภายใต้การควบคุมตามกฎของ FedArb ที่มีผลเมื่อยื่นอนุญาโตตุลาการแบบกลุ่ม ซึ่งยกเว้นกฎใดๆ ที่อนุญาตให้มีการอนุญาโตตุลาการในนามกลุ่ม (“กฎของ FedArb”) และภายใต้กฎที่ระบุไว้ในข้อตกลงนี้ กฎของ FedArb สามารถอ่านได้ที่ https://www.fedarb.com/ หรือติดต่อที่หมายเลข 1-650-328-9500 คุณและเราตกลงว่าการอนุญาโตตุลาการแบบกลุ่มจะได้รับการตัดสินโดยใช้กรอบของ FedArb สำหรับการพิจารณาการอนุญาโตตุลาการแบบกลุ่ม ADR-MDL ซึ่งสามารถอ่านได้ที่ https://www.fedarb.com/ ก่อนที่จะยื่นอนุญาโตตุลาการแบบกลุ่มกับ FedArb คุณและเราตกลงที่จะติดต่อ FedArb ร่วมกันเพื่อแจ้งให้ทราบว่าทั้งสองฝ่ายมีความประสงค์ที่จะใช้กรอบของ FedArb สำหรับการพิจารณาการอนุญาโตตุลาการแบบกลุ่ม ADR-MDL คำร้องรายบุคคลที่เป็นส่วนหนึ่งของการอนุญาโตตุลาการแบบกลุ่มจะต้องยื่นผ่านแบบฟอร์มการเรียกร้องสิทธิ์ของ FedArb และตามที่กำหนดไว้โดย FedArb แม้จะมีการตัดสินใจของคู่สัญญาที่จะให้อนุญาโตตุลาการตัดสินปัญหาทั้งหมดเกี่ยวกับความถูกต้อง ความสามารถในการบังคับใช้ หรือความสามารถในการอนุญาโตตุลาการ คุณและ Activision ตกลงว่าหากฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งไม่เริ่มการอนุญาโตตุลาการหมู่ต่อ FedArb หรือปฏิเสธที่จะทำเช่นนั้น ในกรณีนี้เท่านั้น คุณหรือ Activision อาจขอคำสั่งห้ามจากศาลที่บังคับให้ปฏิบัติตามและสั่งการบริหารการอนุญาโตตุลาการหมู่ต่อ FedArb คำขอดังกล่าวอยู่ภายใต้เขตอำนาจศาลและบทบัญญัติกฎหมายที่ใช้บังคับในมาตรา 17 และระหว่างรอการแก้ไขคำขอดังกล่าว คุณและเราตกลงว่าการอนุญาโตตุลาการทั้งหมดที่ประกอบด้วยการอนุญาโตตุลาการหมู่ (และภาระผูกพันใด ๆ ในการจ่ายค่าธรรมเนียมอนุญาโตตุลาการ) จะถูกระงับ
สิทธิ์ในการเลือกไม่ใช้ 30 วัน: คุณมีสิทธิ์ที่จะเลือกไม่ใช้และไม่ถูกผูกมัดโดยข้อกำหนดสัญญาอนุญาโตตุลาการและการสละสิทธิ์ดำเนินคดีแบบกลุ่มในส่วน 16 นี้ได้ โดยการส่งหนังสือแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรถึงการตัดสินใจออกจากกลุ่มของคุณมาที่ที่อยู่อีเมลต่อไปนี้: [email protected] โดยใช้บรรทัดหัวเรื่องว่า “Arbitration Opt-Out” (การเลือกไม่ใช้การอนุญาโตตุลาการ) หนังสือแจ้งต้องส่งภายใน 30 วันหลังจากที่ซื้อโปรแกรม (หรือหากไม่มีการซื้อเกิดขึ้น ต้องส่งภายใน 30 วันนับจากวันที่คุณเข้าถึงหรือใช้งานโปรแกรมเป็นครั้งแรกและยอมรับข้อกำหนดเหล่านี้) มิฉะนั้นคุณจะมีภาระผูกพันในการอนุญาโตตุลาการข้อพิพาทตามข้อกำหนดของส่วน 16 นี้ หากคุณเลือกที่จะไม่ใช้ข้อกำหนดการอนุญาโตตุลาการเหล่านี้ Activision ก็จะไม่มีภาระผูกผันตามข้อกำหนดดังกล่าวเช่นกัน
17. เขตอำนาจ กฎหมายที่ใช้บังคับ และคู่สัญญา
30 Day Right to Opt Out:  You have the right to opt-out and not be bound by the arbitration agreement and class action waiver provisions in this Section 16 by sending written notice of your decision to opt-out to the following email address: [email protected], using the subject line “Arbitration Opt-Out.” The notice must be sent within 30 days of purchasing the Program (or if no purchase was made, then within 30 days of the date on which you first access or use the Program and agree to these terms); otherwise you shall be bound to arbitrate disputes in accordance with the terms of this Section 16. If you opt-out of these arbitration provisions, Activision also will not be bound by them.
17. JURISDICTION, APPLICABLE LAW AND CONTRACTING PARTIES
โปรแกรมพร้อมให้ใช้งานภายใต้ข้อกำหนดของข้อตกลงนี้  หากคุณได้รับและใช้งานโปรแกรมจาก:
ก. สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในประเทศสหรัฐอเมริกา เม็กซิโก หรือแคนาดา การยื่นเรียกร้องสิทธิ์หรือขอการเยียวยาที่เกิดขึ้นจากข้อตกลงนี้ (รวมถึงการตีความ การยื่นเรียกร้องสิทธิ์จากการละเมิด และการยื่นเรียกร้องสิทธิ์หรือขอการเยียวยาอื่นๆ ทั้งหมด (ซึ่งรวมถึงการเรียกร้องตามสิทธิ์คุ้มครองผู้บริโภค การเรียกร้องสิทธิ์จากการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรม และการเรียกร้องค่าเสียหาย)) จะอยู่ภายใต้บังคับของกฎหมายแห่งรัฐเดลาแวร์ โดยไม่ต้องคำนึงถึงหลักปฏิบัติว่าด้วยการขัดกันแห่งกฎหมาย หากศาลหรืออนุญาโตตุลาการตัดสินว่าวรรค “การสละสิทธิ์ดำเนินคดีแบบกลุ่ม” ที่ระบุไว้ข้างต้นเป็นโมฆะหรือใช้บังคับไม่ได้ไม่ว่าด้วยเหตุผลใด หรือการอนุญาโตตุลาการสามารถดำเนินการแบบกลุ่มได้ การเรียกร้องใดๆ และทั้งหมดที่เกิดขึ้นจากข้อตกลงนี้ (รวมถึงการตีความ การยื่นเรียกร้องสิทธิ์จากการละเมิด และการยื่นเรียกร้องสิทธิ์หรือขอการเยียวยาอื่นๆ ทั้งหมด (ซึ่งรวมถึงการเรียกร้องตามสิทธิ์คุ้มครองผู้บริโภค การเรียกร้องสิทธิ์จากการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรม และการเรียกร้องค่าเสียหาย)) จะต้องได้รับการตัดสินภายใต้กฎหมายของรัฐที่คุณเป็นพลเมือง ณ เวลาที่คุณได้รับหรือซื้อโปรแกรมที่อยู่ภายใต้บังคับของข้อตกลงนี้นอกจากนี้ คุณและเราให้ความยินยอมอย่างเพิกถอนไม่ได้ต่อเขตอำนาจเฉพาะเหนือคดีและสถานที่พิจารณาคดีของศาลระดับมลรัฐหรือศาลระดับสหพันธรัฐในลอสแองเจลิสเคาน์ตี้ มลรัฐแคลิฟอร์เนีย เพื่อตัดสินการเรียกร้องสิทธิ์หรือขอการเยียวยาใดๆ ที่อยู่ภายใต้ข้อยกเว้นตามสัญญาอนุญาโตตุลาการที่อธิบายไว้ในการอนุญาโตตุลาการที่มีผลผูกพันและการสละสิทธิ์ดำเนินคดีแบบกลุ่มข้างต้น หรือถูกตัดสินว่าไม่สามารถระงับด้วยวิธีการอนุญาโตตุลาการได้ ไม่มีข้อความใดในวรรคนี้ที่ห้ามคุณหรือ Activisionไม่ให้โอนคดีที่เดิมยื่นต่อศาลระดับมลรัฐไปยังศาลระดับสหพันธรัฐ หากศาลระดับสหพันธรัฐมีเขตอำนาจในการพิจารณาคดี ตามขอบเขตสูงสุดที่กฎหมายอนุญาตการเรียกร้องสิทธิ์หรือขอการเยียวยาใดๆ ในคำร้องแสดงความประสงค์ที่จะใช้การอนุญาโตตุลาการที่ยื่นตามส่วน 16 ของสัญญานี้ รวมถึงการเรียกร้องสิทธิ์หรือขอการเยียวยาใดๆ ในคดีความที่ยื่นฟ้องในศาลตามข้อยกเว้นของสัญญาอนุญาโตตุลาการในส่วน 16 จะพ้นกำหนดฟ้องร้องตามกฎหมาย ในกรณีที่ยื่นคำร้องเกินกว่าสอง (2) ปีนับจากวันที่มีการเรียกร้องสิทธิ์หรือขอการเยียวยา
ข. สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในสหภาพยุโรปและสหราชอาณาจักร กฎหมายของอังกฤษและเวลส์จะควบคุมการตีความข้อตกลงนี้และมีผลบังคับใช้กับการเรียกร้องสิทธิ์จากการละเมิดข้อตกลงนี้ โดยไม่ต้องคำนึงถึงหลักปฏิบัติว่าด้วยการขัดกันแห่งกฎหมาย การเรียกร้องสิทธิ์อื่นๆ ทั้งหมด รวมถึงการเรียกร้องสิทธิ์เกี่ยวกับกฎหมายคุ้มครองผู้บริโภค กฎหมายการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรม และการละเมิด จะอยู่ภายใต้บังคับของกฎหมายของประเทศนั้นๆ (เช่น สหราชอาณาจักร สาธารณรัฐฝรั่งเศส หรือสาธารณรัฐสหพันธรัฐเยอรมนี) ที่ซึ่งคุณได้รับและใช้งานโปรแกรม นอกจากนี้ ในส่วนของเขตอำนาจ คุณสามารถเลือกศาลของประเทศ (เช่น สหราชอาณาจักร สาธารณรัฐฝรั่งเศส หรือสาธารณรัฐสหพันธรัฐเยอรมนี) ที่ซึ่งคุณได้รับและใช้งานโปรแกรม หรือศาลของอังกฤษและเวลส์หรือศาลอื่นที่มีผลบังคับภายใต้ข้อบังคับบรัสเซลส์ EC 44/2001
ค. สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในประเทศออสเตรเลียหรือญี่ปุ่น กฎหมายของออสเตรเลียจะควบคุมการตีความข้อตกลงนี้และมีผลบังคับใช้กับการเรียกร้องสิทธิ์จากการละเมิดข้อตกลงนี้ โดยไม่ต้องคำนึงถึงหลักปฏิบัติว่าด้วยการขัดกันแห่งกฎหมาย การเรียกร้องสิทธิ์อื่นๆ ทั้งหมด รวมถึงการเรียกร้องสิทธิ์เกี่ยวกับกฎหมายคุ้มครองผู้บริโภค กฎหมายการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรม และการละเมิด จะอยู่ภายใต้บังคับของกฎหมายของประเทศที่ซึ่งคุณได้รับและใช้งานโปรแกรม (อาจเป็นประเทศออสเตรเลียหรือญี่ปุ่น) ภายใต้ขอบเขตที่กฎหมายที่บังคับใช้อนุญาต คุณยอมรับเขตอำนาจของศาลในรัฐนิวเซาท์เวลส์ ประเทศออสเตรเลีย
ง. สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในประเทศอื่นๆ หากคุณได้รับและใช้งานโปรแกรมนี้จากประเทศอื่นนอกเหนือจากที่ระบุไว้ในส่วน ก, ข และ ค ข้างต้น ถือว่าคุณกระทำการดังกล่าวโดยการตัดสินใจของตนเองและต้องรับผิดชอบในการปฏิบัติตามกฎหมายท้องถิ่น หากและในขอบเขตที่กฎหมายท้องถิ่นมีผลบังคับใช้ และคุณจะชดใช้ค่าเสียหายและปกป้อง Activision จากการเรียกร้องสิทธิ์ทั้งหมด ความสูญเสีย การบาดเจ็บ ความเสียหาย หรือค่าใช้จ่ายที่เกิดจากการใช้งานโปรแกรมของคุณตามขอบเขตที่กฎหมายที่บังคับใช้อนุญาต Activision ไม่รับประกันหรือรับรองว่าโปรแกรมหรือการใช้งานโปรแกรมภายนอกประเทศที่ระบุอยู่ในส่วน ก, ข และ ค ข้างต้น จะเป็นไปตามกฎหมายท้องถิ่นที่ใช้บังคับใดๆ นอกจากนี้ การใช้งานโปรแกรมและการเรียกร้องสิทธิ์ทั้งหมดที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับโปรแกรมหรือข้อตกลงนี้ จะอยู่ภายใต้บังคับของกฎหมายของอังกฤษและเวลส์ในขอบเขตที่ได้รับอนุญาตภายใต้กฎหมายที่ใช้บังคับ โดยไม่ต้องคำนึงถึงหลักปฏิบัติว่าด้วยการขัดกันแห่งกฎหมาย และคุณให้ความยินยอมต่อเขตอำนาจของศาลในอังกฤษและเวลส์
ภายใต้ขอบเขตที่กฎหมายที่บังคับใช้อนุญาต คุณและ Activision ตกลงที่จะสละสิทธิ์ในการพิจารณาคดีโดยคณะลูกขุน
The Program is made available subject to the terms of this Agreement.  If you acquired and use the Program from:
A. For residents in the United States, Mexico, or Canada, then any claims or requests for relief arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims or requests for relief (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) will be subject to the laws of the State of Delaware, without reference to conflict of laws principles. If any court or arbitrator determines that the “Class Action Waiver” paragraph set forth above is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then any and all claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims or requests for relief (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) shall be decided under the laws of the state where you were a citizen at the time you obtained or bought the Program that was subject to this Agreement. In addition, you and we irrevocably consent to the exclusive jurisdiction and venue of state or federal courts in Los Angeles County, California to resolve any claims or requests for relief that are subject to exceptions to the arbitration agreement described in BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER above, or otherwise determined not to be arbitrable. Nothing in this paragraph shall preclude you or Activision from removing to federal court a case originally filed in state court, if federal court jurisdiction exists. To the fullest extent permitted by law, any claim or request for relief in a demand for arbitration filed pursuant to Section 16 of this Agreement, as well as any claim or request for relief in a lawsuit filed in court under an exception to the arbitration agreement in Section 16, shall be barred if filed more than two (2) years after the date that the claim or request for relief accrued.
B. For residents in the European Union and United Kingdom, then the laws of England and Wales govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program. In addition, with respect to jurisdiction, you may choose either the courts of the country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program, or in the alternative the courts of England and Wales or other court as applicable under the Brussels Regulation EC 44/2001
C. For residents in Australia or Japan, then the laws of Australia govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the country in which you acquired and use the Program (being either Australia or Japan). To the extent permitted by applicable law, you agree to the jurisdiction of the courts of New South Wales, Australia.
D. For residents in the Rest of the World, if you acquired and use this Program from countries other than those listed in sections A, B and C above, then you do so on your own initiative and are responsible for compliance with local laws, if and to the extent local laws are applicable, and you expressly indemnify and hold harmless Activision from any and all claims, loss, injury, damage, or costs arising from your use of the Program to the extent permitted by applicable law. No warranty or representation is made by Activision that the Program or any use of the Program outside of the countries listed in sections A, B and C above complies with any applicable local law. Further your use of the Program and all claims arising out of or related to the Program or this Agreement will, to the extent permitted under applicable law, be subject to the laws of England and Wales, without reference to conflict of laws principles and you consent to the jurisdiction of the courts of England and Wales.
To the extent permitted by applicable law, you and Activision agree to waive rights to a trial by jury.
จ. คู่สัญญา
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในประเทศสหรัฐอเมริกา เม็กซิโก หรือแคนาดา คุณกำลังทำสัญญากับ Activision Publishing, Inc. ซึ่งตั้งอยู่ที่ 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ใน EMEA (ยุโรปรวมถึงสหราชอาณาจักร ตะวันออกกลางและแอฟริกา รัสเซีย) คุณกำลังทำสัญญากับ Activision Blizzard UK Ltd ซึ่งตั้งอยู่ที่ The Ampersand Building, 178 Wardour Street, London, United Kingdom, W1F 8FY
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ใน LATAM (ไม่รวมเม็กซิโก) เมื่อใช้งานโปรแกรมบน:
- แพลตฟอร์ม Battle.net รวมถึงแพลตฟอร์ม Nintendo ใดๆ ก็ตาม คุณกำลังทำสัญญากับ Activision Publishing, Inc. ซึ่งตั้งอยู่ที่ 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404
- แพลตฟอร์มอื่นๆ (รวมถึงแพลตฟอร์มคอนโซล Sony และ Microsoft Xbox หรือผ่านอุปกรณ์มือถือ) คุณกำลังทำสัญญากับ Activision Blizzard International LLC ซึ่งตั้งอยู่ที่ 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในประเทศเกาหลี เมื่อใช้งานโปรแกรมบน:
- อุปกรณ์มือถือที่สามารถดาวน์โหลดได้จาก Google Play Store และ iOS App Store คุณกำลังทำสัญญากับ Activision Blizzard International, LLC ซึ่งตั้งอยู่ที่ 2701 Olympic Blvd, Building B, Santa Monica, 90404
- แพลตฟอร์มอื่นๆ คุณกำลังทำสัญญากับ Blizzard Entertainment Limited ซึ่งตั้งอยู่ที่ 15F, Parnas Tower, 521, Teheran-ro, Gangnam-gu, Seoul, Korea
สำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ใน APAC (ไม่รวมเกาหลี) เมื่อใช้งานโปรแกรมบน:
- แพลตฟอร์ม Battle.net รวมถึงแพลตฟอร์ม Sony และ/หรือ Nintendo ใดๆ ก็ตาม คุณกำลังทำสัญญากับ Activision Publishing, Inc. ซึ่งตั้งอยู่ที่ 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404
- อุปกรณ์มือถือ (ยกเว้นในพื้นที่ต่อไปนี้ที่ไม่รวม: ฮ่องกง มาเก๊าและไต้หวัน เกาหลีใต้ เวียดนาม ไทย มาเลเซีย อินโดนีเซีย ฟิลิปปินส์ สิงคโปร์ ลาว บรูไน เมียนมาร์ กัมพูชา และติมอร์ตะวันออก) คุณกำลังทำสัญญากับ Activision Blizzard International LLC ซึ่งตั้งอยู่ที่ 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404
- แพลตฟอร์มอื่นๆ (รวมถึงแพลตฟอร์มคอนโซล Microsoft Xbox) คุณกำลังทำสัญญากับ Activision Blizzard International LLC ซึ่งตั้งอยู่ที่ 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404
E. Contracting Parties
For residents in the United States, Mexico, or Canada, you are contracting with Activision Publishing, Inc., 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404.
For residents in EMEA (Europe including United Kingdom, Middle East and Africa, Russia), you are contracting with Activision Blizzard UK Ltd, The Ampersand Building, 178 Wardour Street, London, United Kingdom, W1F 8FY
For residents in LATAM (excluding Mexico), when using the Program on:
- the Battle.net platform as well as any Nintendo platforms, you are contracting with Activision Publishing, Inc. of 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404
- any other platforms (including Sony and Microsoft Xbox console platforms or through a mobile device), you are contracting with Activision Blizzard International LLC of 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404
For residents in Korea, when using the Program on:
- a mobile device downloadable from Google Play Store and iOS App Store you are contracting with Activision Blizzard International, LLC of 2701 Olympic Blvd, Building B, Santa Monica, 90404
- any other platforms, you are contracting with Blizzard Entertainment Limited of 15F, Parnas Tower, 521, Teheran-ro, Gangnam-gu, Seoul, Korea
For residents in APAC (excluding Korea), when using the Program on:
- the Battle.net platform as well as any Sony and/or Nintendo platforms, you are contracting with Activision Publishing, Inc. of 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404
- a mobile device (except in the following territories which are excluded: Hong Kong, Macau, and Taiwan, South Korea, Vietnam, Thailand, Malaysia, Indonesia, Philippines, Singapore, Laos, Brunei, Myanmar, Cambodia, and East Timor) you are contracting with Activision Blizzard International LLC of 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404
- any other platforms (including Microsoft Xbox console platforms), you are contracting with Activision Blizzard International LLC of 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404.
ภายใต้ขอบเขตสูงสุดที่อนุญาตโดยกฎหมายที่บังคับใช้ หากผู้ใช้ที่อยู่นอกประเทศสหรัฐอเมริกามีสิทธิ์ในการเริ่มและ/หรือเข้าร่วมในการดำเนินการทางกฎหมายภายในประเทศสหรัฐอเมริกา ผู้ใช้ดังกล่าวยอมรับที่จะปฏิบัติตามข้อกำหนดการอนุญาโตตุลาการที่มีผลผูกพันและการสละสิทธิ์ดำเนินคดีแบบกลุ่มข้างต้น

18. เบ็ดเตล็ด: ข้อตกลงนี้เป็นข้อตกลงโดยสมบูรณ์เกี่ยวกับสิทธิ์การใช้งานนี้ระหว่างคู่สัญญาทั้งสองฝ่ายและใช้แทนข้อตกลงและการรับรองระหว่างกันก่อนหน้านี้ทั้งหมด หากข้อกำหนดใดๆ ในข้อตกลงนี้ถือว่าไม่สามารถบังคับใช้ได้ ข้อกำหนดนั้นจะถูกแก้ไขเฉพาะในขอบเขตที่จำเป็นเพื่อให้สามารถบังคับใช้ได้ และข้อกำหนดที่เหลือของข้อตกลงนี้จะไม่ได้รับผลกระทบ เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่นอย่างชัดแจ้งในเอกสารฉบับนี้
To the fullest extent permitted by applicable law, if any user outside of the United States is entitled to commence and/or participate in legal proceedings within the United States, then that user agrees to be bound by the BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions above.

18. MISCELLANEOUS: This Agreement is the complete agreement concerning this license between the parties and supersedes all prior agreements and representations between them. If any provision of this Agreement is held to be unenforceable, the applicable provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable and the remaining provisions of this Agreement shall not be affected, except as otherwise expressly provided herein.
19.	ข้อกำหนดเพิ่มเติม – ประเทศเยอรมนี
19.	SUPPLEMENTAL TERMS – GERMANY
ส่วนต่อไปนี้ทางด้านล่างจะมีผลแทนที่และใช้แทนที่ส่วนที่เกี่ยวข้องทางด้านบนสำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในประเทศเยอรมนี:

แพทช์และการอัปเดต: หากการเปลี่ยนแปลงนั้นเป็นไปเพื่อประโยชน์ของคุณเท่านั้นหรือหากมีเหตุผลอื่นที่เหมาะสม Activision อาจใช้หรือจัดหาแพทช์ การอัปเดต และการแก้ไขที่จำเป็นกับโปรแกรม ซึ่งต้องได้รับการติดตั้งเพื่อให้คุณสามารถใช้งานโปรแกรมต่อไปได้ เหตุผลที่เหมาะสมรวมถึงตัวอย่างเช่น เพื่อ: (ก) ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสอดคล้องตามกฎหมายที่บังคับใช้ และ/หรือแสดงถึงการเปลี่ยนแปลงในกฎหมายและข้อกำหนดของข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง (ข) ดำเนินการบำรุงรักษาชั่วคราว แก้ไขบัก ดำเนินการปรับเปลี่ยนทางเทคนิค และปรับปรุงให้ดีขึ้น (ค) อัปเดตหรืออัปเกรดโปรแกรมรวมถึงการอัปเดตโครงสร้าง การออกแบบ หรือแผนผังของโปรแกรม (ง) ตรวจสอบความปลอดภัยของโปรแกรม และ (จ) ปราบปรามกิจกรรมที่ผิดกฎหมายและ/หรือที่เป็นอันตราย และการใช้งานโปรแกรมที่ไม่ได้รับอนุญาตหรือกิจกรรมอื่นๆ ที่ละเมิดข้อตกลงนี้ โดยต้องใช้ระบบอินเทอร์เน็ตบรอดแบนด์สำหรับแพทช์ การอัปเดต และการแก้ไขดังกล่าว ซึ่งคุณจะต้องรับผิดชอบสำหรับค่าบริการการเชื่อมต่อบรอดแบนด์และการใช้งานใดๆ ทั้งหมด เราจะไม่รับผิดต่อการทำงานที่ผิดปกติหรือความผิดพลาดใดๆ ของโปรแกรมหรือเนื้อหาที่ให้บริการที่เกิดขึ้นจากการที่คุณไม่ติดตั้งอัปเดต ซึ่งเราได้แจ้งผลที่ตามมาจากการไม่ติดตั้งอัปเดตแก่คุณแล้ว หากการอัปเดตใดๆ กับโปรแกรมส่งผลกระทบอย่างสำคัญในทางลบต่อการเข้าถึงหรือใช้งานโปรแกรมของคุณ เราจะแจ้งให้คุณทราบอย่างน้อยหกสัปดาห์ และคุณจะมีเวลา 30 วันนับจากวันที่เราแจ้งให้ทราบถึงการเปลี่ยนแปลงหรือจากวันที่การเปลี่ยนแปลงมีผล (แล้วแต่เวลาใดเกิดขึ้นทีหลัง) ในการปฏิเสธการเปลี่ยนแปลงและสิ้นสุดข้อตกลง นอกจากนี้ คุณยังสามารถขอรับเงินคืนตามสัดส่วนสำหรับโปรแกรมหรือเนื้อหาที่บริการใดๆ ซึ่งชำระเงินไปแล้วแต่ไม่ได้รับ โปรดดูข้อมูลเพิ่มเติมที่ https://support.activision.com/ หากคุณไม่ปฏิเสธการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้หรือสิ้นสุดข้อตกลงภายในระยะเวลาที่ระบุไว้ เราจะถือว่าคุณยอมรับการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว
The following Sections below supersede and replace the corresponding Sections above for residents in Germany:

Patches and Updates: Activision may, if the change is solely for your benefit or if another valid reason exists, deploy or provide mandatory patches, updates, and modifications to the Program that must be installed for you to continue to use the Program. A valid reason includes, for example, to: (A) ensure compliance with applicable laws and/or reflect change in relevant laws and regulatory requirements; (B) perform temporary maintenance, fix bugs, implement technical adjustments, and make improvements, (C) update or upgrade the Program including updating the structure, design, or layout of the Program; (D) ensure the security of the Program; and (E) to combat against illegal and/or harmful activities and the use of unauthorized programs or other activities which breach this Agreement. Broadband internet is required for such patches, updates, and modifications. You are responsible for any and all broadband access and usage fees. We will not be liable for any malfunction or error to the Program or Service Provided Content caused by your failure to install an update where we have informed you of the consequences of not installing the update. If any updates to the Program result in negatively impacting your access or use of the Program in a more than minor way, we will give you at least six weeks’ notice, and you will have 30 days from our notice of the change or from when the change comes into effect (whichever is later) to reject the changes and terminate the Agreement. You may also be able to receive a proportionate refund for any Program or Service Provided Content paid for but not received. Please visit https://support.activision.com/ for more information. If you do not reject these changes or terminate the Agreement within the stated time limit, we will take that as your acceptance of the changes.
การแก้ไขข้อกำหนด: บางครั้ง Activision อาจต้องแก้ไขข้อตกลงนี้ หากมีเหตุผลที่ดีในการเปลี่ยนแปลงและการเปลี่ยนแปลงนั้นพิจารณารวมถึงประโยชน์ของคู่สัญญาทั้งสองฝ่ายอย่างสมเหตุสมผล ตัวอย่างเช่น เพื่อแสดงหรือรวมผลิตภัณฑ์หรือบริการใหม่ๆ เพื่อเพิ่มความปลอดภัยให้กับผู้ใช้ หรือเนื่องจากการเปลี่ยนแปลงของกฎหมาย แต่เราจะไม่แก้ไขข้อกำหนดเพื่อเปลี่ยนแปลงภาระผูกพันสำคัญที่เรามีต่อคุณ หาก Activision ทำการเปลี่ยนแปลงในข้อตกลงนี้ เราจะแจ้งให้คุณทราบถึงการเปลี่ยนแปลงนั้นก่อนที่การเปลี่ยนแปลงจะมีผลบังคับใช้ และคุณจะมีเวลาอย่างน้อยหกสัปดาห์ (นับจากวันที่เราแจ้งให้คุณทราบ) ในการแสดงว่าคุณยอมรับข้อตกลงที่ได้รับการแก้ไขหรือไม่  เราจะถือว่าคุณยอมรับการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้ (i) เว้นแต่คุณจะแจ้งให้เราทราบถึงการคัดค้านการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวภายในหกสัปดาห์ที่ระบุไว้ หรือ (ii) หากคุณใช้งานโปรแกรมหลังจากที่การเปลี่ยนแปลงมีผลบังคับใช้ ในการแจ้ง เราจะแจ้งให้คุณทราบถึงสิทธิ์ในการคัดค้านของคุณ ระยะเวลาการแจ้งที่มีผลบังคับ และผลที่ตามมาทางกฎหมายกรณีที่ไม่ยื่นแสดงการคัดค้าน
Modification of Terms: From time to time, Activision may need to amend this Agreement if there is a good reason for the change and the changes reasonably take into account the interests of both parties, for example to reflect or include new products or services, to enhance security for users or because of changes in the law, but we will not modify the terms to change our main obligations to you. If Activision makes a change to this Agreement, we will inform you of the particular changes in advance of the changes coming into force, and you will have at least six weeks (starting from our notice to you) to indicate whether you accept the amended Agreement.  You shall be deemed to have accepted these changes (i) unless you have notified us of your objection to such changes within the stated six weeks, or (ii) if you use the Program after the changes have entered into force. In the notification, we will inform you of your right to object, of the applicable notice period and the legal consequences of a failure to object.
คุณสามารถอ่านข้อตกลงฉบับล่าสุดได้ที่เว็บไซต์ของเรา เราขอแนะนำให้คุณตรวจดูว่ามีการปรับปรุงข้อตกลงนี้หรือไม่ ทุกครั้งที่คุณใช้งานโปรแกรม การเปลี่ยนแปลงข้อตกลงนี้จะไม่มีผลต่อสิทธิ์พึงมีพึงได้ของคุณ จะไม่กระทบอย่างสำคัญต่อความสมดุลของสัญญาระหว่างคุณและเราภายใต้ข้อตกลงนี้ และจะไม่มีผลย้อนหลัง
The latest version of this Agreement will always be available on our website, so we recommend that you check for updates to this Agreement each time you use the Program. Changes to the Agreement shall not affect your accrued rights, shall not substantially disrupt the contractual balance between you and us under this Agreement and shall not have retroactive effect.
ส่วนต่อไปนี้ทางด้านล่างจะมีผลแทนที่และใช้แทนที่ส่วนย่อย 2 และ 3 ของส่วน 8 (‘การสิ้นสุด’):
The following Section below supersedes and replaces sub-sections 2 and 3 of Section 8 (‘Termination’):
การสิ้นสุด:
2. ACTIVISION อาจสิ้นสุดสิทธิ์การใช้งานที่มอบให้แก่คุณภายใต้ข้อตกลงนี้ และ/หรือระงับ แก้ไข หรือลบบัญชีของคุณได้ หากคุณละเมิดข้อตกลงนี้อย่างร้ายแรง เราจะแจ้งให้คุณทราบล่วงหน้า หากเราตัดสินใจสิ้นสุดหรือระงับสิทธิ์การใช้งาน เว้นแต่เราจะสิ้นสุดหรือระงับสิทธิ์การใช้งานเพื่อปฏิบัติตามข้อผูกพันทางกฎหมายที่ไม่รวมถึงข้อผูกพันการแจ้งล่วงหน้า หรือไม่มีการแจ้งให้ทราบเนื่องจากข้อผูกพันในการดำเนินการโดยทันที เราจะคืนสิทธิ์การใช้งานนี้ หากเรามีเหตุให้เชื่อได้ว่าการดำเนินการของเราไม่มีเหตุผลเพียงพอ การละเมิดร้ายแรง คือ การละเมิดข้อกำหนดที่สำคัญ ซึ่งได้แก่ ส่วน 3, 11(ก) และ 11(ง) ของข้อตกลงนี้ การละเมิดข้อกำหนดอื่นๆ ของข้อตกลงนี้ที่เกิดขึ้นซ้ำๆ (รวมถึงการยังคงไม่ปฏิบัติตามกฎระเบียบซึ่งคุณได้รับการเตือนมาก่อนแล้ว) หรือตามรายละเอียดที่ระบุอยู่ในนโยบายการรักษาความปลอดภัยและการบังคับใช้ที่เกี่ยวข้องของโปรแกรม ซึ่งสามารถดูได้ที่ support.activision.com หากคุณคิดว่าการตัดสินใจดังกล่าวไม่ถูกต้อง คุณสามารถติดต่อ Activision ได้ที่ support.activision.com
Termination:
2. ACTIVISION MAY TERMINATE THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPEND, MODIFY, OR DELETE YOUR ACCOUNT IF YOU SERIOUSLY VIOLATE THIS AGREEMENT. WE WILL NOTIFY YOU IN ADVANCE IF WE DECIDE TO TERMINATE OR SUSPEND THE LICENSE, UNLESS WE ARE TERMINATING OR SUSPENDING IT TO COMPLY WITH A LEGAL OBLIGATION WHICH DOES NOT INCLUDE A PRIOR NOTICE OBLIGATION OR THIS IS NOT POSSIBLE DUE TO THE OBLIGATION TO TAKE IMMEDIATE ACTION. WE WILL RESTORE THIS LICENSE IF WE HAVE GOOD CAUSE TO BELIEVE OUR ACTIONS WERE NOT SUFFICIENTLY JUSTIFIED. SERIOUS VIOLATIONS ARE VIOLATIONS OF IMPORTANT PROVISIONS WHICH INCLUDE SECTION 3, 11(A) AND 11(D) OF THIS AGREEMENT, REPEATED VIOLATIONS OF OTHER PROVISIONS OF THIS AGREEMENT (INCLUDING FURTHER NON-COMPLIANCE WHERE YOU HAVE ALREADY RECEIVED A PRIOR WARNING), OR AS OTHERWISE DETAILED IN THE APPLICABLE PROGRAM’S SECURITY AND ENFORCEMENT POLICY AVAILABLE AT support.activision.com. IF YOU THINK THAT SUCH DECISION WAS TAKEN WRONGLY, YOU CAN CONTACT ACTIVISION AT support.activision.com.
Activision ยังอาจสิ้นสุดสิทธิ์การใช้งานที่มอบให้แก่คุณภายใต้ข้อตกลงนี้ และ/หรือระงับ แก้ไข หรือลบบัญชีของคุณ หากมีเหตุผลอื่นที่เหมาะสม (เช่น การหยุดการให้บริการออนไลน์จากเหตุผลทางเศรษฐกิจ เนื่องจากมีผู้ใช้ที่ยังคงใช้บริการออนไลน์นี้ต่อไปเรื่อยๆ เป็นจำนวนน้อย) หรือไม่มีเหตุผล โดยจะแจ้งให้คุณทราบล่วงหน้าอย่างสมเหตุสมผล 
ACTIVISION MAY ALSO TERMINATE THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPEND, MODIFY, OR DELETE YOUR ACCOUNT IF IT HAS ANOTHER VALID REASON TO DO SO (FOR EXAMPLE, CEASING AN ONLINE SERVICE FOR ECONOMIC REASONS DUE TO A LIMITED NUMBER OF USERS CONTINUING TO MAKE USE OF THE SERVICE OVER TIME) OR WITHOUT REASON BY GIVING YOU A REASONABLE PRIOR NOTICE. 
หาก Activision สิ้นสุดสิทธิ์การใช้งานที่มอบให้แก่คุณภายใต้สัญญานี้ และ/หรือระงับหรือลบบัญชีของคุณ หมายความว่าการเข้าถึงและสิทธิ์ของคุณในการใช้งานโปรแกรมจะถูกเพิกถอน 
IF ACTIVISION TERMINATES THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPENDS OR DELETED YOUR ACCOUNT, THIS MEANS THAT YOUR ACCESS TO AND RIGHT TO USE THE PROGRAM WILL BE REVOKED. 
3. ยกเว้นข้อตกลงที่เกี่ยวข้องกับ (1) เนื้อหาที่ให้บริการ หรือ (2) โปรแกรมที่ไม่เกี่ยวข้องกับการเล่นเกมออนไลน์ หากคุณพำนักอาศัยอยู่ในประเทศในเขตเศรษฐกิจยุโรป คุณมีสิทธิ์ตามกฎหมายในการยกเลิกข้อตกลงของคุณกับเราภายในระยะเวลาที่กำหนดไว้ในกฎหมายคุ้มครองผู้บริโภคที่บังคับใช้ คำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการใช้สิทธิ์นี้ระบุอยู่ในส่วนท้ายของข้อตกลงนี้ที่ภาคผนวก 1 (ส่วน ก: ‘ข้อมูลเกี่ยวกับการใช้สิทธิ์เพิกถอน’ ) 
3. With the exception of Agreements relating to (1) Service Provided Content or (2) Programs which do not involve aspects of online-based gameplay, if you are a resident in a country in the European Economic Area, you have a legal right to cancel your Agreement with us within the time limits set out in applicable consumer laws. Instructions on how to exercise this right are set out at the end of this Agreement in Appendix 1 (Section A: ‘Information concerning the exercise of the right of withdrawal’). 

ภาคผนวก 1:

Appendix 1:
A.	ข้อมูลเกี่ยวกับการใช้สิทธิ์เพิกถอน
A.	Information concerning the exercise of the Right of Withdrawal
สิทธิ์เพิกถอน
คุณมีสิทธิ์เพิกถอนข้อตกลงนี้ภายใน 14 วันตามปฏิทินโดยไม่ต้องให้เหตุผลใดๆ
ระยะเวลาการเพิกถอนจะสิ้นสุดลงหลังจาก 14 วันตามปฏิทินนับจากวันที่สิ้นสุดข้อตกลง
ในการใช้สิทธิ์เพิกถอน คุณต้องแจ้งให้เราทราบ (Legal Team, Activision Blizzard UK Ltd ซึ่งตั้งอยู่ที่ The Ampersand Building, 178 Wardour Street, London, W1F 8FY, United Kingdom หรือผ่าน www.support.activision.com) เกี่ยวกับการตัดสินใจเพิกถอนข้อตกลงของคุณผ่านคำแถลงที่ชัดเจน (เช่น จดหมายที่ส่งทางไปรษณีย์หรืออีเมล) คุณอาจใช้ตัวอย่างแบบฟอร์มการเพิกถอนที่แนบมาต่อไปนี้ได้ แต่ไม่ถือเป็นข้อบังคับ เพื่อให้ทันกำหนดเวลาการเพิกถอน คุณจำเป็นต้องส่งการสื่อสารของคุณเกี่ยวกับการใช้สิทธิ์เพิกถอนก่อนที่ระยะเวลาการเพิกถอนจะสิ้นสุดลง
Right of Withdrawal
You have the right to withdraw from this Agreement within 14 calendar days without giving any reason.
The withdrawal period will expire after 14 calendar days from the day of the conclusion of the Agreement.
To exercise the right of withdrawal, you must inform us (Legal Team, Activision Blizzard UK Ltd of The Ampersand Building, 178 Wardour Street, London, W1F 8FY, United Kingdom or via www.support.activision.com) of your decision to withdraw from the Agreement by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, or e-mail). You may use the model withdrawal form attached hereafter, but it is not obligatory. To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.
ผลกระทบของการเพิกถอน
หากคุณเพิกถอนข้อตกลง เราจะคืนเงินทั้งหมดที่ได้รับชำระจากคุณภายใต้ข้อตกลงนี้ให้แก่คุณ ซึ่งรวมถึงค่าใช้จ่ายในการจัดส่ง ถ้ามี (ยกเว้นค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมที่เป็นผลมาจากการเลือกประเภทการจัดส่งอื่นที่ไม่ใช่การจัดส่งมาตรฐานที่มีราคาต่ำที่สุดที่เราเสนอ) โดยไม่ล่าช้าเกินควรและในทุกกรณีไม่เกิน 14 วันตามปฏิทินนับจากวันที่เราได้รับแจ้งเกี่ยวกับการตัดสินใจเพิกถอนข้อตกลงนี้ของคุณ เราจะดำเนินการชำระเงินคืนดังกล่าวด้วยวิธีการชำระเงินแบบเดียวกับที่คุณใช้ในการทำธุรกรรมครั้งแรก ยกเว้นแต่คุณจะตกลงโดยชัดเจนไว้เป็นอย่างอื่น ในทุกกรณี คุณจะไม่ต้องเสียค่าธรรมเนียมใดๆ อันเป็นผลมาจากการคืนเงินดังกล่าว
หากคุณได้ขอเริ่มการดำเนินการให้บริการภายใต้ข้อตกลงในระหว่างระยะเวลาการเพิกถอน คุณจะต้องจ่ายเงินแก่เราเป็นจำนวนเงินตามสัดส่วนการบริการที่ได้รับจนกระทั่งคุณได้แจ้งให้เราทราบถึงการเพิกถอนข้อตกลง เมื่อเปรียบเทียบกับความคุ้มครองสูงสุดของบริการเหล่านี้ภายใต้ข้อตกลง
คุณจะเสียสิทธิ์เพิกถอนของคุณหากข้อตกลงนั้นเป็นสัญญาบริการ หลังจากที่ได้ดำเนินการให้บริการอย่างสมบูรณ์แล้ว และหากการดำเนินการให้บริการนั้นได้เริ่มขึ้นโดยได้รับความยินยอมอย่างชัดแจ้งจากคุณล่วงหน้า และโดยการยอมรับว่าคุณจะเสียสิทธิ์เพิกถอนทันทีที่เราได้ดำเนินการให้บริการอย่างสมบูรณ์แล้ว
คุณจะเสียสิทธิ์เพิกถอนของคุณหากข้อตกลงนั้นรวมถึงการจัดหาเนื้อหาดิจิตอลที่ไม่ได้จัดหาให้บนสื่อที่จับต้องได้ หากการดำเนินการให้บริการนั้นได้เริ่มขึ้นโดยได้รับความยินยอมอย่างชัดแจ้งจากคุณล่วงหน้า และคุณยอมรับว่าด้วยเหตุนั้น คุณจะเสียสิทธิ์เพิกถอนของคุณ
Effects of withdrawal
If you withdraw from the Agreement, we shall reimburse to you all payments received from you under this Agreement, including the costs of delivery if applicable (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 calendar days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this Agreement. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.
If you requested to begin the performance of services under an Agreement during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated to us your withdrawal from that Agreement, in comparison with the full coverage of these services under the Agreement.
You lose your right of withdrawal, insofar as the Agreement is a service contract, after the service has been fully performed and if the performance has begun with your prior express consent, and with the acknowledgement that you will lose your right of withdrawal once the service has been fully performed by us.
You lose your right of withdrawal insofar as the Agreement comprises the supply of digital content which is not supplied on a tangible medium if the performance has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.
โดยอ้างอิงจากข้อความข้างต้น คุณเข้าใจว่าการซื้อเนื้อหาที่ให้บริการแสดงว่า คุณยินยอมให้เราจัดหาเนื้อหาที่ให้บริการเหล่านี้ให้แก่คุณโดยตรงหลังจากที่เรายอมรับคำสั่งซื้อของคุณแล้ว คุณจะเสียสิทธิ์เพิกถอนของคุณทันทีที่เราได้จัดหาเนื้อหาที่ให้บริการนั้นแก่คุณอย่างสมบูรณ์แล้ว อย่างไรก็ตาม คุณจะไม่เสียสิทธิ์เพิกถอนของคุณ หากคุณซื้อสินค้าเสมือนที่มอบให้แก่คุณในระยะเวลาหนึ่ง (เช่น การเป็นสมาชิกระดับพรีเมียมแบบจำกัดเวลา) 
Based on the above, you understand that by purchasing Service Provided Content, you consent that we make available these Service Provided Content to you directly after we have accepted your order. You will lose your right of withdrawal once the Service Provided Content has been made fully available to you by us. However, your right of withdrawal is not lost if you purchase Virtual Goods that are granted to you for a certain period of time (e.g. time-limited premium memberships). 
ข. ตัวอย่างแบบฟอร์มการเพิกถอน
B. Model withdrawal Form
(กรอกข้อมูลและส่งคืนแบบฟอร์มนี้เฉพาะในกรณีที่คุณต้องการเพิกถอนข้อตกลงนี้เท่านั้น นอกจากนี้ เราขอแนะนำอย่างยิ่งให้คุณยื่นแบบฟอร์มนี้กับผู้จำหน่ายหรือพันธมิตรแพลตฟอร์ม (โดยกรอกข้อมูลที่เกี่ยวข้องตามด้านล่าง) ที่คุณซื้อผลิตภัณฑ์เพื่อเพิกถอนข้อตกลง)
(Complete and return this form only if you wish to withdraw from this Agreement. We also strongly recommend that you submit this form to the retailer or platform partner (with the relevant information about them filled out below) who you purchased the Product from in order to withdraw from the Agreement.)
To Legal Team, Activision Blizzard UK Ltd of The Ampersand Building, 178 Wardour Street, London, W1F 8FY, United Kingdom:
I/We hereby give notice that I/We withdraw from my/our contract for the purchase of the following goods/ the provision of the following services:*
- Ordered/ received on*:
- Name of consumer(s):
- Address of consumer(s):
- Signature of consumer(s): (only required if this form is notified on paper)
- Date:
I/We hereby give notice that I/We withdraw from my/our contract for the purchase of the following goods/ the provision of the following services (ข้าพเจ้า/เราขอแจ้งให้ทราบในที่นี้ว่าข้าพเจ้า/เราขอเพิกถอนสัญญาของข้าพเจ้า/ของเราในการซื้อสินค้าต่อไปนี้/ การจัดหาบริการต่อไปนี้):*
- Ordered/ received on (สั่งซื้อ/ ได้รับเมื่อ)*:
- Name of consumer(s) (ชื่อผู้บริโภค):
- Address of consumer(s) (ที่อยู่ของผู้บริโภค):
- Signature of consumer(s) (ลายเซ็นของผู้บริโภค): (ต้องมีเฉพาะในกรณีที่เป็นการแจ้งให้ทราบทางเอกสารเท่านั้น)
- Date (วันที่):
(*) Delete where appropriate.
(*) ลบตามความเหมาะสม
C.	Statutory guarantees under French law for residents in France regarding the Product
C.	การรับประกันตามกฎหมายภายใต้กฎหมายของประเทศฝรั่งเศสสำหรับผู้ที่พำนักอาศัยอยู่ในประเทศฝรั่งเศสเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์
French law grants you as consumers the following statutory rights and guarantees in relation to the Product. Activision will therefore offer you the protection granted by law under the legal warranty of conformity provided by articles L. 224-25-12 to L. 224-25-26 of the French Consumer Code. Activision is liable for supplying digital contents and services that comply with the Agreement and with the objective and subjective criteria set out by the law. Regarding one-off supply, Activision is accountable for any non-conformity that exists at the time of supply and which becomes apparent within two years of supply. Regarding digital content or service supplied on a continuous basis, Activision is accountable for any non-conformity which becomes apparent during the period in which it is supplied under the Agreement. We are also accountable, within the same time limits, for any non-conformity resulting from the incorrect integration of the digital content or service into the consumer's digital environment where this has been done by us or under our responsibility, or where the incorrect integration by the consumer is the result of deficiencies in the instructions provided by us. For the 12 month period following the supply of the Product, the consumer will not be required to prove the existence of the defect. In the event of lack of conformity, the consumer shall be entitled to have the digital content or service brought into conformity or, failing that, to have the price reduced or to cancel the contract under the conditions set out in the French Consumer Code.
กฎหมายของประเทศฝรั่งเศสให้สิทธิ์และการรับประกันตามกฎหมายต่อไปนี้ อันเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์แก่คุณในฐานะผู้บริโภค ดังนั้น Activision จะให้ความคุ้มครองตามกฎหมายแก่คุณภายใต้การรับประกันความถูกต้องตามกฎหมายตามมาตรา L. 224-25-12 ถึง L. 224-25-26 ของกฎหมายคุ้มครองผู้บริโภคของประเทศฝรั่งเศส Activision ต้องรับผิดในการจัดหาเนื้อหาและบริการดิจิตอลที่เป็นไปตามข้อตกลงและโดยหลักเกณฑ์ที่เป็นรูปธรรมและนามธรรมตามที่กฎหมายกำหนดไว้ อันเกี่ยวกับการจัดจำหน่ายแบบครั้งเดียว Activision ต้องรับผิดชอบต่อความบกพร่องใดๆ ที่เกิดขึ้นเมื่อจัดหาให้และที่ปรากฏเด่นชัดภายในสองปีนับจากการจัดหา อันเกี่ยวกับเนื้อหาหรือบริการดิจิตอลที่จัดหาให้อย่างต่อเนื่อง Activision ต้องรับผิดชอบต่อความบกพร่องใดๆ ที่ปรากฏเด่นชัดในระหว่างระยะเวลาที่จัดหาให้ภายใต้ข้อตกลง นอกจากนี้ เราต้องรับผิดชอบต่อความบกพร่องใดๆ ที่เป็นผลมาจากการผนวกรวมเนื้อหาหรือบริการดิจิตอลเข้ากับสภาพแวดล้อมดิจิตอลของผู้บริโภคอย่างไม่ถูกต้อง ซึ่งเราเป็นผู้ดำเนินการนี้หรืออยู่ภายใต้ความรับบผิดชอบของเรา หรือในกรณีที่การผนวกรวมอย่างไม่ถูกต้องโดยผู้บริโภคเป็นผลมาจากการได้รับคำแนะนำไม่เพียงพอจากเรา ในระยะเวลา 12 เดือนหลังจากการจัดหาผลิตภัณฑ์ ผู้บริโภคจะไม่จำเป็นต้องพิสูจน์การมีอยู่ของข้อบกพร่อง ในกรณีของความบกพร่อง ผู้บริโภคมีสิทธิ์ที่จะขอให้แก้ไขเนื้อหาหรือบริการดิจิตอลให้กลับมาสมบูรณ์ถูกต้องตามสัญญา หรือหากไม่สามารถทำดังนั้นได้ ผู้บริโภคมีสิทธิ์ที่จะขอให้ลดราคาหรือยกเลิกสัญญาภายใต้เงื่อนไขที่กำหนดไว้ในกฎหมายคุ้มครองผู้บริโภคของประเทศฝรั่งเศส

Heads up!

You clicked on an external link. Make sure you trust the source before proceeding.

Are you sure?

Continue