- arabic
- brazilian
- bulgarian
- czech
- danish
- dutch
- english
- finnish
- french
- german
- greek
- hungarian
- indonesian
- italian
- japanese
- koreana
- latam
- norwegian
- polish
- portuguese
- romanian
- russian
- schinese
- spanish
- swedish
- tchinese
- thai
- turkish
- ukrainian
- vietnamese
|
Category |
Locale |
Changed |
|---|---|---|
|
Game | Steam
|
latam |
11 months ago |
|
Inserted |
Deleted |
Unmodified |
|
1 |
0 |
0 |
Vote
What do you think of this change? Let us know by voting!
Changes
1.
2.
3.
A.
B.
SOFTWARE
C.
D.
E.
F.
G.
H.
•
•
•
4.
PARA RESIDENTES EN NORTEAMÉRICA: ACTIVISION
FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA: ACTIVISION MAY SUSPEND, TERMINATE, MODIFY OR DELETE ANY OF THESE ACCOUNTS AT ANY TIME FOR ANY REASON OR NO REASON, WITH OR WITHOUT NOTICE TO YOU.
5.
6.
6(A) Activision garantiza al comprador original de este Programa que el soporte físico en el que se almacena este Programa y cualquier accesorio físico (en conjunto, los "Productos físicos") estarán libres de defectos materiales y de fabricación durante 90 días a contar desde la fecha de compra. Si los Productos físicos presentaran defectos dentro de esos 90 días a partir de la compra original, Activision accede a sustituir, sin cargo alguno, dichos Productos físicos defectuosos dentro de dicho plazo de tiempo, tras recibir el Programa (gastos de envío pagados, con prueba de la fecha de compra) siempre y cuando Activision siga fabricando los Productos físicos. Si estos ya no están disponibles, Activision se reserva el derecho a sustituirlos por productos similares del mismo valor o superior. Esta garantía está limitada a los Productos físicos, tal como los proporcionó originalmente Activision, y no se aplica al desgaste normal por el uso. Esta garantía no será de aplicación y será nula si el defecto ha surgido por abuso, uso indebido o negligencia. Toda garantía implícita establecida por ley está expresamente limitada al periodo de 90 días descrito anteriormente.
6(B).
7.
7(A)
7(B)
▪
▪
▪
8.
1.
2.
a. SI VIOLA DE FORMA GRAVE ESTE ACUERDO, ACTIVISION
b. ACTIVISION
c.
3.
a.
4.
9.
10.
11.
a.
b.
c.
d.
e. Activision
f.
12.
12(A)
12(B)
13.
14.
15.
Activision Publishing, Inc.
2701 Olympic Blvd., Building B
Santa Monica, California 90404
Fax: (310) 255-2152
16.
Salvo lo expresamente establecido en la Sección 16 de este Contrato: la entidad de arbitraje determinará el alcance y la aplicabilidad de este acuerdo de arbitraje, incluido si una Disputa está sujeta a
If a lawsuit filed in court includes claims or requests for relief that are
17.
A.
B.
C.
D.
E.
-
-
-
-
-
-
-
18.
19.
2. ACTIVISION
ACTIVISION
3.
A.
Tiene derecho a desistir del presente Contrato dentro de 14 días corridos sin dar ninguna explicación.
El período de desistimiento terminará transcurridos 14 días corridos desde la conclusión del Contrato.
Para ejercer el derecho de desistimiento, debe informarnos (Legal Team, Activision Blizzard UK Ltd of
You have the right to withdraw from this Agreement within 14 calendar days without giving any reason.
To exercise the right of withdrawal, you must inform us (Legal Team, Activision Blizzard UK Ltd of The
B.
(Complete
-
-
-
-
-
(*)
C.
IMPORTANT NOTICE FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA ONLY: THIS AGREEMENT IS SUBJECT TO BINDING ARBITRATION
AVISO IMPORTANTE PARA RESIDENTES EN NORTEAMÉRICA: ESTE CONTRATO QUEDA SUJETO A ARBITRAJE VINCULANTE
<br>
AND
Y
A
WAIVER OF CLASS ACTION RIGHTS AS DETAILED IN SECTION
UNA RENUNCIA A ACCIONES POPULARES, TAL COMO ESTABLECE LA SECCIÓN
16
BELOW.
MÁS ADELANTE.
<br><br>
YOU MUST BE AND HEREBY AFFIRM THAT YOU ARE AN ADULT OF THE
USTED DEBE SER UN ADULTO CON MAYORÍA DE EDAD
LEGAL
AGE OF MAJORITY IN YOUR COUNTRY AND STATE OF RESIDENCE.
EN SU PAÍS O ESTADO DE RESIDENCIA Y, POR EL PRESENTE, AFIRMA SERLO.
If you are under the
Si es menor de edad, un padre o tutor
legal
age of majority, your parent or legal guardian must consent to this agreement.
debe aceptar el presente Contrato.
<br><br>
<br>
LICENCIA DE
SOFTWARE
LICENSE AND SERVICE AGREEMENT
Y ACUERDO DE SERVICIO
<br><br>
USE OF THIS
EL USO DE ESTE PROGRAMA DE
SOFTWARE
PROGRAM (AND ANY UPDATES), ANY ONLINE SERVICES, OR DOWNLOADS ASSOCIATED HEREWITH, THE
(Y DE CUALQUIERA DE SUS ACTUALIZACIONES), CUALQUIER SERVICIO EN LÍNEA O LAS DESCARGAS ASOCIADAS A ESA ACCIÓN, EL
SOFTWARE
(INCLUDING
(INCLUIDO EL
FIRMWARE)
FOR ANY RELATED PERIPHERALS (collectively, ”Peripheral”), THE ASSOCIATED MEDIA, PRINTED MATERIALS, AND DOCUMENTATION (collectively, “Program”) IS SUBJECT TO THIS
PARA LOS PERIFÉRICOS (conocidos colectivamente como "Periféricos"), LOS MEDIOS ASOCIADOS, LOS MATERIALES IMPRESOS Y LA DOCUMENTACIÓN (Conocidos colectivamente como "Programa") ESTÁ SUJETO AL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA DEL
SOFTWARE
LICENSE AND SERVICE AGREEMENT (“Agreement”). BY OPENING THIS PACKAGE, DOWNLOADING, INSTALLING, OR USING THE PROGRAM OR “CLICKING TO ACCEPT,” YOU ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT WITH THE
("Contrato"). POR EL HECHO DE ABRIR ESTE PAQUETE, DESCARGAR EL PROGRAMA, INSTALARLO O UTILIZARLO, O HACER CLIC EN "ACEPTAR", USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE CONTRATO CON LA ENTIDAD CORPORATIVA DE
ACTIVISION
CORPORATE ENTITY SET OUT IN SECTION
ESTABLECIDA EN LA SECCIÓN
17
("Activision", “we” and “us”) DEPENDING ON WHERE YOU ACQUIRED AND USE THE PROGRAM. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TERMS, YOU ARE NOT PERMITTED TO INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM. TO REJECT THESE TERMS, YOU MUST NOT “CLICK TO ACCEPT” THESE TERMS OR INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM.
("Activision" o "nosotros"), SEGÚN EL LUGAR DONDE ADQUIRIÓ EL PROGRAMA O LO UTILICE. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTAS CONDICIONES, NO TENDRÁ PERMISO PARA INSTALAR, COPIAR O USAR EL PROGRAMA. SI DESEA RECHAZAR ESTOS TÉRMINOS, NO DEBE HACER CLIC PARA ACEPTARLOS NI INSTALAR EL PROGRAMA, COPIARLO O UTILIZARLO.
<br><br>
FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA ONLY: IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOU CAN RETURN YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM AND REQUEST
SOLO PARA RESIDENTES EN NORTEAMÉRICA: SI RECHAZA ESTE CONTRATO, PUEDE DEVOLVER SU PERIFÉRICO Y EL PROGRAMA, Y SOLICITAR UN REEMBOLSO POR ELLOS DENTRO DE LOS TREINTA (30) DÍAS SIGUIENTES
A
REFUND FOR YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM WITHIN THIRTY (30) DAYS AFTER THE DATE OF YOUR PURCHASE, BY VISITING
LA FECHA DE LA COMPRA, VISITANDO
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com</a>.
ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT
LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE ACTIVISION, DISPONIBLE EN
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.activision.com%2Flegal%2Fprivacy-policy" target="_blank" rel=" noopener">http://www.activision.com/legal/privacy-policy</a>
SHALL BE DEEMED TO BE PART OF THE “AGREEMENT” ACCEPTED AND AGREED TO BY YOU AND THE TERMS OF SUCH ARE INCORPORATED HEREIN BY REFERENCE.
, SE CONSIDERARÁ UNA PARTE DEL "CONTRATO" ACEPTADA DE CONFORMIDAD POR USTED, Y SUS CONDICIONES SE INCORPORAN A ESTE DOCUMENTO COMO REFERENCIA.
<br><br>
FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: IF YOU (OR, IF APPLICABLE, YOUR PARENT OR GUARDIAN) DO NOT AGREE TO THIS AGREEMENT, THEN YOU MUST NOT USE OR ACCESS THE PROGRAM OR ANY PART THEREOF.
PARA RESIDENTES FUERA DE NORTEAMÉRICA: SI USTED (O, SI PROCEDE, SUS PADRES O TUTORES) NO ESTÁN DE ACUERDO CON ESTE CONTRATO, NO DEBE ACCEDER O USAR EL PROGRAMA O CUALQUIERA DE SUS PARTES.
BY “CLICKING TO ACCEPT,” YOU REPRESENT AND WARRANT THAT YOU ARE A “NATURAL PERSON” WHO IS OVER THE AGE OF EIGHTEEN
AL HACER CLIC EN "ACEPTAR", USTED MANIFIESTA Y GARANTIZA QUE ES UNA "PERSONA FÍSICA" QUE HA CUMPLIDO LOS DIECIOCHO
(18)
OR WHOSE
AÑOS O CUYO TUTOR
LEGAL
GUARDIAN HAS ACCEPTED AND AGREED TO THIS AGREEMENT.
HA ACEPTADO ESTE CONTRATO.
IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOUR RETURN RIGHTS IN RELATION TO THE PROGRAM ARE GOVERNED BY YOUR STATUTORY RIGHTS IN THE COUNTRY WHERE YOU BOUGHT THE PROGRAM. PLEASE VISIT
SI RECHAZA ESTE CONTRATO O LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE ACTIVISION, SUS DERECHOS DE DEVOLUCIÓN RELATIVOS AL PROGRAMA SE REGIRÁN POR SUS DERECHOS ESTATUTARIOS EN EL PAÍS EN QUE HAYA COMPRADO EL PROGRAMA. VISITE
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com</a>.
NOTHING IN THIS PARAGRAPH SHALL AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS. PLEASE NOTE THAT YOUR RIGHTS IN RESPECT OF ONLINE SERVICES AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE COVERED IN SECTIONS
NINGUNA PARTE DE ESTE PÁRRAFO AFECTARÁ A SUS DERECHOS ESTATUTARIOS. TENGA EN CUENTA QUE SUS DERECHOS EN RELACIÓN CON LOS SERVICIOS EN LÍNEA Y EL CONTENIDO PROPORCIONADO POR EL SERVICIO SE DETALLAN EN LAS SECCIONES
11
AND
Y
12.
YOUR USE OF THE PROGRAM SHALL BE SUBJECT TO THE TERMS OF ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT
EL USO QUE HAGA DE ESTE PROGRAMA QUEDA SOMETIDO A LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE ACTIVISION, QUE SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.activision.com%2Flegal%2Fprivacy-policy" target="_blank" rel=" noopener">http://www.activision.com/legal/privacy-policy</a>. <br><br>
FOR RESIDENTS OUTSIDE THE EUROPEAN UNION AND THE UNITED KINGDOM: EXCEPT FOR SECTION
PARA RESIDENTES FUERA DE LA UNIÓN EUROPEA Y REINO UNIDO: EXCEPTO POR LO QUE RESPECTA A LA SECCIÓN
16
(ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER),
(ARBITRAJE Y RENUNCIA A ACCIONES POPULARES),
ACTIVISION
RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS AGREEMENT AT ANY TIME BY ANY MEANS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION BY
SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR ESTE CONTRATO EN CUALQUIER MOMENTO Y POR CUALQUIER MEDIO, LO QUE INCLUYE, DE MANERA NO EXHAUSTIVA,
(1)
POSTING THE MODIFICATIONS TO <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2Flicense" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com/license
PUBLICAR LAS MODIFICACIONES EN <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2Fes%2Flicense" target="_blank" rel=" noopener">https://support.activision.com/es/license
</a>
AND/OR
O
(2)
REQUIRING YOU TO “CLICK TO ACCEPT” THE AGREEMENT, AND YOUR CONTINUED USE OF THE PROGRAM CONSTITUTES YOUR ACCEPTANCE OF THE MODIFICATIONS. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS TO THE AGREEMENT ARE UNACCEPTABLE TO YOU OR CAUSE YOU TO
SOLICITARLE QUE HAGA "CLIC PARA ACEPTAR" EL CONTRATO. CONTINUAR USANDO EL PROGRAMA CONLLEVA LA ACEPTACIÓN DE LAS MODIFICACIONES. SI CUALQUIER FUTURA MODIFICACIÓN DEL CONTRATO RESULTA INACEPTABLE PARA USTED, O IMPIDE QUE PUEDA CONTINUAR SU CONFORMIDAD CON ÉL, DEBE CERRAR Y DEJAR DE USAR DE INMEDIATO EL PROGRAMA. SI ALGUNA MODIFICACIÓN FUTURA SE APLICA MEDIANTE "CLIC PARA ACEPTAR" EL CONTRATO,
NO
LONGER BE IN COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT, YOU MUST TERMINATE, AND IMMEDIATELY STOP USING, THE PROGRAM. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS ARE IMPLEMENTED AS
PODRÁ SEGUIR USANDO EL PROGRAMA
A
“CLICK TO ACCEPT” AGREEMENT, YOU MAY NOT BE ABLE TO CONTINUE USING THE PROGRAM UNLESS YOU AFFIRMATIVELY ACCEPT THE MODIFIED AGREEMENT.
NO SER QUE ACEPTE EL CONTRATO MODIFICADO.
<br><br>
FOR RESIDENTS IN THE EUROPEAN UNION AND THE UNITED KINGDOM: FROM TIME TO TIME,
PARA RESIDENTES DE LA UNIÓN EUROPEA Y REINO UNIDO: DE VEZ EN CUANDO, PUEDE QUE
ACTIVISION
MAY MODIFY, ADD TO, SUPPLEMENT OR DELETE TERMS OF THIS AGREEMENT, FOR INSTANCE IF THERE IS A CHANGE TO ITS PRODUCTS AND SERVICES, TO IMPROVE PLAYERS’ SAFETY OR IN CASE OF CHANGE IN APPLICABLE LAWS. IF
MODIFIQUE, AGREGUE, COMPLEMENTE O SUPRIMA CUALQUIERA DE LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO; POR EJEMPLO, SI HAY UN CAMBIO EN SUS PRODUCTOS Y SERVICIOS, PARA MEJORAR LA SEGURIDAD DE LOS JUGADORES, O EN CASO DE PRESENTARSE UN CAMBIO EN LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SI
ACTIVISION
SUBSTANTIALLY CHANGES THE TERMS OF THIS AGREEMENT, ACTIVISION WILL NOTIFY YOU IN ADVANCE BEFORE THE NEW TERMS OF THIS AGREEMENT COME INTO EFFECT AND YOU WILL BE ASKED TO ACCEPT THOSE CHANGES TO CONTINUE TO USE ACTIVISION PRODUCTS AND SERVICES.
CAMBIA SUSTANCIALMENTE LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO, USTED RECIBIRÁ UNA NOTIFICACIÓN POR ANTICIPADO ANTES DE QUE LOS NUEVOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO ENTREN EN VIGOR Y SE LE PEDIRÁ ACEPTAR DICHOS CAMBIOS PARA CONTINUAR UTILIZANDO LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS DE ACTIVISION.
YOU WILL HAVE THE OPTION TO REFUSE THE AMENDED AGREEMENT, BUT IF YOU DO YOU WILL
TENDRÁ LA OPCIÓN DE RECHAZAR EL ACUERDO MODIFICADO, PERO, SI LO HACE, YA
NO
LONGER BE ABLE TO USE SUCH ACTIVISION PRODUCTS AND SERVICES. THE APPLICABLE VERSION OF THE AGREEMENT IS AVAILABLE ON OUR WEBSITE
PODRÁ USAR DICHOS PRODUCTOS Y SERVICIOS DE ACTIVISION. LA VERSIÓN APLICABLE DEL ACUERDO ESTÁ DISPONIBLE EN NUESTRO SITIO WEB
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2Flicense" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com/license</a>,
SO WE ADVISE YOU TO CHECK WHETHER THE TERMS OF THE AGREEMENT HAVE BEEN UPDATED EACH TIME YOU USE
POR LO QUE LE RECOMENDAMOS COMPROBAR SI LOS TÉRMINOS DEL ACUERDO FUERON ACTUALIZADOS CADA VEZ QUE UTILICE LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS DE ACTIVISION. LOS CAMBIOS EN LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO NO AFECTARÁN A SUS DERECHOS, NO PODRÁN MODIFICAR SUSTANCIALMENTE EL EQUILIBRIO CONTRACTUAL ENTRE USTED Y
ACTIVISION
PRODUCTS AND SERVICES. CHANGES TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT WILL NOT AFFECT YOUR RIGHTS, WILL NOT SUBSTANTIALLY CHANGE THE CONTRACTUAL BALANCE BETWEEN YOU AND ACTIVISION, AND WILL NOT HAVE RETROACTIVE EFFECT. IF YOU ARE RESIDENT IN GERMANY, THE SUB-SECTION ‘MODIFICATION OF TERMS’ IN SECTION
Y NO TENDRÁN EFECTOS RETROACTIVOS. SI RESIDE EN ALEMANIA, SE LE APLICARÁ LA SUBSECCIÓN “MODIFICACIÓN DE TÉRMINOS” DE LA SECCIÓN
19
SHALL APPLY TO THIS PARAGRAPH INSTEAD.
EN LUGAR DE ESTE PÁRRAFO.
<br><br>
FOR RESIDENTS IN
EN EL CASO DE PERSONAS QUE RESIDAN EN
AUSTRALIA
AND NEW-ZEALAND: NOTHING IN THIS AGREEMENT IS INTENDED TO EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY, OR HAVE THE EFFECT OF EXCLUDING, RESTRICTING OR MODIFYING, THE APPLICATION OF ANY APPLICABLE LAWS IN EITHER
Y NUEVA ZELANDA: NADA DE LO DISPUESTO EN ESTE ACUERDO PRETENDE EXCLUIR, RESTRINGIR, MODIFICAR NI TENER EL EFECTO DE EXCLUIR, RESTRINGIR O MODIFICAR LA APLICACIÓN DE NINGUNA LEY APLICABLE EN
AUSTRALIA
(UNDER DIVISION
(EN VIRTUD DE LA DIVISIÓN
1
OF PART
DEL APARTADO
3-2
OF THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW (WHICH FORMS SCHEDULE
DE LA LEY AUSTRALIANA DEL CONSUMIDOR, QUE FORMA EL PROGRAMA
2
TO THE COMPETITION AND CONSUMER ACT
DE LA LEY DE COMPETENCIA Y DEL CONSUMIDOR
2010
(CTH) (“ACL”)) OR NEW ZEALAND (UNDER THE NEW ZEALAND CONSUMER GUARANTEES ACT
[CTH] ["ACL]) O EN NUEVA ZELANDA (EN VIRTUD DEL ACUERDO DE GARANTÍAS DE CONSUMIDOR DE NUEVA ZELANDA DE
1993)
THAT CANNOT BE EXCLUDED, RESTRICTED OR MODIFIED BY AGREEMENT BETWEEN US (THE “NON-EXCLUDABLE RIGHTS”). WE ACKNOWLEDGE THAT, IN
QUE NO SE PUEDA EXCLUIR, RESTRINGIR O MODIFICAR POR ACUERDO ENTRE NOSOTROS (LOS "DERECHOS NO EXCLUIBLES"). RECONOCEMOS QUE, EN
AUSTRALIA,
FOR MAJOR FAILURES WITH ANY SERVICES, YOU ARE ENTITLED TO:
POR FALLAS IMPORTANTES DE CUALQUIER SERVICIO, USTED TIENE DERECHO A:
(A)
CANCEL THE CONTRACT FOR THE RELEVANT SERVICE; AND
CANCELAR EL CONTRATO POR EL SERVICIO CORRESPONDIENTE; Y
(B)
RECIBIR UN REEMBOLSO DE LA PARTE NO UTILIZADA, O UNA COMPENSACIÓN POR EL VALOR REDUCIDO DEL SERVICIO PERTINENTE. EN CASO DE UNA FALLA IMPORTANTE DE CUALQUIER PRODUCTO, USTED TIENE DERECHO
A
REFUND OF THE UNUSED PORTION, OR TO COMPENSATION FOR THE REDUCED VALUE OF THE RELEVANT SERVICE. FOR
RECIBIR UN REEMPLAZO O REEMBOLSO. SI UNA FALLA EN LOS PRODUCTOS O SERVICIOS NO EQUIVALE
A
MAJOR FAILURE WITH ANY GOODS, YOU ARE ENTITLED TO
UNA FALLA IMPORTANTE, TIENE DERECHO
A
REPLACEMENT OR REFUND. IF
QUE SE RECTIFIQUE LA FALLA EN UN TIEMPO RAZONABLE Y, SI ESO NO SE HACE, TIENE DERECHO
A
FAILURE WITH THE GOODS OR SERVICES DOES NOT AMOUNT TO
UN REEMBOLSO POR LOS PRODUCTOS Y
A
MAJOR FAILURE, YOU ARE ENTITLED TO HAVE THE FAILURE RECTIFIED IN
UN REEMBOLSO DE LA PARTE NO UTILIZADA DE LOS SERVICIOS. TAMBIÉN TIENE DERECHO
A
REASONABLE TIME AND, IF THAT IS NOT DONE, YOU ARE ENTITLED TO A REFUND FOR THE GOODS AND A REFUND OF THE UNUSED PORTION OF THE SERVICES. YOU ARE ALSO ENTITLED TO BE COMPENSATED FOR ANY OTHER REASONABLY FORESEEABLE LOSS OR DAMAGE FROM A FAILURE IN THE GOODS OR SERVICES.
RECIBIR UNA COMPENSACIÓN POR CUALQUIER OTRA PÉRDIDA O DAÑO RAZONABLEMENTE PREVISIBLES DERIVADOS DE UNA FALLA EN LOS BIENES O SERVICIOS.
<br><br>1.
SERVICES AND ADDITIONAL TERMS OF SERVICE:
SERVICIOS Y CONDICIONES DEL SERVICIO ADICIONALES:
USE OF CERTAIN FEATURES OF THE PROGRAM, INCLUDING ONLINE OR MULTIPLAYER COMPONENTS, OR UPDATED FEATURES, MAY REQUIRE ASSENT TO ADDITIONAL TERMS OF SERVICE.
EL USO DE CIERTAS FUNCIONES DEL PROGRAMA, INCLUIDOS LOS COMPONENTES EN LÍNEA O MULTIJUGADOR, O LAS FUNCIONES ACTUALIZADAS, PUEDE PRECISAR DE LA ACEPTACIÓN DE MÁS CONDICIONES DEL SERVICIO.
YOU WILL BE PROVIDED WITH THESE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE AT THE TIME THE APPLICABLE FEATURES ARE MADE AVAILABLE TO YOU.
LAS CONDICIONES DE LOS NUEVOS SERVICIOS SE LE COMUNICARÁN EN EL MOMENTO EN QUE ESTÉN DISPONIBLES PARA USTED LAS FUNCIONES APLICABLES.
IF YOU DO NOT ASSENT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE, YOU MAY NOT BE ABLE TO ACCESS OR USE THE ADDITIONAL FEATURES THAT ARE SUBJECT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE.
SI NO ACEPTA LAS CONDICIONES DE LOS NUEVOS SERVICIOS, PUEDE QUE NO SEA POSIBLE ACCEDER O USAR LAS NUEVAS FUNCIONES SUJETAS A ESTAS NUEVAS CONDICIONES DEL SERVICIO.
<br><br>2.
LIMITED USE LICENSE: Subject to any system requirements,
LICENCIA DE USO LIMITADO: Sujeto a todos los requisitos del sistema,
Activision
grants you the non-exclusive, non-transferable, limited right and license to install and use one copy of the
le otorga la licencia y el derecho limitados, no exclusivos e intransferibles para instalar y usar una copia de los componentes de
software
component(s) of the Program solely for your personal use. All rights not specifically granted are reserved by Activision. The Program is licensed, not sold, for your use. Your license confers
del Programa, única y exclusivamente para su uso personal. Activision se reserva todos los derechos que
no
title or ownership in the Program, and should not be construed as
hayan sido otorgados de manera específica. El Programa se licencia, no se vende, para su uso. La licencia que se le otorga no le confiere propiedad o título alguno con respecto al Programa, y no debe considerarse como una venta de ninguno de los derechos del Programa. Este Contrato también se aplica
a
sale of any rights in the Program.
todos los parches y actualizaciones que pueda obtener del Programa, salvo que dichos parches o actualizaciones vengan acompañados por sus propias condiciones.
This Agreement shall also apply to patches or updates you may obtain for the Program, unless that patch or update is accompanied by additional terms. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT, OTHER THAN LICENSE GRANTED TO YOU BY THIS AGREEMENT, YOU SHALL HAVE
EL USUARIO RECONOCE Y ACEPTA QUE, APARTE DE LA LICENCIA PROPORCIONADA POR ESTE CONTRATO,
NO
OWNERSHIP OR PROPERTY INTEREST IN ANY PRODUCT OR SERVICE PROVIDED CONTENT (AS DEFINED BELOW), INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ONLINE ACCOUNTS, ANY VIRTUAL CURRENCY OR GOODS, AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW ALL RIGHTS IN AND TO SUCH PRODUCTS AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF
TENDRÁ PROPIEDAD NI TITULARIDAD ALGUNA SOBRE NINGÚN PRODUCTO O CONTENIDO PROPORCIONADO POR EL SERVICIO (COMO SE DEFINEN A CONTINUACIÓN), INCLUIDOS, DE MANERA NO EXHAUSTIVA, LAS CUENTAS EN LÍNEA Y LOS PRODUCTOS O MONEDA VIRTUALES, Y ADEMÁS, MANIFIESTA Y ACEPTA QUE, EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY VIGENTE LO PERMITA, TODOS LOS DERECHOS SOBRE TALES PRODUCTOS Y CONTENIDO PROPORCIONADOS POR EL SERVICIO SON Y SERÁN SIEMPRE PROPIEDAD DE
ACTIVISION.<br><br>
FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: For the avoidance of doubt, nothing in Section
PARA RESIDENTES FUERA DE NORTEAMÉRICA: Para descartar cualquier posible duda, ninguna parte de la Sección
2
shall limit your right to sell and transfer the physical media containing the Program which you have rightfully purchased.
limitará su derecho a vender o transferir el soporte físico que contiene el Programa y que ha comprado legítimamente.
<br><br>
FOR INDIVIDUALS BASED IN THE EUROPEAN ECONOMIC AREA: As an
PARA PERSONAS FÍSICAS CON SEDE EN EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO: Como parte
integral
part of its End User License Agreement
de su Contrato de licencia de usuario final
(EULA), Microsoft
agrees to allow Consumers to play, solely for their personal use, Eligible Games on
se compromete
a
Streaming Service on any device that they own, as defined in and pursuant to the Commitments entered into by
permitir que los Consumidores jueguen, únicamente para su uso personal, a los Juegos elegibles en un Servicio de streaming en cualquier dispositivo de su propiedad, tal y como se definen en y de conformidad con los Compromisos suscritos por
Microsoft
and made legally binding by the European Commission in its decision under Article 8(2) of Regulation (EC)
y hechos legalmente vinculantes por la Comisión Europea en su decisión de conformidad con el artículo 8, apartado 2, del Reglamento (CE)
139/2004
in case
en el caso
M.10646 – Microsoft/Activision Blizzard.
See
Consulte
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwww.xbox.com%2Fen-US%2Flegal%2Factivision-blizzard-cloud-game-streaming-eu" target="_blank" rel=" noopener">https://www.xbox.com/en-US/legal/activision-blizzard-cloud-game-streaming-eu</a>.<br><br>3.
LICENSE CONDITIONS: This license is subject to the following limitations ("License Limitations"). Any use of the Program in violation of the License Limitations is
CONDICIONES DE LA LICENCIA: La presente licencia está sujeta
a
serious violation of this Agreement and will result in an immediate termination of your license and, if you are
las siguientes limitaciones ("Limitaciones de la Licencia"). Todo uso del Programa que infrinja las Limitaciones de la Licencia constituye una violación grave
a
resident outside North America, additional consequences set out in Section
este Acuerdo y conllevará la rescisión inmediata de su licencia; si usted reside fuera de Norteamérica, las consecuencias adicionales están establecidas en la Sección
8(2)(c),
and continued use of the Program will be an infringement of Activision's copyrights and other rights in and to the Program.
y si continúa usando el Programa, estará infringiendo los derechos de autor y otros derechos que posee Activision en y sobre el Programa.
<br><br>A.
You agree that you will not do, or allow, any
Usted acepta que no hará, ni permitirá hacer, nada de lo siguiente: (1) explotar el Programa comercialmente; (2) según los requisitos del sistema, utilizar el Programa en más de un sistema a la vez; (3) hacer copias totales o parciales del Programa; (4) sin perjuicio de la anterior cláusula (3), copiar el Programa a un disco duro u otro dispositivo de almacenamiento, a menos que el Programa mismo cree una copia durante la instalación o a menos que usted descargue el Programa de un vendedor minorista en línea de Activision autorizado; (5) utilizar el Programa en una red, o sistema de usuarios múltiples o de acceso remoto, incluido cualquier uso en línea, excepto lo incluido en la funcionalidad del Programa; (6) vender el Programa, alquilarlo, arrendarlo, licenciarlo, distribuirlo o transferirlo de alguna otra forma; (7) según las leyes aplicables, realizar ingeniería inversa del software y otra tecnología propia del Programa (a menos que Activision lo permita explícitamente), derivar código fuente de estos, modificarlos, descompilarlos, desarmarlos o crear obras derivativas de estos, de manera total o parcial; (8) crear cualquier programa de software no autorizado, desarrollarlo, modificarlo, ofrecerlo, ponerlo a disposición, distribuirlo, alojarlo, promocionarlo, publicitarlo o utilizarlo para obtener ventajas en cualquier modo de juego sin conexión, en línea o de multijugador, lo que incluye, entre otras cosas, trampas, software de automatización (bots), modded lobbies, trucos, mods o la participación en cualquier tipo de trampa, boosting o booting (dicho comportamiento estará sujeto a sanciones a criterio de Activision; para obtener más información, consulte la Política de seguridad y cumplimiento del Programa correspondiente disponible en <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com%29%3B" target="_blank" rel=" noopener">support.activision.com);</a> (9) eliminar cualquier aviso o etiqueta patentada dentro del Programa, deshabilitarla o burlarla; o (10) utilizar el Programa, acceder a este, descargarlo o, de alguna otra forma, exportarlo, reexportarlo o transferirlo infringiendo el control de exportación, las sanciones económicas, y las leyes y reglamentos de importación aplicables, incluidos, entre otros, los Reglamentos de Administración de Exportaciones de los EE. UU. (“EAR”, del inglés Export Administration Regulations) y los reglamentos promulgados por la Oficina de Control de Bienes Extranjeros (“OFAC”, del inglés Office
of
the following: (1) exploit the Program commercially; (2) subject to any system requirements, use the Program on more than one system at the same time; (3) make copies of the Program, in whole or in part; (4) without limiting the foregoing clause (3), copy the Program onto a hard drive or other storage device unless the Program itself makes a copy during installation, or unless you are downloading the Program from an authorized Activision online retailer; (5) use the Program in a network, multi-user arrangement, or remote access arrangement, including any online use except as included in the Program functionality; (6) sell, rent, lease, license, distribute, or otherwise transfer the Program; (7) subject to applicable laws, reverse engineer (unless expressly permitted by Activision), derive source code, modify, decompile, disassemble, or create derivative works of the software and other proprietary technology in the Program, in whole or in part; (8) create, develop, modify, offer, make available, distribute, host, promote, advertise, or use any unauthorized software programs to gain advantage in any offline, online or multiplayer game modes, including, but not limited to, cheats, automation software (bots), modded lobbies, hacks, mods, or engaging in any form of cheating, boosting or booting (such behavior will be subject to sanction at Activision’s discretion; for more information see the Program’s applicable Security and Enforcement Policy available at <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com%29" target="_blank" rel=" noopener">support.activision.com)</a> (9) remove, disable, or circumvent any proprietary notices or labels contained on or within the Program; or (10) use, access, download, or otherwise export, reexport, or transfer the Program in contravention of applicable export control, economic sanctions, and import laws and regulations, including, but not limited to, the U.S. Export Administration Regulations (“EAR”) and regulations promulgated by the U.S. Department of the Treasury’s Office of
Foreign Assets
Control (“OFAC”).
Control) del Departamento del Tesoro de los EE. UU.
<br><br>B.
Unless expressly permitted by
Salvo con permiso expreso de
Activision
and subject to applicable local laws, YOU AGREE NOT TO PERMIT THE
y sujeto a las leyes locales aplicables, USTED ACEPTA QUE NO PERMITIRÁ EL USO, COMBINACIÓN O INCORPORACIÓN DEL
SOFTWARE
IN THE PERIPHERAL OR ANY PART OF IT TO BE COMBINED WITH, BECOME INCORPORATED IN, OR USED WITH ANY SOFTWARE PRODUCT OTHER THAN THE PROGRAM.
O DE CUALQUIER OTRA PARTE DE LOS PERIFÉRICOS EN OTRO PRODUCTO QUE NO SEA ESTE PRODUCTO.
<br><br><br>
FOR RESIDENTS OUTSIDE THE EUROPEAN UNION AND THE UNITED KINGDOM:
PARA RESIDENTES FUERA DE LA UNIÓN EUROPEA Y REINO UNIDO:
<br><br>
ALL RIGHTS GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT (INCLUDING YOUR USE OF THE
TODOS LOS DERECHOS CONCEDIDOS POR ESTE CONTRATO (INCLUIDO EL USO DEL
SOFTWARE
IN THE PERIPHERAL) WILL TERMINATE IMMEDIATELY IN THE EVENT THAT YOU ARE IN BREACH OF ANY OF THE TERMS OF THIS AGREEMENT, THIS PARAGRAPH OR DO ANYTHING WITH ANY
DE ESTOS PERIFÉRICOS) SERÁN DECLARADOS NULOS ANTE CUALQUIER VIOLACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO, DEL CONTENIDO DE ESTE PÁRRAFO, O DE CUALQUIER USO DEL
SOFTWARE
IN THE PERIPHERAL THAT IS NOT EXPRESSLY PERMITTED BY THIS AGREEMENT.
EN ESTOS PERIFÉRICOS QUE NO ESTÉ EXPRESAMENTE PERMITIDO EN ESTE CONTRATO.
<br><br>
FOR RESIDENTS IN THE EUROPEAN UNION AND THE UNITED KINGDOM:
PARA RESIDENTES DE LA UNIÓN EUROPEA Y REINO UNIDO:
<br><br>
ALL RIGHTS GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT (INCLUDING YOUR USE OF THE
TODOS LOS DERECHOS CONCEDIDOS POR ESTE CONTRATO (INCLUIDO EL USO DEL
<br>SOFTWARE
IN THE PERIPHERAL) WILL TERMINATE IMMEDIATELY IN THE EVENT THAT YOU SERIOUSLY VIOLATE THE TERMS OF THIS AGREEMENT. VIOLATION OF THIS SECTION
DE ESTOS PERIFÉRICOS) SERÁN DECLARADOS NULOS ANTE CUALQUIER VIOLACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO. CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA SECCIÓN
B
OR DOING ANYTHING WITH ANY
O EL USO DE
SOFTWARE
IN THE PERIPHERAL THAT IS NOT EXPRESSLY PERMITTED BY THIS AGREEMENT IS
EN ESTOS PERIFÉRICOS QUE NO ESTÉ EXPRESAMENTE PERMITIDO EN ESTE CONTRATO CONSTITUIRÁ UNA VIOLACIÓN
A
SERIOUS VIOLATION OF THIS AGREEMENT.
ESTE CONTRATO.
<br><br>C.
You agree not to do any of the following while using the Program:
Usted acepta no realizar ninguna de las siguientes acciones mientras use el Programa:
(A)
harass, threaten, embarrass or cause distress or discomfort upon another participant, user, or other individual or entity;
acosar, amenazar, avergonzar, incomodar o causar malestar a otro participante o usuario o a cualquier otra persona física o jurídica;
(B)
transmit any UGC (as defined in Section
transmitir cualquier CCU (como se define en la Sección
14)
that
que
Activision
considers to be disruptive, unlawful, harmful, threatening, abusive, harassing, defamatory,
considere perjudicial, ilegal, dañino, amenazante, abusivo, acosador, difamatorio,
vulgar,
obscene, hateful, or racially, sexually, ethnically or otherwise objectionable;
obsceno, que incite al odio, o cuestionable por motivos racistas, sexuales, étnicos o de cualquier otro tipo;
(C)
impersonate any person or entity, including but not limited to
suplantar a cualquier persona física o jurídica, lo que incluye entre otros a
Activision; (D)
disrupt
perturbar el funcionamiento
normal
Program functionality, or otherwise act in
del Programa, o comportarse de cualquier otra manera que afecte negativamente
a
manner that negatively affects other participants and/or the overall Program experience;
otros participantes y al goce y disfrute en general del Programa;
(E)
post or transmit any unsolicited advertising, promotional materials, or any other forms of solicitation;
publicar o transmitir materiales promocionales o publicitarios o cualquier otra forma de solicitud;
(F)
intentionally or unintentionally violate any applicable law, regulation or treaty while using or accessing the Program;
incumplir, intencionadamente o no, cualquier legislación, normativa o tratado aplicable mientras se usa el Programa o se accede a él;
(G)
post multiple posts of the same content (i.e., “spam”); or
publicar varios mensajes con el mismo contenido, por ejemplo, publicidad basura (spam); o
(H)
invade the privacy or violate or infringe any right of any person or entity, including, without limitation, any intellectual property right.
invadir la intimidad o infringir cualquier derecho de cualquier persona física o jurídica, lo que incluye, de manera no exhaustiva, cualquier derecho de propiedad intelectual.
<br><br>D.
You represent and warrant that you
Usted manifiesta y garantiza
(1)
are not subject to U.S. sanctions or export restrictions and otherwise are eligible to utilize the Program under applicable laws and regulations;
que no está sujeto a sanciones ni a restricciones a la exportación de EE.UU. y que puede optar al Programa bajo la legislación y las regulaciones vigentes;
(2)
are not located or ordinarily resident in
que no está ubicado ni reside habitualmente en un país o región sujetos
a
country or region subject to comprehensive or near-comprehensive U.S. sanctions/embargo, unless your use of the Program in such country or region is authorized by U.S. law;
sanciones/embargos completos o casi completos de EE.UU., excepto si su uso del Programa en ese país o región está autorizado por la legislación de EE.UU.;
(3)
are not an official, employee, agent, or contractor of, or directly or indirectly acting or purporting to act for or on behalf of,
que no es un funcionario, empleado, agente o proveedor que opera o pretende operar, ya sea directa o indirectamente, de parte de un gobierno (incluidos cualquier subdivisión, agencia o intermediario políticos o cualquier persona directa o indirectamente ligada o controlada por ellos) o de un partido político (por ejemplo, el Partido Comunista de Cuba o el Partido de los Trabajadores de Corea) sujetos
a
government (including any political subdivision, agency, or instrumentality thereof or any person directly or indirectly owned or controlled by the foregoing) or political party (e.g., Cuban Communist Party, Workers’ Party of Korea) subject to U.S. sanctions/embargo or any other entity in
sanciones/embargos de EE.UU., o de cualquier otra entidad en un país o región sujetos
a
sanctioned/embargoed country or region or subject to U.S. sanctions/embargo; and
sanciones/embargos de EE.UU.; y
(4)
will not use the Program in connection with an end-use prohibited by U.S. law.
que no usará el Programa para un fin prohibido por la legislación de EE.UU.
<br><br>E.
Parents and guardians of children under the age of majority in their jurisdiction or
Los padres y tutores de personas menores de edad según su jurisdicción o menores de
18
years of age, whichever is older, agree to be responsible for all uses of the Program by your non-adult child(ren) or ward(s), whether or not such uses were authorized by you.
años de edad, lo que sea mayor, aceptan ser responsables de todos los usos del Programa por parte de sus hijos o pupilos menores de edad, ya sea que usted haya autorizado o no dicho uso.
<br><br>F.
Communications made using
Las comunicaciones realizadas
a
Product should not be considered private.
través del Producto no se considerarán privadas.
Activision
may monitor and/or record your communications (including, without limitation,
puede monitorear o grabar sus comunicaciones (lo que incluye, entre otras, mensajes por chat, las comunicaciones de voz e interacciones del sitio web o escritas de otro tipo) cuando usted esté utilizando el Producto y, por medio del presente, usted otorga su consentimiento irrevocable y explícito para dicho monitoreo y grabación. Usted reconoce y acepta que no tiene expectativa alguna de privacidad respecto de la transmisión de CCU o comunicación, incluidas, entre otras, los mensajes por chat, las comunicaciones de voz y las interacciones escritas de ningún tipo mientras utiliza el Producto. Puesto que el
chat
text, voice communications, and website or other typed interactions) when you are using a Product, and you hereby provide your irrevocable, express consent to such monitoring and recording. You acknowledge and agree that you have no expectation of privacy concerning the transmission of any UGC or communications, including, without limitation, chat text, voice communications, and typed interactions of any kind while using the Product. Because voice chat and other communications may be viewed and/or heard by other users, users should avoid revealing any personally identifiable information.
de voz y otras comunicaciones pueden ser vistas y oídas por otros usuarios, el usuario debe evitar revelar información personal que permita identificarlo.
<br><br>
Additionally,
Además,
Activision
may, with or without notice to you, disclose your
puede, sin necesidad de notificárselo, revelar su dirección o direcciones, protocolo de
Internet
Protocol (IP) address(es), personal information, chat logs, and other information about you and your activities consistent with the Activision Privacy Policy available at <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwww.activision.com%2Flegal%2Fprivacy-policy" target="_blank" rel=" noopener">https://www.activision.com/legal/privacy-policy
(IP), información personal, historiales de charla y otra información sobre usted y sus actividades según la Política de privacidad de Activision, disponible en <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwww.activision.com%2Fes%2Flegal%2Fprivacy-policy" target="_blank" rel=" noopener">https://www.activision.com/es/legal/privacy-policy
</a>.<br><br>G.
Consent to Monitor. WHILE RUNNING, THE PRODUCT (INCLUDING
Consentimiento para el monitoreo. DURANTE LA EJECUCIÓN, EL PRODUCTO (INCLUIDO
SOFTWARE,
EL CONTROLADOR DE NIVEL DE
KERNEL
LEVEL DRIVER, OR OTHER TECHNICAL MECHANISM) MAY MONITOR YOUR COMPUTER, OR CONSOLE FOR UNAUTHORIZED PROGRAMS OR PROCESSES RUNNING EITHER CONCURRENTLY WITH
U OTRO MECANISMO TÉCNICO) PUEDE MONITOREAR SU COMPUTADORA O CONSOLA PARA DETECTAR PROGRAMAS O PROCESOS NO AUTORIZADOS QUE SE EJECUTAN SIMULTÁNEAMENTE CON
SOFTWARE
OR OUT OF PROCESS. AN "UNAUTHORIZED PROGRAM" AS USED HEREIN SHALL BE DEFINED AS ANY
O FUERA DEL PROCESO. UN "PROGRAMA NO AUTORIZADO", TAL COMO SE UTILIZA EN EL PRESENTE, SE DEFINIRÁ COMO CUALQUIER
SOFTWARE
PROHIBITED BY SECTION
PROHIBIDO POR LA SECCIÓN
3.A.
ABOVE. DURING THIS PROCESS CERTAIN IDENTIFYING INFORMATION ABOUT YOUR DEVICE, SOFTWARE, OR PROCESSES MAY BE COMMUNICATED BACK TO
ANTERIOR. DURANTE ESTE PROCESO, SE PUEDE COMUNICAR CIERTA INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN SOBRE SU DISPOSITIVO, SOFTWARE O PROCESOS A
ACTIVISION
TO ASSESS WHETHER ANY UNAUTHORIZED PROGRAMS ARE RUNNING.
PARA EVALUAR SI SE ESTÁ EJECUTANDO ALGÚN PROGRAMA NO AUTORIZADO.
IN THE EVENT THAT THE PRODUCT DETECTS THE SIGNATURES OF UNAUTHORIZED ACTIVITY OR PROGRAMS,
EN EL CASO DE QUE EL PRODUCTO DETECTE LAS FIRMAS DE ACTIVIDADES O PROGRAMAS NO AUTORIZADOS,
(a)
THE PRODUCT MAY COMMUNICATE INFORMATION BACK TO
EL PRODUCTO PUEDE COMUNICAR INFORMACIÓN DE VUELTA A
ACTIVISION
ABOUT THE UNAUTHORIZED ACTIVITY, INCLUDING WITHOUT LIMITATION YOUR ACCOUNT NAME, DETAILS ABOUT THE UNAUTHORIZED ACTIVITY DETECTED, AND THE TIME AND DATE; AND/OR
SOBRE LA ACTIVIDAD NO AUTORIZADA, LO QUE INCLUYE, SIN LIMITACIÓN, EL NOMBRE DE SU CUENTA, LOS DETALLES SOBRE LA ACTIVIDAD NO AUTORIZADA DETECTADA Y LA FECHA Y HORA; O
(b) ACTIVISION
MAY EXERCISE ANY OR ALL OF ITS RIGHTS UNDER THIS AGREEMENT, WITH OR WITHOUT PRIOR NOTICE TO THE USER. BY ACCEPTING THIS AGREEMENT, YOU ARE HEREBY AUTHORIZING
PUEDE EJERCER CUALQUIERA DE SUS DERECHOS O TODOS ESTOS EN VIRTUD DE ESTE ACUERDO, CON O SIN PREVIO AVISO AL USUARIO. AL ACEPTAR ESTE ACUERDO, POR EL PRESENTE AUTORIZA A
ACTIVISION
TO ACCESS YOUR DEVICE FOR THESE PURPOSES.
A ACCEDER A SU DISPOSITIVO PARA ESTOS FINES.
<br><br>H.
If you are concerned that someone else is engaged in unlawful conduct in connection with any Online Service or has violated a Program’s Code of Conduct (if any), or if you believe you have been exposed to content contemplated by Section
Si le preocupa que otra persona esté involucrada en una conducta ilegal en relación con cualquier Servicio en línea o que haya infringido el Código de conducta de un Programa (si corresponde), o si cree que ha estado expuesto al contenido contemplado en la Sección
3.C
of this Agreement (“Prohibited Content”), please contact us at
de este Acuerdo ("Contenido prohibido"), comuníquese con nosotros en
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">https://support.activision.com</a>.
We take the following steps to help keep our Online Services safe and fun for our players:
Tomamos las siguientes medidas para ayudar a mantener nuestros Servicios en línea seguros y divertidos para nuestros jugadores:
<br>•
We use appropriate tools and procedures to proactively monitor Prohibited Content across our Online Services. For example, we use automated language filters to moderate offensive language.
Utilizamos las herramientas y los procedimientos adecuados para monitorear de forma proactiva el Contenido prohibido en nuestros Servicios en línea. Por ejemplo, utilizamos filtros de idioma automatizados para moderar el lenguaje ofensivo.
<br>•
We make available reporting functionality in our games, enabling players to report Prohibited Content to us. For more information on how to report Prohibited Content, see
Disponemos de funciones de generación de reportes en nuestros juegos, lo que permite a los jugadores denunciar Contenido Prohibido. Para obtener más información sobre cómo reportar Contenido prohibido, consulte
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">https://support.activision.com</a>.
<br>•
We take timely action on reports from players about Prohibited Content across our Online Services (such as usernames, profile photos). For more information on how we moderate Prohibited Content and review reports from players, see
Tomamos medidas oportunas sobre los reportes de los jugadores sobre Contenido prohibido en nuestros Servicios en línea (como nombres de usuario, fotos de perfil). Para obtener más información sobre cómo moderamos el Contenido Prohibido y revisamos las denuncias de los jugadores, consulte
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">https://support.activision.com</a>.
<br><br>4.
OWNERSHIP: All title, ownership rights, and intellectual property rights in and to the Program are owned by
TITULARIDAD: Todos los derechos de propiedad y de propiedad intelectual del Programa o relacionados con él pertenecen a
Activision,
affiliates of Activision, or Activision’s licensors. The Program is protected by the
a sus filiales o a sus licenciatarios. El Programa está protegido por las leyes de
copyright
laws of the United States of America, international
de los Estados Unidos de América, los tratados internacionales de
copyright
treaties, conventions and other laws. The Program may contain certain licensed materials, and Activision’s licensors may protect their rights in the event of any violation of this Agreement. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU SHALL HAVE
y otras leyes. El Programa contiene diversos materiales licenciados, y los otorgantes de la licencia de Activision podrían defender sus derechos en caso de que se produjese alguna violación de este Contrato. SIN PERJUICIO DE LO ESTIPULADO EN ESTE CONTRATO, USTED RECONOCE Y ACEPTA QUE
NO
OWNERSHIP OR OTHER PROPERTY INTEREST IN ANY ACCOUNT STORED OR HOSTED ON AN
TENDRÁ PROPIEDAD NI TITULARIDAD ALGUNA EN NINGUNA CUENTA ALMACENADA O ALBERGADA EN NINGÚN SISTEMA DE ACTIVISION, Y ADEMÁS, MANIFIESTA Y ACEPTA QUE TODOS LOS DERECHOS DE ESAS CUENTAS SON Y SERÁN PROPIEDAD, Y REDUNDARÁN EN BENEFICIO DE ACTIVISION. <br>PARA RESIDENTES EN NORTEAMÉRICA:
ACTIVISION
SYSTEM (“ACCOUNT”), AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ALL RIGHTS IN AND TO THESE ACCOUNTS ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION. <br>FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA: ACTIVISION MAY SUSPEND, TERMINATE, MODIFY OR DELETE ANY OF THESE ACCOUNTS AT ANY TIME FOR ANY REASON OR NO REASON, WITH OR WITHOUT NOTICE TO YOU.
PODRÁ SUSPENDER, CANCELAR, MODIFICAR O ELIMINAR CUALQUIER CUENTA DEL SERVICIO EN CUALQUIER MOMENTO Y POR CUALQUIER MOTIVO, O SIN MOTIVO ALGUNO, SIN NECESIDAD DE TENER QUE NOTIFICÁRSELO.
<br><br>5.
PATCHES AND UPDATES:
PARCHES Y ACTUALIZACIONES:
Activision
may deploy or provide mandatory patches, updates, and modifications to the Program that must be installed for you to continue to use the Program in order to, for example, without limitation:
puede implementar parches, actualizaciones y modificaciones obligatorios del Programa o proporcionarlos, y estos se deben instalar para que usted pueda continuar utilizando el Programa con fines como, por ejemplo:
(A)
ensure compliance with applicable laws and/or reflect change in relevant laws and regulatory requirements;
garantizar el cumplimiento de las leyes aplicables o reflejar el cambio en las leyes y los requisitos reglamentarios;
(B)
perform temporary maintenance, fix bugs, implement technical adjustments, and make improvements,
realizar mantenimiento temporal, corregir errores, implementar ajustes técnicos y realizar mejoras;
(C)
update or upgrade the Program including updating the structure, design, or layout of the Program;
actualizar el Programa, lo que incluye actualizar la estructura, diseño o formato del Programa;
(D)
ensure the security of the Program; and
garantizar la seguridad del Programa; y
(E)
to combat against illegal and/or harmful activities and the use of unauthorized programs or other activities which breach this Agreement. Broadband internet is required for such patches, updates, and modifications. You are responsible for any and all broadband access and usage fees.
combatir actividades ilegales o dañinas y el uso de programas u otras actividades no autorizados que infrinjan el presente Contrato. Se necesita una conexión a Internet de banda ancha para descargar dichos parches, actualizaciones y modificaciones. El usuario asume cualquier costo de acceso y uso del servicio de banda ancha.
<br>
FOR RESIDENTS OUTSIDE THE EUROPEAN ECONOMIC AREA AND THE UNITED KINGDOM:
PARA RESIDENTES FUERA DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO Y REINO UNIDO:
Activision
may update the Program remotely without notifying you, and you hereby grant to
puede actualizar el Programa por vía remota sin notificárselo, y usted concede por la presente permiso a
Activision
consent to deploy and apply such patches, updates, and modifications.
para hacer uso de tales parches, actualizaciones y modificaciones.
<br>
FOR RESIDENTS IN THE UNITED KINGDOM:
PARA RESIDENTES DEL REINO UNIDO:
Activision
may update the Program remotely without notifying you, provided that any such updates do not result in material derogation in the functionality of the Program, and you hereby grant to
puede actualizar el Programa por vía remota sin notificárselo, siempre que dichas actualizaciones no den lugar a una derogación sustancial de la funcionalidad del Programa, y usted concede por la presente permiso a
Activision
consent to deploy and apply such patches, updates, and modifications.
para hacer uso de tales parches, actualizaciones y modificaciones.
<br>
FOR RESIDENTS IN THE EUROPEAN ECONOMIC AREA: Unless otherwise required by applicable laws,
PARA RESIDENTES DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO: A menos que las leyes aplicables exijan lo contrario,
Activision
may update the Program remotely without notifying you. If any updates to the Program result in negatively impacting your access or use of the Program in
puede actualizar el Programa de forma remota sin avisarle. Si alguna actualización del Programa afecta de manera negativa más que solo levemente su acceso al Programa o su uso de este, le daremos un aviso de dichos cambios. Si no está de acuerdo con los cambios, podrá rescindir su Contrato con nosotros dentro de 30 días
a
more than minor way, we will give you notice of such changes. If you don’t agree to the changes, you will be able to terminate your Agreement with us within
partir de la fecha de cualquier aviso que le proporcionemos o
30
days from the date of any notice we provide, or 30 days from when the change comes into effect, whichever is later. You may also be able to receive
días
a
proportionate refund for any Program or Service Provided Content paid for but not received. Please visit
partir de la fecha en que el cambio entre en vigor, lo que ocurra más tarde. También puede recibir un reembolso proporcional por cualquier Programa o Contenido proporcionado por el Servicio pagado, pero no recibido. Visite
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://support.activision.com/</a>
for more information. If you do not object to the changes or terminate the Agreement within the stated time limit, we will take that as your acceptance of the changes. If you are resident in Germany, the terms in the sub-section ‘Patches and Updates’ in Section
para obtener más información. Si usted no rechaza estos cambios ni rescinde el Contrato dentro del plazo establecido, lo tomaremos como su aceptación de los cambios. Si reside en Alemania, se le aplicarán los términos de la subsección "Parches y actualizaciones" de la Sección
19
will apply instead of this Section
en lugar de esta Sección
5.<br><br>6.
LIMITED
GARANTÍA LIMITADA DEL
HARDWARE
WARRANTY (RESIDENTS IN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY):
(SOLO PARA RESIDENTES EN NORTEAMÉRICA Y AUSTRALIA):
<br><br>6(A)
Activision garantiza al comprador original de este Programa que el soporte físico en el que se almacena este Programa y cualquier accesorio físico (en conjunto, los "Productos físicos") estarán libres de defectos materiales y de fabricación durante 90 días a contar desde la fecha de compra. Si los Productos físicos presentaran defectos dentro de esos 90 días a partir de la compra original, Activision accede a sustituir, sin cargo alguno, dichos Productos físicos defectuosos dentro de dicho plazo de tiempo, tras recibir el Programa (gastos de envío pagados, con prueba de la fecha de compra) siempre y cuando Activision siga fabricando los Productos físicos. Si estos ya no están disponibles, Activision se reserva el derecho a sustituirlos por productos similares del mismo valor o superior. Esta garantía está limitada a los Productos físicos, tal como los proporcionó originalmente Activision, y no se aplica al desgaste normal por el uso. Esta garantía no será de aplicación y será nula si el defecto ha surgido por abuso, uso indebido o negligencia. Toda garantía implícita establecida por ley está expresamente limitada al periodo de 90 días descrito anteriormente.
Activision warrants to the original consumer purchaser of this Program that the physical media on which this Program is stored and any physical accessories (together the “Goods”) will be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of purchase. If the Goods are found defective within 90 days of original purchase, Activision agrees to replace, free of charge, the applicable defective Goods within the applicable 90 day period, upon its receipt of the Program (postage paid, with proof of the date of purchase) so long as the Goods are still being manufactured by Activision. If the Goods are no longer available, Activision retains the right to substitute similar goods of equal or greater value. This warranty is limited to the Goods, as originally provided by Activision, and is not applicable to normal wear and tear. This warranty shall not be applicable, and shall be void, if the defect has arisen through abuse, mistreatment, or neglect. Any implied warranties prescribed by statute are expressly limited to the 90-day period described above. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.
EXCEPTO POR LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE, ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
<br><br>
For residents in North America: For information about warranty replacement, or other customer service inquires, visit
Para residentes en Norteamérica: Para obtener información sobre la sustitución por garantía o sobre cualquier otro servicio al cliente, puede visitar
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com</a>. <br><br>
For residents of
Para residentes de
Australia:
This warranty is provided in addition to other rights and remedies you may have regarding the Goods provided to you in this game bundle, under the Australian Consumer Law. The Goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to
Esta garantía complementa
a
replacement or refund for
cualquier otro derecho o compensación que le corresponda por los Productos físicos proporcionados con este lote de juego según la ley de protección al consumidor de Australia. Los Productos físicos incluyen garantías que no se pueden excluir según la ley de protección al consumidor de Australia. Tiene derecho
a
major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the Goods repaired or replaced if the Goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to
una sustitución o reembolso en caso de fallo grave y
a
major failure. Please contact
una compensación por cualquier otro daño o pérdida que se haya podido prever de forma razonable. También tiene derecho a que los Productos físicos se reparen o se sustituyan si no ofrecen una calidad aceptable y el fallo no llega a ser grave. Póngase en contacto con
Activision
on
en el
1300 748
995 or email
995, envíe un mensaje de correo a
<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
or mail
o escríbanos a
PO Box 544 Pyrmont NSW
2009
2009, Australia, si tiene algún problema con los Productos físicos proporcionados con este lote de juego. Si es necesario realizar una sustitución o reparación, Activision le indicará el procedimiento que se debe llevar a cabo. Como parte del procedimiento, podríamos solicitarle: (1) los soportes físicos (por ejemplo, discos o cartuchos CD-ROM/DVD/Blu-ray) sin manual ni caja en un embalaje protector; (2) los accesorios; (3) una copia de su recibo fechado de compra; (4) su nombre y dirección de remite escritos o impresos con claridad; (5) una breve descripción del defecto, problema o problemas que está teniendo y el sistema en el que ejecuta el software; y (6) el número de incidencia (RMA) proporcionado por el servicio de atención al cliente. Quizá también tenga que enviar un cheque o giro postal, pero si se determina que la reclamación es válida podría tener derecho al reembolso de este importe. A menos que el servicio de atención al cliente le indique lo contrario, envíe los objetos que desee devolver (idealmente por correo certificado) a Limited Physical Media/Peripheral Warranty Replacements, Activision Blizzard
Australia
if you have an issue with the Goods provided to you in this game bundle. If a replacement or repair is required Activision will instruct you on the process. As part of the process you may be asked to send: (1) the physical media (for example, CD-ROM/DVD/Blu-ray Disc/cartridge (not including manual or case)) in protective packaging; (2) the accessory; (3) photocopy of your dated sales receipt; (4) your name and return address typed or clearly printed; (5) a brief note describing the defect, the problem(s) you are encountering, and the system on which you are running the software; and (6) the incident number given to you by Customer Support. You may be required to also send a cheque or money order but if your claim is determined to be valid you may be entitled to a refund of this amount. Unless otherwise directed by Customer Support, please send items to be replaced (registered mail recommended) to Limited Physical Media/Peripheral Warranty Replacements, Activision Blizzard Australia
Pty Ltd, PO Box 544 Pyrmont NSW
2009 Australia . The provisions of the Limitation of Damages clause below apply only to the extent permitted by the Competition and Consumer Act
2009, Australia. Las disposiciones de la cláusula de limitación de daños que encontrará más adelante se aplican solo dentro de los parámetros permitidos por la ley de competencia y consumidores de
2010 (Cth).<br><br>6(B).
LIMITED
GARANTÍA LIMITADA DEL
HARDWARE
WARRANTY (RESIDENTS OF ALL COUNTRIES OTHER THAN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY):
(SOLO PARA RESIDENTES EN TODOS LOS PAÍSES QUE NO SEAN NORTEAMÉRICA Y AUSTRALIA):
The warranty for the Program is provided in accordance with your statutory rights as
La garantía del Programa se proporciona de acuerdo con sus derechos legales como consumidor que siempre prevalecerá. Para obtener más información sobre la sustitución por garantía de Activision en la Unión Europea y otros países distintos
a
consumer which will always prevail. For information about Activision's procedures on replacements of the Program in the European Union and other countries outside of North America and
Norteamérica y
Australia,
or other customer service inquires please check:
o para cualquier otra cuestión relacionada con el servicio de atención al cliente, visite:
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com</a>. <br><br>7.
LIMITATION OF DAMAGES
LIMITACIÓN DE DAÑOS
<br><br>7(A)
FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA:
PARA RESIDENTES EN NORTEAMÉRICA:
<br><br>
TO THE FULLEST EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW,
HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY APLICABLE,
ACTIVISION
SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE, OR MALFUNCTION OF THE PROGRAM, INCLUDING DAMAGES TO PROPERTY, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION AND DAMAGES FOR PERSONAL INJURIES, EVEN IF
NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS CONCRETOS Y CUANTIFICABLES, INCIDENTALES NI INDIRECTOS QUE RESULTEN DE LA POSESIÓN DEL PROGRAMA, SU USO O MAL FUNCIONAMIENTO, INCLUIDOS LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD, LAS FALLAS DE LA COMPUTADORA Y LOS DAÑOS Y PERJUICIOS POR LESIONES PERSONALES, INCLUSO SI SE HUBIERA ADVERTIDO A
ACTIVISION
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF THESE DAMAGES. ACTIVISION’S LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE LICENSE TO USE THE PROGRAM. SOME STATES/COUNTRIES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND/OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD DE ACTIVISION NO SERÁ SUPERIOR AL PRECIO REAL DE LA LICENCIA PARA USAR ESTE PROGRAMA. EN ALGUNOS ESTADOS O PAÍSES, NO EXISTEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE ESTAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA SE REFIERE A UNOS DERECHOS LEGALES CONCRETOS, Y QUIZÁ USTED GOCE DE OTROS DERECHOS QUE VARÍAN EN FUNCIÓN DE SU JURISDICCIÓN.
<br><br>7(B)
FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA:
PARA RESIDENTES FUERA DE NORTEAMÉRICA:
<br><br>
NOTHING IN THIS AGREEMENT SHALL LIMIT OR EXCLUDE ACTIVISION'S LIABILITY TO YOU:
NINGÚN ELEMENTO DE ESTE CONTRATO LIMITARÁ O EXCLUIRÁ LA RESPONSABILIDAD DE ACTIVISION RESPECTO A USTED:
<br>▪
FOR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE;
POR MUERTE O LESIONES PROVOCADAS POR NEGLIGENCIA DE ACTIVISION;
<br>▪
FOR FRAUDULENT MISREPRESENTATION; OR
POR UNA FALSA DECLARACIÓN FRAUDULENTA; O
<br>▪
FOR ANY OTHER LIABILITY THAT MAY NOT, UNDER THE LAWS OF THE JURISDICTION WHERE YOU RESIDE, BE LIMITED OR EXCLUDED.
POR CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD QUE NO PUEDA, AL AMPARO DE LAS LEYES DE LA JURISDICCIÓN DE SU LUGAR DE RESIDENCIA, SER LIMITADA O EXCLUIDA.
<br><br>
SUBJECT TO THIS, IN NO EVENT SHALL
SUJETO A ESTO, EN NINGÚN CASO
ACTIVISION
BE LIABLE TO YOU FOR ANY BUSINESS LOSSES AND ANY LIABILITY
SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA EMPRESARIAL, Y CUALQUIER RESPONSABILIDAD QUE
ACTIVISION
DOES HAVE FOR LOSSES YOU SUFFER IS STRICTLY LIMITED TO LOSSES THAT WERE REASONABLY FORESEEABLE AND SHALL NOT, IN AGGREGATE, EXCEED THE GREATER OF THE FOLLOWING: THE
TENGA POR LAS PÉRDIDAS QUE SUFRA USTED QUEDAN ESTRICTAMENTE LIMITADAS A LAS PÉRDIDAS QUE ESTUVIESEN PREVISTAS DE FORMA RAZONABLE, Y NUNCA EXCEDERÁN EL MÁXIMO DE LO SIGUIENTE: EL PRECIO
TOTAL
PRICE PAID BY YOU FOR THE PROGRAM (PLUS ANY PAID-FOR SERVICE PROVIDED CONTENT) OVER THE PREVIOUS 12-MONTHS FROM THE DATE ON WHICH THE LIABILITY ARISES; OR THE SUM OF GBP£500 OR EQUIVALENT AMOUNT UNDER THE CURRENT FOREIGN EXCHANGE RATE.
PAGADO POR EL PROGRAMA (ADEMÁS DE LO PAGADO POR EL CONTENIDO PROPORCIONADO POR EL SERVICIO) DURANTE LOS 12 MESES ANTERIORES A LA FECHA EN QUE SURJA LA RESPONSABILIDAD; O LA CANTIDAD DE 500 LIBRAS DEL REINO UNIDO O EQUIVALENTE EN LA TASA DE CAMBIO ACTUAL.
<br><br>8.
TERMINATION:
RESCISIÓN:
<br>1.
FOR RESIDENTS OF NORTH AMERICA: Without prejudice to any other rights of
PARA RESIDENTES DE AMÉRICA DEL NORTE: Sin prejuicio de ningún otro derecho de
Activision,
if you fail to comply with the terms and conditions of this Agreement and subject to the severity of your breach,
si usted no cumple con los términos y condiciones del presente Contrato, y según la gravedad de su incumplimiento,
Activision,
at its discretion, may limit your use of the Program or terminate this Agreement. The applicable Program’s Security and Enforcement Policy available at
a su criterio, puede limitar su uso del Programa o rescindir el presente Contrato. La Política de seguridad y cumplimiento del Programa correspondiente disponible en
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">support.activision.com</a>
sets out more in detail the actions you may not perform and the types of limitations
establece más en detalle las acciones que no puede realizar y los tipos de limitaciones que
Activision
may impose if you misuse the Program. In the event
puede imponer si utiliza el Programa de manera indebida. En el caso de que
Activision
elects to terminate this Agreement as a sanction for misuse, you must destroy all copies of the Program and all of its component parts.
decida rescindir el presente Contrato como sanción por un uso indebido, usted debe destruir todas las copias del Programa y todos sus componentes.
You may also terminate the Agreement at any time by permanently deleting any installation of the Program, and destroying all copies of the Program in your possession or
También puede rescindir el Contrato en cualquier momento si borra permanentemente cualquier instalación del Programa y destruye todas las copias del Programa que obren en su poder o
control. <br>2.
FOR RESIDENTS OUTSIDE OF NORTH AMERICA:
PARA RESIDENTES FUERA DE NORTEAMÉRICA:
<br>a.
SI VIOLA DE FORMA GRAVE ESTE ACUERDO,
ACTIVISION
MAY TERMINATE THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPEND, MODIFY, OR DELETE YOUR ACCOUNT AT ANY TIME WITHOUT GIVING YOU ANY PRIOR NOTICE IF YOU SERIOUSLY VIOLATE THIS AGREEMENT. SERIOUS VIOLATIONS ARE VIOLATIONS OF IMPORTANT PROVISIONS WHICH INCLUDE SECTION
PUEDE DAR POR TERMINADA LA LICENCIA QUE SE LE OTORGA BAJO ESTE CONTRATO O SUSPENDER, MODIFICAR O BORRAR SU CUENTA EN CUALQUIER MOMENTO SIN DARLE NINGÚN AVISO PREVIO. LAS VIOLACIONES GRAVES SON AQUELLAS CONTRA LAS DISPOSICIONES IMPORTANTES QUE INCLUYE LA SECCIÓN
3, 11(A)
AND
Y
11(D)
OF THIS AGREEMENT, REPEATED VIOLATIONS OF OTHER PROVISIONS OF THIS AGREEMENT (INCLUDING FURTHER NON-COMPLIANCE WHERE YOU HAVE ALREADY RECEIVED A PRIOR WARNING), OR AS OTHERWISE DETAILED IN THE APPLICABLE PROGRAM’S SECURITY AND ENFORCEMENT POLICY AVAILABLE AT <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">support.activision.com
DE ESTE CONTRATO, LAS VIOLACIONES REITERADAS DE OTRAS DISPOSICIONES DE ESTE CONTRATO (INCLUIDO EL INCUMPLIMIENTO ADICIONAL POR EL QUE YA HA RECIBIDO UNA ADVERTENCIA PREVIA), O SEGÚN SE DETALLE DE OTRO MODO EN LA POLÍTICA DE SEGURIDAD Y CUMPLIMIENTO DEL PROGRAMA APLICABLE, DISPONIBLE EN <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2Fes%2Fhomepage" target="_blank" rel=" noopener">https://support.activision.com/es/homepage
</a>.
IF YOU THINK THAT SUCH DECISION WAS TAKEN WRONGLY, YOU CAN CONTACT
SI CREE QUE TAL DECISIÓN FUE TOMADA DE FORMA INCORRECTA, PUEDE CONTACTAR A
ACTIVISION
AT <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">support.activision.com
EN <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2Fes%2Fhomepage" target="_blank" rel=" noopener">https://support.activision.com/es/homepage
</a>.
IF
SI
ACTIVISION
CANNOT RESOLVE YOUR COMPLAINT AND YOU ARE
NO PUEDE RESOLVER SU QUEJA Y USTED RESIDE EN LA UNIÓN EUROPEA, PUEDE UTILIZAR LA PLATAFORMA DE RESOLUCIÓN DE DISPUTAS EN LÍNEA ESTABLECIDA POR LA COMISIÓN EUROPEA,
A
RESIDENT OF THE EUROPEAN UNION, YOU CAN USE THE ONLINE DISPUTE RESOLUTION PLATFORM SET UP BY THE EUROPEAN COMMISSION WHICH YOU CAN ACCESS AT
LA QUE PUEDE ACCEDER EN
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fec.europa.eu%2Fodr" target="_blank" rel=" noopener">http://ec.europa.eu/odr</a>. <br>b. ACTIVISION
MAY ALSO TERMINATE THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPEND, MODIFY, OR DELETE YOUR ACCOUNT IF IT HAS ANOTHER VALID REASON TO DO SO (FOR EXAMPLE, CEASING AN ONLINE SERVICE FOR ECONOMIC REASONS DUE TO A LIMITED NUMBER OF USERS CONTINUING TO MAKE USE OF THE SERVICE OVER TIME) OR WITHOUT REASON BY GIVING YOU A REASONABLE PRIOR NOTICE. If you are resident in Germany, the terms in Section
TAMBIÉN PUEDE TERMINAR LA LICENCIA QUE SE LE OTORGA BAJO ESTE CONTRATO O SUSPENDER, MODIFICAR O BORRAR SU CUENTA SI TIENE OTRA RAZÓN VÁLIDA PARA HACERLO (POR EJEMPLO, CESAR UN SERVICIO EN LÍNEA POR MOTIVOS ECONÓMICOS DEBIDO AL LIMITADO NÚMERO DE USUARIOS QUE CONTINÚEN HACIENDO USO DEL SERVICIO CON EL TIEMPO) O SIN MOTIVO, HACIÉNDOLE LLEGAR UN AVISO PREVIO. Si reside en Alemania, los términos de la Sección
19
will apply to you instead of Section
se aplicarán en lugar de la Sección
2(a)
and
y
(b).<br>c.
IF
SI
ACTIVISION
TERMINATES THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPENDS OR DELETED YOUR ACCOUNT, THIS MEANS THAT YOUR ACCESS TO AND RIGHT TO USE THE PROGRAM WILL BE REVOKED.
FINALIZA LA LICENCIA QUE SE LE OTORGÓ EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO Y/O SUSPENDE SU CUENTA O LA ELIMINA, ESTO SIGNIFICA QUE SE REVOCARÁ SU ACCESO AL PROGRAMA Y SU DERECHO A UTILIZARLO.
<br>3.
FOR RESIDENTS IN THE EUROPEAN ECONOMIC AREA:
PARA RESIDENTES DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO:
<br>a.
In addition to Section
Además de la Sección
2(a)
and
y
(b)
above, with the exception of Agreements relating to
anterior, a excepción de los Contratos relacionados con
(1)
Service Provided Content or
el Contenido proporcionado por el Servicio o
(2)
Programs which do not involve aspects of online-based gameplay, if you are resident in
los Programas que no incluyan aspectos de juegos en línea, si reside en un país del Espacio Económico Europeo, usted tiene derecho legal
a
country in the European Economic Area, you have a legal right to cancel your Agreement with us within the time limits set out in applicable consumer laws. Instructions on how to exercise this right are set out at the end of this Agreement in Appendix
cancelar su Contrato con nosotros dentro de los límites de tiempo establecidos en las leyes aplicables del consumidor. Las instrucciones sobre cómo ejercer este derecho se establecen al final del presente Contrato en el Apéndice
1
(Section
(Sección
A:
‘Information concerning the exercise of the right of withdrawal’).
"Información acerca del ejercicio del derecho de desistimiento").
<br>4.
The following provisions shall survive termination of this agreement: LICENSE CONDITIONS (SECTION
Las siguientes disposiciones sobrevivirán a la rescisión de este Contrato: CONDICIONES DE LA LICENCIA (SECCIÓN
3),
OWNERSHIP (SECTION
TITULARIDAD (SECCIÓN
4),
LIMITED
GARANTÍA LIMITADA DEL
HARDWARE
WARRANTY (SECTIONS
(SECCIONES
6A
AND
Y
6B),
LIMITATION OF DAMAGES (SECTIONS
LIMITACIÓN DE DAÑOS (SECCIONES
7A
AND
Y
7B),
TERMINATION (SECTION
RESCISIÓN (SECCIÓN
8),
INDEMNITY (SECTION
INDEMNIZACIÓN (SECCIÓN
10),
SERVICE PROVIDED CONTENT (SECTION
CONTENIDO PROPORCIONADO POR EL SERVICIO (SECCIÓN
11),
AVAILABILITY (SECTION
DISPONIBILIDAD (SECCIÓN
12),
ACCESS (SECTION
ACCESO (SECCIÓN
13),
BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER (SECTION
ARBITRAJE VINCULANTE Y RENUNCIA A ACCIONES POPULARES (SECCIÓN
16),
JURISDICTION AND APPLICABLE LAW (SECTION 17), AND MISCELLANEOUS (SECTION
JURISDICCIÓN Y LEGISLACIÓN APLICABLE (SECCIÓN 17) Y VARIOS (SECCIÓN
18).<br><br>9.
For residents in North America-- U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS: The Program has been developed entirely at private expense and are provided as "Commercial Computer Software" or "restricted computer software." Use, duplication or disclosure by the U.S. Government or
Para residentes de Norteamérica - DERECHOS LIMITADOS DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS: El Programa y su documentación fueron creados por cuenta privada y se ofrecen como "Software comercial para computadora" o "software para computadora restringido". Su uso, duplicación o revelación por parte del gobierno de los Estados Unidos o un subcontratante del gobierno de los Estados Unidos está sujeto
a
U.S. Government subcontractor is subject to the restrictions set forth in subparagraph
las restricciones establecidas en el subpárrafo
(c)(1)(ii)
of the Rights in Technical Data and Computer Software clauses in
de las cláusulas de Derechos sobre datos técnicos y software de computadora del
DFARS 252.227-7013
or as set forth in subparagraph
y en los subpárrafos
(c)(1)
and
y
(2)
of the Commercial Computer Software Restricted Rights clauses at
de las cláusulas de Derechos restringidos del software de computadora de la
FAR 52.227-19,
as applicable. The Contractor/Manufacturer is
si corresponde. El contratista o fabricante es
Activision Publishing, Inc., 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404.<br><br>10.
For residents in North America-- INDEMNITY: To the fullest extent allowed by applicable law, you agree to indemnify, defend, and hold
Para residentes en Norteamérica: INDEMNIZACIÓN: Hasta donde lo permita la ley aplicable, usted acepta hacerse responsable frente a
Activision,
its partners, affiliates, licensors, contractors, officers, directors, employees, and agents harmless from all damages, losses and expenses arising directly or indirectly from your breach of this Agreement and/or your acts and omissions in using the Program pursuant to the terms of this Agreement.
sus socios, filiales, licenciatarios, contratistas, funcionarios, directores, empleados y agentes de todo daño, pérdida y gasto que surja directa o indirectamente del incumplimiento por parte de usted del presente Contrato o sus acciones u omisiones en el uso del Programa según los términos del presente Contrato.
<br><br>11.
SERVICE PROVIDED CONTENT:
CONTENIDO PROPORCIONADO POR EL SERVICIO:
“Service Provided Content" consists of all virtual materials, information and content provided to you (e.g., unlockable content, accounts, stats, virtual assets, virtual currencies, codes, achievements, virtual rewards, credits, access, shows,
El “Contenido proporcionado por el Servicio” consiste en todos los materiales virtuales, la información y el contenido proporcionados a usted (p. ej., contenido desbloqueable, cuentas, estadísticas, activos virtuales, monedas virtuales, códigos, logros, recompensas virtuales, créditos, acceso, espectáculos,
tokens,
coins, power-ups, and customizations) in connection with your use of the Program, including the Online Services, which you need to "earn," "grind," "buy," and/or "purchase" in order to obtain additional content.
monedas, power-ups y personalizaciones) relacionados con su uso del Programa, incluidos los Servicios en línea que usted deba “ganar”, “grindear”, “comprar” y/o “adquirir” con el fin de obtener contenido adicional.
<br><br>
While the Program may allow you to “earn,” “grind,” "buy," or "purchase" Service Provided Content within or in connection with gameplay, you do not in fact own or have any property interest in the Service Provided Content and the price of any Service Provided Content does not refer to any credit balance of
Aunque el Programa podría permitirle "ganar", "conseguir", "comprar" o "adquirir" Contenido proporcionado por el servicio dentro del juego o en relación con él, esto no significa que usted posea ni tenga derechos de propiedad sobre el Contenido proporcionado por el servicio; además, el precio del Contenido proporcionado por el servicio no hace referencia a ningún saldo en ninguna moneda
real
currency or its equivalent.
ni a su equivalente.
Unless otherwise specified in writing, any Service Provided Content that you receive is licensed to you as set forth herein, and you shall have
A menos que se especifique lo contrario por escrito, cualquier Contenido proporcionado por el servicio que reciba se otorga en forma de licencia según lo establecido en este Contrato y
no
ownership right thereto in any Service Provided Content.
tendrá derecho alguno de propiedad sobre cualquier Contenido proporcionado por el servicio.
<br><br>a.
You may not, sell, lend, rent, trade, or otherwise transfer any Service Provided Content, except for other Service Provided Content where applicable.
No podrá vender, prestar, arrendar, transferir ni comerciar en modo alguno con el Contenido proporcionado por el servicio, salvo por algún otro Contenido proporcionado por el servicio, si fuese aplicable.
Any sale of Service Provided Content, including, but not limited to,
Queda prohibida cualquier venta de Contenido proporcionado por el servicio, incluida, entre otras, la de Moneda
virtual
currency for “real” money or exchange of those items or
a cambio de dinero "real" o el intercambio de objetos o moneda
virtual
currency for value outside of the Program is prohibited.
por bienes fuera del Programa.
<br><br>b.
Service Provided Content may be altered, removed, deleted, or discontinued by
Activision
(e.g., upon termination of this Agreement and/or cessation of online support for the Program as set out in Section 8) even if you have not “used” or “consumed” the Service Provided Content prior to alteration, removal, deletion, or discontinuation.
podrá modificar, retirar, suprimir o dejar de ofrecer el Contenido proporcionado por el servicio (por ejemplo, al rescindirse este Contrato o cuando deje de ofrecerse el servicio en línea del Programa como establece la Sección 8), aunque no haya "usado" o "consumido" el Contenido proporcionado por el servicio antes de su modificación, retirada o supresión.
Without limiting the above, Service Provided Content may include
Sin limitar lo anterior, el Contenido proporcionado por el servicio puede incluir monedas virtuales, puntos u otra moneda
virtual
coins, points or other virtual currencies (“Virtual Currency”).
("Moneda virtual").
<br><br>c.
By purchasing or otherwise acquiring Virtual Currency, you obtain
Al comprar o adquirir de algún modo Moneda virtual, usted obtiene una licencia limitada (revocable en cualquier momento por Activision,
a
limited license (which is revocable by Activision at any time unless otherwise required by applicable laws and, for residents outside North America only, in accordance with Section
menos que las leyes vigentes estipulen lo contrario y solo para residentes fuera de Norteamérica, según la Sección
8)
to access and select from other Service Provided Content. Virtual Currency has
para acceder y elegir entre otros Contenidos proporcionados por el servicio. La Moneda virtual
no
monetary value and does not constitute currency or property of any type. Virtual Currency may be redeemed for other Service Provided Content only, if at all. Subject to applicable
tiene valor monetario, y no constituye dinero real o posesión de ningún tipo. La Moneda virtual podrá ser canjeada, si se da el caso, por otro Contenido proporcionado por el servicio. Sujeto a la ley
local
law, Virtual Currency is non-refundable and you are not entitled to
aplicable, la Moneda virtual no es reembolsable y usted no tiene derecho
a
refund or any other compensation such as Service Provided Content for any unused Virtual Currency. Any unused Virtual Currency is non-exchangeable.
un reembolso ni a ninguna otra compensación, como Contenido proporcionado por el Servicio, por ninguna Moneda virtual no utilizada. Cualquier Moneda virtual no utilizada es no intercambiable.
Activision
may revise the pricing for the Service Provided Content and Virtual Currency offered through the Program at any time.
puede revisar el precio del Contenido proporcionado por el servicio y el de la Moneda virtual en cualquier momento.
Activision
may limit the
puede limitar la cantidad
total
amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be purchased at any one time, and/or limit the
de Contenido proporcionado por el servicio y Moneda virtual que pueden ser comprados en cualquier momento y limitar la cantidad
total
amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be held in your account in the aggregate.
de Contenido proporcionado por el servicio y Moneda virtual que pueden acumularse en su cuenta.
<br><br>d.
You are only allowed to purchase Service Provided Content or Virtual Currency from
Solo está permitido comprar Contenido proporcionado por el servicio y Moneda virtual a
Activision
or our authorized partners through the Program, and not in any other way.
o a nuestros socios autorizados a través del Programa, y de ninguna otra forma.
<br><br>e. Activision
reserves the right to refuse your request(s) to acquire Service Provided Content and/or Virtual Currency.
se reserva el derecho a rechazar su(s) solicitud(es) para adquirir Contenido proporcionado por el servicio y Moneda virtual.
You agree that you will be solely responsible for paying any applicable taxes related to the acquisition of, use of or access to Service Provided Content and/or Virtual Currency.
Usted asume que será el único responsable del pago de cualquier impuesto aplicable a la adquisición, uso o acceso al Contenido proporcionado por el servicio y a la Moneda virtual.
<br><br>f.
There may be Service Provided Content (should you choose to purchase it) which will require you to make
Puede haber Contenido proporcionado por el servicio (si decide adquirirlo) que requiera ser comprado con dinero real, y su cantidad quedará establecida por el Programa. Todos los Contenidos proporcionados por el servicio estarán disponibles inmediatamente después de su compra con dinero real, y el usuario reconoce que este es el caso y que no tendrá derecho
a
payment with real money, the amount of which will be set out in the Program. All Service Provided Content will be made available immediately when you purchase it with real money and you acknowledge that this is the case and that you will have no right to change your mind and cancel (sometimes known as
cambiar de opinión y cancelarla (conocido en ocasiones como periodo de prueba) una vez que haya completado la compra. En función de su plataforma, cualquier Contenido proporcionado por el servicio será adquirido al proveedor de su plataforma, y dicha compra quedará sujeta
a
'cooling off' right) once your purchase is complete. Depending on your platform, any Service Provided Content purchased, will be purchased from your platform provider and such purchase will be subject to their respective Terms of Service and User Agreement. Please check usage rights for each purchase as these may differ from item to item. Unless otherwise shown, content available in any in-game store has the same age rating as the game.
sus respectivas condiciones del servicio y contrato de uso. Consulte los derechos de uso para cada compra, ya que estos pueden diferir entre distintos elementos. Salvo que se exprese de otra manera, la clasificación por edades del contenido disponible en cualquier tienda del juego es la misma que la del juego.
<br><br>12.
AVAILABILITY:
DISPONIBILIDAD:
<br><br>12(A)
For residents in North America:
Para residentes en Norteamérica:
Activision
does not guarantee that any online services, play or features associated with the Program (collectively, “Online Services”) or Service Provided Content will be available at all times or at any given time or that
no garantiza que ningún servicio en línea, juego o función asociados al Programa (conocidos colectivamente como "Servicios en línea") o Contenido proporcionado por el servicio esté disponible en todo momento ni en un momento determinado, ni que
Activision
will continue to offer Online Services or Service Provided Content for any particular length of time.
seguirá ofreciendo los Servicios en línea o el Contenido proporcionado por el servicio durante un periodo de tiempo concreto.
Activision
may change and update Online Services or Service Provided Content without notice to you.
puede cambiar o actualizar los Servicios en línea o el Contenido proporcionado por el servicio sin previo aviso.
Activision
makes
no
warranty or representation regarding the availability of Online Services and reserves the right to modify or discontinue Online Services in its sole discretion without notice, including for example, ceasing an Online Service for economic reasons due to
formula declaración o garantía alguna con respecto
a
limited number of users continuing to make use of the Online Service over time. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ONLINE SERVICES MAY BE TERMINATED IN WHOLE OR IN PART AT ACTIVISION’S SOLE DISCRETION WITHOUT NOTICE TO YOU, AND IN CONNECTION WITH ONLINE SERVICES’ TERMINATION, ANY AND ALL SERVICE PROVIDED CONTENT LICENSED TO YOU MAY BE TERMINATED. YOU ASSUME ANY AND ALL RISK OF LOSS ASSOCIATED WITH THE TERMINATION OF ONLINE SERVICES AND ANY LOSS OF SERVICE PROVIDED CONTENT OR OTHERWISE.
la disponibilidad de los Servicios en línea, y se reserva el derecho a modificar o eliminar dichas funciones a su única discreción y sin previo aviso, incluido, por ejemplo, el cese de un servicio en línea por motivos económicos debido al limitado número de usuarios que continúen haciendo uso del servicio en Internet con el tiempo. SIN PERJUICIO DE LO ESTIPULADO EN ESTE CONTRATO, USTED RECONOCE Y ACEPTA QUE LOS SERVICIOS EN LÍNEA PODRÁN TERMINAR PARCIAL O TOTALMENTE A LA ÚNICA DISCRECIÓN DE ACTIVISION Y SIN PREVIO AVISO, Y EN RELACIÓN CON LA RESCISIÓN DE LOS SERVICIOS EN LÍNEA, PODRÁ RESCINDIRSE CUALQUIER CONTENIDO OFRECIDO POR EL SERVICIO. USTED ASUME TODOS LOS RIESGOS DE PÉRDIDA ASOCIADOS CON LA RESCISIÓN DE LOS SERVICIOS EN LÍNEA Y LA PÉRDIDA DE CONTENIDOS OFRECIDOS POR EL SERVICIO O SIMILARES.
<br><br>12(B)
For residents outside North America: Subject to the next sentence and without prejudice to your applicable statutory warranties,
Para residentes fuera de Norteamérica: Sujeto a la siguiente oración, y sin perjuicio de sus garantías legales aplicables,
Activision
does not guarantee that the Program, any Online Services or Service Provided Content will be available or error-free at all times or at any given time.
no garantiza que el Programa, cualquier Servicio en línea o Contenido proporcionado por el Servicio estén disponibles o libres de errores siempre o en cualquier momento determinado.
Activision
warrants that the Program, in addition to any Online Services and Service Provided Content which has been paid-for with real money, will substantially comply with the description provided by it at the point of purchase and be of satisfactory quality (in addition any related services provided through them will be provided with reasonable care and skill). Unless it would put
garantiza que el Programa, cualquier Servicio en línea y Contenido proporcionado por el Servicio que se haya pagado con dinero real, cumplirá sustancialmente con la descripción que presentaba al momento de la compra y será de calidad satisfactoria (además, cualquier servicio proporcionado a través de estos se brindará con cuidado y habilidad razonables).
Activision
in breach of its statutory conformity warranties,
se reserva el derecho de modificar o descontinuar el Programa, los Servicios en línea o el Contenido proporcionado por el Servicio a su exclusivo criterio, luego de darle a usted un aviso razonable, lo que incluye, por ejemplo, dejar de brindar Servicios en línea por motivos económicos debido al número limitado de usuarios que continúen haciendo uso del servicio con el tiempo, a menos que esta modificación o descontinuación significara que
Activision
reserves the right to modify or discontinue the Program, Online Services or Service Provided Content in its sole discretion upon reasonable notice to you, including for example, ceasing Online Services for economic reasons due to
infringiera sus garantías de cumplimiento legal. Activision puede cambiar el Programa, los Servicios en línea o el Contenido proporcionado por el Servicio, actualizarlos o solicitar que usted los actualice sin previo aviso con el fin de implementar ajustes y mejoras técnicas menores (por ejemplo, abordar una amenaza de seguridad o corregir errores); de efectuar mantenimiento temporal y realizar mejoras, lo que incluye actualizar la estructura, el diseño o el formato del Programa, los Servicios en línea o el Contenido proporcionado por el Servicio; de combatir actividades ilegales o dañinas y el uso de programas u otras actividades no autorizados que infrinjan el presente Contrato; o de reflejar cambios en las leyes y los requisitos reglamentarios pertinentes, siempre y cuando dichos cambios no afecten de manera negativa más que solo levemente su acceso al Programa,
a
limited number of users continuing to make use of them over time.
los Servicios en línea o a cualquier Contenido proporcionado por el Servicio que se hayan pagado con dinero real, o la funcionalidad de estos.
Activision
may change and update (or require you to update) the Program, Online Services or Service Provided Content without notice to you to implement minor technical adjustment and improvements (for example, to address
también puede realizar otros cambios en el Programa, en los Servicios en línea o en el Contenido proporcionado por el Servicio mediante un aviso previo con antelación razonable. Si dichos cambios no le parecen aceptables, puede comunicarse con Activision para rescindir su Contrato antes de que los cambios entren en vigor y para analizar las opciones de reembolso para cualquier servicio o contenido pagado, pero no recibido. A menos que la ley aplicable establezca lo contrario, Activision no es responsable de ningún incumplimiento ni tardanza en el cumplimiento de ninguna de sus obligaciones que sean consecuencia de acontecimientos fuera de su control razonable. Si circunstancias de este tipo afectan de manera negativa más que solo levemente la funcionalidad del Programa o Contenido proporcionado por el Servicio, su obligación de realizar cualquier pago por descargarlos, acceder
a
security threat or fix bugs); perform temporary maintenance and make improvements, including altering the structure, design, or layout of the Program, Online Services or Service Provided Content; to combat against illegal and/or harmful activities and the use of unauthorized programs or other activities which breach this Agreement; and/or to reflect changes in relevant laws and regulatory requirements, provided always that any such changes do not result in
estos o utilizarlos se suspenderá mientras dure esta situación. La garantía de dichos Servicios en línea o Contenido proporcionado por el servicio, que se pagan con dinero real, se ofrece de acuerdo con sus derechos estatuarios como consumidor, los cuales siempre prevalecerán. Consulte la Sección 7 respecto
a
more than minor negative impact in your access to and the functionality of the Program, Online Services or any Service Provided Content which has been paid-for with real money). Activision may also make other changes to the Program, Online Services or Service Provided Content by giving you
la limitación de daños de Activision, aunque nada en ese párrafo afectará
a
reasonable prior notice. If such changes are not acceptable to you, you may contact Activision to terminate your Agreement with us before the changes take effect and discuss refund options for any service or content paid for but not received. Unless applicable law states otherwise, Activision is not liable or responsible for any failure to perform, or delay in performance of, any of its obligations that is caused by events outside its reasonable control. If such circumstances result in a more than minor negative impact in the functionality of the Program or Service Provided Content then your obligation to make any payment to download, use or access them will be suspended for the duration of such period. The warranty for Online Services and/or Service Provided Content which are paid for with real money is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. Please see Section 7 in respect of Activision's limitation on damages, but nothing in this paragraph shall affect your statutory rights.
sus derechos estatuarios.
<br><br>
For residents in the European Economic Area: In addition to the above Section 12(B), your local laws may also provide you with
Para residentes del Espacio Económico Europeo: Además de la Sección 12(B) anterior, las leyes locales también pueden proporcionarle una garantía legal de que el Programa cumplirá con la ley en el momento en que se proporciona y durante la vigencia del presente Contrato con usted. En virtud de esta garantía legal, seremos responsables del incumplimiento legal del Programa, y usted puede tener derecho
a
legal guarantee that the Program will be in legal conformity at the time of supply and during the life of this Agreement with you. Under this legal guarantee, we will be liable for lack of conformity of the Program and you may have
tomar las siguientes medidas, según las leyes locales: (A) hacer que el Programa vuelva
a
right under your local laws to: (A) have the Program brought back into conformity; or
cumplir con la ley; o
(B)
a proportionate refund and/or termination of the Agreement. Please visit
recibir un reembolso proporcional o rescindir el Contrato. Visite
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://support.activision.com/</a>
for further information. If you are resident in France, the terms in Appendix
para obtener más información. Si usted reside en Francia, los términos del Apéndice
1
(section
(Sección
C)
apply to the statutory guarantees of the Program.
se aplican a las garantías legales del Programa.
<br><br>13.
ACCESS:
ACCESO:
YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY THIRD PARTY COSTS YOU INCUR TO USE THE PROGRAM AND SERVICES.
EL USUARIO ES EL ÚNICO RESPONSABLE DE CUALQUIER CARGO FACTURADO POR TERCEROS QUE GENERE AL USAR EL PROGRAMA Y LOS SERVICIOS.
You acknowledge and agree that you will provide at your own cost and expense the equipment, Internet, or other connection charges required to access and use the Program.
El usuario reconoce y acepta que correrán de su cargo todos los gastos de equipo, Internet o cualquier otro costo de conexión que necesite para acceder al Programa y utilizarlo.
Activision
makes
no
warranty that the Program can be accessed or used on all systems, controllers, or devices, by means of any specific
garantiza que se pueda acceder al Programa o utilizarlo con todos los sistemas, controles u otros dispositivos, a través de un proveedor específico de
Internet
or other connection provider, or in all territories. For more information on which systems and platforms are compatible with the Program, please see the Program’s product page on your retailer’s website.
o cualquier otra conexión, ni en todos los territorios. Para obtener más información sobre qué sistemas y plataformas son compatibles con el Programa, consulte la página de productos del Programa en el sitio web de su vendedor minorista.
The Program may integrate, be integrated into, or be provided in connection with third-party services and content.
El Programa puede integrar, ser integrado en o ser proporcionado junto a servicios y contenidos de terceros.
Activision
does not control those third-party services and content.
no controla estos servicios y contenidos de terceros.
You should read the terms of use agreements and privacy policies that apply to such third-party services and content.
Usted debe leer las condiciones de uso y las políticas de privacidad aplicables a estos servicios y contenidos de terceros.
<br>
You acknowledge that you are not entitled to any Program related adjustments to your registered region, associated store prices, or content.
Usted reconoce que no tiene derecho a ningún ajuste relacionado con el Programa en su región registrada, precios de tienda asociados o contenido.
<br><br>14.
USER GENERATED CONTENT: The Program may include means by which you and other users may share user generated content (“UGC”).
CONTENIDO CREADO POR EL USUARIO: El Programa puede incluir medios a través de los cuales los usuarios pueden compartir el contenido que creen (contenido creado por los usuarios, "CCU").
To the fullest extent permitted by applicable law, by submitting any UGC you automatically grant (or represent and warrant that the owner of such rights has expressly granted)
En la medida en que lo permita la ley, al enviar cualquier CCU el usuario concede automáticamente (o garantiza que el titular de dichos derechos concede expresamente) a
Activision
el permiso y el derecho perpetuo, con alcance mundial, exento de royalties, irrevocable y no exclusivo
a
perpetual, worldwide, royalty-free, irrevocable, non-exclusive right and license to use, reproduce, modify, adapt, publish, translate, sub-license, create derivative works from and distribute such UGC or incorporate such UGC content into any form, medium, or technology now known or later developed throughout the universe, and agree that
usar, reproducir, modificar, adaptar, publicar, traducir, sublicenciar, crear obras derivadas y distribuir dicho CCU o incorporarlo en cualquier forma, medio o tecnología conocidos o por conocer en el universo, y accede a que
Activision
shall be entitled to unrestricted use of the UGC for any purpose whatsoever, commercial or otherwise, without compensation (but subject to applicable local legislation), notice or attribution.
tenga el derecho a usar sin restricciones el CCU con cualquier fin, lucrativo o no, sin derecho a compensación (aunque sujeto a las leyes locales aplicables), notificación o mención.
You waive and agree not to assert against
Por la presente, el usuario renuncia a ejercer contra
Activision
or any of its partners, affiliates, subsidiaries or licensees, any
o cualquiera de sus asociadas, afiliadas, subsidiarias o licenciatarias, cualquier derecho
moral
or
o
similar
rights you may have in any of your UGC. If you are resident in the European Economic Area, nothing in this section
que pudiera tener con relación a cualquiera de sus CCU. Si usted reside en el Espacio Económico Europeo, ninguna parte de esta Sección
14
is intended to affect your statutory rights regarding our use of UGC on the termination of your Agreement with us. To the extent the Program permits other users to access and use your UGC, you also grant such users the right to use, copy, modify, display, perform, create derivative works from, and otherwise communicate and distribute your UGC on or through the Program without further notice, attribution or compensation to you. You may only upload your own UGC to the Program; do not upload anyone else’s UGC.
pretende afectar sus derechos legales con respecto a nuestro uso de CCU en la finalización de su Contrato con nosotros. En la medida en que el Programa permita que otros usuarios accedan al CCU y lo usen, el usuario también concede a los mismos el derecho a usar, copiar, modificar, exhibir, ejecutar, crear obras derivadas y, de cualquier otro modo, comunicar y distribuir su CCU en el Programa o mediante este sin derecho a darle compensación, notificárselo o mencionarlo. Usted solo podrá cargar su propio CCU al Programa; no puede cargar el CCU de nadie más.
Activision
reserves the right (but has
se reserva el derecho a eliminar, bloquear, editar, mover o desactivar CCU por cualquier motivo y a su única discreción, aunque
no
obligation) to remove, block, edit, move, or disable UGC for any reason in Activision’s sole discretion.
tiene obligación.
Activision
is not responsible for, and does not endorse or guarantee, the opinions, views, advice or recommendations posted or sent by other users.
no se responsabiliza, no avala y no garantiza las opiniones, los puntos de vista, los consejos o las recomendaciones publicados o enviados por otros usuarios.
<br><br>
For residents of all countries outside North America: Users of the Program create, upload, download and use UGC at their own risk. If you upload or make available to other users your UGC via our Program, we do not control, monitor, endorse or own your UGC, and you are commissioning us to host and make available such UGC subject to the above license.
Para residentes de todos los países, excepto Norteamérica: Los usuarios del Programa crean, suben, descargan y usan el CCU bajo su propia responsabilidad. Si decide subir o poner a disposición de otros usuarios su CCU a través de nuestro Programa, Activision no controlará, supervisará, avalará o poseerá su CCU, y nuestra función será la de albergar y garantizar la disponibilidad de dicho CCU como establece la licencia anterior.
<br><br>
Complaints about the content of any UGC must be sent to
Las quejas sobre el contenido de cualquier CCU deben enviarse a
<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
and must contain details of the specific UGC giving rise to the complaint.
, y deben contener los detalles de ese CCU específico que dan origen a la queja.
<br><br>15.
For residents in North America-- COPYRIGHT NOTICE:
Para residentes de Norteamérica-- AVISO DE COPYRIGHT:
<br><br>
If you believe that any content appearing in the Program and/or UGC has been copied in
Si cree que algún contenido del Programa o CCU se ha copiado de algún modo que constituye una infracción de copyright, le rogamos que envíe la siguiente información al agente de copyright indicado
a
way that constitutes
continuación. Su aviso de infracción de
copyright
infringement, please forward the following information to the
debe cumplir la ley estadounidense de protección de derechos digitales de autor Digital Millennium Copyright Act o ("DMCA"). Le recomendamos que consulte el artículo 17 U.S.C. 512(c)(3) o que consulte a un abogado antes de enviar el aviso. Para cumplimentar un aviso de infracción de copyright, es necesario enviar a la dirección referida más adelante un comunicado por escrito que incluya la información siguiente: (a) su nombre, dirección, número de teléfono y dirección de correo electrónico; (b) una descripción del material cuyos derechos de
copyright
agent named below. Your
cree que se han infringido; (c) la URL exacta o una descripción de dónde se encuentra el material que supuestamente incumple el copyright; (d) una declaración en la que manifieste que cree de buena fe que el uso controvertido no está autorizado por el titular del copyright, su representante o la ley; (e) una firma física o electrónica de la persona autorizada a actuar en nombre del propietario del copyright; y (f) una declaración, bajo pena de perjurio, de que la información ofrecida en el Aviso es correcta y de que es el titular del
copyright
infringement notification must comply with the Digital Millennium Copyright Act ("DMCA"). You are encouraged to review 17 U.S.C. § 512(c)(3) or consult with an attorney prior to sending
o está autorizado
a
notice hereunder. To file a copyright infringement notice, you will need to send a written communication that includes the following to the address listed below: (a) your name, address, telephone number, and email address; (b) a description of the copyrighted work that you claim has been infringed; (c) the exact URL or a description of where the alleged infringing material is located; (d) a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; (e) an electronic or physical signature of the person authorized to act on behalf of the owner of the copyright interest; and (f) a statement by you, under penalty of perjury, that the above information in your notice is accurate and that you are the copyright owner or authorized to act on the copyright owner's behalf.
actuar en su nombre y representación.
<br><br>
Copyright Agent
Agente de copyright
<br>Activision Publishing, Inc.<br>2701 Olympic Blvd., Building B<br>Santa Monica, California 90404<br>
Attn:
A la atención de (Attn.):
Activision Business and Legal Affairs <br>Fax: (310) 255-2152 <br>
E-Mail:
Correo electrónico:
<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><br><br>
Please note that the
Tenga en cuenta que la
DMCA
provides that you may be liable for damages (including costs and attorney fees) if you knowingly misrepresent that
dispone que se le puede estimar responsable de los daños (incluidos los costos y honorarios de los abogados) si declara falsamente y a sabiendas sobre dicho
material
or activity is infringing. Please also note that the information provided in your
o actividad. De igual modo, tenga en cuenta que la información que proporcione en el aviso de infracción de
copyright
infringement notice may be provided to the person responsible for the allegedly infringing material.
se le puede proporcionar también al responsable del material supuestamente ilegal.
<br><br>16.
For residents in North America-- BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER:
Para residentes en Norteamérica-- ARBITRAJE VINCULANTE Y RENUNCIA A ACCIONES POPULARES:
<br><br>
READ THIS SECTION CAREFULLY.
LEA ATENTAMENTE ESTA SECCIÓN.
IT MAY SIGNIFICANTLY AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS, INCLUDING WAIVING YOUR RIGHT TO FILE
PUEDE AFECTAR SIGNIFICATIVAMENTE SUS DERECHOS LEGALES, INCLUIDA LA RENUNCIA
A
LAWSUIT IN COURT OR TO PURSUE CLAIMS IN A CLASS OR REPRESENTATIVE CAPACITY.
SU DERECHO DE PRESENTAR UNA DEMANDA EN UN TRIBUNAL O DE REIVINDICAR RECLAMACIONES COMO ACCIONES POPULARES O DE REPRESENTACIÓN.
<br><br>
These BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program in the United States. In the United States, this Agreement is governed by the
El ARBITRAJE VINCULANTE Y la RENUNCIA A ACCIONES POPULARES se le aplicarán si reside o ha adquirido el Programa en los Estados Unidos. En los Estados Unidos, el presente Contrato se rige por la Ley
Federal
de Arbitraje ("FAA", del inglés Federal
Arbitration
Act (“FAA”) and
Act) y la legislación
federal
arbitration law.
de arbitraje.
These provisions may also apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program from outside the United States. See JURISDICTION AND APPLICABLE LAW below for details.
Estas disposiciones también pueden afectarlo si reside o adquirió el Programa fuera de los Estados Unidos. Consulte más abajo la sección JURISDICCIÓN Y LEGISLACIÓN para obtener más información.
<br><br>
To the fullest extent allowed by applicable law, you and
Hasta donde lo permita la ley aplicable, usted y
Activision
agree to submit all Disputes between us to individual, binding arbitration pursuant to the provisions in this Section
aceptan resolver todas las Disputas entre nosotros mediante arbitraje individual vinculante, según lo dispuesto en esta Sección
16.
Una "Disputa" se refiere a cualquier disputa, reclamación o controversia (excepto las específicamente exentas a continuación) entre usted y Activision, que se relacione de cualquier manera con cualquier aspecto de nuestra relación o que surja de estos, incluidos, entre otros, su uso o intento de uso del Programa, todo el marketing relacionado con el Programa o la Moneda virtual, cualquier contenido con licencia y todos los asuntos relacionados con el presente Contrato o que surjan de este (incluida la Política de privacidad de Activision y todos los demás términos incorporados en el presente Contrato) o cualquier otro contrato entre usted y Activision, incluidas las Disputas sobre la validez o ejecutabilidad del presente Contrato que se deban arbitrar. Toda Disputa estará sujeta a estas disposiciones de ARBITRAJE VINCULANTE Y RENUNCIA
A
“Dispute” means any dispute, claim, or controversy (except those specifically exempted below) between you and Activision that in any way relates to or arises from any aspect of our relationship, including, without limitation, your use or attempted use of the Program, all marketing related to the Program and/or Virtual Currency, any licensed content, and all matters relating to or arising from this Agreement (including Activision’s Privacy Policy and all other terms incorporated into this Agreement) or any other agreement between you and Activision, including any disputes over the validity or enforceability of this agreement to arbitrate.
ACCIONES POPULARES independientemente de si se refiere a un contrato, una ley, un reglamento, una ordenanza, un acto ilícito (incluidos el fraude, la falsa declaración, la instigación dolosa o la negligencia) o cualquier otra teoría legal o equitativa.
A Dispute shall be subject to these BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions regardless of whether it is based in contract, statute, regulation, ordinance, tort (including fraud, misrepresentation, fraudulent inducement, or negligence), or any other legal or equitable theory.
Esto incluye reclamaciones o solicitudes de compensación que hayan acaecido antes de que usted haya celebrado el presente Contrato.
This includes claims or requests for relief that accrued before you entered into this Agreement. You understand that there is
Usted entiende que
no
judge or jury in arbitration and that court review of an arbitration award is limited.
hay un juez ni jurado en un arbitraje y que la revisión judicial de un laudo de arbitraje es limitada.
<br><br>
Initial Dispute Resolution:
Resolución inicial de disputas:
Activision's Customer Support department is available at
Primera instancia de resolución de disputas: el servicio de Atención al cliente de Activision está disponible en
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://support.activision.com/</a>
to address any concerns you may have regarding the Program. Most concerns are quickly resolved in this manner to our customers' satisfaction. In an effort to accelerate resolution and reduce the cost of any Dispute between us, you and
para solucionar cualquier reclamación respecto al Programa. La mayoría de las reclamaciones se resuelven rápidamente de este modo, de forma satisfactoria para nuestros clientes. En un esfuerzo por acelerar la resolución y reducir el costo de cualquier Disputa entre nosotros, usted y
Activision
agree to first attempt to negotiate any Dispute informally for at least thirty
acepan, primero, intentar negociar cualquier Disputa informalmente durante, al menos, treinta
(30)
days before either party initiates any arbitration or court proceeding (the “Initial Dispute Resolution Period”).
días antes de que cualquiera de las partes inicie un arbitraje o proceso judicial (el “Período de resolución inicial de Disputas”).
That period begins upon receipt of written notice from the party raising the Dispute.
Ese período comienza cuando se recibe el aviso por escrito de la parte que presenta la Disputa.
If
Si
Activision
has
tiene una Disputa con usted, le enviará un aviso al respecto
a
Dispute with you, it will send notice of that Dispute to your billing address and email address you have provided to us.
su dirección de facturación y dirección de correo electrónico que nos haya proporcionado.
If you have
Si usted tiene una Disputa con Activision, debe notificarnos por escrito
a
Dispute with Activision, you must notify us in writing at the following email address:
la siguiente dirección de correo electrónico:
<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>,
using the subject line “Initial Dispute Resolution Notice.”
con el asunto “Aviso de resolución inicial de disputas”.
Your notice of Dispute must be individual to you and must include your name, the screen name and/or email address associated with your player account, and your residential address.
Su aviso de la Disputa debe ser únicamente de usted y debe incluir su nombre, el nombre de la pantalla o la dirección de correo electrónico asociada con su cuenta de jugador y su domicilio.
The notice of Dispute also must describe the Dispute, explain the facts of the Dispute as you understand them, and tell
En dicho aviso, también se debe describir la Disputa, explicar los hechos de esta según usted, y comunicarle a
Activision
what you want us to do to resolve the problem.
lo que desea que hagamos para resolver el problema.
The parties shall use their best efforts to settle any Dispute directly through consultation and good faith negotiations, and you agree that
Las partes deberán hacer todo lo posible para resolver cualquier Disputa directamente
a
notice of Dispute containing all of the information required above, followed by at least
través de consultas y negociaciones de buena fe. Usted acepta que un aviso de Disputa que contenga toda la información requerida anteriormente, seguido de, al menos,
30
days of good faith negotiation, are preconditions to either party initiating
días de negociación de buena fe, son condiciones previas para que cualquiera de las partes inicie una demanda o arbitraje. Un aviso de Disputa no será válido, no iniciará el Período de resolución inicial de Disputas y no les permitirá
a
lawsuit or arbitration.
usted ni a Activision más adelante iniciar una demanda o arbitraje, a menos que contenga toda la información requerida por este párrafo.
A notice of Dispute will not be valid, will not start the Initial Dispute Resolution Period, and will not allow you or
Si cualquiera de nosotros comienza un arbitraje sin haber proporcionado previamente un aviso de Disputa válido y que cumpla con los requisitos, usted y
Activision
later to initiate
aceptan que el proveedor de arbitraje correspondiente (o el árbitro, si se ha designado
a
lawsuit or arbitration, unless it contains all of the information required by this paragraph.
uno) debe suspender el arbitraje hasta que la parte que lo inició cumpla con el Período de resolución inicial de Disputas.
If either of us commences an arbitration without having previously provided
Usted y Activision autorizan al proveedor de arbitraje o al árbitro
a
valid and compliant notice of Dispute, you and
decidir sumariamente si la parte que inició un arbitraje cumplía con el requisito del Período de resolución inicial de Disputas, con base únicamente en el presente Contrato y en el aviso de Disputa (si lo hay) que usted o
Activision
agree that the applicable arbitration provider (or the arbitrator, if one has been appointed) must suspend the arbitration until the party that initiated it complies with the Initial Dispute Resolution Period. You and Activision authorize the arbitration provider or the arbitrator to decide summarily whether the party that commenced an arbitration complied with the Initial Dispute Resolution Period requirement, relying solely on this Agreement and the notice of Dispute (if any) that you or Activision provided before commencing arbitration.
proporcionaron antes de comenzar el arbitraje.
<br><br><br>
Binding Arbitration:
Arbitraje Vinculante:
If
Si una Disputa no se puede resolver
a
Dispute cannot be resolved through negotiations during the Initial Dispute Resolution Period, then either party may initiate binding arbitration as the sole means to formally resolve the Dispute, unless an exception applies as stated below. Except in the event of
través de negociaciones durante el Período de resolución inicial de Disputas, cualquiera de las partes podrá iniciar un arbitraje vinculante como el único medio para resolver formalmente la Disputa,
a
Mass Arbitration (as defined below), the arbitration will be administered by
menos que se aplique una excepción, como se indica a continuación. Excepto en el caso de un Arbitraje masivo (según se define a continuación),
JAMS
in accordance with the
administrará el arbitraje en conformidad con las reglas y procedimientos de arbitraje optimizados de
JAMS
Streamlined Arbitration Rules and Procedures (the “JAMS Rules”) effective as of the date of the Notice of Dispute, which are available at the JAMS website,
(las "Reglas de JAMS") vigentes a partir de la fecha del aviso de la Disputa, las cuales están disponibles en el sitio web de JAMS,
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.jamsadr.com%2Frules-streamlined-arbitration" target="_blank" rel=" noopener">http://www.jamsadr.com/rules-streamlined-arbitration</a>,
as modified by this Agreement.
según lo modificado por el presente Contrato.
If, for any reason,
Si, por cualquier motivo,
JAMS
is unable to provide the arbitration, then except as otherwise stated below, you may file your Dispute with any national arbitration company that handles consumer arbitrations following procedures that are substantially similar to the JAMS Rules.
no puede proporcionar el arbitraje, entonces, a menos que se indique lo contrario a continuación, usted puede presentar su Disputa ante cualquier empresa de arbitraje nacional que maneje arbitrajes de consumidores siguiendo procedimientos sustancialmente similares a las Reglas de JAMS.
<br><br>
Arbitration hearings may be conducted by videoconference unless the arbitrator believes an in-person hearing is necessary.
Las audiencias de arbitraje se pueden realizar por videoconferencia, a menos que el árbitro considere que es necesaria una audiencia presencial.
In such instances, the location of an arbitration hearing will be decided pursuant to the JAMS Rules. For residents outside the United States, arbitration shall be initiated in
En tales casos, la ubicación de la audiencia de arbitraje se decidirá de conformidad con las Reglas de JAMS. En cuanto a los residentes fuera de Estados Unidos, el arbitraje se iniciará en el condado de
Los
Angeles County,
Ángeles,
California,
and you and
y usted y
Activision
agree to submit to the
aceptan someterse a la jurisdicción
personal
jurisdiction of any
de cualquier tribunal
federal
or state court in
o estatal de
Los
Angeles County,
Ángeles,
California,
in order to compel arbitration, to stay proceedings pending arbitration, or to confirm, modify, vacate, or enter judgment on the award entered by the arbitrator.
para forzar el arbitraje, detener el proceso hasta que finalice el arbitraje, o confirmar, modificar, abandonar o ejecutar el laudo arbitral.
<br>
The arbitrator will make
El árbitro tomará una decisión por escrito, pero no estará obligado
a
decision in writing but need not provide
proporcionar una declaración de los motivos,
a
statement of reasons unless requested by
menos que lo solicite una parte. El árbitro debe cumplir con la ley aplicable. La decisión del árbitro será definitiva y vinculante para usted y Activision, y cualquier laudo del árbitro podrá ser ingresado en cualquier tribunal de jurisdicción competente. <br>Salvo lo expresamente establecido en la Sección 16 de este Contrato: la entidad de arbitraje determinará el alcance y la aplicabilidad de este acuerdo de arbitraje, incluido si una Disputa está sujeta
a
party. The arbitrator must follow applicable law. The decision of the arbitrator shall be final and binding on you and Activision, and any award of the arbitrator may be entered in any court of competent jurisdiction.
arbitraje; y la entidad de arbitraje tiene autoridad para decidir todas las cuestiones de validez, aplicabilidad o arbitrabilidad, lo que incluye, entre otras situaciones, cuando una parte plantee como defensa en el arbitraje que las reclamaciones en cuestión están exentas del requisito de arbitraje o que cualquier parte de este contrato no es ejecutable.
<br>
Except as expressly stated in Section 16 of this Agreement: the arbitrator shall determine the scope and enforceability of this arbitration agreement, including whether a Dispute is subject to arbitration; and the arbitrator has authority to decide all issues of validity, enforceability or arbitrability, including, but not limited to, where a party raises as a defense to arbitration that the claims in question are exempted from the arbitration requirement or that any portion of this agreement is not enforceable. <br>If a lawsuit filed in court includes claims or requests for relief that are
Si una demanda presentada en el tribunal incluye reclamaciones o solicitudes de compensación que son arbitrables y reclamaciones o solicitudes de compensación que no lo son, usted y Activision aceptan que cualquier reclamación o solicitud de compensación no
arbitrable
and claims or requests for relief that are not, you and Activision agree that any non-arbitrable claims or requests for relief shall be stayed pending the completion of the arbitration of the arbitrable claims or requests for relief.
se mantendrá pendiente hasta la finalización del arbitraje de las reclamaciones o solicitudes de compensación arbitrables.
<br><br>
Class Action Waiver:
Renuncia a acciones populares:
TO THE FULLEST EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, YOU AND
HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, USTED Y
ACTIVISION
AGREE THAT EACH PARTY MAY BRING DISPUTES AGAINST THE OTHER PARTY ONLY IN AN
ACEPTAN QUE CADA PARTE PUEDE PRESENTAR DISPUTAS CONTRA LA OTRA PARTE SOLO DE FORMA
INDIVIDUAL
CAPACITY, AND NOT AS A CLASS ACTION, COLLECTIVE ACTION OR CLASS ARBITRATION, OR AS A PRIVATE ATTORNEY GENERAL.
Y NO COMO ACCIONES POPULARES, ACCIONES COLECTIVAS NI ARBITRAJES COLECTIVOS, NI COMO UN ABOGADO PRIVADO QUE AFIRME ACTUAR EN EL INTERÉS PÚBLICO.
To the extent applicable law does not permit waiver of private attorney general claims, but permits them to be arbitrated, then such claims shall be resolved in arbitration.
En la medida en que la ley aplicable no permita la renuncia a las reclamaciones de abogados privados que afirmen actuar en el interés público, pero permita que se arbitren, entonces dichas reclamaciones se resolverán en arbitraje.
The arbitrator shall be empowered to grant whatever relief would be available in a court under law or in equity.
La entidad de arbitraje estará habilitada para proporcionar cualquier compensación que pueda estar disponible en un tribunal por la ley vigente o en equidad.
<br><br>
If any provision in Section
Si se determina que alguna disposición en la Sección
16
of this Agreement is found to be unenforceable, that provision shall be severed with the remainder of this Agreement remaining in full force and effect. The foregoing shall not apply to the prohibition against class or collective actions as provided for above. This means that if the prohibition against class or collective actions is found to be unenforceable for any reason, the entire Section
del presente Contrato no es aplicable, dicha disposición se excluirá, y el resto del presente Contrato mantendrá su plena vigencia y efecto. Lo anterior no se aplicará a la prohibición de acciones populares o colectivas según se estipula anteriormente. Esto significa que, si se determina que la prohibición de acciones populares o colectivas no es aplicable por algún motivo, toda la Sección
16
of this Agreement (but only Section
del presente Contrato (pero solo la Sección
16)
shall be null and void.
será nula y no válida.
<br><br>
Exception - Litigation of Intellectual Property and Small Claims Court Claims: Notwithstanding the parties' decision to resolve all disputes through arbitration, either party may bring an action in state or
Excepción: Litigios de propiedad intelectual y reclamaciones judiciales de menor cuantía: Sin perjuicio de la decisión de las partes de resolver todas las disputas a través de arbitraje, ambas partes podrán iniciar un proceso en un tribunal estatal o
federal
court that only asserts claims for patent infringement or invalidity, copyright infringement, moral rights violations, trademark infringement, and/or trade secret misappropriation, but not, for clarity, claims related to the license granted to you for the Program under this Agreement. Such claims are subject to the jurisdiction and applicable law provisions in Section
que solo admita demandas por violación o nulidad de patentes, de derechos de copyright, de derechos morales, de marcas comerciales o por apropiación indebida de secretos comerciales, pero en ningún caso derechos de privacidad o publicidad, ni la licencia del Programa concedida según este Contrato. Dichas reclamaciones están sujetas a las disposiciones de jurisdicción y ley aplicable de la Sección
17. <br><br>
Either party may also seek relief in
Ambas partes podrán exigir una compensación en tribunales de menor cuantía por cualquier Disputa o reclamación dentro del alcance de la jurisdicción de dichos tribunales. Si se presenta un arbitraje antes de que se designe formalmente
a
small claims court for any individual disputes or claims within the scope of that court's jurisdiction. If an arbitration is filed, before the arbitrator is formally appointed either party can send written notice to the opposing party and the applicable arbitration provider that it wants the case decided by
un árbitro, cualquiera de las partes puede enviar un aviso por escrito
a
small claims court, after which the arbitration provider may close the case.
la parte opuesta y al proveedor de arbitraje correspondiente de que quiere que el caso sea decidido por un tribunal de menor cuantía, después de lo cual, el proveedor de arbitraje puede cerrar el caso.
<br><br>
Exception – Mass Arbitration Before FedArb: Notwithstanding the parties’ decision to have arbitrations administered by JAMS, if
Excepción: Arbitraje masivo ante FedArb. Sin perjuicio de la decisión de las partes de que JAMS administre sus arbitrajes, si se presentan
20
or more Disputes or demands for arbitration are filed relating to the same or
o más Disputas o demandas de arbitraje relacionadas con el mismo asunto o un asunto
similar
subject matter and sharing common issues of law or fact, and counsel for the parties submitting the Disputes or demands are the same or coordinated, you and we agree that this will constitute
y comparten asuntos comunes de hecho o de derecho, y el abogado de las partes que presentan las Disputas o demandas es el mismo o los abogados están coordinados, usted y nosotros aceptamos que esto constituirá un "Arbitraje masivo". Si se inicia un Arbitraje masivo, usted y nosotros aceptamos que este no se regirá por las Reglas de JAMS ni lo administrará JAMS. En su lugar, FedArb, un proveedor de arbitraje reconocido
a
“Mass Arbitration.” If
nivel nacional, administrará el Arbitraje masivo y se regirá por las Reglas de FedArb en vigor cuando se presente dicho arbitraje, sin incluir las reglas que permitan el arbitraje
a
Mass Arbitration is commenced, you and we agree that it shall not be governed by JAMS Rules or administered by JAMS. Instead, a Mass Arbitration shall be administered by FedArb, a nationally recognized arbitration provider, and governed by the
nivel colectivo (las "Reglas de FedArb") y de acuerdo con las normas establecidas en el presente Contrato. Las Reglas de
FedArb
Rules in effect when the Mass Arbitration is filed, excluding any rules that permit arbitration on a class-wide basis (the “FedArb Rules”), and under the rules set forth in this Agreement. The FedArb Rules are available at
están disponibles en
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwww.fedarb.com%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://www.fedarb.com/</a>
or by calling
o llamando al
1-650-328-9500.
You and we agree that the Mass Arbitration shall be resolved using FedArb’s Framework for Mass Arbitration Proceedings
Usted y nosotros aceptamos que el Arbitraje masivo se resolverá mediante el Marco de FedArb para procedimientos de arbitraje masivo
ADR-MDL,
available at <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwww.fedarb.com%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://www.fedarb.com/
disponible <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fenhttps%3A%2F%2Fwww.fedarb.com%2F" target="_blank" rel=" noopener">enhttps://www.fedarb.com/
</a>.
Before any Mass Arbitration is filed with
Antes de que se presente cualquier Arbitraje masivo ante
FedArb,
you and we agree to contact
usted y nosotros aceptamos comunicarnos con dicho proveedor en conjunto para informar que las partes pretenden utilizar el Marco de
FedArb
jointly to advise that the parties intend to use FedArb’s Framework for Mass Arbitration Proceedings
para procedimientos de arbitraje masivo
ADR-MDL.
The individual demands comprising the Mass Arbitration shall be submitted on FedArb’s claim form(s) and as directed by
Las demandas individuales que comprenden el Arbitraje masivo se deberán presentar en los formularios de reclamación de FedArb y según lo indique dicho proveedor. No obstante la decisión de las partes de que un árbitro decida todas las cuestiones de validez, aplicabilidad o arbitrabilidad, usted y Activision acuerdan que si alguna de las partes no inicia el Arbitraje masivo ante FedArb, entonces, en este caso únicamente, usted o Activision pueden solicitar una medida cautelar a un tribunal que obligue al cumplimiento y dirija la administración del Arbitraje masivo ante
FedArb.
Notwithstanding the parties’ decision to have an arbitrator decide all issues of validity, enforceability or arbitrability, you and Activision agree that if either party fails or refuses to commence the Mass Arbitration before FedArb, then in this instance only, you or Activision may seek injunctive relief from
Dichas solicitudes están sujetas
a
court compelling compliance and directing administration of the Mass Arbitration before FedArb. Such requests are subject to the jurisdiction and applicable law provisions in Section
las disposiciones de jurisdicción y ley aplicable en la Sección
17,
and, pending resolution of any such requests, you and we agree that all arbitrations comprising the Mass Arbitration (and any obligation to pay arbitration fees) shall be stayed.
y, en espera de la resolución de dichas solicitudes, usted y nosotros acordamos que todos los arbitrajes que comprenden el Arbitraje masivo (y cualquier obligación de pagar honorarios de arbitraje) serán suspendidos.
<br>
<br>
Derecho a renuncia en
30
Day Right to Opt Out:
días:
You have the right to opt-out and not be bound by the arbitration agreement and class action waiver provisions in this Section 16 by sending written notice of your decision to opt-out to the following email address:
Tiene el derecho a renunciar y no quedar vinculado al contrato de arbitraje ni a las disposiciones de renuncia a acciones populares según lo establecido en esta Sección 16; para ello, envíe un aviso por escrito que nos informe al respecto a la siguiente dirección de correo electrónico:
<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>,
using the subject line “Arbitration Opt-Out.” The notice must be sent within
con el asunto “Renuncia al arbitraje”. El aviso deberá enviarse en un plazo de
30
days of purchasing the Program (or if
días a partir de la compra del Programa (o, si
no
purchase was made, then within
se realizó ninguna compra,
30
days of the date on which you first access or use the Program and agree to these terms); otherwise you shall be bound to arbitrate disputes in accordance with the terms of this Section
días a partir de la fecha en que usted accedió al Programa o lo utilizó y aceptó estos términos por primera vez). De lo contrario, quedará obligado a aceptar el arbitraje para la resolución de Disputas según las condiciones de esta Sección
16.
If you opt-out of these arbitration provisions,
Si decide no aceptar estas disposiciones de arbitraje,
Activision
also will not be bound by them.
tampoco quedará vinculada por ellas.
<br>17.
JURISDICTION, APPLICABLE LAW AND CONTRACTING PARTIES
JURISDICCIÓN, LEY APLICABLE Y PARTES CONTRATANTES
<br><br>
The Program is made available subject to the terms of this Agreement.
La disponibilidad del Programa queda sujeta a las condiciones de este Contrato.
If you acquired and use the Program from:
En función del lugar de adquisición y uso del programa:
<br>A.
For residents in the United States, Mexico, or Canada, then any claims or requests for relief arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims or requests for relief (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) will be subject to the laws of the State of
Para residentes de Estados Unidos, México o Canadá, toda reclamación o solicitud de compensación que surja del presente Contrato (incluida la interpretación de este, reclamaciones de incumplimiento y cualquier otra reclamación o solicitud de compensación [incluida la protección al consumidor, la competencia desleal y las reclamaciones de actos ilícitos]) estarán sujetas a las leyes del estado de
Delaware,
without reference to conflict of laws principles. If any court or arbitrator determines that the “Class Action Waiver” paragraph set forth above is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on
sin referencia
a
class basis, then any and all claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims or requests for relief (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) shall be decided under the laws of the state where you were
los principios de conflictos de leyes. Si un tribunal o entidad de arbitraje determina que la renuncia
a
citizen at the time you obtained or bought the Program that was subject to this Agreement. In addition, you and we irrevocably consent to the exclusive jurisdiction and venue of state or federal courts in
acciones populares establecida anteriormente es nula o inaplicable por cualquier motivo, o que el arbitraje puede ejecutarse como acción popular, cualquier reclamación que surja del presente Contrato (incluida la interpretación de este, reclamaciones de incumplimiento y cualquier otra reclamación o solicitud de compensación [incluida la protección al consumidor, la competencia desleal y las reclamaciones de actos ilícitos]) se decidirá de acuerdo con las leyes del estado del que usted era ciudadano en el momento de obtener o comprar el Programa sujeto al presente Contrato. Además, usted y nosotros nos sometemos irrevocablemente a la jurisdicción y competencia exclusiva de los tribunales federales del condado de
Los
Angeles County, California to resolve any claims or requests for relief that are subject to exceptions to the arbitration agreement described in BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER above, or otherwise determined not to be
Ángeles, California, para resolver cualquier reclamación o solicitud de compensación que esté sujeta a excepciones del Contrato de arbitraje descrito anteriormente en ARBITRAJE VINCULANTE Y RENUNCIA A ACCIONES POPULARES, o que se determine, de cualquier otro modo, como no
arbitrable.
Nothing in this paragraph shall preclude you or
Nada de lo dispuesto en este párrafo impedirá que usted o
Activision
from removing to
acudan a un tribunal
federal
court a case originally filed in state court, if
con un caso presentado originalmente en un tribunal estatal, si el tribunal
federal
court jurisdiction exists. To the fullest extent permitted by law, any claim or request for relief in a demand for arbitration filed pursuant to Section
tiene jurisdicción. Hasta donde lo permita la ley, cualquier reclamación o solicitud de compensación en una demanda de arbitraje presentada de conformidad con la Sección
16
of this Agreement, as well as any claim or request for relief in a lawsuit filed in court under an exception to the arbitration agreement in Section
del presente Contrato, así como cualquier reclamación o solicitud de compensación en una demanda presentada ante un tribunal según una excepción al Contrato de arbitraje de la Sección
16,
shall be barred if filed more than two
se bloqueará si se presenta más de dos
(2)
years after the date that the claim or request for relief accrued.
años después de la fecha en que acaeció dicha reclamación o solicitud de compensación.
<br>B.
For residents in the European Union and United Kingdom, then the laws of England and Wales govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the
Para residentes de la Unión Europea y el Reino Unido, las leyes que rigen la interpretación del presente Contrato son las de Inglaterra y Gales, y se aplican a reclamaciones de incumplimiento del Contrato, sin referencia a los principios de conflictos de leyes. Cualquier otra reclamación, incluidas las relacionadas con las leyes de protección del consumidor, competencia desleal o actos ilícitos, estará sujeta a las leyes del país (por ejemplo, el Reino Unido, la República Francesa o la República
Federal
Republic of Germany) in which you acquired and use the Program. In addition, with respect to jurisdiction, you may choose either the courts of the country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the
Alemana) en el que haya adquirido el Programa y lo utilice. Además, respecto a la jurisdicción, podrá optar por los tribunales del país (por ejemplo, el Reino Unido, la República Francesa o la República
Federal
Republic of Germany) in which you acquired and use the Program, or in the alternative the courts of England and Wales or other court as applicable under the Brussels Regulation
Alemana) en el que haya adquirido el Programa y lo utilice, o bien por los tribunales de Inglaterra y Gales u otro tribunal que corresponda según el Reglamento de Bruselas
EC
44/2001
44/2001.
<br>C.
For residents in
Para residentes en
Australia
or Japan, then the laws of
o Japón, las leyes de
Australia
govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the country in which you acquired and use the Program (being either
regirán la interpretación de este Contrato y se aplicarán a cualquier reclamación por incumplimiento, sin referencia a los principios de conflictos de ley. Cualquier otra reclamación, incluidas las relacionadas con las leyes de protección del consumidor, competencia desleal o ilícitos civiles, estará sujeta a las leyes del país en el que el usuario haya adquirido y utilice el Programa (ya sea
Australia
or Japan). To the extent permitted by applicable law, you agree to the jurisdiction of the courts of New South Wales,
o Japón). En la medida que permita la legislación aplicable, accede someterse a la jurisdicción de los tribunales de Nueva Gales del Sur,
Australia. <br>D.
For residents in the Rest of the World, if you acquired and use this Program from countries other than those listed in sections
Para residentes del resto del mundo, si usted adquiere este Programa desde países distintos de los indicados en las secciones anteriores
A, B
and
y
C
above, then you do so on your own initiative and are responsible for compliance with local laws, if and to the extent local laws are applicable, and you expressly indemnify and hold harmless
o lo utiliza fuera de dichos países, se considera que usted hace esto por su propia iniciativa y es responsable de cumplir con las leyes locales, si dichas leyes son aplicables y en la media que lo sean, y usted se hace expresamente responsable frente a
Activision
from any and all claims, loss, injury, damage, or costs arising from your use of the Program to the extent permitted by applicable law. No warranty or representation is made by
de cualquier reclamación, pérdida, daño o costo que surja como consecuencia de su uso del Programa hasta donde lo permita la ley aplicable.
Activision
that the Program or any use of the Program outside of the countries listed in sections
no manifiesta ni garantiza que el Programa o su uso fuera de los países referidos en los epígrafes
A, B
and
y
C
above complies with any applicable local law. Further your use of the Program and all claims arising out of or related to the Program or this Agreement will, to the extent permitted under applicable law, be subject to the laws of England and Wales, without reference to conflict of laws principles and you consent to the jurisdiction of the courts of England and Wales.
se ajusten a las leyes locales vigentes. Es más, en la medida en que la ley lo permita, su uso del Programa y cualquier reclamación originada o relacionada con el Programa o este Acuerdo se someterá a las leyes de Inglaterra y Gales, sin referencia a conflictos de los principios legales. El usuario acepta someterse a la jurisdicción de los tribunales de Inglaterra y Gales.
<br>
To the extent permitted by applicable law, you and
En la medida en que lo permita la ley aplicable, usted y
Activision
agree to waive rights to
acuerdan renunciar
a
trial by jury.
sus derechos a un juicio por jurado.
<br><br>E.
Contracting Parties
Partes Contratantes
<br>
For residents in the United States, Mexico, or Canada, you are contracting with
Para los residentes de los Estados Unidos, México o Canadá, usted está celebrando un contrato con
Activision Publishing, Inc., 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404.<br>
For residents in
Para los residentes de la región
EMEA
(Europe including United Kingdom, Middle East and Africa, Russia), you are contracting with
(Europa, incluido Reino Unido, Oriente Medio, África y Rusia): usted está celebrando un contrato con
Activision Blizzard UK
Ltd,
Ltd.,
The Ampersand Building, 178 Wardour Street,
London, United Kingdom,
Londres, Reino Unido,
W1F 8FY<br>
For residents in
Para los residentes de
LATAM
(excluding Mexico), when using the Program on:
(excepto México): cuando utilice el Programa en:
<br>-
the
la plataforma
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2FBattle.net" target="_blank" rel=" noopener">Battle.net</a>
platform as well as any Nintendo platforms, you are contracting with
, así como cualquier plataforma de Nintendo, está celebrando un contrato con
Activision Publishing, Inc.
of
de
2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404<br>-
any other platforms (including
cualquier otra plataforma (incluidas las plataformas de consolas
Sony
and
y
Microsoft Xbox
console platforms or through
o
a
mobile device), you are contracting with
través de un dispositivo móvil), está celebrando un contrato con
Activision Blizzard International LLC
of
de
2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404<br>
For residents in Korea, when using the Program on:
Para residentes de Corea del Sur, cuando se utilice el Programa en las siguientes plataformas:
<br>-
a mobile device downloadable from
un dispositivo móvil descargando desde
Google Play Store
and iOS
o la
App Store
you are contracting with
de iOS; celebra un contrato con
Activision Blizzard International, LLC
of
con sede en
2701 Olympic Blvd,
Building
edificio
B, Santa Monica, 90404<br>-
any other platforms, you are contracting with
cualquier otra plataforma; celebra un contrato con
Blizzard Entertainment Limited
of
con sede en
15F, Parnas Tower, 521, Teheran-ro, Gangnam-gu,
Seoul, Korea
Seúl, Corea del Sur
<br>
For residents in
Para residentes de la región
APAC
(excluding Korea), when using the Program on:
(excepto Corea del Sur): cuando utilice el Programa en:
<br>-
the
la plataforma
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2FBattle.net" target="_blank" rel=" noopener">Battle.net</a>
platform as well as any
, así como cualquier plataforma
Sony
and/or Nintendo platforms, you are contracting with
o Nintendo: está celebrando un contrato con
Activision Publishing, Inc.
of
de
2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404<br>-
a mobile device (except in the following territories which are excluded:
un dispositivo móvil (excepto en los siguientes territorios excluidos:
Hong Kong,
Macau, and Taiwan, South Korea,
Macao, Taiwán, Corea del Sur,
Vietnam,
Thailand, Malaysia,
Tailandia, Malasia,
Indonesia,
Philippines, Singapore,
Filipinas, Singapur,
Laos,
Brunei, Myanmar, Cambodia, and East Timor) you are contracting with
Brunéi, Birmania, Camboya y Timor Oriental), está celebrando un contrato con
Activision Blizzard International LLC
of
de
2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404<br>-
any other platforms (including
cualquier otra plataforma (incluidas las plataformas de la consola
Microsoft
Xbox console platforms), you are contracting with
Xbox), está celebrando un contrato con
Activision Blizzard International LLC
of
de
2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404.<br><br>
To the fullest extent permitted by applicable law, if any user outside of the United States is entitled to commence and/or participate in legal proceedings within the United States, then that user agrees to be bound by the BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions above.
En la medida en que la ley vigente lo permita, si un usuario fuera de los Estados Unidos tiene derecho a iniciar o participar en procesos legales dentro de los Estados Unidos, el usuario acepta someterse a las disposiciones de ARBITRAJE VINCULANTE Y RENUNCIA A ACCIONES POPULARES arriba establecidos.
<br> <br>18.
MISCELLANEOUS: This Agreement is the complete agreement concerning this license between the parties and supersedes all prior agreements and representations between them. If any provision of this Agreement is held to be unenforceable, the applicable provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable and the remaining provisions of this Agreement shall not be affected, except as otherwise expressly provided herein.
VARIOS: Este Contrato supone el acuerdo de voluntades completo entre ambas partes respecto a la licencia objeto del mismo y sustituye a cualquier otro. Si alguna cláusula de este Contrato resulta imposible de cumplir, dicha cláusula aplicable se reformará únicamente para que sea posible cumplirla, sin modificar el resto de cláusulas de este Contrato excepto que se disponga de manera expresa en este documento.
<br><br>19.
SUPPLEMENTAL TERMS
TÉRMINOS COMPLEMENTARIOS
–
GERMANY
ALEMANIA
<br><br>
The following Sections below supersede and replace the corresponding Sections above for residents in Germany:
Las siguientes secciones sustituyen y reemplazan las secciones correspondientes anteriores para residentes en Alemania:
<br> <br>
Patches and Updates:
Parches y actualizaciones:
Activision
may, if the change is solely for your benefit or if another valid reason exists, deploy or provide mandatory patches, updates, and modifications to the Program that must be installed for you to continue to use the Program. A valid reason includes, for example, to:
puede implementar parches, actualizaciones y modificaciones obligatorios del Programa o proporcionarlos, y estos se deben instalar para que usted pueda continuar utilizando el Programa, si dichos cambios son exclusivamente para su beneficio o si existe otro motivo válido. Un motivo válido incluye, por ejemplo:
(A)
ensure compliance with applicable laws and/or reflect change in relevant laws and regulatory requirements;
garantizar el cumplimiento de las leyes aplicables o reflejar el cambio en las leyes y los requisitos reglamentarios;
(B)
perform temporary maintenance, fix bugs, implement technical adjustments, and make improvements,
realizar mantenimiento temporal, corregir errores, implementar ajustes técnicos y realizar mejoras;
(C)
update or upgrade the Program including updating the structure, design, or layout of the Program;
actualizar el Programa, lo que incluye actualizar la estructura, diseño o formato del Programa;
(D)
ensure the security of the Program; and
garantizar la seguridad del Programa; y
(E)
to combat against illegal and/or harmful activities and the use of unauthorized programs or other activities which breach this Agreement. Broadband internet is required for such patches, updates, and modifications. You are responsible for any and all broadband access and usage fees. We will not be liable for any malfunction or
combatir actividades ilegales o dañinas y el uso de programas u otras actividades no autorizados que infrinjan el presente Contrato. Se necesita una conexión a Internet de banda ancha para descargar dichos parches, actualizaciones y modificaciones. El usuario asume cualquier costo de acceso y uso del servicio de banda ancha. No seremos responsables de ninguna falla ni
error
to the Program or Service Provided Content caused by your failure to install an update where we have informed you of the consequences of not installing the update. If any updates to the Program result in negatively impacting your access or use of the Program in
del Programa o del Contenido proporcionado por el Servicio que sean resultado de no haber instalado una actualización, cuando le hayamos informado de las consecuencias de no hacerlo. Si cualquier actualización del Programa afecta su acceso al Programa o su uso de este de manera negativa más que solo levemente, le daremos un aviso sobre el cambio con, al menos, 6 semanas de antelación, y usted tendrá 30 días
a
more than minor way, we will give you at least six weeks’ notice, and you will have 30 days from our notice of the change or from when the change comes into effect (whichever is later) to reject the changes and terminate the Agreement. You may also be able to receive a proportionate refund for any Program or Service Provided Content paid for but not received. Please visit
partir de nuestro aviso del cambio o del momento en el que el cambio entre en vigor (lo que ocurra más tarde) para rechazar los cambios y rescindir el Contrato. También puede recibir un reembolso proporcional por cualquier Programa o Contenido proporcionado por el Servicio pagado, pero no recibido. Visite
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://support.activision.com/</a>
for more information. If you do not reject these changes or terminate the Agreement within the stated time limit, we will take that as your acceptance of the changes.
para obtener más información. Si usted no rechaza estos cambios ni rescinde el Contrato dentro del plazo establecido, lo tomaremos como su aceptación de los cambios.
<br><br>
Modification of Terms: From time to time,
Modificación de los términos: De vez en cuando,
Activision
may need to amend this Agreement if there is
puede tener que modificar el presente Contrato si existe una buena razón para ello. Al momento de realizar un cambio, se tienen en cuenta de forma razonable los intereses de ambas partes, por ejemplo, se realizan para reflejar o incluir nuevos productos o servicios, para mejorar la seguridad de los usuarios o debido
a
good reason for the change and the changes reasonably take into account the interests of both parties, for example to reflect or include new products or services, to enhance security for users or because of changes in the law, but we will not modify the terms to change our main obligations to you. If
cambios en la ley, pero no modificaremos los términos para cambiar nuestras obligaciones principales para con usted. Si
Activision
makes
realiza un cambio del presente Contrato, le informaremos sobre los cambios particulares antes de que entren en vigor, y tendrá, al menos, seis semanas (a partir de que le avisemos) para indicar si acepta el Contrato modificado. Se considerará que aceptó los cambios, (i)
a
change to this Agreement, we will inform you of the particular changes in advance of the changes coming into force, and you will have at least six weeks (starting from our notice to you) to indicate whether you accept the amended Agreement. You shall be deemed to have accepted these changes (i) unless you have notified us of your objection to such changes within the stated six weeks, or
menos que nos haya notificado su oposición a dichos cambios dentro de las seis semanas establecidas, o
(ii)
if you use the Program after the changes have entered into force. In the notification, we will inform you of your right to object, of the applicable notice period and the legal consequences of
si utiliza el Programa después de que los cambios hayan entrado en vigor. En la notificación, lo informaremos de su derecho
a
failure to object.
objetar, del plazo de notificación aplicable y de las consecuencias legales de no manifestar su oposición.
<br><br>
The latest version of this Agreement will always be available on our website, so we recommend that you check for updates to this Agreement each time you use the Program. Changes to the Agreement shall not affect your accrued rights, shall not substantially disrupt the
La versión más reciente del presente Contrato siempre estará disponible en nuestro sitio web, de modo que le recomendamos que consulte las actualizaciones cada vez que utilice el Programa. Los cambios en el Contrato no afectarán a sus derechos acumulados, no podrán modificar sustancialmente el equilibrio
contractual
balance between you and us under this Agreement and shall not have retroactive effect.
entre usted y nosotros al amparo del presente Contrato y no tendrán efectos retroactivos.
<br><br>
The following Section below supersedes and replaces sub-sections
La siguiente sección reemplaza y sustituye las subsecciones
2
and
y
3
of Section
de la Sección
8
(‘Termination’):
("Rescisión"):
<br><br>
Termination:
Rescisión:
<br>2. ACTIVISION
MAY TERMINATE THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPEND, MODIFY, OR DELETE YOUR ACCOUNT IF YOU SERIOUSLY VIOLATE THIS AGREEMENT. WE WILL NOTIFY YOU IN ADVANCE IF WE DECIDE TO TERMINATE OR SUSPEND THE LICENSE, UNLESS WE ARE TERMINATING OR SUSPENDING IT TO COMPLY WITH
PUEDE CANCELAR LA LICENCIA QUE SE LE OTORGA SEGÚN EL PRESENTE CONTRATO O SUSPENDER SU CUENTA, MODIFICARLA O ELIMINARLA SI USTED INFRINGE GRAVEMENTE EL PRESENTE CONTRATO. LE NOTIFICAREMOS CON ANTICIPACIÓN SI DECIDIMOS CANCELAR SU LICENCIA O SUSPENDERLA,
A
MENOS QUE LA CANCELEMOS O SUSPENDAMOS EN CUMPLIMIENTO DE UNA OBLIGACIÓN
LEGAL
OBLIGATION WHICH DOES NOT INCLUDE
QUE NO NOS OBLIGUE
A
PRIOR NOTICE OBLIGATION OR THIS IS NOT POSSIBLE DUE TO THE OBLIGATION TO TAKE IMMEDIATE ACTION. WE WILL RESTORE THIS LICENSE IF WE HAVE GOOD CAUSE TO BELIEVE OUR ACTIONS WERE NOT SUFFICIENTLY JUSTIFIED. SERIOUS VIOLATIONS ARE VIOLATIONS OF IMPORTANT PROVISIONS WHICH INCLUDE SECTION
DAR AVISO POR ESCRITO, O DE QUE DICHO AVISO NO SEA POSIBLE DEBIDO A UNA OBLIGACIÓN DE TOMAR MEDIDAS DE INMEDIATO. RESTAURAREMOS ESTA LICENCIA SI TENEMOS UNA BUENA CAUSA PARA CREER QUE NUESTRAS ACCIONES NO ESTABAN SUFICIENTEMENTE JUSTIFICADAS. LAS VIOLACIONES GRAVES SON AQUELLAS CONTRA LAS DISPOSICIONES IMPORTANTES QUE INCLUYE LA SECCIÓN
3, 11(A)
AND
Y
11(D)
OF THIS AGREEMENT, REPEATED VIOLATIONS OF OTHER PROVISIONS OF THIS AGREEMENT (INCLUDING FURTHER NON-COMPLIANCE WHERE YOU HAVE ALREADY RECEIVED A PRIOR WARNING), OR AS OTHERWISE DETAILED IN THE APPLICABLE PROGRAM’S SECURITY AND ENFORCEMENT POLICY AVAILABLE AT <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">support.activision.com
DE ESTE CONTRATO, LAS VIOLACIONES REITERADAS DE OTRAS DISPOSICIONES DE ESTE CONTRATO (INCLUIDO EL INCUMPLIMIENTO ADICIONAL POR EL QUE YA HA RECIBIDO UNA ADVERTENCIA PREVIA), O SEGÚN SE DETALLE DE OTRO MODO EN LA POLÍTICA DE SEGURIDAD Y CUMPLIMIENTO DEL PROGRAMA APLICABLE, DISPONIBLE EN <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2Fes%2Fhomepage" target="_blank" rel=" noopener">https://support.activision.com/es/homepage
</a>.
IF YOU THINK THAT SUCH DECISION WAS TAKEN WRONGLY, YOU CAN CONTACT
SI CREE QUE TAL DECISIÓN FUE TOMADA DE FORMA INCORRECTA, PUEDE CONTACTAR A
ACTIVISION
AT <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">support.activision.com
EN <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2Fes%2Fhomepage" target="_blank" rel=" noopener">https://support.activision.com/es/homepage
</a>.<br><br>ACTIVISION
MAY ALSO TERMINATE THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPEND, MODIFY, OR DELETE YOUR ACCOUNT IF IT HAS ANOTHER VALID REASON TO DO SO (FOR EXAMPLE, CEASING AN ONLINE SERVICE FOR ECONOMIC REASONS DUE TO A LIMITED NUMBER OF USERS CONTINUING TO MAKE USE OF THE SERVICE OVER TIME) OR WITHOUT REASON BY GIVING YOU A REASONABLE PRIOR NOTICE.
TAMBIÉN PUEDE TERMINAR LA LICENCIA QUE SE LE OTORGA BAJO ESTE CONTRATO O SUSPENDER, MODIFICAR O BORRAR SU CUENTA SI TIENE OTRA RAZÓN VÁLIDA PARA HACERLO (POR EJEMPLO, CESAR UN SERVICIO EN LÍNEA POR MOTIVOS ECONÓMICOS DEBIDO AL LIMITADO NÚMERO DE USUARIOS QUE CONTINÚEN HACIENDO USO DEL SERVICIO CON EL TIEMPO) O SIN MOTIVO, HACIÉNDOLE LLEGAR UN AVISO PREVIO.
<br><br>
IF
SI
ACTIVISION
TERMINATES THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPENDS OR DELETED YOUR ACCOUNT, THIS MEANS THAT YOUR ACCESS TO AND RIGHT TO USE THE PROGRAM WILL BE REVOKED.
CANCELA LA LICENCIA QUE SE LE OTORGÓ EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO O SUSPENDE SU CUENTA O LA ELIMINA, ESTO SIGNIFICA QUE SE REVOCARÁ SU ACCESO AL PROGRAMA Y SU DERECHO A UTILIZARLO.
<br><br>3.
With the exception of Agreements relating to
A excepción de los Contratos relacionados con
(1)
Service Provided Content or
el Contenido proporcionado por el Servicio o
(2)
Programs which do not involve aspects of online-based gameplay, if you are
los Programas que no incluyan aspectos de juegos en línea, si usted reside en un país del Espacio Económico Europeo, tiene derecho legal
a
resident in a country in the European Economic Area, you have a legal right to cancel your Agreement with us within the time limits set out in applicable consumer laws. Instructions on how to exercise this right are set out at the end of this Agreement in Appendix
cancelar su Contrato con nosotros dentro de los límites de tiempo establecidos en las leyes de protección al consumidor aplicables. Las instrucciones sobre cómo ejercer este derecho se establecen al final del presente Contrato en el Apéndice
1
(Section
(Sección
A:
‘Information concerning the exercise of the right of withdrawal’).
"Información acerca del ejercicio del derecho de desistimiento").
<br><br><br>
Appendix
Apéndice
1:<br><br>A.
Information concerning the exercise of the Right of Withdrawal
Información acerca del ejercicio del derecho de desistimiento
<br><br>
Right
Derecho de desistimiento<br>Tiene derecho a desistir del presente Contrato dentro de 14 días corridos sin dar ninguna explicación. <br>El período de desistimiento terminará transcurridos 14 días corridos desde la conclusión del Contrato.<br>Para ejercer el derecho de desistimiento, debe informarnos (Legal Team, Activision Blizzard UK Ltd
of
Withdrawal<br>You have the right to withdraw from this Agreement within 14 calendar days without giving any reason. <br>
The
withdrawal period will expire after 14 calendar days from the day of the conclusion of the Agreement.<br>To exercise the right of withdrawal, you must inform us (Legal Team, Activision Blizzard UK Ltd of The
Ampersand Building, 178 Wardour Street, London, W1F 8FY, United Kingdom
or via
o a través de
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.support.activision.com%29" target="_blank" rel=" noopener">www.support.activision.com)</a>
of your decision to withdraw from the Agreement by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, or e-mail). You may use the model withdrawal form attached hereafter, but it is not obligatory. To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.
de su decisión de desistir del Contrato mediante una declaración inequívoca (p. ej., una carta enviada por correo o un correo electrónico). Puede utilizar el modelo de solicitud de rescisión adjunto más adelante, pero no es obligatorio. Para cumplir con los plazos de rescisión, será suficiente que envíe el comunicado concerniente al ejercicio de su derecho de rescisión antes de que el periodo de rescisión haya concluido.
<br><br>
Effects of withdrawal
Efectos del desistimiento
<br>
If you withdraw from the Agreement, we shall reimburse to you all payments received from you under this Agreement, including the costs of delivery if applicable (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of
Si desiste del Contrato, le reembolsaremos todos los pagos recibidos de usted según el presente Contrato, incluidos los costos de entrega, si corresponden (con la excepción de los costos complementarios que resulten de un tipo de entrega distinto del más barato estándar que ofrecemos y que usted haya elegido), sin demoras indebidas y, en cualquier caso,
a
type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than
más tardar,
14
calendar days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this Agreement. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as
días corridos
a
result of such reimbursement.
partir del día en que se nos informa de su decisión de desistir del presente Contrato. Efectuaremos dicho reembolso utilizando el mismo método de pago empleado en la transacción inicial, salvo que lo haya convenido expresamente de otra manera; en ningún caso se le aplicarán tarifas como resultado de dicho reembolso.
<br>
If you requested to begin the performance of services under an Agreement during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated to us your withdrawal from that Agreement, in comparison with the full coverage of these services under the Agreement.
Si usted solicitó que se comenzaran a brindar los servicios según el presente Contrato durante el período de desistimiento, deberá pagarnos una cantidad proporcional a lo brindado hasta el momento en que nos comunicó de su desistimiento del Contrato, en comparación con la cobertura completa de estos servicios según el presente Contrato.
<br>
You lose your right of withdrawal, insofar as the Agreement is a service contract, after the service has been fully performed and if the performance has begun with your prior express consent, and with the acknowledgement that you will lose your right of withdrawal once the service has been fully performed by us.
En la medida en que el Contrato sea un contrato de servicios, usted perderá su derecho de desistimiento después de que el servicio se haya realizado completamente y si la prestación comenzó con su consentimiento previo explícito y con el reconocimiento de que perdería su derecho de desistimiento una vez que hubiéramos prestado el servicio completamente.
<br>
You lose your right of withdrawal insofar as the Agreement comprises the supply of digital content which is not supplied on a tangible medium if the performance has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.
Usted perderá su derecho de desistimiento en la medida en que el Contrato comprende la entrega de contenido digital, que no se entrega en un medio tangible, si la prestación comenzó con su consentimiento previo explícito y con su reconocimiento de que, con dicho consentimiento, usted perdería su derecho de desistimiento.
<br><br>
Based on the above, you understand that by purchasing Service Provided Content, you consent that we make available these Service Provided Content to you directly after we have accepted your order. You will lose your right of withdrawal once the Service Provided Content has been made fully available to you by us. However, your right of withdrawal is not lost if you purchase Virtual Goods that are granted to you for
Según lo anterior, usted comprende que, con su compra del Contenido proporcionado por el Servicio, acepta que pongamos este Contenido proporcionado por el Servicio
a
certain period of time (e.g. time-limited
su disposición directamente después de haber aceptado su pedido. Perderá su derecho de desistimiento una vez que hayamos puesto el Contenido proporcionado por el servicio totalmente a su disposición. Sin embargo, no lo perderá en el caso de que compre Productos virtuales concedidos por un plazo determinado de tiempo (por ejemplo, suscripciones
premium
memberships).
durante un tiempo limitado).
<br><br>B.
Model withdrawal Form
Modelo de formulario de desistimiento
<br><br>(Complete
and return this form only if you wish to withdraw from this Agreement. We also strongly recommend that you submit this form to the retailer or platform partner (with the relevant information about them filled out below) who you purchased the Product from in order to withdraw from the Agreement.)
y devuelva este formulario solo si desea desistir del presente Contrato. También se recomienda encarecidamente que envíe este formulario al vendedor minorista o socio de plataforma (con la información pertinente de estos llenada a continuación) a los que le compró el Producto con el fin de desistir del Contrato).
<br><br>
To
Para
Legal Team, Activision Blizzard UK Ltd of The Ampersand Building, 178 Wardour Street, London, W1F 8FY, United Kingdom:<br><br>
I/We hereby give notice that I/We withdraw from my/our contract for the purchase of the following goods/ the provision of the following services:*
Yo/Nosotros, por la presente, notifico/notificamos el desistimiento de mi/nuestro contrato por la compra de los siguientes bienes/la provisión de los siguientes servicios:*
<br>-
Ordered/ received on*:
Pedido/ recibido el*:
<br>-
Name of consumer(s):
Nombre del/de los consumidor/es:
<br>-
Address of consumer(s):
Dirección del/de los consumidor/es:
<br>-
Signature of consumer(s): (only required if this form is notified on paper)
Firma del/de los consumidor/es: (solo es precisa si esta notificación está en papel)
<br>-
Date:
Fecha:
<br><br>(*)
Delete where appropriate.
Tachar lo que no proceda.
<br><br>C.
Statutory guarantees under French law for residents in France regarding the Product
Garantías legales en virtud de la ley francesa para residentes de Francia con respecto al Producto
<br><br>
French law grants you as consumers the following statutory rights and guarantees in relation to the Product.
La ley francesa le otorga a usted como consumidor los siguientes derechos y garantías legales en relación con el Producto. En consecuencia,
Activision
will therefore offer you the protection granted by law under the
le ofrecerá la protección otorgada por ley según la garantía
legal
warranty of conformity provided by articles
de conformidad indicada por los artículos del
L. 224-25-12
to
al
L. 224-25-26
of the French Consumer Code.
del Código del Consumidor Francés.
Activision
is liable for supplying
es responsable de suministrar contenidos y servicios digitales que cumplan con el Contrato y con los criterios objetivos y subjetivos establecidos por la ley. Con respecto a la entrega única, Activision es responsable de cualquier disconformidad que exista en el momento de la entrega y que se haga evidente dentro de los dos años de suministro. Con respecto al contenido o servicio
digital
contents and services that comply with the Agreement and with the objective and subjective criteria set out by the law. Regarding one-off supply,
suministrado de manera continua,
Activision
is accountable for any non-conformity that exists at the time of supply and which becomes apparent within two years of supply. Regarding
es responsable de cualquier disconformidad que se haga evidente durante el período en el que se suministra en virtud del Contrato. También somos responsables, dentro de los mismos límites de tiempo, de cualquier disconformidad que resulte de la integración incorrecta del contenido o servicio
digital
content or service supplied on
en el entorno digital del consumidor cuando nosotros hayamos realizado dicha integración o esta se haya realizado bajo nuestra responsabilidad, o cuando la integración incorrecta por parte del consumidor es el resultado de deficiencias en las instrucciones proporcionadas por nosotros. Durante el período de 12 meses posterior
a
continuous basis, Activision is accountable for any non-conformity which becomes apparent during the period in which it is supplied under the Agreement. We are also accountable, within the same time limits, for any non-conformity resulting from the incorrect integration of the
la entrega del Producto, el consumidor no estará obligado a probar la existencia del defecto. En caso de disconformidad, el consumidor tendrá derecho a que el contenido o servicio
digital
content or service into the consumer's digital environment where this has been done by us or under our responsibility, or where the incorrect integration by the consumer is the result of deficiencies in the instructions provided by us. For the 12 month period following the supply of the Product, the consumer will not be required to prove the existence of the defect. In the event of lack of conformity, the consumer shall be entitled to have the digital content or service brought into conformity or, failing that, to have the price reduced or to cancel the contract under the conditions set out in the French Consumer Code.<br><br>
se corrija o, en su defecto, a que se reduzca el precio o a cancelar el Contrato en las condiciones establecidas en el Código del Consumidor Francés.
LICENCIA DE SOFTWARE LICENSEY ANDACUERDO SERVICEDE AGREEMENTSERVICIO
1. SERVICESSERVICIOS ANDY ADDITIONALCONDICIONES TERMSDEL OFSERVICIO SERVICE:ADICIONALES: USEEL OFUSO CERTAINDE FEATURESCIERTAS OFFUNCIONES THEDEL PROGRAM,PROGRAMA, INCLUDINGINCLUIDOS ONLINELOS ORCOMPONENTES MULTIPLAYEREN COMPONENTS,LÍNEA ORO UPDATEDMULTIJUGADOR, FEATURES,O MAYLAS REQUIREFUNCIONES ASSENTACTUALIZADAS, TOPUEDE ADDITIONALPRECISAR TERMSDE OFLA SERVICE.ACEPTACIÓN DE MÁS CONDICIONES DEL SERVICIO. YOULAS WILLCONDICIONES BEDE PROVIDEDLOS WITHNUEVOS THESESERVICIOS ADDITIONALSE TERMSLE OFCOMUNICARÁN SERVICEEN ATEL THEMOMENTO TIMEEN THEQUE APPLICABLEESTÉN FEATURESDISPONIBLES AREPARA MADEUSTED AVAILABLELAS TOFUNCIONES YOU.APLICABLES. IFSI YOUNO DOACEPTA NOTLAS ASSENTCONDICIONES TODE THELOS ADDITIONALNUEVOS TERMSSERVICIOS, OFPUEDE SERVICE,QUE YOUNO MAYSEA NOTPOSIBLE BEACCEDER ABLEO TOUSAR ACCESSLAS ORNUEVAS USEFUNCIONES THESUJETAS ADDITIONALA FEATURESESTAS THATNUEVAS ARECONDICIONES SUBJECTDEL TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE.SERVICIO.
2. LIMITEDLICENCIA USEDE LICENSE:USO SubjectLIMITADO: toSujeto anya systemtodos requirements,los requisitos del sistema, Activision grantsle youotorga thela non-exclusive,licencia non-transferable,y limitedel rightderecho andlimitados, licenseno toexclusivos installe andintransferibles usepara oneinstalar copyy ofusar theuna copia de los componentes de software component(s)del ofPrograma, theúnica Programy solelyexclusivamente forpara yoursu personaluso use.personal. AllActivision rightsse notreserva specificallytodos grantedlos arederechos reserved by Activision. The Program is licensed, not sold, for your use. Your license confersque no titlehayan orsido ownershipotorgados inde themanera Program,específica. andEl shouldPrograma notse belicencia, construedno asse vende, para su uso. La licencia que se le otorga no le confiere propiedad o título alguno con respecto al Programa, y no debe considerarse como una venta de ninguno de los derechos del Programa. Este Contrato también se aplica a saletodos oflos anyparches rightsy inactualizaciones theque Program.pueda obtener del Programa, salvo que dichos parches o actualizaciones vengan acompañados por sus propias condiciones. ThisEL AgreementUSUARIO shallRECONOCE alsoY applyACEPTA toQUE, patchesAPARTE orDE updatesLA youLICENCIA mayPROPORCIONADA obtainPOR forESTE the Program, unless that patch or update is accompanied by additional terms. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT, OTHER THAN LICENSE GRANTED TO YOU BY THIS AGREEMENT, YOU SHALL HAVECONTRATO, NO OWNERSHIPTENDRÁ ORPROPIEDAD PROPERTYNI INTERESTTITULARIDAD INALGUNA ANYSOBRE PRODUCTNINGÚN ORPRODUCTO SERVICEO PROVIDEDCONTENIDO CONTENTPROPORCIONADO (ASPOR DEFINEDEL BELOW),SERVICIO INCLUDING,(COMO WITHOUTSE LIMITATION,DEFINEN ONLINEA ACCOUNTS,CONTINUACIÓN), ANYINCLUIDOS, VIRTUALDE CURRENCYMANERA ORNO GOODS,EXHAUSTIVA, ANDLAS YOUCUENTAS FURTHEREN ACKNOWLEDGELÍNEA ANDY AGREELOS THATPRODUCTOS TOO THEMONEDA FULLESTVIRTUALES, EXTENTY PERMITTEDADEMÁS, BYMANIFIESTA APPLICABLEY LAWACEPTA ALLQUE, RIGHTSEN INLA ANDMEDIDA TOEN SUCHQUE PRODUCTSLA ANDLEY SERVICEVIGENTE PROVIDEDLO CONTENTPERMITA, ARETODOS ANDLOS SHALLDERECHOS FOREVERSOBRE BETALES OWNEDPRODUCTOS BYY ANDCONTENIDO INUREPROPORCIONADOS TOPOR THEEL BENEFITSERVICIO OFSON Y SERÁN SIEMPRE PROPIEDAD DE ACTIVISION.
3. LICENSECONDICIONES CONDITIONS:DE ThisLA licenseLICENCIA: isLa subjectpresente tolicencia theestá following limitations ("License Limitations"). Any use of the Program in violation of the License Limitations issujeta a seriouslas violationsiguientes oflimitaciones this("Limitaciones Agreementde andla willLicencia"). resultTodo inuso andel immediatePrograma terminationque ofinfrinja yourlas licenseLimitaciones and,de ifla youLicencia areconstituye una violación grave a residenteste outsideAcuerdo Northy America,conllevará additionalla consequencesrescisión setinmediata outde insu Sectionlicencia; si usted reside fuera de Norteamérica, las consecuencias adicionales están establecidas en la Sección 8(2)(c), andy continuedsi usecontinúa ofusando theel ProgramPrograma, willestará beinfringiendo anlos infringementderechos ofde Activision'sautor copyrightsy andotros otherderechos rightsque inposee andActivision toen they Program.sobre el Programa.
A. YouUsted agreeacepta thatque youno willhará, notni do,permitirá orhacer, allow,nada anyde oflo the following:siguiente: (1) exploitexplotar theel ProgramPrograma commercially;comercialmente; (2) subjectsegún tolos anyrequisitos systemdel requirements,sistema, useutilizar theel ProgramPrograma onen moremás thande oneun systemsistema ata thela same time;vez; (3) makehacer copiescopias oftotales theo Program,parciales indel whole or in part;Programa; (4) withoutsin limitingperjuicio thede foregoingla clauseanterior cláusula (3), copycopiar theel Program ontoPrograma a hardun drivedisco orduro otheru storageotro devicedispositivo unlessde the Program itself makesalmacenamiento, a copymenos duringque installation,el orPrograma unlessmismo youcree areuna downloadingcopia thedurante Programla frominstalación ano authorizeda menos que usted descargue el Programa de un vendedor minorista en línea de Activision online retailer;autorizado; (5) useutilizar theel ProgramPrograma inen una red, o sistema de usuarios múltiples o de acceso remoto, incluido cualquier uso en línea, excepto lo incluido en la funcionalidad del Programa; (6) vender el Programa, alquilarlo, arrendarlo, licenciarlo, distribuirlo o transferirlo de alguna otra forma; (7) según las leyes aplicables, realizar ingeniería inversa del software y otra tecnología propia del Programa (a menos que Activision lo permita explícitamente), derivar código fuente de estos, modificarlos, descompilarlos, desarmarlos o crear obras derivativas de estos, de manera total o parcial; (8) crear cualquier programa de software no autorizado, desarrollarlo, modificarlo, ofrecerlo, ponerlo a network,disposición, multi-userdistribuirlo, arrangement,alojarlo, orpromocionarlo, remotepublicitarlo accesso arrangement,utilizarlo includingpara anyobtener onlineventajas useen exceptcualquier asmodo includedde injuego thesin Programconexión, functionality;en (6)línea sell,o rent,de lease,multijugador, license,lo distribute,que orincluye, otherwiseentre transferotras thecosas, Program; (7) subject to applicable laws, reverse engineer (unless expressly permitted by Activision), derive source code, modify, decompile, disassemble, or create derivative works of thetrampas, software andde other proprietary technology in the Program, in whole or in part; (8) create, develop, modify, offer, make available, distribute, host, promote, advertise, or use any unauthorized software programs to gain advantage in any offline, online or multiplayer game modes, including, but not limited to, cheats, automation softwareautomatización (bots), modded lobbies, hacks,trucos, mods,mods oro engagingla inparticipación anyen formcualquier oftipo cheating,de trampa, boosting oro booting (such(dicho behaviorcomportamiento willestará besujeto subjecta tosanciones sanctiona atcriterio Activision’sde discretion;Activision; forpara moreobtener informationmás seeinformación, theconsulte Program’sla applicablePolítica Securityde andseguridad Enforcementy Policycumplimiento availabledel atPrograma support.activision.com)correspondiente disponible en support.activision.com); (9) remove,eliminar disable,cualquier oraviso circumvento anyetiqueta proprietarypatentada noticesdentro ordel labelsPrograma, containeddeshabilitarla ono orburlarla; within the Program; oro (10) use,utilizar access,el download,Programa, oracceder otherwisea export,este, reexport,descargarlo oro, transferde thealguna Programotra informa, contraventionexportarlo, ofreexportarlo applicableo exporttransferirlo control,infringiendo economicel sanctions,control andde importexportación, lawslas andsanciones regulations,económicas, including,y butlas notleyes limitedy to,reglamentos thede U.S.importación aplicables, incluidos, entre otros, los Reglamentos de Administración de Exportaciones de los EE. UU. (“EAR”, del inglés Export Administration RegulationsRegulations) (“EAR”)y andlos regulationsreglamentos promulgatedpromulgados bypor thela U.S.Oficina Departmentde ofControl thede Treasury’sBienes Extranjeros (“OFAC”, del inglés Office of Foreign Assets ControlControl) (“OFAC”).del Departamento del Tesoro de los EE. UU.
B. UnlessSalvo expresslycon permittedpermiso byexpreso de Activision andy subjectsujeto toa applicablelas localleyes laws,locales YOUaplicables, AGREEUSTED NOTACEPTA TOQUE PERMITNO THEPERMITIRÁ EL USO, COMBINACIÓN O INCORPORACIÓN DEL SOFTWARE INO THEDE PERIPHERALCUALQUIER OROTRA ANYPARTE PARTDE OFLOS ITPERIFÉRICOS TOEN BEOTRO COMBINEDPRODUCTO WITH,QUE BECOMENO INCORPORATEDSEA IN,ESTE OR USED WITH ANY SOFTWARE PRODUCT OTHER THAN THE PROGRAM.PRODUCTO.
C. YouUsted agreeacepta notno torealizar doninguna anyde oflas thesiguientes followingacciones whilemientras usinguse theel Program:Programa: (A) harass,acosar, threaten,amenazar, embarrassavergonzar, orincomodar causeo distresscausar ormalestar discomforta uponotro anotherparticipante participant,o user,usuario oro othera individualcualquier orotra entity;persona física o jurídica; (B) transmittransmitir anycualquier UGCCCU (as(como definedse indefine Sectionen la Sección 14) thatque Activision considersconsidere toperjudicial, beilegal, disruptive,dañino, unlawful,amenazante, harmful,abusivo, threatening,acosador, abusive, harassing, defamatory,difamatorio, vulgar, obscene,obsceno, hateful,que orincite racially,al sexually,odio, ethnicallyo orcuestionable otherwisepor objectionable;motivos racistas, sexuales, étnicos o de cualquier otro tipo; (C) impersonatesuplantar anya personcualquier orpersona entity,física includingo butjurídica, notlo limitedque toincluye entre otros a Activision; (D) disruptperturbar el funcionamiento normal Programdel functionality,Programa, oro otherwisecomportarse actde incualquier otra manera que afecte negativamente a mannerotros thatparticipantes negativelyy affectsal othergoce participantsy and/ordisfrute theen overallgeneral Programdel experience;Programa; (E) postpublicar oro transmittransmitir anymateriales unsolicitedpromocionales advertising,o promotionalpublicitarios materials,o orcualquier anyotra otherforma formsde of solicitation;solicitud; (F) intentionallyincumplir, orintencionadamente unintentionallyo violateno, anycualquier applicablelegislación, law,normativa regulationo ortratado treatyaplicable whilemientras usingse orusa accessingel thePrograma Program;o se accede a él; (G) postpublicar multiplevarios postsmensajes ofcon theel samemismo contentcontenido, (i.e.,por “spam”); orejemplo, publicidad basura (spam); o (H) invadeinvadir thela privacyintimidad oro violateinfringir orcualquier infringederecho anyde rightcualquier ofpersona anyfísica persono orjurídica, entity,lo including,que withoutincluye, limitation,de anymanera intellectualno propertyexhaustiva, right.cualquier derecho de propiedad intelectual.
D. YouUsted representmanifiesta andy warrant that yougarantiza (1) areque notno subjectestá tosujeto U.S.a sanctionssanciones orni exporta restrictionsrestricciones anda otherwisela areexportación eligiblede toEE.UU. utilizey theque Programpuede underoptar applicableal lawsPrograma andbajo regulations;la legislación y las regulaciones vigentes; (2) areque notno locatedestá orubicado ordinarilyni residentreside inhabitualmente en un país o región sujetos a countrysanciones/embargos orcompletos regiono subjectcasi tocompletos comprehensivede orEE.UU., near-comprehensiveexcepto U.S.si sanctions/embargo,su unlessuso yourdel usePrograma ofen theese Programpaís ino suchregión countryestá orautorizado regionpor isla authorizedlegislación byde U.S. law;EE.UU.; (3) areque notno anes official,un employee,funcionario, agent,empleado, oragente contractoro of,proveedor orque directlyopera oro indirectlypretende actingoperar, orya purportingsea todirecta acto forindirectamente, orde onparte behalfde of,un gobierno (incluidos cualquier subdivisión, agencia o intermediario políticos o cualquier persona directa o indirectamente ligada o controlada por ellos) o de un partido político (por ejemplo, el Partido Comunista de Cuba o el Partido de los Trabajadores de Corea) sujetos a governmentsanciones/embargos (includingde anyEE.UU., politicalo subdivision,de agency,cualquier orotra instrumentalityentidad thereofen orun anypaís persono directlyregión or indirectly owned or controlled by the foregoing) or political party (e.g., Cuban Communist Party, Workers’ Party of Korea) subject to U.S. sanctions/embargo or any other entity insujetos a sanctioned/embargoedsanciones/embargos countryde orEE.UU.; region or subject to U.S. sanctions/embargo; andy (4) willque notno useusará theel ProgramPrograma inpara connectionun withfin anprohibido end-usepor prohibitedla bylegislación U.S.de law.EE.UU.
E. ParentsLos andpadres guardiansy oftutores childrende underpersonas themenores agede ofedad majoritysegún insu theirjurisdicción jurisdictiono ormenores de 18 yearsaños ofde age,edad, whicheverlo isque older,sea agreemayor, toaceptan beser responsibleresponsables forde alltodos useslos ofusos thedel ProgramPrograma bypor yourparte non-adultde child(ren)sus orhijos ward(s),o whetherpupilos ormenores notde suchedad, usesya weresea authorizedque byusted you.haya autorizado o no dicho uso.
F. CommunicationsLas madecomunicaciones usingrealizadas a Producttravés shoulddel notProducto beno consideredse private.considerarán privadas. Activision maypuede monitormonitorear and/oro recordgrabar yoursus communicationscomunicaciones (including,(lo withoutque limitation,incluye, entre otras, mensajes por chat, las comunicaciones de voz e interacciones del sitio web o escritas de otro tipo) cuando usted esté utilizando el Producto y, por medio del presente, usted otorga su consentimiento irrevocable y explícito para dicho monitoreo y grabación. Usted reconoce y acepta que no tiene expectativa alguna de privacidad respecto de la transmisión de CCU o comunicación, incluidas, entre otras, los mensajes por chat, las comunicaciones de voz y las interacciones escritas de ningún tipo mientras utiliza el Producto. Puesto que el chat text,de voicevoz communications,y andotras websitecomunicaciones orpueden otherser typedvistas interactions)y whenoídas youpor areotros usingusuarios, ael Product,usuario anddebe youevitar herebyrevelar provideinformación yourpersonal irrevocable,que expresspermita consent to such monitoring and recording. You acknowledge and agree that you have no expectation of privacy concerning the transmission of any UGC or communications, including, without limitation, chat text, voice communications, and typed interactions of any kind while using the Product. Because voice chat and other communications may be viewed and/or heard by other users, users should avoid revealing any personally identifiable information.identificarlo.
G. ConsentConsentimiento topara Monitor.el WHILEmonitoreo. RUNNING,DURANTE THELA PRODUCTEJECUCIÓN, (INCLUDINGEL PRODUCTO (INCLUIDO SOFTWARE, EL CONTROLADOR DE NIVEL DE KERNEL LEVELU DRIVER,OTRO ORMECANISMO OTHERTÉCNICO) TECHNICALPUEDE MECHANISM)MONITOREAR MAYSU MONITORCOMPUTADORA YOURO COMPUTER,CONSOLA ORPARA CONSOLEDETECTAR FORPROGRAMAS UNAUTHORIZEDO PROGRAMSPROCESOS ORNO PROCESSESAUTORIZADOS RUNNINGQUE EITHERSE CONCURRENTLYEJECUTAN WITHSIMULTÁNEAMENTE CON SOFTWARE ORO OUTFUERA OFDEL PROCESS.PROCESO. ANUN "UNAUTHORIZED"PROGRAMA PROGRAM"NO ASAUTORIZADO", USEDTAL HEREINCOMO SHALLSE BEUTILIZA DEFINEDEN ASEL ANYPRESENTE, SE DEFINIRÁ COMO CUALQUIER SOFTWARE PROHIBITEDPROHIBIDO BYPOR SECTIONLA SECCIÓN 3.A. ABOVE.ANTERIOR. DURINGDURANTE THISESTE PROCESSPROCESO, CERTAINSE IDENTIFYINGPUEDE INFORMATIONCOMUNICAR ABOUTCIERTA YOURINFORMACIÓN DEVICE,DE SOFTWARE,IDENTIFICACIÓN ORSOBRE PROCESSESSU MAYDISPOSITIVO, BESOFTWARE COMMUNICATEDO BACKPROCESOS TOA ACTIVISION TOPARA ASSESSEVALUAR WHETHERSI ANYSE UNAUTHORIZEDESTÁ PROGRAMSEJECUTANDO AREALGÚN RUNNING.PROGRAMA NO AUTORIZADO. INEN THEEL EVENTCASO THATDE THEQUE PRODUCTEL DETECTSPRODUCTO THEDETECTE SIGNATURESLAS OFFIRMAS UNAUTHORIZEDDE ACTIVITYACTIVIDADES ORO PROGRAMS,PROGRAMAS NO AUTORIZADOS, (a) THEEL PRODUCTPRODUCTO MAYPUEDE COMMUNICATECOMUNICAR INFORMATIONINFORMACIÓN BACKDE TOVUELTA A ACTIVISION ABOUTSOBRE THELA UNAUTHORIZEDACTIVIDAD ACTIVITY,NO INCLUDINGAUTORIZADA, WITHOUTLO LIMITATIONQUE YOURINCLUYE, ACCOUNTSIN NAME,LIMITACIÓN, DETAILSEL ABOUTNOMBRE THEDE UNAUTHORIZEDSU ACTIVITYCUENTA, DETECTED,LOS ANDDETALLES THESOBRE TIMELA ANDACTIVIDAD DATE;NO AND/ORAUTORIZADA DETECTADA Y LA FECHA Y HORA; O (b) ACTIVISION MAYPUEDE EXERCISEEJERCER ANYCUALQUIERA ORDE ALLSUS OFDERECHOS ITSO RIGHTSTODOS UNDERESTOS THISEN AGREEMENT,VIRTUD WITHDE ORESTE WITHOUTACUERDO, PRIORCON NOTICEO TOSIN THEPREVIO USER.AVISO BYAL ACCEPTINGUSUARIO. THISAL AGREEMENT,ACEPTAR YOUESTE AREACUERDO, HEREBYPOR AUTHORIZINGEL PRESENTE AUTORIZA A ACTIVISION TOA ACCESSACCEDER YOURA DEVICESU FORDISPOSITIVO THESEPARA PURPOSES.ESTOS FINES.
H. IfSi youle arepreocupa concernedque thatotra someonepersona elseesté isinvolucrada engageden inuna unlawfulconducta conductilegal inen connectionrelación withcon anycualquier OnlineServicio Serviceen orlínea haso violatedque haya infringido el Código de conducta de un Programa (si corresponde), o si cree que ha estado expuesto al contenido contemplado en la Sección 3.C de este Acuerdo ("Contenido prohibido"), comuníquese con nosotros en https://support.activision.com. Tomamos las siguientes medidas para ayudar a Program’smantener Codenuestros ofServicios Conducten (iflínea any),seguros ory ifdivertidos youpara believenuestros you have been exposed to content contemplated by Section 3.C of this Agreement (“Prohibited Content”), please contact us at https://support.activision.com. We take the following steps to help keep our Online Services safe and fun for our players:jugadores:
• WeUtilizamos uselas appropriateherramientas toolsy andlos proceduresprocedimientos toadecuados proactivelypara monitormonitorear Prohibitedde Contentforma acrossproactiva ourel OnlineContenido Services.prohibido Foren example,nuestros weServicios useen automatedlínea. languagePor filtersejemplo, toutilizamos moderatefiltros offensivede language.idioma automatizados para moderar el lenguaje ofensivo.
• WeDisponemos makede availablefunciones reportingde functionalitygeneración inde ourreportes games,en enablingnuestros playersjuegos, tolo reportque Prohibitedpermite Contenta tolos us.jugadores Fordenunciar moreContenido informationProhibido. onPara howobtener tomás reportinformación Prohibitedsobre Content,cómo seereportar Contenido prohibido, consulte https://support.activision.com.
• WeTomamos takemedidas timelyoportunas actionsobre onlos reportsreportes fromde playerslos aboutjugadores Prohibitedsobre ContentContenido acrossprohibido ouren Onlinenuestros ServicesServicios (suchen aslínea usernames,(como profilenombres photos).de Forusuario, morefotos informationde onperfil). howPara weobtener moderatemás Prohibitedinformación Contentsobre andcómo reviewmoderamos reportsel fromContenido players,Prohibido seey revisamos las denuncias de los jugadores, consulte https://support.activision.com.
4. OWNERSHIP:TITULARIDAD: AllTodos title,los ownershipderechos rights,de andpropiedad intellectualy propertyde rightspropiedad inintelectual anddel toPrograma theo Programrelacionados arecon ownedél bypertenecen a Activision, affiliatesa ofsus Activision,filiales oro Activision’sa licensors.sus Thelicenciatarios. ProgramEl isPrograma protectedestá byprotegido thepor las leyes de copyright lawsde oflos theEstados UnitedUnidos Statesde ofAmérica, America,los internationaltratados internacionales de copyright treaties,y conventionsotras andleyes. otherEl laws.Programa Thecontiene Programdiversos maymateriales containlicenciados, certainy licensedlos materials,otorgantes andde Activision’sla licensorslicencia mayde protectActivision theirpodrían rightsdefender insus thederechos eventen ofcaso anyde violationque ofse thisprodujese Agreement.alguna NOTWITHSTANDINGviolación ANYTHINGde TOeste THEContrato. CONTRARY,SIN YOUPERJUICIO ACKNOWLEDGEDE ANDLO AGREEESTIPULADO THATEN YOUESTE SHALLCONTRATO, HAVEUSTED RECONOCE Y ACEPTA QUE NO OWNERSHIPTENDRÁ ORPROPIEDAD OTHERNI PROPERTYTITULARIDAD INTERESTALGUNA INEN ANYNINGUNA ACCOUNTCUENTA STOREDALMACENADA ORO HOSTEDALBERGADA ONEN ANNINGÚN SISTEMA DE ACTIVISION, Y ADEMÁS, MANIFIESTA Y ACEPTA QUE TODOS LOS DERECHOS DE ESAS CUENTAS SON Y SERÁN PROPIEDAD, Y REDUNDARÁN EN BENEFICIO DE ACTIVISION.
PARA RESIDENTES EN NORTEAMÉRICA: ACTIVISION SYSTEMPODRÁ (“ACCOUNT”),SUSPENDER, ANDCANCELAR, YOUMODIFICAR FURTHERO ACKNOWLEDGEELIMINAR ANDCUALQUIER AGREECUENTA THATDEL ALLSERVICIO RIGHTSEN INCUALQUIER ANDMOMENTO TOY THESEPOR ACCOUNTSCUALQUIER AREMOTIVO, ANDO SHALLSIN FOREVERMOTIVO BEALGUNO, OWNEDSIN BYNECESIDAD ANDDE INURETENER TOQUE THE BENEFIT OF ACTIVISION.
FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA: ACTIVISION MAY SUSPEND, TERMINATE, MODIFY OR DELETE ANY OF THESE ACCOUNTS AT ANY TIME FOR ANY REASON OR NO REASON, WITH OR WITHOUT NOTICE TO YOU.NOTIFICÁRSELO.
5. PATCHESPARCHES ANDY UPDATES:ACTUALIZACIONES: Activision maypuede deployimplementar orparches, provideactualizaciones mandatoryy patches,modificaciones updates,obligatorios anddel modificationsPrograma too theproporcionarlos, Programy thatestos mustse bedeben installedinstalar forpara youque tousted continuepueda tocontinuar useutilizando theel ProgramPrograma incon orderfines to,como, forpor example, without limitation:ejemplo: (A) ensuregarantizar complianceel withcumplimiento applicablede lawslas and/orleyes reflectaplicables changeo inreflejar relevantel lawscambio anden regulatorylas requirements;leyes y los requisitos reglamentarios; (B) performrealizar temporarymantenimiento maintenance,temporal, fixcorregir bugs,errores, implementimplementar technicalajustes adjustments,técnicos andy makerealizar improvements,mejoras; (C) updateactualizar orel upgradePrograma, thelo Programque includingincluye updatingactualizar thela structure,estructura, design,diseño oro layoutformato ofdel the Program;Programa; (D) ensuregarantizar thela securityseguridad ofdel thePrograma; Program; andy (E) tocombatir combatactividades againstilegales illegalo and/ordañinas harmfuly activitiesel anduso thede useprogramas ofu unauthorizedotras programsactividades orno otherautorizados activitiesque whichinfrinjan breachel thispresente Agreement.Contrato. BroadbandSe internetnecesita isuna requiredconexión fora suchInternet patches,de updates,banda andancha modifications.para Youdescargar aredichos responsibleparches, foractualizaciones anyy andmodificaciones. allEl broadbandusuario accessasume andcualquier usagecosto fees.de acceso y uso del servicio de banda ancha.
FORPARA RESIDENTSRESIDENTES OUTSIDEFUERA THEDEL EUROPEANESPACIO ECONOMICECONÓMICO AREAEUROPEO ANDY THEREINO UNITED KINGDOM:UNIDO: Activision maypuede updateactualizar theel ProgramPrograma remotelypor withoutvía notifyingremota you,sin andnotificárselo, youy herebyusted grantconcede topor la presente permiso a Activision consentpara tohacer deployuso andde applytales suchparches, patches,actualizaciones updates,y andmodificaciones.
PARA modifications.
FORRESIDENTES RESIDENTSDEL INREINO THE UNITED KINGDOM:UNIDO: Activision maypuede updateactualizar theel ProgramPrograma remotelypor withoutvía notifyingremota you,sin providednotificárselo, thatsiempre anyque suchdichas updatesactualizaciones dono notden resultlugar ina materialuna derogationderogación insustancial thede functionalityla offuncionalidad thedel Program,Programa, andy youusted herebyconcede grantpor tola presente permiso a Activision consentpara tohacer deployuso andde applytales suchparches, patches,actualizaciones updates,y andmodificaciones.
PARA modifications.
FORRESIDENTES RESIDENTSDEL INESPACIO THEECONÓMICO EUROPEANEUROPEO: ECONOMICA AREA:menos Unlessque otherwiselas requiredleyes byaplicables applicableexijan laws,lo contrario, Activision maypuede updateactualizar theel ProgramPrograma remotelyde withoutforma notifyingremota you.sin Ifavisarle. anySi updatesalguna toactualización thedel ProgramPrograma resultafecta inde negativelymanera impactingnegativa yourmás accessque orsolo uselevemente ofsu theacceso Programal inPrograma o su uso de este, le daremos un aviso de dichos cambios. Si no está de acuerdo con los cambios, podrá rescindir su Contrato con nosotros dentro de 30 días a morepartir thande minorla way,fecha wede willcualquier giveaviso youque noticele ofproporcionemos such changes. If you don’t agree to the changes, you will be able to terminate your Agreement with us withino 30 days from the date of any notice we provide, or 30 days from when the change comes into effect, whichever is later. You may also be able to receivedías a proportionatepartir refundde forla anyfecha Programen orque Serviceel Providedcambio Contententre paiden forvigor, butlo notque received.ocurra Pleasemás visittarde. También puede recibir un reembolso proporcional por cualquier Programa o Contenido proporcionado por el Servicio pagado, pero no recibido. Visite https://support.activision.com/ forpara moreobtener information.más Ifinformación. youSi dousted notno objectrechaza toestos thecambios changesni orrescinde terminateel theContrato Agreementdentro withindel theplazo statedestablecido, timelo limit,tomaremos wecomo willsu takeaceptación thatde aslos yourcambios. acceptanceSi ofreside theen changes.Alemania, Ifse youle areaplicarán residentlos intérminos Germany,de thela termssubsección in"Parches they sub-sectionactualizaciones" ‘Patchesde andla Updates’ in SectionSección 19 willen applylugar insteadde ofesta this SectionSección 5.
6. LIMITEDGARANTÍA LIMITADA DEL HARDWARE WARRANTY(SOLO (RESIDENTSPARA INRESIDENTES NORTHEN AMERICANORTEAMÉRICA ANDY AUSTRALIA ONLY):AUSTRALIA):
6(A) Activision warrantsgarantiza toal thecomprador original consumerde purchasereste ofPrograma thisque Programel thatsoporte thefísico physicalen mediael onque whichse thisalmacena Programeste isPrograma storedy andcualquier anyaccesorio physicalfísico accessories(en (togetherconjunto, thelos “Goods”)"Productos willfísicos") beestarán freelibres fromde defectsdefectos inmateriales materialy andde workmanshipfabricación fordurante 90 daysdías froma thecontar datedesde ofla purchase.fecha Ifde thecompra. GoodsSi arelos foundProductos defectivefísicos withinpresentaran defectos dentro de esos 90 daysdías ofa originalpartir purchase,de la compra original, Activision agreesaccede toa replace,sustituir, freesin ofcargo charge,alguno, thedichos applicableProductos defectivefísicos Goodsdefectuosos withindentro thede applicabledicho plazo de tiempo, tras recibir el Programa (gastos de envío pagados, con prueba de la fecha de compra) siempre y cuando Activision siga fabricando los Productos físicos. Si estos ya no están disponibles, Activision se reserva el derecho a sustituirlos por productos similares del mismo valor o superior. Esta garantía está limitada a los Productos físicos, tal como los proporcionó originalmente Activision, y no se aplica al desgaste normal por el uso. Esta garantía no será de aplicación y será nula si el defecto ha surgido por abuso, uso indebido o negligencia. Toda garantía implícita establecida por ley está expresamente limitada al periodo de 90 daydías period,descrito uponanteriormente. EXCEPTO itsPOR receiptLO ofESTABLECIDO theANTERIORMENTE, ProgramESTA (postageGARANTÍA paid,SUSTITUYE withA proofCUALQUIER ofOTRA theGARANTÍA, dateEXPRESA ofO purchase) so long as the Goods are still being manufactured by Activision. If the Goods are no longer available, Activision retains the right to substitute similar goods of equal or greater value. This warranty is limited to the Goods, as originally provided by Activision, and is not applicable to normal wear and tear. This warranty shall not be applicable, and shall be void, if the defect has arisen through abuse, mistreatment, or neglect. Any implied warranties prescribed by statute are expressly limited to the 90-day period described above. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.IMPLÍCITA.
6(B). LIMITEDGARANTÍA LIMITADA DEL HARDWARE WARRANTY(SOLO (RESIDENTSPARA OFRESIDENTES ALLEN COUNTRIESTODOS OTHERLOS THANPAÍSES NORTHQUE AMERICANO ANDSEAN AUSTRALIANORTEAMÉRICA ONLY):Y AUSTRALIA): TheLa warrantygarantía fordel thePrograma Programse isproporciona providedde inacuerdo accordancecon withsus yourderechos statutorylegales rightscomo asconsumidor que siempre prevalecerá. Para obtener más información sobre la sustitución por garantía de Activision en la Unión Europea y otros países distintos a consumerNorteamérica which will always prevail. For information about Activision's procedures on replacements of the Program in the European Union and other countries outside of North America andy Australia, oro otherpara customercualquier serviceotra inquirescuestión pleaserelacionada check:con el servicio de atención al cliente, visite: http://support.activision.com.
7. LIMITATIONLIMITACIÓN OFDE DAMAGESDAÑOS
7(A) FORPARA RESIDENTSRESIDENTES INEN NORTH AMERICA:NORTEAMÉRICA:
7(B) FORPARA RESIDENTSRESIDENTES OUTSIDEFUERA NORTHDE AMERICA:NORTEAMÉRICA:
8. TERMINATION:RESCISIÓN:
1. FORPARA RESIDENTSRESIDENTES OFDE NORTHAMÉRICA AMERICA:DEL WithoutNORTE: prejudiceSin toprejuicio anyde otherningún rightsotro ofderecho de Activision, ifsi youusted failno tocumple complycon withlos thetérminos termsy andcondiciones conditionsdel ofpresente thisContrato, Agreementy andsegún subjectla togravedad thede severitysu of your breach,incumplimiento, Activision, ata itssu discretion,criterio, maypuede limitlimitar yoursu useuso ofdel thePrograma Programo orrescindir terminateel thispresente Agreement.Contrato. TheLa applicablePolítica Program’sde Securityseguridad andy Enforcementcumplimiento Policydel availablePrograma atcorrespondiente disponible en support.activision.com setsestablece outmás moreen indetalle detaillas theacciones actionsque youno maypuede notrealizar performy andlos thetipos typesde oflimitaciones limitationsque Activision maypuede imposeimponer ifsi youutiliza misuseel thePrograma Program.de Inmanera theindebida. eventEn el caso de que Activision electsdecida torescindir terminateel thispresente AgreementContrato ascomo asanción sanctionpor forun misuse,uso youindebido, mustusted destroydebe alldestruir copiestodas oflas thecopias Programdel andPrograma ally oftodos itssus componentcomponentes. También parts. Youpuede mayrescindir alsoel terminateContrato theen Agreementcualquier atmomento anysi timeborra bypermanentemente permanentlycualquier deletinginstalación anydel installationPrograma ofy thedestruye Program,todas andlas destroyingcopias alldel copiesPrograma ofque theobren Programen insu yourpoder possession oro control.
2. FORPARA RESIDENTSRESIDENTES OUTSIDEFUERA OFDE NORTH AMERICA:NORTEAMÉRICA:
a. SI VIOLA DE FORMA GRAVE ESTE ACUERDO, ACTIVISION MAYPUEDE TERMINATEDAR THEPOR LICENSETERMINADA GRANTEDLA TOLICENCIA YOUQUE UNDERSE THISLE AGREEMENTOTORGA AND/ORBAJO SUSPEND,ESTE MODIFY,CONTRATO ORO DELETESUSPENDER, YOURMODIFICAR ACCOUNTO ATBORRAR ANYSU TIMECUENTA WITHOUTEN GIVINGCUALQUIER YOUMOMENTO ANYSIN PRIORDARLE NOTICENINGÚN IFAVISO YOUPREVIO. SERIOUSLYLAS VIOLATEVIOLACIONES THISGRAVES AGREEMENT.SON SERIOUSAQUELLAS VIOLATIONSCONTRA ARELAS VIOLATIONSDISPOSICIONES OFIMPORTANTES IMPORTANTQUE PROVISIONSINCLUYE WHICHLA INCLUDE SECTIONSECCIÓN 3, 11(A) ANDY 11(D) OFDE THISESTE AGREEMENT,CONTRATO, REPEATEDLAS VIOLATIONSVIOLACIONES OFREITERADAS OTHERDE PROVISIONSOTRAS OFDISPOSICIONES THISDE AGREEMENTESTE (INCLUDINGCONTRATO FURTHER(INCLUIDO NON-COMPLIANCEEL WHEREINCUMPLIMIENTO YOUADICIONAL HAVEPOR ALREADYEL RECEIVEDQUE YA HA RECIBIDO UNA ADVERTENCIA PREVIA), O SEGÚN SE DETALLE DE OTRO MODO EN LA POLÍTICA DE SEGURIDAD Y CUMPLIMIENTO DEL PROGRAMA APLICABLE, DISPONIBLE EN https://support.activision.com/es/homepage. SI CREE QUE TAL DECISIÓN FUE TOMADA DE FORMA INCORRECTA, PUEDE CONTACTAR A PRIORACTIVISION WARNING),EN ORhttps://support.activision.com/es/homepage. AS OTHERWISE DETAILED IN THE APPLICABLE PROGRAM’S SECURITY AND ENFORCEMENT POLICY AVAILABLE AT support.activision.com. IF YOU THINK THAT SUCH DECISION WAS TAKEN WRONGLY, YOU CAN CONTACTSI ACTIVISION ATNO support.activision.com.PUEDE IFRESOLVER ACTIVISIONSU CANNOTQUEJA RESOLVEY YOURUSTED COMPLAINTRESIDE ANDEN YOULA AREUNIÓN EUROPEA, PUEDE UTILIZAR LA PLATAFORMA DE RESOLUCIÓN DE DISPUTAS EN LÍNEA ESTABLECIDA POR LA COMISIÓN EUROPEA, A RESIDENTLA OFQUE THEPUEDE EUROPEANACCEDER UNION, YOU CAN USE THE ONLINE DISPUTE RESOLUTION PLATFORM SET UP BY THE EUROPEAN COMMISSION WHICH YOU CAN ACCESS ATEN http://ec.europa.eu/odr.
b. ACTIVISION MAYTAMBIÉN ALSOPUEDE TERMINATETERMINAR THELA LICENSELICENCIA GRANTEDQUE TOSE YOULE UNDEROTORGA THISBAJO AGREEMENTESTE AND/ORCONTRATO SUSPEND,O MODIFY,SUSPENDER, ORMODIFICAR DELETEO YOURBORRAR ACCOUNTSU IFCUENTA ITSI HASTIENE ANOTHEROTRA VALIDRAZÓN REASONVÁLIDA TOPARA DOHACERLO SO(POR (FOREJEMPLO, EXAMPLE,CESAR CEASINGUN ANSERVICIO ONLINEEN SERVICELÍNEA FORPOR ECONOMICMOTIVOS REASONSECONÓMICOS DUEDEBIDO TOAL ALIMITADO LIMITEDNÚMERO NUMBERDE OFUSUARIOS USERSQUE CONTINUINGCONTINÚEN TOHACIENDO MAKEUSO USEDEL OFSERVICIO THECON SERVICEEL OVERTIEMPO) TIME)O ORSIN WITHOUTMOTIVO, REASONHACIÉNDOLE BYLLEGAR GIVINGUN YOUAVISO APREVIO. REASONABLESi PRIORreside NOTICE.en IfAlemania, youlos aretérminos residentde inla Germany, the terms in SectionSección 19 willse applyaplicarán toen youlugar insteadde ofla SectionSección 2(a) andy (b).
c. IFSI ACTIVISION TERMINATESFINALIZA THELA LICENSELICENCIA GRANTEDQUE TOSE YOULE UNDEROTORGÓ THISEN AGREEMENTVIRTUD AND/ORDEL SUSPENDSPRESENTE ORCONTRATO DELETEDY/O YOURSUSPENDE ACCOUNT,SU THISCUENTA MEANSO THAT YOURLA ACCESSELIMINA, TOESTO ANDSIGNIFICA RIGHTQUE TOSE USEREVOCARÁ THESU PROGRAMACCESO WILLAL BEPROGRAMA REVOKED.Y SU DERECHO A UTILIZARLO.
3. FORPARA RESIDENTSRESIDENTES INDEL THEESPACIO EUROPEANECONÓMICO ECONOMIC AREA:EUROPEO:
a. InAdemás additionde tola SectionSección 2(a) andy (b) above,anterior, witha theexcepción exceptionde oflos AgreementsContratos relatingrelacionados tocon (1) Serviceel ProvidedContenido Contentproporcionado orpor el Servicio o (2) Programslos whichProgramas doque notno involveincluyan aspectsaspectos ofde online-basedjuegos gameplay,en iflínea, yousi arereside residenten inun país del Espacio Económico Europeo, usted tiene derecho legal a countrycancelar insu theContrato Europeancon Economicnosotros Area,dentro youde havelos límites de tiempo establecidos en las leyes aplicables del consumidor. Las instrucciones sobre cómo ejercer este derecho se establecen al final del presente Contrato en el Apéndice 1 (Sección A: "Información acerca del ejercicio del derecho de desistimiento").
4. Las siguientes disposiciones sobrevivirán a legalla rightrescisión tode canceleste yourContrato: AgreementCONDICIONES withDE usLA withinLICENCIA the time limits set out in applicable consumer laws. Instructions on how to exercise this right are set out at the end of this Agreement in Appendix 1 (Section A: ‘Information concerning the exercise of the right of withdrawal’).
4. The following provisions shall survive termination of this agreement: LICENSE CONDITIONS (SECTION(SECCIÓN 3), OWNERSHIPTITULARIDAD (SECTION(SECCIÓN 4), LIMITEDGARANTÍA LIMITADA DEL HARDWARE WARRANTY (SECTIONS(SECCIONES 6A ANDY 6B), LIMITATIONLIMITACIÓN OFDE DAMAGESDAÑOS (SECTIONS(SECCIONES 7A ANDY 7B), TERMINATIONRESCISIÓN (SECTION(SECCIÓN 8), INDEMNITYINDEMNIZACIÓN (SECTION(SECCIÓN 10), SERVICECONTENIDO PROVIDEDPROPORCIONADO CONTENTPOR (SECTIONEL SERVICIO (SECCIÓN 11), AVAILABILITYDISPONIBILIDAD (SECTION(SECCIÓN 12), ACCESSACCESO (SECTION(SECCIÓN 13), BINDINGARBITRAJE ARBITRATIONVINCULANTE ANDY CLASSRENUNCIA ACTIONA WAIVERACCIONES (SECTIONPOPULARES (SECCIÓN 16), JURISDICTIONJURISDICCIÓN ANDY APPLICABLELEGISLACIÓN LAWAPLICABLE (SECTION(SECCIÓN 17),17) ANDY MISCELLANEOUSVARIOS (SECTION(SECCIÓN 18).
9. ForPara residentsresidentes inde NorthNorteamérica America--- U.S.DERECHOS GOVERNMENTLIMITADOS RESTRICTEDDEL RIGHTS:GOBIERNO TheDE ProgramLOS hasESTADOS beenUNIDOS: developedEl entirelyPrograma aty privatesu expensedocumentación andfueron arecreados providedpor ascuenta "Commercialprivada Computery Software"se orofrecen "restrictedcomo computer"Software software."comercial Use,para duplicationcomputadora" oro disclosure"software bypara thecomputadora U.S.restringido". GovernmentSu oruso, duplicación o revelación por parte del gobierno de los Estados Unidos o un subcontratante del gobierno de los Estados Unidos está sujeto a U.S.las Governmentrestricciones subcontractorestablecidas isen subjectel to the restrictions set forth in subparagraphsubpárrafo (c)(1)(ii) ofde thelas Rightscláusulas inde TechnicalDerechos Datasobre anddatos Computertécnicos Softwarey clausessoftware inde computadora del DFARS 252.227-7013 ory asen setlos forth in subparagraphsubpárrafos (c)(1) andy (2) ofde thelas Commercialcláusulas Computerde SoftwareDerechos Restrictedrestringidos Rightsdel clausessoftware atde computadora de la FAR 52.227-19, assi applicable.corresponde. TheEl Contractor/Manufacturercontratista iso fabricante es Activision Publishing, Inc., 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404.
10. ForPara residentsresidentes inen NorthNorteamérica: America--INDEMNIZACIÓN: INDEMNITY:Hasta Todonde thelo fullestpermita extentla allowedley byaplicable, applicableusted law,acepta youhacerse agreeresponsable tofrente indemnify, defend, and holda Activision, itssus partners,socios, affiliates,filiales, licensors,licenciatarios, contractors,contratistas, officers,funcionarios, directors,directores, employees,empleados andy agentsagentes harmlessde fromtodo alldaño, damages,pérdida lossesy andgasto expensesque arisingsurja directlydirecta oro indirectlyindirectamente fromdel yourincumplimiento breachpor ofparte thisde Agreementusted and/ordel yourpresente actsContrato ando omissionssus inacciones usingu theomisiones Programen pursuantel touso thedel termsPrograma ofsegún thislos Agreement.términos del presente Contrato.
11. SERVICECONTENIDO PROVIDEDPROPORCIONADO CONTENT:POR EL SERVICIO: “ServiceEl Provided“Contenido Content"proporcionado consistspor ofel allServicio” virtualconsiste materials,en informationtodos andlos contentmateriales providedvirtuales, tola youinformación (e.g.,y unlockableel content,contenido accounts,proporcionados stats,a virtualusted assets,(p. virtualej., currencies,contenido codes,desbloqueable, achievements,cuentas, virtualestadísticas, rewards,activos credits,virtuales, access,monedas shows,virtuales, códigos, logros, recompensas virtuales, créditos, acceso, espectáculos, tokens, coins,monedas, power-ups,power-ups andy customizations)personalizaciones) inrelacionados connectioncon withsu youruso usedel ofPrograma, theincluidos Program,los includingServicios theen Onlinelínea Services,que whichusted youdeba need“ganar”, to“grindear”, "earn,"“comprar” "grind,"y/o "buy,"“adquirir” and/orcon "purchase"el infin orderde toobtener obtaincontenido additional content.adicional.
a. YouNo maypodrá not,vender, sell,prestar, lend,arrendar, rent,transferir trade,ni orcomerciar otherwiseen transfermodo anyalguno Servicecon Providedel Content,Contenido exceptproporcionado forpor otherel Serviceservicio, Providedsalvo Contentpor wherealgún applicable.otro Contenido proporcionado por el servicio, si fuese aplicable. AnyQueda saleprohibida ofcualquier Serviceventa Providedde Content,Contenido including,proporcionado butpor notel limitedservicio, to,incluida, entre otras, la de Moneda virtual currencya forcambio “real”de moneydinero or"real" exchangeo ofel thoseintercambio itemsde orobjetos o moneda virtual currencypor forbienes valuefuera outsidedel of the Program is prohibited.Programa.
b. Service Provided Content may be altered, removed, deleted, or discontinued by Activision (e.g.,podrá uponmodificar, terminationretirar, ofsuprimir thiso Agreementdejar and/orde cessationofrecer ofel onlineContenido supportproporcionado forpor theel Programservicio as(por setejemplo, outal inrescindirse Sectioneste 8)Contrato eveno ifcuando youdeje havede notofrecerse “used”el orservicio “consumed”en thelínea Servicedel ProvidedPrograma Contentcomo priorestablece tola alteration,Sección removal,8), deletion,aunque orno discontinuation.haya "usado" o "consumido" el Contenido proporcionado por el servicio antes de su modificación, retirada o supresión. WithoutSin limitinglimitar thelo above,anterior, Serviceel ProvidedContenido Contentproporcionado maypor includeel servicio puede incluir monedas virtuales, puntos u otra moneda virtual coins,("Moneda points or other virtual currencies (“Virtual Currency”).virtual").
c. ByAl purchasingcomprar oro otherwiseadquirir acquiringde Virtualalgún Currency,modo youMoneda obtainvirtual, usted obtiene una licencia limitada (revocable en cualquier momento por Activision, a limitedmenos licenseque (whichlas isleyes revocablevigentes byestipulen Activisionlo atcontrario anyy timesolo unlesspara otherwiseresidentes requiredfuera byde applicableNorteamérica, lawssegún and,la for residents outside North America only, in accordance with SectionSección 8) topara accessacceder andy selectelegir fromentre otherotros ServiceContenidos Providedproporcionados Content.por Virtualel Currencyservicio. hasLa Moneda virtual no monetarytiene valuevalor andmonetario, doesy notno constituteconstituye currencydinero orreal propertyo ofposesión anyde type.ningún Virtualtipo. CurrencyLa mayMoneda bevirtual redeemedpodrá forser othercanjeada, Servicesi Providedse Contentda only,el ifcaso, atpor all.otro SubjectContenido toproporcionado applicablepor el servicio. Sujeto a la ley local law,aplicable, Virtualla CurrencyMoneda isvirtual non-refundableno andes youreembolsable arey notusted entitledno totiene derecho a refundun orreembolso anyni othera compensationninguna suchotra ascompensación, Servicecomo ProvidedContenido Contentproporcionado forpor anyel unusedServicio, Virtualpor Currency.ninguna AnyMoneda unusedvirtual Virtualno Currencyutilizada. isCualquier non-exchangeable.Moneda virtual no utilizada es no intercambiable. Activision maypuede reviserevisar theel pricingprecio fordel theContenido Serviceproporcionado Providedpor Contentel andservicio Virtualy Currencyel offeredde throughla theMoneda Programvirtual aten anycualquier time.momento. Activision maypuede limitlimitar thela cantidad total amountde ofContenido Serviceproporcionado Providedpor Contentel orservicio Virtualy CurrencyMoneda thatvirtual mayque bepueden purchasedser atcomprados anyen onecualquier time,momento and/ory limitlimitar thela cantidad total amountde ofContenido Serviceproporcionado Providedpor Contentel orservicio Virtualy CurrencyMoneda thatvirtual mayque bepueden heldacumularse inen yoursu account in the aggregate.cuenta.
d. YouSolo areestá onlypermitido allowedcomprar toContenido purchaseproporcionado Servicepor Providedel Contentservicio ory VirtualMoneda Currencyvirtual froma Activision oro oura authorizednuestros partnerssocios throughautorizados thea Program,través anddel notPrograma, iny anyde otherninguna way.otra forma.
e. Activision reservesse thereserva rightel toderecho refusea yourrechazar request(s)su(s) tosolicitud(es) acquirepara Serviceadquirir ProvidedContenido Contentproporcionado and/orpor Virtualel Currency.servicio y Moneda virtual. YouUsted agreeasume thatque youserá willel beúnico solelyresponsable responsibledel forpago payingde anycualquier applicableimpuesto taxesaplicable relateda tola theadquisición, acquisitionuso of,o useacceso ofal orContenido accessproporcionado topor Serviceel Providedservicio Contenty and/ora Virtualla Currency.Moneda virtual.
f. TherePuede mayhaber beContenido Serviceproporcionado Providedpor Contentel (shouldservicio you(si choosedecide toadquirirlo) purchaseque it)requiera whichser willcomprado requirecon youdinero toreal, makey su cantidad quedará establecida por el Programa. Todos los Contenidos proporcionados por el servicio estarán disponibles inmediatamente después de su compra con dinero real, y el usuario reconoce que este es el caso y que no tendrá derecho a paymentcambiar withde realopinión money,y thecancelarla amount(conocido ofen whichocasiones willcomo beperiodo setde outprueba) inuna thevez Program.que Allhaya Servicecompletado Providedla Contentcompra. willEn befunción madede availablesu immediatelyplataforma, whencualquier youContenido purchaseproporcionado itpor withel realservicio moneyserá andadquirido youal acknowledgeproveedor thatde thissu isplataforma, they casedicha andcompra thatquedará you will have no right to change your mind and cancel (sometimes known assujeta a 'coolingsus off'respectivas right)condiciones oncedel yourservicio purchasey iscontrato complete.de Dependinguso. onConsulte yourlos platform,derechos anyde Serviceuso Providedpara Contentcada purchased,compra, willya beque purchasedestos frompueden yourdiferir platformentre providerdistintos andelementos. suchSalvo purchaseque willse beexprese subjectde tootra theirmanera, respectivela Termsclasificación ofpor Serviceedades anddel Usercontenido Agreement.disponible Pleaseen checkcualquier usagetienda rightsdel forjuego eaches purchasela asmisma theseque mayla differdel from item to item. Unless otherwise shown, content available in any in-game store has the same age rating as the game.juego.
12. AVAILABILITY:DISPONIBILIDAD:
12(A) ForPara residentsresidentes inen North America:Norteamérica: Activision doesno notgarantiza guaranteeque thatningún anyservicio onlineen services,línea, playjuego oro featuresfunción associatedasociados withal thePrograma Program(conocidos (collectively,colectivamente “Onlinecomo Services”)"Servicios oren Servicelínea") Providedo ContentContenido willproporcionado bepor availableel atservicio allesté timesdisponible oren attodo anymomento givenni timeen orun thatmomento determinado, ni que Activision willseguirá continueofreciendo tolos offerServicios Onlineen Serviceslínea oro Serviceel ProvidedContenido Contentproporcionado forpor anyel particularservicio lengthdurante ofun time.periodo de tiempo concreto. Activision maypuede changecambiar ando updateactualizar Onlinelos ServicesServicios oren Servicelínea Providedo Contentel withoutContenido noticeproporcionado topor you.el servicio sin previo aviso. Activision makes no warrantyformula ordeclaración representationo regardinggarantía thealguna availabilitycon of Online Services and reserves the right to modify or discontinue Online Services in its sole discretion without notice, including for example, ceasing an Online Service for economic reasons due torespecto a limitedla numberdisponibilidad ofde userslos continuingServicios toen makelínea, usey ofse thereserva Onlineel Servicederecho overa time.modificar NOTWITHSTANDINGo ANYTHINGeliminar TOdichas THEfunciones CONTRARY,a YOUsu ACKNOWLEDGEúnica ANDdiscreción AGREEy THATsin ONLINEprevio SERVICESaviso, MAYincluido, BEpor TERMINATEDejemplo, INel WHOLEcese ORde INun PARTservicio ATen ACTIVISION’Slínea SOLEpor DISCRETIONmotivos WITHOUTeconómicos NOTICEdebido TOal YOU,limitado ANDnúmero INde CONNECTIONusuarios WITHque ONLINEcontinúen SERVICES’haciendo TERMINATION,uso ANYdel ANDservicio ALLen SERVICEInternet PROVIDEDcon CONTENTel LICENSEDtiempo. TOSIN YOUPERJUICIO MAYDE BELO TERMINATED.ESTIPULADO YOUEN ASSUMEESTE ANYCONTRATO, ANDUSTED ALLRECONOCE RISKY OFACEPTA LOSSQUE ASSOCIATEDLOS WITHSERVICIOS THEEN TERMINATIONLÍNEA OFPODRÁN ONLINETERMINAR SERVICESPARCIAL ANDO ANYTOTALMENTE LOSSA OFLA SERVICEÚNICA PROVIDEDDISCRECIÓN CONTENTDE ORACTIVISION OTHERWISE.Y SIN PREVIO AVISO, Y EN RELACIÓN CON LA RESCISIÓN DE LOS SERVICIOS EN LÍNEA, PODRÁ RESCINDIRSE CUALQUIER CONTENIDO OFRECIDO POR EL SERVICIO. USTED ASUME TODOS LOS RIESGOS DE PÉRDIDA ASOCIADOS CON LA RESCISIÓN DE LOS SERVICIOS EN LÍNEA Y LA PÉRDIDA DE CONTENIDOS OFRECIDOS POR EL SERVICIO O SIMILARES.
12(B) ForPara residentsresidentes outsidefuera Northde America:Norteamérica: SubjectSujeto toa thela nextsiguiente sentenceoración, andy withoutsin prejudiceperjuicio tode yoursus applicablegarantías statutorylegales warranties,aplicables, Activision doesno notgarantiza guaranteeque thatel thePrograma, Program,cualquier anyServicio Onlineen Serviceslínea oro ServiceContenido Providedproporcionado Contentpor willel beServicio availableestén ordisponibles error-freeo atlibres allde timeserrores orsiempre ato anyen givencualquier time.momento determinado. Activision warrantsgarantiza thatque theel Program,Programa, incualquier additionServicio toen anylínea Onliney ServicesContenido andproporcionado Servicepor Providedel ContentServicio whichque hasse beenhaya paid-forpagado withcon realdinero money,real, willcumplirá substantiallysustancialmente complycon withla thedescripción descriptionque providedpresentaba byal itmomento atde thela pointcompra ofy purchaseserá andde becalidad ofsatisfactoria satisfactory(además, qualitycualquier (inservicio additionproporcionado anya relatedtravés servicesde providedestos throughse thembrindará willcon becuidado providedy withhabilidad reasonable care and skill). Unless it would putrazonables). Activision inse breachreserva ofel itsderecho statutoryde conformitymodificar warranties,o descontinuar el Programa, los Servicios en línea o el Contenido proporcionado por el Servicio a su exclusivo criterio, luego de darle a usted un aviso razonable, lo que incluye, por ejemplo, dejar de brindar Servicios en línea por motivos económicos debido al número limitado de usuarios que continúen haciendo uso del servicio con el tiempo, a menos que esta modificación o descontinuación significara que Activision reservesinfringiera thesus rightgarantías tode modifycumplimiento orlegal. discontinueActivision thepuede Program,cambiar Onlineel ServicesPrograma, orlos ServiceServicios Provideden Contentlínea ino itsel soleContenido discretionproporcionado uponpor reasonableel noticeServicio, toactualizarlos you,o includingsolicitar forque example,usted ceasinglos Onlineactualice Servicessin forprevio economicaviso reasonscon dueel tofin de implementar ajustes y mejoras técnicas menores (por ejemplo, abordar una amenaza de seguridad o corregir errores); de efectuar mantenimiento temporal y realizar mejoras, lo que incluye actualizar la estructura, el diseño o el formato del Programa, los Servicios en línea o el Contenido proporcionado por el Servicio; de combatir actividades ilegales o dañinas y el uso de programas u otras actividades no autorizados que infrinjan el presente Contrato; o de reflejar cambios en las leyes y los requisitos reglamentarios pertinentes, siempre y cuando dichos cambios no afecten de manera negativa más que solo levemente su acceso al Programa, a limitedlos numberServicios ofen userslínea continuingo toa makecualquier useContenido ofproporcionado thempor overel time.Servicio que se hayan pagado con dinero real, o la funcionalidad de estos. Activision maytambién changepuede andrealizar updateotros (orcambios requireen youel toPrograma, update)en thelos Program,Servicios Onlineen Serviceslínea oro Serviceen Providedel ContentContenido withoutproporcionado noticepor toel youServicio tomediante implementun minoraviso technicalprevio adjustmentcon andantelación improvementsrazonable. (forSi example,dichos tocambios addressno le parecen aceptables, puede comunicarse con Activision para rescindir su Contrato antes de que los cambios entren en vigor y para analizar las opciones de reembolso para cualquier servicio o contenido pagado, pero no recibido. A menos que la ley aplicable establezca lo contrario, Activision no es responsable de ningún incumplimiento ni tardanza en el cumplimiento de ninguna de sus obligaciones que sean consecuencia de acontecimientos fuera de su control razonable. Si circunstancias de este tipo afectan de manera negativa más que solo levemente la funcionalidad del Programa o Contenido proporcionado por el Servicio, su obligación de realizar cualquier pago por descargarlos, acceder a securityestos threato orutilizarlos fixse bugs);suspenderá performmientras temporarydure maintenanceesta andsituación. makeLa improvements,garantía includingde alteringdichos theServicios structure,en design,línea oro layoutContenido ofproporcionado thepor Program,el Onlineservicio, Servicesque orse Servicepagan Providedcon Content;dinero toreal, combatse againstofrece illegalde and/oracuerdo harmfulcon activitiessus andderechos theestatuarios usecomo ofconsumidor, unauthorizedlos programscuales orsiempre otherprevalecerán. activitiesConsulte whichla breachSección this7 Agreement; and/or to reflect changes in relevant laws and regulatory requirements, provided always that any such changes do not result inrespecto a morela thanlimitación minorde negativedaños impactde inActivision, youraunque accessnada toen andese thepárrafo functionality of the Program, Online Services or any Service Provided Content which has been paid-for with real money). Activision may also make other changes to the Program, Online Services or Service Provided Content by giving youafectará a reasonablesus priorderechos notice. If such changes are not acceptable to you, you may contact Activision to terminate your Agreement with us before the changes take effect and discuss refund options for any service or content paid for but not received. Unless applicable law states otherwise, Activision is not liable or responsible for any failure to perform, or delay in performance of, any of its obligations that is caused by events outside its reasonable control. If such circumstances result in a more than minor negative impact in the functionality of the Program or Service Provided Content then your obligation to make any payment to download, use or access them will be suspended for the duration of such period. The warranty for Online Services and/or Service Provided Content which are paid for with real money is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. Please see Section 7 in respect of Activision's limitation on damages, but nothing in this paragraph shall affect your statutory rights.estatuarios.
13. ACCESS:ACCESO: YOUEL AREUSUARIO SOLELYES RESPONSIBLEEL FORÚNICO ANYRESPONSABLE THIRDDE PARTYCUALQUIER COSTSCARGO YOUFACTURADO INCURPOR TOTERCEROS USEQUE THEGENERE PROGRAMAL ANDUSAR SERVICES.EL PROGRAMA Y LOS SERVICIOS. YouEl acknowledgeusuario andreconoce agreey thatacepta youque willcorrerán providede atsu yourcargo owntodos costlos andgastos expensede theequipo, equipment,Internet Internet,o orcualquier otherotro connectioncosto chargesde requiredconexión toque accessnecesite andpara useacceder theal Program.Programa y utilizarlo. Activision makesno garantiza que se pueda acceder al Programa o utilizarlo con todos los sistemas, controles u otros dispositivos, a través de un proveedor específico de Internet o cualquier otra conexión, ni en todos los territorios. Para obtener más información sobre qué sistemas y plataformas son compatibles con el Programa, consulte la página de productos del Programa en el sitio web de su vendedor minorista. El Programa puede integrar, ser integrado en o ser proporcionado junto a servicios y contenidos de terceros. Activision no warrantycontrola thatestos theservicios Programy cancontenidos bede accessedterceros. Usted ordebe usedleer onlas allcondiciones systems,de controllers,uso ory devices,las bypolíticas meansde ofprivacidad anyaplicables specifica Internetestos orservicios othery connectioncontenidos provider,de orterceros.
Usted inreconoce allque territories.no Fortiene morederecho informationa onningún whichajuste systemsrelacionado andcon platformsel arePrograma compatibleen withsu theregión Program,registrada, pleaseprecios seede thetienda Program’sasociados producto page on your retailer’s website. The Program may integrate, be integrated into, or be provided in connection with third-party services and content. Activision does not control those third-party services and content. You should read the terms of use agreements and privacy policies that apply to such third-party services and content.
You acknowledge that you are not entitled to any Program related adjustments to your registered region, associated store prices, or content.contenido.
14. USERCONTENIDO GENERATEDCREADO CONTENT:POR TheEL ProgramUSUARIO: mayEl includePrograma meanspuede byincluir whichmedios youa andtravés otherde userslos maycuales sharelos userusuarios generatedpueden contentcompartir (“UGC”).el contenido que creen (contenido creado por los usuarios, "CCU"). ToEn thela fullestmedida extenten permittedque bylo applicablepermita law,la byley, submittingal anyenviar UGCcualquier youCCU automaticallyel grantusuario (orconcede representautomáticamente and(o warrantgarantiza thatque theel ownertitular ofde suchdichos rightsderechos hasconcede expresslyexpresamente) granted)a Activision el permiso y el derecho perpetuo, con alcance mundial, exento de royalties, irrevocable y no exclusivo a perpetual,usar, worldwide,reproducir, royalty-free,modificar, irrevocable,adaptar, non-exclusivepublicar, righttraducir, andsublicenciar, licensecrear toobras use,derivadas reproduce,y modify,distribuir adapt,dicho publish,CCU translate,o sub-license,incorporarlo createen derivativecualquier worksforma, frommedio ando distributetecnología suchconocidos UGCo orpor incorporateconocer suchen UGCel contentuniverso, intoy anyaccede form,a medium, or technology now known or later developed throughout the universe, and agree thatque Activision shalltenga beel entitledderecho toa unrestrictedusar usesin ofrestricciones theel UGCCCU forcon anycualquier purposefin, whatsoever,lucrativo commercialo orno, otherwise,sin withoutderecho compensationa (butcompensación subject(aunque tosujeto applicablea locallas legislation),leyes noticelocales oraplicables), attribution.notificación o mención. YouPor waivela andpresente, agreeel notusuario torenuncia asserta againstejercer contra Activision oro anycualquiera ofde itssus partners,asociadas, affiliates,afiliadas, subsidiariessubsidiarias oro licensees,licenciatarias, anycualquier derecho moral oro similar rightsque youpudiera maytener havecon inrelación anya ofcualquiera yourde UGC.sus IfCCU. youSi areusted residentreside inen theel EuropeanEspacio EconomicEconómico Area,Europeo, nothingninguna inparte thisde sectionesta Sección 14 ispretende intendedafectar tosus affectderechos yourlegales statutorycon rightsrespecto regardinga ournuestro useuso ofde UGCCCU onen thela terminationfinalización ofde yoursu AgreementContrato withcon us.nosotros. ToEn thela extentmedida theen Programque permitsel otherPrograma userspermita toque accessotros andusuarios useaccedan youral UGC,CCU youy alsolo grantusen, suchel usersusuario thetambién rightconcede toa use,los copy,mismos modify,el display,derecho perform,a createusar, derivativecopiar, worksmodificar, from,exhibir, andejecutar, otherwisecrear communicateobras andderivadas distributey, yourde UGCcualquier onotro ormodo, throughcomunicar they Programdistribuir withoutsu furtherCCU notice,en attributionel orPrograma compensationo tomediante you.este Yousin mayderecho onlya uploaddarle yourcompensación, ownnotificárselo UGCo tomencionarlo. theUsted Program;solo dopodrá notcargar uploadsu anyonepropio else’sCCU UGC.al Programa; no puede cargar el CCU de nadie más. Activision reservesse thereserva rightel (butderecho hasa eliminar, bloquear, editar, mover o desactivar CCU por cualquier motivo y a su única discreción, aunque no obligation)tiene to remove, block, edit, move, or disable UGC for any reason in Activision’s sole discretion.obligación. Activision isno notse responsibleresponsabiliza, for,no andavala doesy notno endorsegarantiza orlas guarantee,opiniones, thelos opinions,puntos views,de advicevista, orlos recommendationsconsejos postedo orlas sentrecomendaciones bypublicados othero users.enviados por otros usuarios.
15. ForPara residentsresidentes inde NorthNorteamérica-- America--AVISO COPYRIGHTDE NOTICE:COPYRIGHT:
16. ForPara residentsresidentes inen NorthNorteamérica-- America--ARBITRAJE BINDINGVINCULANTE ARBITRATIONY ANDRENUNCIA CLASSA ACTIONACCIONES WAIVER:POPULARES:
E. Partes Contratantes
Para los residentes de los Estados Unidos, México o Canadá, usted está celebrando un contrato con Activision Publishing, Inc., 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404.
Para los residentes de la región EMEA (Europa, incluido Reino Unido, Oriente Medio, África y Rusia): usted está celebrando un contrato con Activision Blizzard UK Ltd., The ProgramAmpersand isBuilding, made178 availableWardour subjectStreet, toLondres, theReino termsUnido, ofW1F this8FY
Para Agreement. Iflos youresidentes acquiredde andLATAM use(excepto theMéxico): Programcuando from:utilice el Programa en:
A.- la Forplataforma residentsBattle.net, inasí thecomo Unitedcualquier States,plataforma Mexico,de orNintendo, Canada,está thencelebrando anyun claimscontrato orcon requestsActivision forPublishing, reliefInc. arisingde out2701 ofOlympic thisBlvd., AgreementBuilding (includingB, interpretation,Santa claimsMonica, forCalifornia breach,90404
- cualquier andotra allplataforma other(incluidas claimslas orplataformas requestsde forconsolas reliefSony (includingy consumerMicrosoft protection,Xbox unfair competition, and tort claims)) will be subject to the laws of the State of Delaware, without reference to conflict of laws principles. If any court or arbitrator determines that the “Class Action Waiver” paragraph set forth above is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed ono a classtravés basis,de thenun anydispositivo andmóvil), allestá claimscelebrando arisingun outcontrato ofcon thisActivision AgreementBlizzard (includingInternational interpretation,LLC claimsde for2701 breach,Olympic andBlvd., allBuilding otherB, claimsSanta or requests for relief (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) shall be decided under the laws of the state where you were a citizen at the time you obtained or bought the Program that was subject to this Agreement. In addition, you and we irrevocably consent to the exclusive jurisdiction and venue of state or federal courts in Los Angeles County,Monica, California to90404
Para resolveresidentes anyde claimsCorea ordel requestsSur, forcuando reliefse thatutilice areel subjectPrograma toen exceptionslas tosiguientes theplataformas:
- un arbitrationdispositivo agreementmóvil describeddescargando indesde BINDINGGoogle ARBITRATIONPlay ANDStore CLASSo ACTIONla WAIVERApp above,Store orde otherwiseiOS; determinedcelebra notun tocontrato be arbitrable. Nothing in this paragraph shall preclude you orcon Activision fromBlizzard removingInternational, toLLC federalcon courtsede aen case2701 originallyOlympic filedBlvd, inedificio stateB, court,Santa ifMonica, federal90404
- cualquier courtotra jurisdictionplataforma; exists.celebra Toun thecontrato fullestcon extentBlizzard permittedEntertainment byLimited law,con anysede claimen or15F, requestParnas forTower, relief521, inTeheran-ro, aGangnam-gu, demandSeúl, forCorea arbitrationdel filedSur
Para pursuantresidentes tode Sectionla 16región ofAPAC this(excepto Agreement,Corea asdel wellSur): ascuando anyutilice claimel orPrograma requesten:
- la forplataforma reliefBattle.net, inasí acomo lawsuitcualquier filedplataforma inSony courto underNintendo: anestá exceptioncelebrando toun thecontrato arbitration agreement in Section 16, shall be barred if filed more than two (2) years after the date that the claim or request for relief accrued.
B. For residents in the European Union and United Kingdom, then the laws of England and Wales govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program. In addition, with respect to jurisdiction, you may choose either the courts of the country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program, or in the alternative the courts of England and Wales or other court as applicable under the Brussels Regulation EC 44/2001
C. For residents in Australia or Japan, then the laws of Australia govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the country in which you acquired and use the Program (being either Australia or Japan). To the extent permitted by applicable law, you agree to the jurisdiction of the courts of New South Wales, Australia.
D. For residents in the Rest of the World, if you acquired and use this Program from countries other than those listed in sections A, B and C above, then you do so on your own initiative and are responsible for compliance with local laws, if and to the extent local laws are applicable, and you expressly indemnify and hold harmlesscon Activision fromPublishing, anyInc. andde all2701 claims,Olympic loss,Blvd., injury,Building damage,B, orSanta costsMonica, arisingCalifornia from90404
- un yourdispositivo usemóvil of(excepto theen Programlos tosiguientes theterritorios extentexcluidos: permittedHong byKong, applicableMacao, law.Taiwán, NoCorea warrantydel orSur, representationVietnam, isTailandia, madeMalasia, byIndonesia, Filipinas, Singapur, Laos, Brunéi, Birmania, Camboya y Timor Oriental), está celebrando un contrato con Activision thatBlizzard theInternational ProgramLLC orde any2701 useOlympic ofBlvd., theBuilding ProgramB, outsideSanta ofMonica, theCalifornia countries90404
- cualquier listedotra inplataforma sections(incluidas A,las Bplataformas andde Cla aboveconsola compliesMicrosoft withXbox), anyestá applicablecelebrando localun law.contrato Further your use of the Program and all claims arising out of or related to the Program or this Agreement will, to the extent permitted under applicable law, be subject to the laws of England and Wales, without reference to conflict of laws principles and you consent to the jurisdiction of the courts of England and Wales.
To the extent permitted by applicable law, you andcon Activision agreeBlizzard toInternational waiveLLC rightsde to2701 aOlympic trialBlvd., byBuilding jury.B, Santa Monica, California 90404.
SI ACTIVISION MAYCANCELA ALSOLA TERMINATELICENCIA THEQUE LICENSESE GRANTEDLE TOOTORGÓ YOUEN UNDERVIRTUD THISDEL AGREEMENTPRESENTE AND/ORCONTRATO SUSPEND,O MODIFY,SUSPENDE ORSU DELETECUENTA YOURO ACCOUNTLA IFELIMINA, ITESTO HASSIGNIFICA ANOTHERQUE VALIDSE REASONREVOCARÁ TOSU DOACCESO SOAL (FORPROGRAMA EXAMPLE,Y CEASINGSU AN ONLINE SERVICE FOR ECONOMIC REASONS DUE TODERECHO A LIMITED NUMBER OF USERS CONTINUING TO MAKE USE OF THE SERVICE OVER TIME) OR WITHOUT REASON BY GIVING YOU A REASONABLE PRIOR NOTICE.UTILIZARLO.