Terms Watch logo
  • arabic
  • brazilian
  • bulgarian
  • czech
  • danish
  • dutch
  • english
  • finnish
  • french
  • german
  • greek
  • hungarian
  • indonesian
  • italian
  • japanese
  • koreana
  • latam
  • norwegian
  • polish
  • portuguese
  • romanian
  • russian
  • schinese
  • spanish
  • swedish
  • tchinese
  • thai
  • turkish
  • ukrainian
  • vietnamese

Category

Locale

Changed

Game | Steam

danish

5 months ago

Inserted

Deleted

Unmodified

1

0

0

Vote

What do you think of this change? Let us know by voting!

Changes

-
Take-Two Terms of Service
Last Updated: February 28, 2025
+
Take-Twos tjenestevilkår
Sidst opdateret: 28. februar 2025
-
Take-Two Interactive Software, Inc. is a global company headquartered at 110 W. 44th Street, New York, NY 10036, United States of America whose group includes all Take-Two entities and labels (collectively “Take-Two,” “we,” “us,” and ”our”). These Terms of Service (“Agreement”) cover the terms and conditions under which we offer you access to use our games, apps, products, websites, and other services (the “Services”) as well as Virtual Items (as defined in Section 4 below) and your Account (as explained in Section 1.2 below). This Agreement is a legal contract between you and Take-Two. By accessing our Services, you are agreeing to be bound by the terms of this Agreement.
+
Take-Two Interactive Software, Inc. er en global virksomhed med hovedkvarter på 110 W. 44th Street, New York, NY 10036, USA, hvis koncern omfatter alle Take-Two-enheder og -mærker (samlet benævnt “Take-Two”, “vi”, “os” og “vores"). Disse tjenestevilkår (“aftale”) dækker de vilkår og betingelser, i henhold til hvilke vi tilbyder dig adgang til at bruge vores spil, apps, produkter, websteder og andre tjenester (“tjenesterne”), samt virtuelle varer (som defineret i afsnit 4 nedenfor) og din konto (som forklaret i afsnit 1.2 nedenfor). Denne aftale er en juridisk kontrakt mellem dig og Take-Two. Ved at tilgå vores tjenester accepterer du at være bundet af vilkårene i denne aftale.
-
Nothing in this Agreement is intended to limit or exclude your rights under any mandatory consumer laws in your jurisdiction of residence. If you do not agree to all the terms in this Agreement, you are not permitted to use the Services or any Virtual Items, or to create an Account.
+
Intet i denne aftale har til formål at begrænse eller udelukke dine rettigheder i henhold til eventuelle præceptive forbrugerlove i den retskreds, hvor du har din sædvanlige bopæl. Hvis du ikke accepterer alle vilkårene i denne aftale, har du ikke tilladelse til at bruge tjenesterne eller eventuelle virtuelle varer, eller til at oprette en konto.
-
Please read this Agreement carefully, and take particular care when reviewing these sections:
+
Læs denne aftale omhyggeligt, og vær særlig omhyggelig, når du gennemgår disse afsnit:
-
Section 6 — User Rules.
+
Afsnit 6 – Brugerregler.
-
When using our Services, you have the obligation and responsibility to help us ensure that Services are inclusive and respectful for all users and our employees and contractors. You must follow the User Rules in Section 6, while using the Services, Virtual Items, or your Account.
+
Når du bruger vores tjenester, er du forpligtet til og ansvarlig for at hjælpe os med at sikre, at tjenesterne er inkluderende og respektfulde over for alle brugere og vores medarbejdere og kontrahenter. Du skal følge brugerreglerne i afsnit 6, mens du bruger tjenesterne, virtuelle varer eller din konto.
-
Section 17 — Mandatory Arbitration.
+
Afsnit 17 – Obligatorisk voldgift.
-
THIS AGREEMENT CONTAINS A MANDATORY ARBITRATION CLAUSE AND A WAIVER OF CLASS ACTION AND JURY TRIAL RIGHTS FOR ALL USERS RESIDING IN THE UNITED STATES AND ANY OTHER TERRITORY OTHER THAN AUSTRALIA, SWITZERLAND, THE UNITED KINGDOM, OR THE TERRITORIES OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA.
+
DENNE AFTALE INDEHOLDER EN OBLIGATORISK VOLDGIFTSBESTEMMELSE OG ET AFKALD PÅ RETTIGHEDER TIL GRUPPESØGSMÅL OG NÆVNINGESAGER FOR ALLE BRUGERE, DER ER BOSIDDENDE I USA OG EVENTUELT ANDET OMRÅDE END AUSTRALIEN, SCHWEIZ, STORBRITANNIEN, ELLER OMRÅDERNE I DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE.
-
FOR COVERED USERS, UNLESS YOU OPT-OUT VIA THE PROCESS IN SECTION 17.5(3), YOU WILL BE BOUND BY THE ARBITRATION AGREEMENT. THIS MEANS THAT YOU AND TAKE-TWO WILL BE REQUIRED TO RESOLVE ANY DISPUTE, SUBJECT TO LIMITED EXCEPTIONS, BY FINAL AND BINDING INDIVIDUAL ARBITRATION. THE ARBITRATION CLAUSE WAIVES YOUR RIGHT TO A JURY TRIAL, AND TO PARTICIPATE IN CLASS ACTION, COLLECTIVE ACTIONS, AND ALL OTHER TYPES OF COURT PROCEEDINGS. UNLESS YOU VALIIDLY OPT OUT, YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU UNDERSTAND AND EXPRESSLY AGREE TO THE MANDATORY ARBITRATION CLAUSE AND CLASS ACTION / JURY TRIAL WAIVER.
+
MEDMINDRE DU FRAVÆLGER VIA PROCESSEN I AFSNIT 17.5, STK. 3, ER DU BUNDET AF VOLDGIFTSAFTALEN FOR OMFATTEDE BRUGERE. DET BETYDER, AT DU OG TAKE-TWO SKAL LØSE EVENTUEL TVIST, MED FORBEHOLD FOR BEGRÆNSEDE UNDTAGELSER, VED ENDELIG OG BINDENDE INDIVIDUEL VOLDGIFT. VOLDGIFTSBESTEMMELSEN OPHÆVER DIN RET TIL EN NÆVNINGESAG OG TIL AT DELTAGE I GRUPPESØGSMÅL, KOLLEKTIVE SØGSMÅL OG ALLE ANDRE TYPER AF RETSSAGER. MEDMINDRE DU GYLDIGT FRAVÆLGER, ANERKENDER DU, AT DU FORSTÅR OG UDTRYKKELIGT ACCEPTERER DEN OBLIGATORISKE VOLDGIFTSBESTEMMELSE OG AFKALDET PÅ GRUPPESØGSMÅL/NÆVNINGESAGER.
-
PLEASE SEE SECTION 17 OF THIS AGREEMENT FOR MORE INFORMATION ABOUT MANDATORY ARBITRATION, THE AFFECT ON YOUR LEGAL RIGHTS, AND YOUR TIME-LIMITED RIGHT TO OPT OUT.
+
SE AFSNIT 17 I DENNE AFTALE FOR FLERE OPLYSNINGER OM OBLIGATORISK VOLDGIFT, INDVIRKNINGEN PÅ DINE JURIDISKE RETTIGHEDER OG DIN TIDSBEGRÆNSEDE RETTIGHED TIL AT VÆLGE FRA.
-
1. Your Use of the Services.
1.1. Age Restrictions and Legal Responsibility. As used in this Agreement, “you” or “your” means the individual user interacting with our Services, or if such user is below the minimum legal age of adulthood in their country of residence (“Minor”), the user’s parent or legal guardian entering into this Agreement on their behalf. Minors must ask their parent or guardian to review and explain this Agreement to them, and to agree to this Agreement on their behalf. If you accept this Agreement on behalf of a Minor, you should supervise the Minor’s use of the Services, including any Virtual Items or Account used by that Minor. If you are the parent or guardian of a Minor and you agreed to this Agreement on their behalf, you agree that you will be responsible for all uses of the Services, including any Virtual Items or Accounts, by that Minor whether or not such uses were explicitly authorized by you. You are legally and financially responsible for all of your actions while using or accessing the Services, including the actions of anyone you allow to access the Services or your Account.
+
1. Din brug af tjenesterne.
1.1. Aldersbegrænsninger og juridisk ansvar. Som anvendt i denne aftale, betyder “du” eller “din” den individuelle bruger, der interagerer med vores tjenester, eller hvis en sådan bruger er under myndighedsalderen i deres bopælsland (“mindreårig”), brugerens forælder eller værge, der indgår denne aftale på deres vegne. Mindreårige skal bede deres forælder eller værge om at gennemgå og forklare denne aftale for dem og om at acceptere denne aftale på deres vegne. Hvis du accepterer denne aftale på vegne af en mindreårig, skal du overvåge den mindreåriges brug af tjenesterne, herunder eventuelle virtuelle varer eller eventuel konto, som bruges af den pågældende mindreårige. Hvis du er forælder til eller værge for en mindreårig, og du accepterede denne aftale på deres vegne, accepterer du, at du er ansvarlig for den pågældende mindreåriges brug af tjenesterne, herunder eventuelle virtuelle varer eller konti, uanset om sådanne anvendelser udtrykkeligt blev godkendt af dig eller ej. Du er juridisk og økonomisk ansvarlig for alle dine handlinger, mens du bruger eller tilgår tjenesterne, herunder handlinger udført af enhver person, som du giver tilladelse til at tilgå tjenesterne eller din konto.
-
1.2. Your Account. Some elements of the Services may require that you create an account, whereas for other Services, an account may be automatically created for you when you access the Services for the first time (each an “Account”). To create an Account, you may be asked to provide your age information and country/region, and then provide an email address, a username, a password, and such other information as we may deem necessary in connection with the creation of your Account, all of which will be processed and stored in accordance with our Privacy Policy. You must provide accurate, current, and complete information about you when creating an Account. You are responsible for keeping your Account username and password secret. You also agree not to sell, transfer, or share your Account, or your Account’s username or password, and you agree to notify us immediately if you suspect any unauthorized use of your Account. We have the right to deny the creation of any Account, for any legitimate reason, and we reserve the right to terminate any Account that violates this Agreement in accordance with the termination provisions below and to delete any Account information in accordance with our Privacy Policy.
+
1.2. Din konto. Nogle elementer i tjenesterne kan kræve, at du opretter en konto, mens der for andre tjenester automatisk kan oprettes en konto for dig, når du tilgår tjenesterne for første gang (hver især benævnt en “konto”). For at oprette en konto kan du blive bedt om at tilvejebringe dine aldersoplysninger og land/region, og derefter tilvejebringe en e-mailadresse, et brugernavn, en adgangskode og sådanne andre oplysninger, som vi måtte anse for nødvendige i forbindelse med oprettelsen af din konto, som alle vil blive behandlet og opbevaret i overensstemmelse med vores privatlivspolitik. Du skal give nøjagtige, aktuelle og fuldstændige oplysninger om dig, når du opretter en konto. Du er ansvarlig for at holde dit kontobrugernavn og din adgangskode hemmelig. Du accepterer også ikke at sælge, overføre eller dele din konto eller din kontos brugernavn eller adgangskode, og du accepterer straks at underrette os, hvis du har mistanke om eventuel uautoriseret brug af din konto. Vi har ret til at afvise oprettelsen af enhver konto af enhver legitim årsag, og vi forbeholder os ret til at opsige eventuel konto, der overtræder denne aftale i overensstemmelse med opsigelsesbestemmelserne nedenfor og til at slette eventuelle kontooplysninger i overensstemmelse med vores privatlivspolitik.
-
2. Your Limited License.
2.1. We Reserve All Rights to our IP. We, and our licensors, own and reserve all rights, title, and interest in and to the Services, Virtual Items, and your Account (excluding any tangible medium the Services may be supplied on), including all: (1) information, text, data, files, code, scripts, designs, graphics, artwork, illustrations, photographs, sounds, music, titles, themes, objects, characters, names, dialogue, locations, stories, plot, animation, concepts, audio-visual effects, interactive features, gameplay, methods of operation, the compilation, assembly, and arrangement of the materials of the Services, Virtual Items, or your Account, and all other copyrightable material; (2) trademarks, logos, trade names, trade dress, service marks, and trade identities of various parties, including ours; and (3) other forms of intellectual property (all of the foregoing, collectively “Content”).
+
2. Din begrænsede licens.
2.1. Vi forbeholder os alle rettigheder til vores IP. Vi og vores licensgivere ejer og forbeholder os alle rettigheder, adkomst, og interesse i og til tjenesterne, virtuelle varer og din konto (eksklusive eventuelt håndgribeligt medium, som tjenesterne kan leveres på), herunder alle/al: (1) oplysninger, tekst, data, filer, kode, scripts, design, grafik, kunstværk, illustrationer, fotos, lyde, musik, titler, temaer, genstande, karakterer, navne, dialog, placeringer, historier, plot, animation, begreber, audiovisuelle effekter, interaktive funktioner, gameplay, driftsmetoder, kompileringen, samlingen og organiseringen af materialerne i tjenesterne, virtuelle varer eller din konto og alt andet ophavsretligt beskyttet materiale, (2) varemærker, logoer, handelsnavne, produktdesign, servicemærker og forskellige parters handelsidentiteter, herunder vores, og (3) andre former for intellektuel ejendom (alt det foregående, samlet benævnt “indhold”).
-
2.2. Personal, Non-Commercial Use Only. Subject to the terms of this Agreement, we grant you a limited, non-exclusive, non-transferable, non-sublicensable, revocable license to access and use the Services, including Virtual Items and your Account, for your personal, non-commercial enjoyment. The Services, Virtual Items, or your Account, including the Content, but excluding any tangible medium the Services may be supplied on, are licensed, not sold. This license is personal to you only and does not give you any ownership rights in any of the Services, Virtual Items, or your Account (or in or to any of their features or Content).
+
2.2. Kun personlig, ikke-kommerciel brug. Med forbehold for vilkårene i denne aftale tildeler vi dig en begrænset, ikke-eksklusiv, ikke-overførbar, ikke-underlicenserbar, genkaldelig licens til at tilgå og bruge tjenesterne, herunder virtuelle varer og din konto, til din personlige, ikke-kommercielle nydelse. Tjenesterne, de virtuelle varer eller din konto, herunder indholdet, men eksklusive eventuelt håndgribeligt medium, som tjenesterne kan leveres på, er licenserede, ikke solgt. Denne licens gælder kun for dig og giver dig ingen ejerskabsrettigheder i nogen af tjenesterne, de virtuelle varer eller din konto (eller i eller til nogen af deres funktioner eller indhold).
-
2.3. Restrictions. The limited license granted in this Agreement does not give you any right to, and you may not, sell, copy (except under applicable legal exceptions such as the “private copy” exception under applicable law), loan, lease, distribute, disassemble, decompile, decrypt, hack, derive source code from, reverse engineer (except where permitted under applicable legal exceptions deriving from EU Directive 2009/24 or other applicable law), modify, create derivative works, commercialize, or otherwise exploit the Services (including the Content), Virtual Items, or your Account unless subject to separate, express written terms provided by Take-Two permitting such conduct. Without limiting the foregoing, nothing in the limited license granted in this Agreement authorizes the use of the Services (including the Content), Virtual Items, or your Account in any manner to develop, train, enhance, or provide source material for, or promote, any Generative AI Tools; and any such uses are hereby explicitly prohibited. “Generative AI Tools” means any tool or computer program that uses algorithms or technology commonly known as artificial intelligence or machine learning to create or generate content such as, but not limited to, software code, written text, still or moving images, musical works, human voice emulation, audio material, or other creative works based on text, image, sound prompts, or other inputs.
+
2.3. Begrænsninger. Den begrænsede licens, der tildeles i denne aftale, giver dig ikke ret til at, og du må ikke, sælge, kopiere (undtagen i henhold til gældende juridiske undtagelser såsom undtagelsen “privat kopi” i henhold til gældende lovgivning), udlåne, udleje, distribuere, adskille, dekompilere, dekryptere, hacke, udlede kildekode fra, foretage reverse engineering af (undtagen hvor tilladt i henhold til gældende juridiske undtagelser i henhold til EU-direktiv 2009/24 eller anden gældende lovgivning), ændre, skabe afledte værker af, kommercialisere eller på anden måde udnytte tjenesterne (herunder indholdet), virtuelle varer, eller din konto, medmindre det er underlagt særskilte, udtrykkelige vilkår, der tilvejebringes af Take-Two, og som tillader en sådan adfærd. Uden at begrænse det foregående, giver intet i den begrænsede licens, der tildeles i denne aftale, tilladelse til at bruge tjenesterne (herunder indholdet), virtuelle varer eller din konto på nogen måde til at udvikle, træne, forbedre eller levere kildemateriale til, eller fremme, eventuelle generative AI-værktøjer, og enhver sådan anvendelse er hermed udtrykkeligt forbudt. “Generative AI-værktøjer” betyder ethvert værktøj eller computerprogram, der bruger algoritmer eller teknologi, der almindeligvis kaldes kunstig intelligens eller maskinlæring, til at skabe eller generere indhold såsom, men ikke begrænset til, softwarekode, skriftlig tekst, stillbilleder eller levende billeder, musikværker, efterligninger af menneskelige stemmer, lydmateriale eller andre kreative værker baseret på tekst, billede, lydkommandoer eller andet input.
-
2.4. Legal Effect. This license describes certain legal rights. You may have other rights under the laws of your state or country. This license does not change your rights under the laws of your state or country if the laws of your state or country don’t permit it to do so.
+
2.4. Retsvirkning. Denne licens beskriver visse juridiske rettigheder. Du kan have andre rettigheder i henhold til lovgivningen i din stat eller dit land. Denne licens ændrer ikke dine rettigheder i henhold til lovgivningen i din stat eller dit land, hvis lovgivningen i din stat eller dit land ikke tillader det.
-
3. Modifications to this Agreement.
We reserve the right to modify this Agreement, in whole or in part, at any time. If you do not wish to agree to the modified Agreement, you may terminate your use of the Services, but you will remain liable for any unpaid amounts due and payable to any Digital Storefront as set out in Section 9 below. If you do not agree to the modified Agreement, you may also lose access to the Services or your Account once the modified Agreement takes effect. If we materially modify this Agreement, we will try to notify you of any such modifications, and of the consequences of not accepting the modified Agreement, in advance of the modified Agreement taking effect. By actively accepting the modified Agreement, or by continuing to use the Services after the modified Agreement becomes effective, you agree to be bound by the modified terms of this Agreement.
+
3. Ændringer til denne aftale.
Vi forbeholder os ret til at ændre denne aftale, helt eller delvist, til enhver tid. Hvis du ikke ønsker at acceptere den ændrede aftale, kan du opsige din brug af tjenesterne, men du forbliver ansvarlig for eventuelle ubetalte skyldige beløb, der skal betales til enhver digital butiksfacade som angivet i afsnit 9 nedenfor. Hvis du ikke accepterer den ændrede aftale, kan du også miste adgang til tjenesterne eller din konto, når den ændrede aftale træder i kraft. Hvis vi ændrer denne aftale væsentligt, vil vi forsøge at underrette dig om sådanne ændringer og om konsekvenserne af ikke at acceptere den ændrede aftale, før den ændrede aftale træder i kraft. Ved aktivt at acceptere den ændrede aftale eller ved fortsat at bruge tjenesterne, efter at den ændrede aftale træder i kraft, accepterer du at være bundet af de ændrede vilkår i denne aftale.
-
4. Virtual Items.
4.1. Virtual Items. “Virtual Items” mean any in-game virtual currency, goods, items, boosts, or effects such as, but not limited to, coins, points, gems, tokens, weapons, vehicles, cards, skins, power-ups, apparel, equipment, trophies, rewards, badges, or any other in-game virtual asset made available, purchased from a Digital Storefront, earned, or which you may otherwise acquire through the Services.
+
4. Virtuelle varer.
4.1. Virtuelle varer. “Virtuelle varer” betyder eventuel virtuel valuta, varer, genstande, boosts eller effekter i spillet såsom, men ikke begrænset til, mønter, point, ædelstene, tokens, våben, køretøjer, kort, skins, power-ups, beklædning, udstyr, trofæer, belønninger, badges eller eventuelt andet virtuelt aktiv i spillet, der gøres tilgængeligt, købes af en digital butiksfacade, optjenes, eller som du på anden måde erhverver gennem tjenesterne.
-
4.2. Rights to Virtual Items. Take-Two reserves all rights to, and ownership of, all Virtual Items under applicable law. Virtual Items are licensed under the terms of this Agreement; nothing in this Agreement transfers to you any ownership interest or other permanent, perpetual or irrevocable rights in such Virtual Items. Virtual Items are only available to users in certain locations, and, unless otherwise stated in your agreement with the relevant Digital Storefront, you may not purchase or use Virtual Items if you are not in an approved location. Virtual Items may only be redeemed for content made available through the Services, which is generally game-specific. Virtual Items have no monetary value, cannot be used outside of the Services, and may not be sold, transferred or redeemed for real money or items of value outside of the Services unless subject to separate, express written terms provided by Take-Two permitting such conduct. We have the right to modify, delete, move, remove, or suspend any Virtual Items at any time with or without notice to you and with no liability of any kind to you. We may limit the total amount of Virtual Items that may be held for any one game or that may be held in your Account in the aggregate. We may limit the period of time during which you may hold or use Virtual Items related to any particular game or other aspect of the Services. Additionally, the price and availability of Virtual Items to purchase or acquire are subject to change. You agree that you have no ownership or other rights in or to any Virtual Items or your Account.
+
4.2. Rettigheder til virtuelle varer. Take-Two forbeholder sig alle rettigheder til, og ejerskab af, alle virtuelle varer i henhold til gældende lovgivning. Virtuelle varer er licenseret i henhold til vilkårene i denne aftale; intet i denne aftale overfører eventuel ejerskabsinteresse eller andre permanente, evige eller uigenkaldelige rettigheder i sådanne virtuelle varer til dig. Virtuelle varer er kun tilgængelige for brugere på visse steder, og, medmindre andet er angivet i din aftale med den relevante digitale butiksfacade, må du ikke købe eller bruge virtuelle varer, hvis du ikke befinder dig på et godkendt sted. Virtuelle varer kan kun indløses til indhold, der gøres tilgængeligt via tjenesterne, som generelt er specifikt for spillet. Virtuelle varer har ingen pengeværdi, kan ikke bruges uden for tjenesterne og må ikke sælges, overføres eller indløses til rigtige penge eller genstande af værdi uden for tjenesterne, medmindre de er underlagt separate, udtrykkelige skriftlige vilkår, der tilvejebringes af Take-Two, der tillader en sådan adfærd. Vi har ret til at ændre, slette, flytte, fjerne eller suspendere eventuelle virtuelle varer til enhver tid med eller uden varsel til dig og uden erstatningsansvar af nogen art over for dig. Vi kan begrænse det samlede antal virtuelle varer, der kan besiddes for et hvilket som helst spil, eller som kan opbevares på din konto. Vi kan begrænse den tidsperiode, hvor du kan besidde eller bruge virtuelle varer relateret til eventuelt bestemt spil eller andet aspekt af tjenesterne. Derudover kan prisen på og tilgængeligheden af virtuelle varer, der kan købes eller erhverves, ændre sig. Du accepterer, at du ikke har ejerskabsrettigheder eller andre rettigheder i eller til eventuelle virtuelle varer eller din konto.
-
5. User Generated and Custom Content
5.1. User Generated Content. “UGC” includes all digital content or communications that users create, upload, or distribute via the Services, including but not limited to: text, posts, audio, or audio-visual communications; code, scripts, textures, models, maps, files, or other assets or documents; photos, images, video, or any other audio or audio-visual works; and any feedback or suggestions related to the Services. UGC specifically excludes Custom Content (defined below). You are solely responsible for the UGC that you create, upload, or distribute via the Services (“Your UGC”) and you hereby represent to us that Your UGC will not violate this Agreement including, without limitation, the terms of Section 6.
+
5. Brugergenereret og brugerdefineret indhold
5.1. Brugergenereret indhold. “Brugergenereret indhold” omfatter alt digitalt indhold eller kommunikation, som brugere opretter, uploader eller distribuerer via tjenesterne, herunder, men ikke begrænset til: tekst, indlæg, lyd eller audiovisuel kommunikation; kode, scripts, teksturer, modeller, kort, filer eller andre aktiver eller dokumenter; fotos, billeder, video eller andre lyd- eller audiovisuelle værker; og eventuel feedback eller forslag relateret til tjenesterne. Brugergenereret indhold udelukker specifikt brugerdefineret indhold (defineret nedenfor). Du er eneansvarlig for det brugergenererede indhold, som du opretter, uploader eller distribuerer via tjenesterne (“dit brugergenererede indhold”), og du erklærer hermed over for os, at dit brugergenererede indhold ikke overtræder denne aftale, herunder, uden begrænsning, vilkårene i afsnit 6.
-
5.2. Rights to UGC. You retain whatever rights, if any, you may have under applicable law in Your UGC. If you do hold any such rights to Your UGC, including any copyright or other intellectual property interest, then, in exchange for the rights licensed to you in this Agreement, you hereby grant us an irrevocable, worldwide, royalty-free, non-exclusive and sublicensable right to use, reproduce, edit, modify, adapt, create derivative works based on, publish, distribute, transmit, publicly display, communicate to the public, publicly perform, and otherwise exploit Your UGC within or via the Services or for any other commercial and non-commercial purpose related to the Services, including but not limited to the improvement of the Services, without compensation or notice, for the full duration of the intellectual property rights pertaining to Your UGC (including all revivals, reversions, and extensions of those rights). Without limiting the foregoing, the rights licensed to Take-Two herein explicitly include the right for Take-Two to allow other users to use Your UGC as part of our operation of the Services. By creating, uploading, or distributing Your UGC to or via the Services, you represent to us that you own any rights in and to Your UGC on a sole and unencumbered basis, and that any such rights you grant to us in this Section, and our exploitation of those rights, will not violate or infringe the rights of any third parties.
+
5.2. Rettigheder til brugergenereret indhold. Du bevarer alle eventuelle rettigheder, som du måtte have i henhold til gældende lovgivning i dit brugergenererede indhold. Hvis du besidder sådanne rettigheder til dit brugergenererede indhold, herunder eventuel ophavsret eller anden intellektuel ejendomsinteresse, så tildeler du os til gengæld for de rettigheder, der er givet dig i licens i denne aftale, hermed en uigenkaldelig, verdensomspændende, royalty-fri, ikke-eksklusiv og underlicenserbar ret til at bruge, gengive, redigere, ændre, tilpasse, skabe afledte værker baseret på, udgive, distribuere, sende, offentligt vise, kommunikere til offentligheden, offentligt udføre og på anden måde udnytte dit brugergenererede indhold inden for eller via tjenesterne eller til eventuelt andet kommercielt og ikke-kommercielt formål relateret til tjenesterne, herunder, men ikke begrænset til, forbedring af tjenesterne, uden kompensation eller varsel, for hele varigheden af de intellektuelle ejendomsrettigheder, der vedrører dit brugergenererede indhold (herunder alle genoptagelser, tilbageførsler og udvidelser af de pågældende rettigheder). Uden at begrænse det foregående omfatter de rettigheder, der licenseres til Take-Two heri, udtrykkeligt Take-Twos ret til at give andre brugere mulighed for at bruge dit brugergenererede indhold som en del af vores drift af tjenesterne. Ved at oprette, uploade eller distribuere dit brugergenererede indhold til eller via tjenesterne, erklærer du over for os, at du er den eksklusive ejer af alle ubehæftede rettigheder i og til dit brugergenererede indhold, og at alle sådanne rettigheder, som du tildeler os i dette afsnit, og vores udnyttelse af de pågældende rettigheder, ikke overtræder eller krænker eventuelle tredjeparters rettigheder.
-
5.3. Custom Content. Some of our Services allow you to use our tools, editing software, in-game functionality, or other features provided by us (“Our Tools”) to edit the Content to (for example) create custom levels, maps, in-game assets, designs, apparel, characters, livery, courses, games, or other content based on the Content (“Custom Content”). Custom Content includes, without limitation, all content created using Our Tools including in-game assets, maps, screenshots, videos, recordings of in-game audio, gameplay clips, and livestreams. You may only use Custom Content with the Services and/or only as authorized by us. You are solely responsible for the Custom Content you create and agree that such Custom Content will not violate this Agreement including, without limitation, the terms in Section 6.
+
5.3. Brugerdefineret indhold. Nogle af vores tjenester giver dig mulighed for at bruge vores værktøjer, redigeringssoftware, funktionalitet i spillet eller andre funktioner, der leveres af os (“vores værktøjer”) til at redigere indholdet for (for eksempel) at oprette brugerdefinerede niveauer, kort, aktiver i spillet, design, beklædning, karakterer, fremtræden, baner, spil eller andet indhold baseret på indholdet (“brugerdefineret indhold”). Brugerdefineret indhold omfatter, uden begrænsning, alt indhold, der oprettes ved hjælp af vores værktøjer, herunder aktiver i spillet, kort, skærmbilleder, videoer, optagelser af lyd i spillet, gameplay-klip og livestreams. Du må kun bruge brugerdefineret indhold med tjenesterne og/eller udelukkende som godkendt af os. Du er eneansvarlig for det brugerdefinerede indhold, som du opretter, og accepterer, at sådan brugerdefineret indhold ikke vil overtræde denne aftale, herunder, uden begrænsning, vilkårene i afsnit 6.
-
5.4. Rights to Custom Content. Take-Two reserves all rights to and ownership of all Custom Content under applicable law. If, under applicable law, your creation of Custom Content results in you holding any intellectual property rights in such Custom Content then, in exchange for the rights licensed to you in this Agreement, you hereby freely assign us, upon the creation of such Custom Content, all right, title, and interest in and to such Custom Content, including without limitation, all intellectual property rights throughout the world for the full duration of such intellectual property rights (including all revivals, reversions, and extensions of those rights). If, despite the foregoing assignment, you for any reason retain any intellectual property interest or other rights in the Custom Content, then you hereby grant to us an irrevocable, worldwide, royalty-free, non-exclusive and sublicensable right, to use, reproduce, edit, modify, adapt, create derivative works based on, publish, distribute, transmit, publicly display, communicate to the public, publicly perform, and otherwise exploit such Custom Content within or via the Services or for any other commercial and non-commercial purpose related to the Services, including but not limited to the improvement of the Services, without compensation or notice, for the full duration of the intellectual property rights pertaining to such Custom Content (including all revivals, reversions, and extensions of those rights). Without limiting the foregoing, the rights licensed to Take-Two herein explicitly include the right for Take-Two to allow other users to use such Custom Content as part of our operation of the Services.
+
5.4. Rettigheder til brugerdefineret indhold. Take-Two forbeholder sig alle rettigheder til og ejerskab af alt brugerdefineret indhold i henhold til gældende lovgivning. Hvis din oprettelse af brugerdefineret indhold i henhold til gældende lovgivning resulterer i, at du besidder eventuelle intellektuelle ejendomsrettigheder i sådant brugerdefineret indhold, og til gengæld for de rettigheder, der er givet i licens til dig i denne aftale, tildeler du os hermed ved oprettelsen af sådan brugerdefineret indhold frit alle rettigheder, adkomst og interesse i og til sådan brugerdefineret indhold, herunder uden begrænsning, alle intellektuelle ejendomsrettigheder over hele verden i hele varigheden af sådanne intellektuelle ejendomsrettigheder (herunder alle genoptagelser, tilbageførsler og udvidelser af de pågældende rettigheder). Hvis du, på trods af ovenstående tildeling, af en hvilken som helst årsag bevarer eventuel intellektuel ejendomsinteresse eller andre rettigheder i det brugerdefinerede indhold, så tildeler du os hermed en uigenkaldelig, verdensomspændende, royalty-fri, ikke-eksklusiv og underlicenserbar ret til at bruge, gengive, redigere, ændre, tilpasse, skabe afledte værker baseret på, udgive, distribuere, sende, offentligt vise, kommunikere til offentligheden, offentligt udføre og på anden måde udnytte dit brugergenererede indhold inden for eller via tjenesterne eller til eventuelt andet kommercielt og ikke-kommercielt formål relateret til tjenesterne, herunder, men ikke begrænset til, forbedring af tjenesterne, uden kompensation eller varsel, for hele varigheden af de intellektuelle ejendomsrettigheder, der vedrører sådant brugerdefineret indhold (herunder alle genoptagelser, tilbageførsler og udvidelser af de pågældende rettigheder). Uden at begrænse det foregående omfatter de rettigheder, der licenseres til Take-Two heri udtrykkeligt Take-Twos ret til at give andre brugere mulighed for at bruge et sådant brugerdefineret indhold som en del af vores drift af tjenesterne.
-
6. User Rules.
In this Section 6, “Services” includes Virtual Items and your Account; and “User Material” means Your UGC and any Custom Content you create.
+
6. Brugerregler.
I dette afsnit 6 omfatter “tjenester” virtuelle varer og din konto, og “brugermateriale” betyder dit brugergenererede indhold og eventuelt brugerdefineret indhold, som du opretter.
-
6.1. No Illegal Conduct or Unauthorized Commercial Exploitation. You agree that:
+
6.1. Ingen ulovlig adfærd eller uautoriseret kommerciel udnyttelse. Du accepterer, at:
-
(1) You will only use the Services for lawful purposes, in compliance with applicable laws.
+
(1) Du kun vil bruge tjenesterne til lovlige formål i overensstemmelse med gældende love.
-
(2) You will not use the Services in connection with any wager of any money or other thing of value unless subject to separate, express written terms provided by Take-Two permitting such conduct.
+
(2) Du ikke vil bruge tjenesterne i forbindelse med eventuelt væddemål for penge eller anden ting af værdi, medmindre det er underlagt særskilte, udtrykkelige skriftlige vilkår, der opstilles af Take-Two, og som tillader en sådan adfærd.
-
(3) You will use the Services for your own personal, non-commercial use. You will not commercially exploit the Services unless subject to separate, express written terms provided by Take-Two permitting such conduct. This includes participating in, enabling, or encouraging the collection, sale, or exchange of anything from or via the Services (including, but not limited to, any Virtual Items or Accounts) that is not explicitly authorized by Take-Two; facilitating, creating, or maintaining any unauthorized connection to the Services (including, any unauthorized server that modifies, emulates, or otherwise connects to any of the Services); participating in or operating any commercial enterprise or market that purports to rent, sell, share, exchange, or transfer any Virtual Items or Accounts; and creating or participating in any exploitation of price differences of Virtual Items by any means (for example, between real money currency prices).
+
(3) Du skal bruge tjenesterne til din egen personlige, ikke-kommercielle brug. Du ikke vil udnytte tjenesterne kommercielt, medmindre du er underlagt særskilte, udtrykkelige skriftlige vilkår, der opstilles af Take-Two, og som tillader en sådan adfærd. Dette omfatter deltagelse i, muliggørelse af, eller tilskyndelse til indsamling, salg eller udveksling af noget fra eller via tjenesterne (herunder, men ikke begrænset til, virtuelle varer eller konti), der ikke udtrykkeligt er godkendt af Take-Two; formidling, oprettelse eller opretholdelse af eventuel uautoriseret forbindelse til tjenesterne (herunder, eventuel uautoriseret server, der ændrer, efterligner eller på anden måde opretter forbindelse til enhver af tjenesterne); deltagelse i eller drift af eventuel kommerciel virksomhed eller marked, der foregiver at leje, sælge, dele, udveksle eller overføre eventuelle virtuelle varer eller konti; og oprettelse af eller deltagelse i eventuel udnyttelse af prisforskelle på virtuelle varer på enhver måde (f.eks. mellem valutakurser på rigtige penge).
-
6.2. Respect Intellectual Property. You agree that you will not use the Services to create, upload, or distribute any User Material that infringes any third party’s copyright, trademark, or other intellectual property rights or otherwise violates the terms of Section 5.
+
6.2. Respektér intellektuel ejendom. Du accepterer, at du ikke vil bruge tjenesterne til at oprette, uploade eller distribuere eventuelt brugermateriale, der krænker enhver tredjeparts ophavsret, varemærke eller andre intellektuelle ejendomsrettigheder eller på anden måde overtræder vilkårene i afsnit 5.
-
6.3. Code of Conduct. You agree that:
+
6.3. Adfærdskodeks. Du accepterer, at:
-
(1) You will not use exploits or illegal or unauthorized means to interfere with or adversely impact any other user’s ability to use the Services as intended; to gain unfair gameplay advantage; or to gain access to Virtual Items or other Content to which you do not have valid entitlement. This includes the use of cheats or so-called “mod menus”, unauthorized mods, hacks, glitches, or any other technical exploits, and phishing, scamming, or social engineering.
+
(1) Du ikke vil bruge udnyttelser eller ulovlige eller uautoriserede midler til at forstyrre eller negativt påvirke eventuel anden brugers evne til at bruge tjenesterne som tilsigtet, til at opnå en uretfærdig gameplay-fordel, eller til at få adgang til virtuelle varer eller andet indhold, som du ikke har en gyldig ret til. Dette omfatter brugen af snyd eller såkaldte “mod menus”, uautoriserede mods, hacks, fejl eller eventuelle andre tekniske udnyttelser samt phishing, svig eller social manipulation.
-
(2) You will not use the Services to create, upload, or distribute any User Material that violates or invades another person’s privacy. This includes “doxing” i.e. sharing or threatening to share information to embarrass, intimidate, harm, or harass another person.
+
(2) Du må ikke bruge tjenesterne til at oprette, uploade eller distribuere eventuelt brugermateriale, der overtræder eller invaderer en anden persons privatliv. Dette omfatter “doxing”, dvs. deling eller trussel om at dele oplysninger, som kan være pinlige for en anden person, eller intimidere, skade eller chikanere en anden person.
-
(3) You will not use the Services to engage in fraud, or to create, upload, or distribute any User Material that is knowingly or intentionally misleading, false, or fraudulent. You will not use the Services to engage in “spam,” i.e. repeatedly or periodically misuse a communication channel in a way that disrupts or interferes with the operations of the Services, advertises any third-party product or service, or adversely impacts any other user’s ability to use the Services as intended.
+
(3) Du må ikke bruge tjenesterne til at deltage i svig, eller til at oprette, uploade eller distribuere eventuelt brugermateriale, der bevidst eller forsætligt er vildledende, falsk eller svigagtigt. Du må ikke bruge tjenesterne til at deltage i “spam”, dvs. gentagne gange eller med jævne mellemrum misbruge en kommunikationskanal på en måde, der afbryder eller forstyrrer driften af tjenesterne, reklamerer for eventuelt tredjepartsprodukt eller -tjeneste, eller som har en negativ indvirkning på eventuel anden brugers evne til at bruge tjenesterne som tilsigtet.
-
(4) You will not use the Services to create, upload, or distribute User Material that contains actual or shockingly realistic depictions or descriptions of gore, excessive violence, torture, or animal cruelty. This includes all depictions of such content, regardless of whether the User Material is real or manipulated media, animation, computer-generated imagery, or other digital creation.
+
(4) Du må ikke bruge tjenesterne til at oprette, uploade eller distribuere brugermateriale, der indeholder faktiske eller chokerende realistiske afbildninger eller beskrivelser af blodsudgydelse, overdreven vold, tortur eller dyremishandling. Dette omfatter alle afbildninger af et sådant indhold, uanset om brugermaterialet er ægte eller manipulerede medier, animation, computergenererede billeder eller andre digitale værker.
-
(5) You will not use the Services to create, upload, or distribute User Material or engage in conduct that depicts, promotes, or attempts to normalize, encourage, or knowingly result in another person’s eating disorder, suicide, or other acts of physical self-harm or endangerment. This includes User Material or conduct that is reasonably understood to facilitate, encourage, or instruct another person to physically harm or starve themselves; to consume dangerous amounts of alcohol, drugs, or other substances; or to engage in any dangerous real-world “stunt,” “challenge,” or unsanctioned activity that is likely to result in serious injury to themselves or others.
+
(5) Du må ikke bruge tjenesterne til at oprette, uploade eller distribuere brugermateriale eller deltage i adfærd, der skildrer, promoverer eller forsøger at normalisere, tilskynde til eller bevidst resultere i en anden persons spiseforstyrrelse, selvmord eller anden fysisk selvskade eller fare. Dette omfatter brugermateriale eller adfærd, der med rimelighed opfattes som om, at det formidler, tilskynder til eller beder en anden person om fysisk at skade eller sulte sig selv, om at forbruge farlige mængder alkohol, narkotika eller andre stoffer, eller om at deltage i eventuelt farligt “stunt”, “udfordring” eller ikke-sanktioneret aktivitet i den virkelige verden, der sandsynligvis vil resultere i alvorlig skade på dem selv eller andre.
-
(6) You will not use the Services to create, upload, or distribute User Material or engage in conduct that is abusive, bullying, harassing, or is reasonably understood to be a physical or verbal threat against another person. This includes User Material that is defamatory and conduct such as camping, griefing, stream sniping, swatting, or other abusive in-game behavior.
+
(6) Du må ikke bruge tjenesterne til at oprette, uploade eller distribuere brugermateriale eller deltage i adfærd, der er voldelig, mobbende, chikanerende eller som med rimelighed kan forstås som en fysisk eller verbal trussel mod en anden person. Dette omfatter brugermateriale, der er ærekrænkende og adfærd såsom camping, griefing, stream sniping, swatting eller anden krænkende adfærd i spillet.
-
(7) You will not use the Services to create, upload, or distribute any User Material or engage in conduct that is pornographic, obscene, or sexually harassing. This includes distributing unsolicited or unwanted sexually suggestive User Material; engaging in unsolicited or unwanted sexualization of another person; making threats or attacks based on another person’s actual, perceived, or supposed sexuality or sexual activity; or the unauthorized sharing of another's intimate or sexually explicit content without their consent (i.e. “revenge porn”).
+
(7) Du må ikke bruge tjenesterne til at oprette, uploade eller distribuere eventuelt brugermateriale eller deltage i adfærd, der er pornografisk, obskøn eller seksuelt chikanerende. Dette omfatter distribution af uopfordret eller uønsket seksuelt antydende brugermateriale, deltagelse i uopfordret eller uønsket seksualisering af en anden person, trusler eller angreb baseret på en anden persons faktiske, opfattede eller formodede seksualitet eller seksuelle aktivitet, eller uautoriseret deling af en anden persons intime eller seksuelt eksplicitte indhold uden deres samtykke (dvs. “hævnporno”).
-
(8) You will not use the Services to create, upload, or distribute any User Material or engage in conduct that depicts, promotes, or attempts to normalize, encourage, or knowingly result in the sexual abuse of minors. This includes User Material that in any way sexualizes Minors, including real or manipulated media, animation, computer-generated imagery, or other digital creation; engaging or attempting to engage in sexually suggestive or explicit communication with a Minor; and soliciting sexually suggestive or explicit UGC from, or sharing sexually suggestive or explicit User Material with, a Minor.
+
(8) Du må ikke bruge tjenesterne til at oprette, uploade eller distribuere eventuelt brugermateriale eller deltage i adfærd, der afbilder, promoverer eller forsøger at normalisere, tilskynde til eller bevidst resultere i seksuel misbrug af mindreårige. Dette omfatter brugermateriale, der på nogen måde seksualiserer mindreårige, herunder ægte eller manipulerede medier, animation, computergenererede billeder eller andre digitale værker; at deltage eller forsøge at deltage i seksuelt antydende eller eksplicit kommunikation med en mindreårig; og at anmode om seksuelt antydende eller eksplicit brugergenereret indhold fra, eller dele seksuelt antydende eller eksplicit brugermateriale med, en mindreårig.
-
(9) You will not use the Services to create, upload, or distribute User Material or engage in conduct that constitutes hate speech or behavior, which we define to be any form of expression that is reasonably understood to attack or promote hatred or violence against an individual or group based on any of the following characteristics: age; color or race; disability; ethnicity; gender or gender identity; national origin or immigration status; religious affiliation; sex or sexual orientation; military service; socioeconomic class, status, or caste; or weight, size, or body type.
+
(9) Du skal ikke bruge tjenesterne til at oprette, uploade eller distribuere brugermateriale eller deltage i adfærd, der udgør hadefuld tale eller adfærd, som vi definerer som enhver form for udtryk, der med rimelighed kan forstås som om det angriber eller fremmer had eller vold mod en enkeltperson eller gruppe baseret på et af følgende karakteristika: alder, hudfarve eller race, handicap, etnicitet, køn eller kønsidentitet, national oprindelse eller immigrationsstatus, religiøst tilhørsforhold, køn eller seksuel orientering, militærtjeneste, socioøkonomisk klasse, status eller kaste, eller vægt, størrelse eller kropstype.
-
(10) You will not use the Services to create, upload, or distribute User Material or engage in conduct that depicts, promotes, or supports violent extremism or terrorism. This includes any User Material or conduct which is reasonably understood as endorsing or supporting extremist violence or the perpetrators of such acts; and promoting extremist ideologies or conspiracy theories that encourage or incite violence against others.
+
(10) Du må ikke bruge tjenesterne til at oprette, uploade eller distribuere brugermateriale eller deltage i adfærd, der skildrer, fremmer eller støtter voldelig ekstremisme eller terrorisme. Dette omfatter ethvert brugermateriale eller enhver adfærd, der med rimelighed forstås som om det godkender eller støtter ekstremistisk vold eller gerningsmændene til sådanne handlinger, og fremmer ekstremistiske ideologier eller konspirationsteorier, der tilskynder eller opildner til vold mod andre.
-
(11) You will follow any additional rules set out in the individual Community Standards that may apply to your use of specific games, apps, products, or websites within the Services, all of which are incorporated herein by reference.
+
(11) Du skal følge eventuelle yderligere regler, der er angivet i de individuelle fællesskabsstandarder, der kan gælde for din brug af specifikke spil, apps, produkter eller websteder i tjenesterne, som alle er indarbejdet heri ved henvisning.
-
(12) In addition to the foregoing, you will not use the Services to: create, upload, or distribute any other User Material, or engage in any other conduct, that is or promotes anything illegal, harmful, or that we otherwise deem to be inappropriate for the relevant Services; or attempt or conspire to commit any of the violations specified in this Section 6.
+
(12) Ud over det foregående må du ikke bruge tjenesterne til at: oprette, uploade eller distribuere eventuelt andet brugermateriale eller deltage i eventuel anden adfærd, der er eller fremmer noget ulovligt, skadeligt, eller som vi på anden måde anser for upassende for de relevante tjenester, eller forsøge eller planlægge at begå nogen af ​​de overtrædelser, der er angivet i dette afsnit 6.
-
6.4. No Technical Exploits. You agree that:
+
6.4. Ingen tekniske udnyttelser. Du accepterer, at:
-
(1) You will not use IP proxying or other methods to disguise your location or place of residence. This includes circumventing geographical restrictions on access to Content, access controls, or technical protective measures; or engaging in activities that are unlawful based on applicable local law.
+
(1) Du ikke vil bruge IP proxy eller andre metoder til at skjule din placering eller bopæl. Dette omfatter omgåelse af geografiske begrænsninger for adgang til indhold, adgangskontroller eller tekniske beskyttelsesforanstaltninger, eller deltagelse i aktiviteter, der er ulovlige på grundlag af gældende lokal lovgivning.
-
(2) You will not, unless subject to separate, express written terms provided by Take-Two, use the Services via, or copy any Content to, a remote server, virtual PC, or other system or network including, without limitation, one that enables (or purports to enable) such Services or Content to be downloaded or streamed to one or more separate internet-enabled devices.
+
(2) Du ikke vil bruge tjenesterne via, eller kopiere eventuelt indhold til, en fjernserver, virtuel pc eller andet system eller netværk, herunder, uden begrænsning, et system eller netværk, der gør det muligt (eller foregiver at gøre det muligt) at downloade eller streame sådanne tjenester eller indhold til en eller flere separate internetaktiverede enheder, medmindre det er underlagt særskilte, udtrykkelige skriftlige vilkår fra Take-Two,.
-
(3) You will not use, promote, or make available any bug, glitch, exploit, cheat, “mod menu,” hack, script, bot, unauthorized mod, or other methods that interact with the Services resulting in a breach this Agreement. This includes any such methods that to collect information or user data; exploit system vulnerabilities; circumvent content moderation or filtering systems; or otherwise intercept, redirect, or interfere with the operation of the Services as intended.
+
(3) Du ikke vil bruge, promovere eller gøre eventuel fejl, udnyttelse, snyd, “mod menu”, hack, script, bot, uautoriseret mod eller andre metoder tilgængelige, der interagerer med tjenesterne, som resulterer i en overtrædelse af denne aftale. Dette omfatter alle sådanne metoder til at indsamle oplysninger eller brugeroplysninger, udnytte systemsårbarheder, omgå indholdsmoderering eller filtreringssystemer, eller på anden måde opfange, omdirigere eller forstyrre driften af tjenesterne som tilsigtet.
-
(4) You will not reverse engineer, decompile, or disassemble (except where permitted under applicable legal exceptions deriving from EU Directive 2009/24 or other applicable law), display, perform, prepare derivative works based on, or otherwise modify the Services, in whole or in part, without our explicit prior written consent.
+
(4) Du ikke vil foretage reverse engineering af, dekompilere eller adskille (undtagen hvor det er tilladt i henhold til gældende juridiske undtagelser i henhold til EU-direktiv 2009/24 eller anden gældende lovgivning), vise, udføre, udarbejde afledte værker baseret på eller på anden måde ændre tjenesterne, helt eller delvist, uden vores udtrykkelige forudgående skriftlige samtykke.
-
(5) You will not use the Services to distribute, upload, or transmit any software, scripts, code, or other information (including, but not limited to, any virus, worm, timebot, cancelbot, trojan horse, hacks, or other harmful code) to modify or alter the Services in any unauthorized way, or to transmit such information.
+
(5) Du ikke vil bruge tjenesterne til at distribuere, uploade eller overføre software, scripts, kode eller andre oplysninger (herunder, men ikke begrænset til, eventuel virus, orm, timebot, cancelbot, trojansk hest, hacks eller anden skadelig kode) for at ændre eller modificere tjenesterne på nogen uautoriseret måde eller for at overføre sådanne oplysninger.
-
6.5. Supporting or Encouraging Violations. You agree that you will not provide User Material support to another user’s violation or attempted violation of this Agreement. This includes providing financial support; know-how, expertise, or other assistance; or repeated encouragement to engage in conduct that violates this Agreement.
+
6.5. Støtte eller tilskyndelse til overtrædelser. Du accepterer, at du ikke vil levere brugermateriale til at støtte en anden brugers overtrædelse eller forsøg på overtrædelse af denne aftale. Dette omfatter ydelse af økonomisk støtte, knowhow, ekspertise eller anden assistance, eller gentagen tilskyndelse til at deltage i adfærd, der overtræder denne aftale.
-
6.6. Applicability to Employees, Agents, and Contractors. For clarity, the rules for conduct and behavior in this Section 6 apply to your communications and interactions with Take-Two’s employees, agents, and contractors including, without limitation, individuals on our customer support, engineering, security, or community teams.
+
6.6. Anvendelighed for medarbejdere, agenter og kontrahenter. Af hensyn til klarhed gælder reglerne for adfærd og opførsel i dette afsnit 6 for din kommunikation og interaktioner med Take-Twos medarbejdere, agenter og kontrahenter, herunder, uden begrænsning, enkeltpersoner i vores kundesupport-, tekniske, sikkerheds- eller fællesskabsteams.
-
6.7. Consequences for Violations; Notification of Law Enforcement. If you breach the Agreement, including without limitation the User Rules in this Section 6 (as amended from time to time), Take-Two reserves the right to take Adverse Action against you. “Adverse Action” may include, without limitation: resetting some or all in-game progress associated with your Account; suspending your access to some or all of the Services, Virtual Items, or your Account; terminating your access to some or all of the Services, Virtual Items, or your Account in accordance with the termination provisions below; barring you from creating an Account or accessing the Services in the future; or taking appropriate legal action to enforce this Agreement or our other rights under applicable law. We may notify law enforcement or other government agency or regulatory body, and provide any associated personal data as set out in our Privacy Policy, if the breach involves a threat to the life or safety of yourself or others, or any other activity that we believe to be unlawful. We reserve the right to take Adverse Action against you based on information we might receive from third parties including, without limitation, other users, law enforcement, government agencies or other regulatory authorities. We are not liable for any violation of this Agreement by you or by any other user.
+
6.7. Konsekvenser ved overtrædelser; underretning af retshåndhævende myndigheder. Hvis du overtræder aftalen, herunder uden begrænsning brugerreglerne i dette afsnit 6 (som ændret fra tid til anden), forbeholder Take-Two sig ret til at træffe foranstaltninger mod dig. “Foranstaltninger” kan omfatte, uden begrænsning: at nulstille nogle eller alle fremskridt i spillet, der er forbundet med din konto, suspendere din adgang til nogle af eller alle tjenesterne, virtuelle varer, eller din konto, opsige din adgang til nogle af eller alle tjenesterne, virtuelle varer, eller din konto i overensstemmelse med nedenstående opsigelsesbestemmelser, forhindre dig i at oprette en konto eller få adgang til tjenesterne i fremtiden, eller træffe passende juridiske foranstaltninger for at håndhæve denne aftale eller vores andre rettigheder i henhold til gældende lovgivning. Vi kan underrette retshåndhævende myndigheder eller andre offentlige myndigheder eller tilsynsorganer, og tilvejebringe eventuelle tilknyttede personoplysninger som angivet i vores privatlivspolitik, hvis overtrædelsen indebærer en trussel mod liv eller sikkerhed for dig selv eller andre, eller eventuel anden aktivitet, som vi mener er ulovlig. Vi forbeholder os ret til at træffe foranstaltninger mod dig baseret på oplysninger, som vi måtte modtage fra tredjeparter, herunder, uden begrænsning, andre brugere, retshåndhævende myndigheder, offentlige myndigheder eller andre tilsynsmyndigheder. Vi er ikke erstatningsansvarlige for eventuel overtrædelse af denne aftale af dig eller af eventuel anden bruger.
-
7. Content Moderation; Reporting Harmful or Illegal Content.
In this Section 7, “User Material” means all UGC and Custom Content.
+
7. Indholdsmoderering; indberetning af skadeligt eller ulovligt indhold.
I dette afsnit 7 betyder “brugermateriale” alt brugergenereret indhold og brugerdefineret indhold.
-
7.1. Moderation. We reserve the right to moderate the use of the Services for a variety of different purposes, including to: prevent cheating and hacking; detect, modify, take-down, suppress, block, hide, remove, or delete illegal or harmful User Material; ensure your compliance with this Agreement; enforce the terms of this Agreement; and improve the Services. We have no obligation to host, maintain, support, or distribute User Material. We reserve the right to modify, take-down, suppress, block, hide, remove, or delete any or all User Material, and report any illegal User Material and any related user information to the appropriate authorities. We have not necessarily reviewed and are not obligated to actively monitor any User Material that may be available via the Services. We do not confirm the security, quality, or originality of any User Material, and the User Material available on the Services does not represent the views of Take-Two or its management, employees, or any other person associated with us.
+
7.1. Moderering. Vi forbeholder os ret til at moderere brugen af tjenesterne til en række forskellige formål, herunder at: forhindre snyd og hacking, påvise, ændre, fjerne, nedtage, blokere, skjule, fjerne eller slette ulovligt eller skadeligt brugermateriale, sikre din overholdelse af denne aftale, håndhæve vilkårene i denne aftale og forbedre tjenesterne. Vi har ingen forpligtelse til at hoste, vedligeholde, støtte eller distribuere brugermateriale. Vi forbeholder os ret til at ændre, nedtage, undertrykke, blokere, skjule, fjerne eller slette ethvert eller alt brugermateriale og indberette eventuelt ulovligt brugermateriale og eventuelle relaterede brugeroplysninger til de relevante myndigheder. Vi har ikke nødvendigvis gennemgået og er ikke forpligtede til aktivt at overvåge eventuelt brugermateriale, der kan være tilgængeligt via tjenesterne. Vi bekræfter ikke sikkerheden, kvaliteten eller originaliteten af eventuelt brugermateriale, og brugermaterialet, der er tilgængeligt på tjenesterne, repræsenterer ikke synspunkter tilhørende Take-Two eller dets ledelse, medarbejdere eller eventuel anden person, der er forbundet med os.
-
7.2. User Tools; Reporting Harmful or Illegal Content. The Services may include tools to enable users to control their interactions with other users, such as allowing users to opt-in to in-game text chat or voice communications, or to enable users to “mute” or block other users. If you are aware of User Material or user conduct on the Services that violates the User Rules in Section 6 of this Agreement, you may notify us using the reporting tools located in-game or on our related customer support websites (a “Report”). Please visit Customer Support for more information about how to submit a Report about User Material or user conduct that violates the User Rules. By submitting a Report, you confirm that you have a good faith belief that the User Material or user conduct identified in your Report violates this Agreement and that the information provided in your Report is accurate and complete.
+
7.2. Brugerværktøjer; indberetning af skadeligt eller ulovligt indhold. Tjenesterne kan indeholde værktøjer, der gør det muligt for brugere at kontrollere deres interaktioner med andre brugere såsom at give brugere mulighed for at tilvælge tekstchat eller talekommunikation i spillet, eller gøre det muligt for brugere at sætte andre brugere på “lydløs” eller blokere dem. Hvis du er opmærksom på brugermateriale eller brugeradfærd på tjenesterne, der overtræder brugerreglerne i afsnit 6 i denne aftale, kan du underrette os ved hjælp af indberetningsværktøjerne, der findes i spillet eller på vores relaterede kundesupportwebsteder (en “indberetning”). Besøg kundesupport for at få flere oplysninger om, hvordan du foretager en indberetning af brugermateriale eller brugeradfærd, der overtræder brugerreglerne. Ved at foretage en indberetning bekræfter du, at du i god tro mener, at brugermaterialet eller brugeradfærden, der er identificeret i din indberetning, overtræder denne aftale, og at oplysningerne i din indberetning er nøjagtige og fuldstændige.
-
7.3. Notice to Users. Consistent with our obligations under applicable law, we will try to notify you as soon as reasonably practicable relating to (1) our decision on a Report or appeal you submit; or (2) if we moderate Your UGC or the Custom Content you create or take Adverse Action against you because of Your UGC or the Custom Content you create. Our notice will try to explain the effect that any such decision or action may have on your Account, your UGC, Custom Content, Service access or entitlements, and (if applicable) your ability to submit an appeal.
+
7.3. Underretning af brugere. I overensstemmelse med vores forpligtelser i henhold til gældende lovgivning, vil vi forsøge at underrette dig så hurtigt som praktisk muligt i forbindelse med (1) vores beslutning om en indberetning, som du foretager eller en appel, som du indsender, eller (2) hvis vi modererer dit brugergenererede indhold eller det brugerdefinerede indhold, som du opretter, eller træffer foranstaltninger mod dig på grund af dit brugergenererede indhold eller det brugerdefinerede indhold, som du opretter. Vores underretning vil forsøge at forklare den indvirkning, som enhver sådan beslutning eller handling kan have på din konto, dit brugergenererede indhold, brugerdefinerede indhold, din adgang til tjenester eller dine rettigheder, og (hvis relevant) din evne til at indgive en appel.
-
7.4. Availability of Appeal. Where appropriate, we may provide you with the ability to appeal decisions we make related to a Report you submit, or when we take Adverse Action against your Account, your User Material (each, an “Appeal”). When an Appeal is available, the related notice will include details about how to submit an Appeal if you wish to do so. If available, an Appeal may only be submitted if you have a good faith belief that our enforcement decision was incorrect. Please note that the time in which you may submit an Appeal is limited to the period indicated in the related notice. Any abuse of the Appeal system is itself a violation of this Agreement and may result in further Adverse Action being taken against your Account.
+
7.4. Tilgængelighed af appel. Hvis relevant, kan vi give dig mulighed for at anke beslutninger, som vi træffer i forbindelse med en indberetning, som du foretager, eller når vi træffer foranstaltninger mod din konto, dit brugermateriale (hver især benævnt en “appel”). Når en appel er tilgængelig, vil den relaterede underretning indeholde oplysninger om, hvordan du indsender en appel, hvis du ønsker at gøre det. Hvis tilgængelig, kan en appel kun indsendes, hvis du i god tro mener, at vores håndhævelsesbeslutning var forkert. Bemærk, at det tidsrum, hvorunder du kan indsende en appel, er begrænset til den periode, der er angivet i den relaterede underretning. Eventuelt misbrug af appelsystemet er i sig selv en overtrædelse af denne aftale og kan resultere i yderligere foranstaltninger mod din konto.
-
7.5. Use of Automated Systems. The Services may employ moderation and filtering systems, such as automated word filters and content or symbol-recognition software, which are intended to prevent or cease the distribution of User Material that violates this Agreement. The features and tools described above may incorporate algorithms, artificial intelligence, machine learning, or other automated systems to help us accomplish the purposes described in Sections 6 and 7 at the scale and scope needed to effectively maintain the Services for our users. Moderation and filtering systems may vary among Services, including based on the Content, age rating, or target audience of a particular Service.
+
7.5. Brug af automatiserede systemer. Tjenesterne kan anvende modererings- og filtreringssystemer såsom automatiserede ordfiltre og indholds- eller symbolgenkendelsessoftware, der er beregnet til at forhindre eller stoppe distributionen af brugermateriale, der overtræder denne aftale. De funktioner og værktøjer, der er beskrevet ovenfor, kan omfatte algoritmer, kunstig intelligens, maskinlæring eller andre automatiserede systemer for at hjælpe os med at opfylde de formål, der er beskrevet i afsnit 6 og 7, i det omfang der er nødvendigt for effektivt at opretholde tjenesterne for vores brugere. Modererings- og filtreringssystemer kan variere mellem tjenester, herunder baseret på en bestemt tjenestes indhold, aldersklassificering eller målgruppe.
-
More information on how we monitor and collect data regarding the use of the Services can be found in our Privacy Policy. For more information about reporting violations of our policies, please visit Customer Support.
+
Du kan finde flere oplysninger om, hvordan vi overvåger og indsamler oplysninger vedrørende brugen af tjenesterne i vores privatlivspolitik. For flere oplysninger om indberetning af overtrædelser af vores politikker, bedes du besøge kundesupport.
-
8. DMCA and Take-Down Requests.
8.1. Notice of Copyright or Trademark Infringement. We respond to notices of copyright infringement that meet the requirements of the Digital Millennium Copyright Act, 17 U.S.C. § 512 (“DMCA”). If you believe that any Content, UGC, Custom Content, or other aspect of the Services constitutes copyright infringement or misappropriation of your trademark, please submit a notice of alleged infringement to our designated agent with the following written information:
+
8. DMCA og anmodninger om fjernelse.
8.1. Meddelelse om krænkelse af ophavsret eller varemærke. Vi svarer på meddelelser om krænkelse af ophavsret, der opfylder kravene i Digital Millennium Copyright Act, 17 U.S.C. § 512 (“DMCA”). Hvis du mener, at eventuelt indhold, brugergenereret indhold, brugerdefineret indhold eller andet aspekt af tjenesterne udgør krænkelse af ophavsret eller uretmæssig tilegnelse af dit varemærke, bedes du indsende en meddelelse om påstået krænkelse til vores udpegede agent med følgende skriftlige oplysninger:
-
(1) Your name, address, telephone number, and email address;
+
(1) Dit navn, adresse, telefonnummer og e-mailadresse,
-
(2) A detailed description of the copyrighted work that you claim has been infringed;
+
(2) En detaljeret beskrivelse af det ophavsretligt beskyttede værk, som du hævder er blevet krænket,
-
(3) The URL or a detailed description of where the material that you claim is infringing is located;
+
(3) Webadressen eller en detaljeret beskrivelse af, hvor det materiale, som du hævder er krænkende, er placeret,
-
(4) Your statement that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or applicable law;
+
(4) Din erklæring om, at du i god tro mener, at den omstridte brug ikke er autoriseret af ejeren af ophavsretten, dennes agent eller gældende lov,
-
(5) Your statement, under penalty of perjury, that the information in your notice is accurate and that you are the copyright owner or authorized to act on behalf of the copyright owner; and
+
(5) Din erklæring, under edsansvar, om at oplysningerne i din meddelelse er korrekte, og at du er ejeren af ophavsretten eller autoriseret til at handle på vegne af ejeren af ophavsretten, og
-
(6) A physical or electronic signature of owner of the copyright at issue or person authorized to act on their behalf.
+
(6) En fysisk eller elektronisk underskrift fra ejeren af den pågældende ophavsret eller en person, der er autoriseret til at handle på deres vegne.
-
Our designated agent contact information is:
+
Vores udpegede agents kontaktoplysninger er:
-
Service Provider: Take-Two Interactive Software, Inc.
+
Tjenesteudbyder: Take-Two Interactive Software, Inc.
-
Mailing Address: Take-Two Interactive Software, Inc.
+
Postadresse: Take-Two Interactive Software, Inc.
110 W 44th Street
New York, NY 10036
United States of America
Attention: DMCA Takedown Notice
-
Telephone: +1 (646)-536-2842
+
Telefon: +1 (646)-536-2842
+
E-mail: [email protected]
-
Please note that under the DMCA, you may be liable for damages (including costs and attorney fees) if you knowingly misrepresent that material or activity is infringing. Please also note that the information provided in your copyright infringement notice may be provided to the person responsible for the allegedly infringing material.
+
Bemærk, at i henhold til DMCA kan du være ansvarlig for skadeserstatninger (herunder omkostninger og advokatsalærer), hvis du bevidst giver en forkert fremstilling af at materiale eller aktivitet er krænkende. Bemærk også, at oplysningerne i din meddelelse om krænkelse af ophavsret kan gives til den person, der er ansvarlig for det påståede krænkende materiale.
-
8.2. Repeat Infringer Policy. If you repeatedly violate this Agreement by infringing third-party intellectual property rights, we reserve the right to take Adverse Action against you.
+
8.2. Politik for gentagne overtrædere. Hvis du gentagne gange overtræder denne aftale ved at krænke tredjeparters intellektuelle ejendomsrettigheder, forbeholder vi os ret til at træffe foranstaltninger mod dig.
-
9. Purchases, Billing, and Subscriptions.
9.1. Digital Storefronts. Some aspects of the Services and some Virtual Items may require you to pay a fee through a storefront operated by us or a third-party (each a “Digital Storefront”). Your contractual partner in providing these Services and Virtual Items to you will be the Digital Storefront. Your purchase through the Digital Storefront is subject to any applicable terms or conditions imposed by the Digital Storefront (“Storefront Terms”), all of which are incorporated herein by reference. You are responsible for all charges in relation to your purchase from such Digital Storefront and must provide accurate and complete payment information to the Digital Storefront. We may suspend or cancel the applicable Services or supply of Virtual Items if the Digital Storefront informs us that they did not receive full payment from you after reasonable prior notification, or if you obtain, or attempt to obtain, refunds in violation of the applicable Digital Storefront’s policies. Suspension or cancellation of the Services or Virtual Items for non-payment to the Digital Storefront could result in a loss of access to and use of your Account and any Content or Services. For the avoidance of doubt, we have no liability to you in the event that your access to any of the Services is terminated by a Digital Storefront as a result of your breach of their Storefront Terms.
+
9. Køb, fakturering og abonnementer.
9.1. Digitale butiksfacader. Nogle aspekter af tjenesterne og nogle virtuelle varer kan kræve, at du betaler et gebyr gennem en butiksfacade, der drives af os eller en tredjepart (hver især benævnt en “digital butiksfacade”). Din kontraktmæssige partner i leveringen af disse tjenester og virtuelle varer til dig vil være den digitale butiksfacade. Dit køb gennem den digitale butiksfacade er underlagt alle gældende vilkår eller betingelser, der pålægges af den digitale butiksfacade (“butiksfacadevilkår”), som alle er indarbejdet heri ved henvisning. Du er ansvarlig for alle gebyrer i forbindelse med dit køb hos en sådan digital butiksfacade, og du skal stille nøjagtige og fuldstændige betalingsoplysninger til rådighed for den digitale butiksfacade. Vi kan suspendere eller annullere de relevante tjenester eller leveringen af virtuelle varer, hvis den digitale butiksfacade informerer os om, at de ikke modtog fuld betaling fra dig efter rimelig forudgående meddelelse, eller hvis du opnår eller forsøger at opnå refusion i strid med den relevante digitale butiksfacades politikker. Suspendering eller annullering af tjenesterne eller virtuelle varer på grund af manglende betaling til den digitale butiksfacade kan resultere i tab af adgang til og brug af din konto og eventuelt indhold eller tjenester. For at undgå tvivl har vi intet erstatningsansvar over for dig i tilfælde af, at din adgang til enhver af tjenesterne opsiges af en digital butiksfacade som følge af din overtrædelse af deres butiksfacadevilkår.
-
9.2. Subscriptions. Some aspects of the Services may be offered on a subscription basis with automatic, recurring payments at the start of each billing period (“Subscription”). We reserve the right to modify the terms on which such features are offered for purchase at any time on thirty (30) days’ notice. Please note some Subscriptions are offered subject to additional terms and conditions, which may modify the terms below.
+
9.2. Abonnementer. Nogle aspekter af tjenesterne kan tilbydes på abonnementsbasis med automatiske, tilbagevendende betalinger ved starten af hver faktureringsperiode (“abonnement”). Vi forbeholder os ret til at ændre de vilkår, hvorpå sådanne funktioner tilbydes til køb til enhver tid med tredive (30) dages varsel. Bemærk, at nogle abonnementer tilbydes i henhold til yderligere vilkår og betingelser, som kan ændre vilkårene nedenfor.
-
(1) Purchase. Subscriptions can be purchased from a Digital Storefront. To use a Subscription, you must: hold a valid entitlement to the product or service related to the Subscription; have a valid account with the Digital Storefront including a current, valid, and accepted method of payment registered to that account; and have an internet connection. The Digital Storefront will bill the applicable Subscription fee (and any applicable taxes) (“Fee”) to your chosen method of payment on each Subscription renewal date. After purchase, your Subscription(s) will activate, and you will receive access to the benefits associated with the Subscription listed at the time of your enrollment.
+
(1) Køb. Abonnementer kan købes af en digital butiksfacade. For at bruge et abonnement skal du: have en gyldig ret til produktet eller tjenesten relateret til abonnementet, have en gyldig konto hos den digitale butiksfacade, herunder en aktuel, gyldig og accepteret betalingsmetode, der er registreret på den pågældende konto, og have en internetforbindelse. Den digitale butiksfacade vil fakturere det gældende abonnementsgebyr (og eventuelle gældende skatter) (“gebyr”) til din valgte betalingsmetode på hver fornyelsesdato for abonnementet. Efter køb aktiveres dit/dine abonnement(er), og du får adgang til de fordele, der er forbundet med abonnementet, som er angivet på tidspunktet for oprettelse af dit abonnement.
-
(2) Automatic Renewal & Cancelation. Your Subscription will automatically renew at the end of each billing period. The Digital Storefront will charge your payment method for the then-current Fee unless you cancel your Subscription through the applicable Digital Storefront before your current billing period ends. You may cancel a Subscription at any time, which will prevent auto-renewal and terminate the Subscription at the end of your current billing period or at such other time as is permitted under the Storefront Terms. If you cancel, you will continue to receive benefits until the Subscription terminates. Please see the Storefront Terms for applicable refund policies, if any.
+
(2) Automatisk fornyelse og opsigelse. Dit abonnement fornys automatisk ved slutningen af hver faktureringsperiode. Den digitale butiksfacade opkræver det på daværende tidspunkt gældende gebyr via din betalingsmetode, medmindre du opsiger dit abonnement gennem den relevante digitale butiksfacade, inden din aktuelle faktureringsperiode udløber. Du kan til enhver tid opsige et abonnement, hvilket vil forhindre automatisk fornyelse, og opsige abonnementet ved udgangen af din aktuelle faktureringsperiode eller på et sådant andet tidspunkt, som er tilladt i henhold til butiksfacadens vilkår. Hvis du opsiger abonnementet, vil du fortsat modtage fordele, indtil abonnementet ophører. Se butiksfacadens vilkår for eventuelle gældende refusionspolitikker.
-
(3) Changes to Subscriptions. The terms of any Subscription and the benefits included in such Subscription may change from time to time. Benefits changes may include altering or removing previously claimed benefits. Take-Two may also retire a Subscription at any time on no less than thirty (30) days’ notice. Any such changes will be updated on the Digital Storefront’s Subscription product page and/or via our own Subscription product page, and you may receive notice from Take-Two and/or the Digital Storefront about any material changes before they occur. Please read any notification of changes carefully. If you do not cancel your Subscription after such notice, then you will be deemed to have accepted those changes. Changes will go into effect upon auto-renewal of your Subscription or the date on which you otherwise explicitly accept any such changes, if earlier.
+
(3) Ændringer af abonnementer. Vilkårene for ethvert abonnement og fordelene inkluderet i et sådant abonnement kan ændres fra tid til anden. Ændringer i fordele kan omfatte ændring eller fjernelse af fordele, der er gjort krav på tidligere. Take-Two kan også til enhver tid stoppe et abonnement med mindst tredive (30) dages varsel. Alle sådanne ændringer vil blive opdateret på siden for den digitale butiksfacades abonnementsprodukter og/eller via vores egen side for abonnementsprodukter, og du kan muligvis modtage meddelelser fra Take-Two og/eller den digitale butiksfacade om sådanne væsentlige ændringer, før de finder sted. Læs alle meddelelser om ændringer omhyggeligt. Hvis du ikke opsiger dit abonnement efter en sådan meddelelse, anses du for at have accepteret disse ændringer. Ændringer træder i kraft ved automatisk fornyelse af dit abonnement eller på den dato, hvor du ellers udtrykkeligt accepterer alle sådanne ændringer, hvis tidligere.
-
10. Availability, Updates, and Features.
10.1. Availability. Specific Services, Virtual Items, Content, or your Account may be offered or remain available to you for a limited time. Availability of specific Services, Virtual Items, Content or your Account may vary depending on your region or device. If you change regions, without prejudice to our portability obligations under applicable law and depending on your agreement with the applicable Digital Storefront, you may need to re-acquire or re-purchase certain Services, Virtual Items, or Content acquired in your previous region. Similarly, if you change regions, you may no longer be able to access certain Services, Content or Virtual Items that you were able to access in your previous region if such Services, Content, or Virtual Items are prohibited by the applicable laws of your new region. Specific Services may be offered as part of a playtest, early access release, or other similar offering (an “In-Development Service”). You acknowledge that such In-Development Services are not complete and may not necessarily change further or proceed to final commercial release, and that any Virtual Items, Content, and/or Accounts associated with such In-Development Services may only be available for a limited time. We do not guarantee that we will indefinitely support the version of the operating system or device for which you licensed, obtained, or purchased any part of the Services, unless we have made claims regarding compatibility.
+
10. Tilgængelighed, opdateringer og funktioner.
10.1. Tilgængelighed. Specifikke tjenester, virtuelle varer, indhold eller din konto kan blive tilbudt eller forblive tilgængelig for dig i en begrænset periode. Tilgængeligheden af specifikke tjenester, virtuelle varer, indhold eller din konto kan variere afhængigt af din region eller enhed. Hvis du ændrer regioner, uden at det berører vores portabilitetsforpligtelser i henhold til gældende lovgivning, og afhængigt af din aftale med den relevante digitale butiksfacade, skal du muligvis generhverve eller genkøbe visse tjenester, virtuelle varer eller indhold, som du har erhvervet i din tidligere region. Hvis du ændrer regioner, kan du ligeledes måske ikke længere få adgang til visse tjenester, indhold eller virtuelle varer, som du kunne få adgang til i din tidligere region, hvis sådanne tjenester, indhold eller virtuelle varer er forbudt i henhold til gældende love i din nye region. Specifikke tjenester kan tilbydes som en del af en spiltest, tidlig adgang til en udgivelse eller andet lignende tilbud (en “udviklingstjeneste”). Du anerkender, at sådanne udviklingstjenester ikke er fuldstændige og ikke nødvendigvis ændrer sig yderligere eller går videre til endelig kommerciel udgivelse, og at eventuelle virtuelle varer, indhold og/eller konti, der er forbundet med sådanne udviklingstjenester, muligvis kun er tilgængelige i en begrænset periode. Vi garanterer ikke, at vi på ubestemt tid vil understøtte den version af operativsystemet eller enheden, hvortil du har licenseret, erhvervet eller købt eventuel del af tjenesterne, medmindre vi har fremsat påstande vedrørende kompatibilitet.
-
10.2. Updates, Modifications, and Sunset. We may provide patches, updates, or upgrades to the Services, Virtual Items, Content, or your Account that may be required for you to continue using the Services, including automatic or “in the background” updates without notice to you. Such updates are subject to this Agreement unless other terms are presented with the updates, in which case, those other terms apply. We are not obligated to make any updates available. We may modify, alter, or suspend, or sunset, or terminate (whether in whole in part) any of our Services, Virtual Items, for a valid reason. Valid reasons include, without limitation: improvement of our Services, Virtual Items, Content or your Account (such as offering new features or enhancing the safety or security of our users or third parties); changes necessary for game balance, to fix bugs, or to prevent or counter exploits; changes due to new technical requirements or an increased or decreased number of users; changes resulting from our investigation of or efforts to enforce against breaches of this Agreement; changes to, or termination of, agreements or licenses we have with third-parties; interruption or termination of third-party services or features that are part of, connected with, or a dependency of our Services, Virtual Item, Content, or your Account; changes due to specific and verifiable open market costs; or other material, legal, regulatory, or security reasons.
+
10.2. Opdateringer, ændringer og udløb. Vi kan levere patches, opdateringer eller opgraderinger til tjenesterne, virtuelle varer, indhold, eller din konto, der kan være nødvendige for at du kan fortsætte med at bruge tjenesterne, herunder automatiske opdateringer eller opdateringer “i baggrunden” uden varsel til dig. Sådanne opdateringer er underlagt denne aftale, medmindre andre vilkår præsenteres med opdateringerne, i hvilket tilfælde sådanne andre vilkår er gældende. Vi er ikke forpligtede til at gøre eventuelle opdateringer tilgængelige. Vi kan ændre, suspendere, eller ophøre med at levere eller opsige (enten helt eller delvist) enhver af vores tjenester eller virtuelle varer af en gyldig årsag. Gyldige årsager omfatter, uden begrænsning: forbedring af vores tjenester, virtuelle varer, indhold eller din konto (såsom at tilbyde nye funktioner eller forbedre sikkerheden for vores brugere eller tredjeparter), ændringer, der er nødvendige for spilbalancen, for at rette fejl, eller for at forebygge eller modvirke udnyttelser, ændringer på grund af nye tekniske krav eller et øget eller reduceret antal brugere, ændringer som følge af vores undersøgelse af eller bestræbelser på at bekæmpe overtrædelser af denne aftale, ændringer til, eller ophør af, aftaler eller licenser, som vi har med tredjeparter, afbrydelse eller ophør af tredjepartstjenester eller -funktioner, der er en del af, forbundet med, eller som vores tjenester, virtuelle varer, indhold eller din konto er afhængige af, ændringer på grund af specifikke og verificerbare åbne markedsomkostninger, eller andre væsentlige, juridiske, lovgivningsmæssige, eller sikkerhedsmæssige årsager.
-
10.3. Auto-Generated Players. As part of certain Services, we may offer you the opportunity to play with other live players as teammates or matched opponents. To ensure that you have available participants at the right skill level, some of these teammates or matched opponents may be computer-controlled entities that appear as, and intended to play like, real players.
+
10.3. Automatisk genererede spillere. Som en del af visse tjenester kan vi tilbyde dig muligheden for at spille med andre live spillere som holdkammerater eller matchede modstandere. For at sikre, at du har tilgængelige deltagere på det rigtige færdighedsniveau, kan nogle af disse holdkammerater eller matchede modstandere være computerstyrede enheder, der vises og har til hensigt at spille som rigtige spillere.
-
10.4. Third Party Services. Through the Services, you may have the option to access or enable content, software, apps, products, websites, platforms, functionality, and services operated by third parties that are not part of Take-Two or otherwise under our control (“Third Party Services”). If you choose to access, transact with, enable, or otherwise interact with any such Third Party Services, you understand that you are directing the applicable third party entity to make such Third Party Services available to you. You are responsible for your dealings with third parties. When you use our Services to access Third Party Services, any applicable usage terms associated with the Third Party Services will govern your use of that Third Party Service. We do not endorse any Third Party Services made available or marketed on or through the Services. We do not license any intellectual property rights to you as part of any Third Party Services, and we are not responsible or liable to you or others for any Third Party Services or for the results, information, content, or interactions you may encounter while using them. Any concerns you have regarding such Third Party Services must be directed to the provider of such Third Party Services.
+
10.4. Tredjepartstjenester. Gennem tjenesterne kan du have mulighed for at få adgang til eller aktivere indhold, software, apps, produkter, websteder, platforme, funktionalitet og tjenester, der drives af tredjeparter, der ikke er en del af Take-Two eller på anden måde under vores kontrol (“tredjepartstjenester”). Hvis du vælger at få adgang til, handle med, aktivere eller på anden måde interagere med sådanne tredjepartstjenester, forstår du, at du beder den relevante tredjepartsenhed om at gøre sådanne tredjepartstjenester tilgængelige for dig. Du er ansvarlig for dine transaktioner med tredjeparter. Når du bruger vores tjenester til at få adgang til tredjepartstjenester, vil eventuelle gældende brugsvilkår forbundet med tredjepartstjenesterne regulere din brug af den pågældende tredjepartstjeneste. Vi godkender ikke eventuelle tredjepartstjenester, der stilles til rådighed eller markedsføres på eller gennem tjenesterne. Vi licenserer ikke eventuelle intellektuelle ejendomsrettigheder til dig som en del af eventuelle tredjepartstjenester, og vi er ikke ansvarlige eller erstatningsansvarlige over for dig eller andre for eventuelle tredjepartstjenester eller for resultaterne, oplysningerne, indholdet, eller interaktionerne, som du måtte støde på, mens du bruger dem. Eventuelle bekymringer, du har vedrørende sådanne tredjepartstjenester, skal rettes til udbyderen af sådanne tredjepartstjenester.
-
10.5. Internet-Based Services. The Services may require a connection to the internet via a wireless or cellular network and, as a result, may therefore receive certain information about the device, system, or software you used to connect to the Services. Any such information is collected and used by us in accordance with our Privacy Policy. You are solely responsible for the maintenance and reliability of your internet connection at your own cost and for any network usage fees which may arise from your access to the Services.
+
10.5. Internetbaserede tjenester. Tjenesterne kan kræve en forbindelse til internettet via et trådløst netværk eller mobilnetværk og kan derfor modtage visse oplysninger om enheden, systemet eller softwaren, som du brugte til at oprette forbindelse til tjenesterne. Alle sådanne oplysninger indsamles og bruges af os i overensstemmelse med vores privatlivspolitik. Du er eneansvarlig for vedligeholdelsen og pålideligheden af din internetforbindelse for egen regning, og for eventuelle netværksbrugsgebyrer, der måtte opstå som følge af din adgang til tjenesterne.
-
10.6. Third Party Advertising. Some of the Services may include advertisements for, or links to, third party websites, content, goods, promotions, or services (“Third Party Advertising”). We are not responsible for, nor control the content of, any Third Party Advertising, and the inclusion of such Third Party Advertising in the Services does not mean that we either endorse or approve of such Third Party Advertising or the websites, content, goods, promotions, services, or business practices of the third party providers of such Third Party Advertising.
+
10.6. Tredjepartsannoncering. Nogle af tjenesterne kan omfatte annoncer for eller links til tredjepartswebsteder, -indhold, -varer, -kampagner eller **-**tjenester (“tredjepartsannoncering”). Vi er ikke ansvarlige for, eller kontrollerer indholdet af, eventuel tredjepartsannoncering, og medtagelsen af en sådan tredjepartsannoncering i tjenesterne betyder ikke, at vi enten støtter eller godkender en sådan tredjepartsannoncering eller webstederne, indholdet, varerne, kampagnerne, tjenesterne eller forretningspraksisserne tilhørende tredjepartsudbydere af en sådan tredjepartsannoncering.
-
11. Your Responsibilities to Us.
You agree to defend, indemnify and hold harmless Take-Two from and against any and all direct liabilities, damages, losses arising out of or in connection with: (1) your breach of this Agreement; (2) any information or content provided by you that infringes the rights of a third party when used by us in accordance with this Agreement; and (3) your unlawful acts or omissions. We can assist, at our own expense, in the defense of any matter subject to indemnification by you, and in such case, you agree to cooperate with us, and we will take reasonable steps to mitigate our losses. However, you are not required to indemnify Take-Two in respect of any liabilities, damages or losses arising out of or in connection with the negligent acts or omissions, fraud, or willful misconduct by Take-Two, Take-Two’s officer’s employees, contractors or agents, or to the extent you are not responsible for the breach.
+
11. Dit ansvar over for os.
Du accepterer at forsvare, fritage og holde Take-Two skadesløs for og mod alle direkte forpligtelser, skadeserstatninger og tab, der opstår som følge af eller i forbindelse med: (1) din overtrædelse af denne aftale, (2) eventuelle oplysninger eller indhold, der tilvejebringes af dig, der krænker en tredjeparts rettigheder, når de bruges af os i overensstemmelse med denne aftale, og (3) dine ulovlige handlinger eller undladelser. Vi kan, for din egen regning, hjælpe i forsvaret af enhver sag, der er underlagt skadesløsholdelse af dig, og i så fald accepterer du at samarbejde med os, og vi vil træffe rimelige foranstaltninger for at afbøde vores tab. Du er dog ikke forpligtet til at holde Take-Two skadesløs med hensyn til eventuelle forpligtelser, skadeserstatninger eller tab, der opstår som følge af eller i forbindelse med uagtsomme handlinger eller undladelser, svig eller forsætlig forsømmelse af Take-Two, Take-Twos leders medarbejdere, kontrahenter eller agenter, eller i det omfang du ikke er ansvarlig for misligholdelsen.
-
You are solely responsible for any third party costs you incur to use the Services, Virtual Items or your Account.
+
Du er eneansvarlig for eventuelle tredjepartsomkostninger, som du pådrager dig for at bruge tjenesterne, virtuelle varer eller din konto.
-
12. Termination.
12.1. By You. You may terminate this Agreement at any time by (1) stopping your use of the Services, Virtual Items, and your Account; (2) destroying or deleting all copies of any materials or software in your possession; and (3) deleting your Account. You may request that we delete your Account, and your personal information, as provided under our Privacy Policy.
+
12. Opsigelse.
12.1. Af dig. Du kan til enhver tid opsige denne aftale ved at (1) stoppe med at bruge tjenesterne, virtuelle varer og din konto, (2) tilintetgøre eller slette alle kopier af eventuelle materialer eller software i din besiddelse, og (3) slette din konto. Du kan anmode om, at vi sletter din konto og dine personoplysninger, som angivet i vores privatlivspolitik.
-
12.2. By Take-Two. For any Services, Virtual Items, and/or Account provided to you for an indefinite period of time, we have the right to terminate this Agreement and your access to the Services, Virtual Items and your Account, or cease providing such Services, at any time for any reason in our sole discretion. If we have reasonable means to contact you and where practicable, we will try to inform you reasonably in advance of any such termination or cessation of Services taking effect. Where it is not practicable to inform you in advance, we will try to inform you promptly afterwards. If your habitual residency is in Germany, the right of both parties to extraordinary termination for good cause shall remain unaffected. Good cause exists if the terminating party, taking into account all circumstances of the individual case and weighing the interests of both parties, cannot reasonably be expected to continue the contractual relationship until the agreed termination or until the expiry of a notice period.
+
12.2. Af Take-Two. Med hensyn til eventuelle tjenester, virtuelle varer og/eller konti, der leveres til dig i en ubestemt periode, har vi ret til at opsige denne aftale og din adgang til tjenesterne, virtuelle varer og din konto, eller ophøre med at levere sådanne tjenester til enhver tid af enhver årsag efter vores eget skøn. Hvis vi har rimelige metoder til at kontakte dig, og hvis det er praktisk muligt, vil vi forsøge at informere dig i god tid før en sådan opsigelse eller et sådant ophør af tjenester træder i kraft. Hvis det ikke er praktisk muligt at informere dig på forhånd, vil vi forsøge at informere dig straks derefter. Hvis din sædvanlige bopæl er i Tyskland, forbliver begge parters ret til berettiget ekstraordinær opsigelse upåvirket. Der foreligger berettigelse, hvis den opsigende part, under hensyntagen til alle omstændigheder i den enkelte sag og afvejning af begge parters interesser, ikke med rimelighed kan forventes at fortsætte kontraktforholdet indtil den aftalte opsigelse eller indtil udløbet af en varselsperiode.
-
12.3. Termination for Breach. We may immediately terminate or suspend your right to access any aspect of the Services, Virtual Items, Content, Subscriptions, and/or your Account if you: breach this Agreement; use the Services, Virtual Items, or your Account fraudulently, illegally or in any manner other than for its intended purposes; initiate any adverse proceeding against us; or if we are under a legal obligation to do so. If we decide to terminate or suspend your right to access some or all of the Services, Virtual Items, Subscriptions, or your Account, we will try to inform you in advance of such termination or suspension unless the action is taken under a legal obligation that does not require us to inform you or if it is not practicable for us to do so.
+
12.3. Opsigelse ved overtrædelse. Vi kan omgående opsige eller suspendere din ret til at tilgå ethvert aspekt af tjenesterne, virtuelle varer, indhold, abonnementer, og/eller din konto, hvis du: overtræder denne aftale, bruger tjenesterne, virtuelle varer eller din konto svigagtigt, ulovligt eller på enhver anden måde end til deres/dens tilsigtede formål, indleder eventuel retstvist mod os, eller hvis vi er juridisk forpligtede til at gøre det. Hvis vi beslutter at opsige eller suspendere din ret til at få adgang til nogle af eller alle tjenesterne, virtuelle varer, abonnementer, eller din konto, vil vi forsøge at informere dig på forhånd om en sådan opsigelse eller suspension, medmindre handlingen træffes i henhold til en juridisk forpligtelse, der ikke kræver, at vi informerer dig, eller hvis det ikke er praktisk muligt for os at gøre det.
-
12.4. Effect of Termination on License. You acknowledge and agree that if this Agreement is terminated (or we end your right to access any of the Services, Virtual Items, Content, Subscriptions, or your Account in accordance with the terms of this Agreement), the licenses granted to you under this Agreement (or in respect of such Services, Virtual Items, Content, or Account) shall immediately terminate.
+
12.4. Indvirkning af opsigelse af licens. Du anerkender og accepterer, at hvis denne aftale opsiges (eller vi opsiger din ret til at få adgang til enhver af tjenesterne, virtuelle varer, indhold, abonnementer, eller din konto i overensstemmelse med vilkårene i denne aftale), vil de licenser, der tildeles dig i henhold til denne aftale (eller med hensyn til sådanne tjenester, virtuelle varer, indhold, eller konto), omgående ophøre.
-
13. Photosensitive Seizure Warning.
A very small percentage of individuals may experience epileptic seizures when exposed to certain light patterns or flashing lights, including some of the visual effects that appear in certain video games. Symptoms may even be experienced by individuals with no history of epilepsy or photosensitivity. If you or anyone in your family have an epileptic or photosensitivity condition, please consult your physician before playing any of our video games.
+
13. Advarsel om fotosensitiv epilepsi.
En meget lille procentdel af befolkningen kan opleve epileptiske anfald, når de udsættes for visse lysmønstre eller blinkende lys, herunder nogle af de visuelle effekter, der findes i visse videospil. Selv personer uden en sygehistorie med epilepsi eller lysfølsomhed kan opleve symptomer. Hvis du eller nogen i din familie lider af epilepsi eller lysfølsomhed, bedes du rådføre dig med din læge, før du spiller nogen af vores videospil.
-
If you experience any of the following symptoms while playing any of our video games, immediately discontinue use and consult your physician before resuming play: dizziness, altered vision, eye or muscle twitches, loss of awareness, disorientation, any involuntary movement, or convulsions.
+
Hvis du oplever nogen af de følgende symptomer, mens du spiller hvilket som helst af vores videospil, skal du omgående afbryde brugen og rådføre dig med din læge, før du spiller igen: svimmelhed, ændret syn, øjen- eller muskeltrækninger, tab af bevidsthed, desorientering, ufrivillige bevægelser eller kramper.
-
14. Miscellaneous.
14.1. General. This Agreement, together with any documents or policies linked to herein, is the entire agreement between you and us for your use of the Services (including Virtual Items and your Account). It supersedes any prior written agreements between you and us regarding your use of the same. You agree that we may assign this Agreement, in whole or in part, at any time. You may not assign your rights or transfer your obligations under this Agreement or transfer any rights to use the Services, Virtual Items, or your Account. If your habitual residence is in Germany, the preceding sentence does not apply to any monetary claims you may have against us which arise from this Agreement. If any provision of this Agreement is held to be unenforceable for any reason, such provision shall either be reformed only to the extent necessary to make it enforceable or removed from the Agreement entirely and the remaining provisions of this Agreement shall remain effective. Sections 1, 2.1, 2.2, 2.3, 4–7, 9–12, 14–17, and those that by their nature apply after this Agreement ends will survive any termination or cancellation of this Agreement. Either party may disclose information related to this Agreement or use of the Services as necessary to satisfy any law, regulation, legal process, or governmental request.
+
14. Diverse.
14.1. Generelt. Denne aftale, sammen med eventuelle dokumenter eller politikker, der linkes til heri, er hele aftalen mellem dig og os for din brug af tjenesterne (herunder virtuelle varer og din konto). Den erstatter alle tidligere skriftlige aftaler mellem dig og os vedrørende din brug af samme. Du accepterer, at vi til enhver tid helt eller delvist kan overdrage denne aftale. Du må ikke overdrage dine rettigheder eller overføre dine forpligtelser i henhold til denne aftale eller overføre eventuelle rettigheder til at bruge tjenesterne, virtuelle varer, eller din konto. Hvis din sædvanlige bopæl er i Tyskland, gælder den foregående sætning ikke for eventuelle pengekrav, som du måtte have mod os, som opstår som følge af denne aftale. Hvis eventuel bestemmelse i denne aftale af en eller anden årsag ikke kan håndhæves, skal en sådan bestemmelse enten kun omformes i det omfang, der er nødvendigt for at gøre den eksigibel eller fjernes fuldstændigt fra aftalen, og de resterende bestemmelser i denne aftale vil forblive i kraft og effekt. Afsnit 1, 2.1, 2.2, 2.3, 4–7, 9–12, 14–17, og dem, der i kraft af deres natur gælder efter ophør af denne aftale, vil bestå efter eventuel opsigelse eller annullering af denne aftale. Begge parter kan videregive oplysninger relateret til denne aftale eller brug af tjenesterne som nødvendigt for at opfylde eventuel lov, forordning, retsproces, eller offentlig anmodning.
-
14.2. Export Laws. You must comply with all applicable domestic and international export laws and regulations (which may be amended from time to time) that apply to the Services, Virtual Items, or your Account, which include restrictions on destinations, users, and use. You agree not to use, export, re-export, download, or otherwise transfer any part of the Services, Virtual Items, or your Account into (or to a national or resident of) any country to which the U.S. has embargoed goods, or to anyone on the U.S. Treasury Department’s list of Specially Designated Nationals and Blocked Persons list and other sanctions lists administered by the Office of Foreign Assets Control (OFAC). You represent and warrant that you are not located in, under the control of, or a national or resident of an embargoed country and that you are not a Specifically Designated National or Blocked Person.
+
14.2. Eksportlove. Du skal overholde alle gældende nationale og internationale eksportlove og -forordninger (som kan ændres fra tid til anden), der gælder for tjenesterne, virtuelle varer eller din konto, som omfatter begrænsninger på destinationer, brugere og brug. Du accepterer, at du ikke vil bruge, eksportere, genudføre, downloade eller på anden måde overføre nogen del af tjenesterne, virtuelle varer eller din konto til (eller til en statsborger eller person, der er bosiddende i) eventuelt land, hvis varer er underlagt amerikansk embargo, eller til nogen på det amerikanske finansministeriums liste over særligt udpegede statsborgere og listen over blokerede personer og andre sanktionslister administreret af Office of Foreign Assets Control (OFAC). Du erklærer og garanterer, at du ikke befinder dig i, er under kontrol af, eller er statsborger eller bosiddende i, et land, der er underlagt embargo, og at du ikke er en specifikt udpeget statsborger eller blokeret person.
-
15. Contact Us.
If you have any questions or concerns about the Services, Virtual Items, your Account, or this Agreement, please visit Take-Two’s Customer Support and submit a support ticket. Take-Two’s Customer Support provides a single point of contact for you to communicate with Take-Two. We try to review and respond to all support tickets as soon as reasonably practicable.
+
15. Kontakt os.
Hvis du har eventuelle spørgsmål eller bekymringer vedrørende tjenesterne, virtuelle varer, din konto eller denne aftale, bedes du besøge Take-Twos kundesupport og indsende en supportanmodning. Take-Twos kundesupport giver dig et enkelt kontaktpunkt, så du kan kommunikere med Take-Two. Vi forsøger at gennemgå og svare på alle serviceanmodninger, så snart det er praktisk muligt.
-
Law enforcement, regulators, national authorities, and trusted flaggers wishing to contact Take-Two must visit Take-Two Law Enforcement and follow the instructions set out therein in order to correspond with, and provide effective service on, Take-Two. Take-Two Law Enforcement provides a single point of contact for law enforcement, regulators, national authorities, and trusted flaggers to communicate with Take-Two and its legal representatives.
+
Retshåndhævende myndigheder, tilsynsmyndigheder, nationale myndigheder og pålidelige indberettere, der ønsker at kontakte Take-Two, skal besøge Take-Two-retshåndhævelse og følge instruktionerne angivet deri for at kommunikere med, og forkynde for, Take-Two. Take-Two-retshåndhævelse giver et enkelt kontaktpunkt til retshåndhævende myndigheder, tilsynsmyndigheder, nationale myndigheder og pålidelige indberettere til at kommunikere med Take-Two og dets juridiske repræsentanter.
-
16. Governing Law, Disputes, and Liability: AU, CH, EEA, UK.
If you are habitually resident in Australia, Switzerland, the United Kingdom, or any territory in the European Economic Area, the terms of this Section 16 apply to your legal contract with Take-Two. If you habitually reside outside of these territories or jurisdictions, please see Section 17 below.
+
16. Gældende lov, tvister og erstatningsansvar: Australien, Schweiz, EØS, Storbritannien.
Hvis du har din sædvanlige bopæl i Australien, Schweiz, Storbritannien eller et område i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, gælder vilkårene i dette afsnit 16 for din juridiske kontrakt med Take-Two. Hvis du har din sædvanlige bopæl uden for disse områder eller retskredse, bedes du se afsnit 17 nedenfor.
-
16.1. Governing Law and Jurisdiction. This Agreement shall be governed by, and construed under, the laws of your country of residence without regard to conflict of laws rules. The exclusive jurisdiction for all disputes will be the competent courts of your country of habitual residence.
+
16.1. Gældende lov og jurisdiktion. Denne aftale er underlagt og skal fortolkes i henhold til lovgivningen i dit bopælsland uden hensyn til lovkonfliktregler. Den eksklusive jurisdiktion for alle tvister vil være de kompetente domstole i dit bopælsland.
-
16.2. Limitations of Our Liability. IN NO EVENT SHALL TAKE-TWO BE LIABLE TO YOU FOR ANY INDIRECT LOSSES OR DAMAGES OR FOR ANY BREACH OF ITS OBLIGATIONS DUE TO A FORCE MAJEURE EVENT, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SERVICES OR THIS AGREEMENT. NOTHING IN THIS AGREEMENT IS INTENDED TO EXCLUDE ANY NON-EXCLUDABLE RIGHTS OR DAMAGES THAT CANNOT BE EXCLUDED UNDER APPLICABLE LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY LIABILITY FOR FRAUD, OR FOR DEATH OR ANY PERSONAL INJURY ARISING AS A RESULT OF OUR NEGLIGENCE.
+
16.2. Begrænsninger af vores erstatningsansvar. TAKE-TWO ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ERSTATNINGSANSVARLIG OVER FOR DIG FOR INDIREKTE TAB ELLER SKADESERSTATNINGER ELLER FOR EVENTUELLE BRUD PÅ DETS FORPLIGTELSER SOM FØLGE AF EN FORCE MAJEURE-BEGIVENHED, DER OPSTÅR SOM FØLGE AF ELLER I FORBINDELSE MED TJENESTERNE ELLER DENNE AFTALE. INTET I DENNE AFTALE HAR TIL FORMÅL AT UDELUKKE RETTIGHEDER ELLER SKADESERSTATNINGER, DER IKKE KAN UDELUKKES I HENHOLD TIL GÆLDENDE LOVGIVNING, HERUNDER UDEN BEGRÆNSNING, EVENTUELT ERSTATNINGSANSVAR FOR SVIG ELLER FOR DØD ELLER PERSONSKADE, DER OPSTÅR SOM FØLGE AF VORES UAGTSOMHED.
-
If any applicable law provides that there is a guarantee in relation to any good or service supplied by us in connection with this Agreement, and our liability for failing to comply with that guarantee cannot be excluded but may be limited, then our liability for such failure is limited to (at our election), in the case of a supply of goods, us replacing the goods or supplying equivalent goods, repairing the goods, or providing you with a full or partial refund, or in the case of a supply of services, us supplying the services again, providing you with a refund for the unused portion or compensation for its reduced value.
+
Hvis gældende lovgivning foreskriver, at der er en garanti i forbindelse med eventuel vare eller tjeneste, der leveres af os i forbindelse med denne aftale, og vores erstatningsansvar for manglende overholdelse af den pågældende garanti ikke kan udelukkes, men kan være begrænset, så er vores erstatningsansvar for en sådan manglende overholdelse begrænset til (efter vores valg), i tilfælde af levering af varer, vores erstatning af varerne eller levering af tilsvarende varer, reparation af varerne, eller at give dig fuld eller delvis refusion, eller i tilfælde af levering af tjenester, at vi leverer tjenesterne igen, giver dig refusion for den ubrugte del eller kompensation for dens reducerede værdi.
-
17. Governing Law, Disputes, and Liability: United States & Rest of World.
If you are habitually resident in the United States or any territory other than Australia, Switzerland, the United Kingdom, or any territory in the European Economic Area, the terms of this Section 17 apply to your legal contract with Take-Two. If you habitually reside in Australia, Switzerland, the United Kingdom, or any territory in the European Economic Area, please see Section 16 above.
+
17. Gældende lov, tvister og erstatningsansvar: USA og resten af verden.
Hvis du har din sædvanlige bopæl i USA eller et andet område end Australien, Schweiz, Storbritannien eller et område i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, gælder vilkårene i dette afsnit 17 for din juridiske kontrakt med Take-Two. Hvis du har din sædvanlige bopæl i Australien, Schweiz, Storbritannien eller et område i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, bedes du se afsnit 16 ovenfor.
-
17.1. Governing Law and Jurisdiction. This Agreement is entered into in the State of New York and shall be governed by, and construed under, the laws of the State of New York without regard to conflict of law rules. Except as otherwise expressly set out in Section 17.5, the exclusive jurisdiction for all claims or causes of action between you and Take-Two are the state and federal courts located in New York County, New York, and you and Take-Two each accept personal jurisdiction and waive all objections to venue in such courts.
+
17.1. Gældende lov og jurisdiktion. Denne aftale indgås i staten New York og reguleres af og fortolkes i overensstemmelse med lovgivningen i staten New York uden hensyn til lovkonfliktregler. Medmindre andet udtrykkeligt er angivet i afsnit 17.5, er den eksklusive jurisdiktion for alle krav eller søgsmålsårsager mellem dig og Take-Two de statslige og føderale domstole i New York County, New York, og du og Take-Two accepterer hver især personlig jurisdiktion og giver afkald på alle indsigelser mod værneting ved sådanne domstole.
-
17.2. Warranty Disclaimer. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE SERVICES ARE PROVIDED TO YOU "AS IS," "AS AVAILABLE," AND "WITH ALL FAULTS." NEITHER TAKE-TWO, ANY DIGITAL STOREFRONT, NOR ANY OF OUR OR THEIR RESPECTIVE OFFICERS, DIRECTORS, MANAGERS, EMPLOYEES, AGENTS, OR LICENSORS MAKE ANY REPRESENTATIONS, WARRANTIES, PROMISES, OR GUARANTEES OF ANY KIND WHATSOEVER AS TO THE SOFTWARE, CONTENT, THIRD PARTY SERVICES, OR OTHER SERVICES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. NEITHER TAKE-TWO NOR ANY DIGITAL STOREFRONT WARRANT THAT THE SERVICES OR THIRD PARTY SERVICES WILL BE ACCURATE OR RELIABLE, UNINTERRUPTED, TIMELY, SECURE, ERROR-FREE, OR FREE OF VIRUSES. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY YOUR LOCAL LAW, TAKE-TWO AND EACH DIGITAL STOREFRONT DISCLAIM ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FOR NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND SATISFACTORY QUALITY.
+
17.2. Garantifraskrivelse. I DET MAKSIMALE OMFANG TILLADT VED GÆLDENDE LOV, LEVERES TJENESTERNE TIL DIG “SOM DE ER OG FOREFINDES,” “SOM TILGÆNGELIGE” OG “MED ALLE FEJL”. HVERKEN TAKE-TWO, EVENTUEL DIGITAL BUTIKSFACADE ELLER NOGEN AF VORES ELLER DERES RESPEKTIVE LEDERE, DIREKTØRER, MEDARBEJDERE, AGENTER ELLER LICENSGIVERE FREMSÆTTER EVENTUELLE ERKLÆRINGER, GARANTIER ELLER LØFTER AF NOGEN ART MED HENSYN TIL SOFTWAREN, INDHOLDET, TREDJEPARTSTJENESTER ELLER ANDRE TJENESTER, HVERKEN UDTRYKKELIGE ELLER STILTIENDE, LOVBESTEMTE ELLER PÅ ANDEN MÅDE. HVERKEN TAKE-TWO ELLER EVENTUEL DIGITAL BUTIKSFACADE GARANTERER, AT TJENESTERNE ELLER TREDJEPARTSTJENESTERNE VIL VÆRE NØJAGTIGE ELLER PÅLIDELIGE, UAFBRUDTE, RETTIDIGE, SIKRE, FEJLFRI, ELLER FRI FOR VIRUSSER. I DET VIDEST MULIGE OMFANG TILLADT VED LOKAL LOVGIVNING FRASKRIVER TAKE-TWO OG HVER DIGITAL BUTIKSFACADE SIG ALLE STILTIENDE GARANTIER, HERUNDER FOR IKKE-KRÆNKELSE, SALGBARHED, EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL OG TILFREDSSTILLENDE KVALITET.
-
17.3. Limited Hardware Warranty. We warrant to the original consumer purchaser of the Services that the physical storage media containing the Services (the “Goods”), if any, will be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of purchase under normal use. If the Goods are found to be defective within 90 days of the original purchase, we agree to replace, free of charge, the applicable defective Goods within the applicable 90 day period, upon our receipt of the Goods (postage paid, with proof of the date of purchase) so long as the Goods are still being manufactured by us. If the Goods are no longer available, we reserve the right to substitute similar goods of equal or greater value. This warranty is limited to the Goods, as originally provided by us, and is not applicable to normal wear and tear. This warranty shall not apply if the claimed defect arises through abuse, misuse, mistreatment, or neglect of the applicable Goods. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.
+
17.3. Begrænset hardwaregaranti. Vi garanterer over for den oprindelige forbrugerkøber af tjenesterne, at de eventuelle fysiske lagringsmedier, der indeholder tjenesterne (“varerne”), vil være fri for defekter i materiale og udførelse i 90 dage fra købsdatoen under normal brug. Hvis varerne viser sig at være defekte inden for 90 dage efter det oprindelige køb, accepterer vi gratis at erstatte de relevante defekte varer inden for den gældende 90-dages periode efter vores modtagelse af varerne (franko, med bevis for købsdatoen), så længe varerne stadig fremstilles af os. Hvis varerne ikke længere er tilgængelige, forbeholder vi os ret til at erstatte dem med tilsvarende varer af samme eller større værdi. Denne garanti er begrænset til varer, som oprindeligt blev leveret af os, og gælder ikke for normal slitage. Denne garanti gælder ikke, hvis den påståede defekt opstår som følge af misbrug, forkert brug, forkert behandling eller forsømmelse af de relevante varer. I DET VIDEST MULIGE OMFANG TILLADT VED GÆLDENDE LOV, TRÆDER DENNE GARANTI I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER, BÅDE UDTRYKKELIGE ELLER STILTIENDE.
-
Please contact Customer Support for assistance with the limited warranty above.
+
Kontakt kundesupport for at få hjælp til ovenstående begrænsede garanti.
-
17.4. Limitations of Our Liability. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TAKE-TWO OR ANY DIGITAL STOREFRONT BE LIABLE TO YOU FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE LOSSES OR DAMAGES, OR DAMAGES FOR SYSTEM FAILURE OR MALFUNCTION OR LOSS OF PROFITS, DATA, USE, BUSINESS OR GOOD-WILL, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SERVICES OR THIS AGREEMENT, WHETHER ARISING IN CONTRACT, TORT, STRICT LIABILITY, STATUTE OR ANY OTHER LEGAL OR EQUITABLE THEORY.
+
17.4. Begrænsninger af vores erstatningsansvar. I DET VIDEST MULIGE OMFANG TILLADT VED GÆLDENDE LOV, ER TAKE-TWO ELLER EVENTUEL DIGITAL BUTKSFACADE UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ERSTATNINGSANSVARLIG OVER FOR DIG FOR EVENTUELLE INDIREKTE, SÆRLIGE, HÆNDELIGE, AFSKRÆKKENDE, FØLGEMÆSSIGE ELLER PØNALT BEGRUNDEDE TAB ELLER SKADESERSTATNINGER, ELLER SKADESERSTATNINGER FOR SYSTEMFEJL ELLER FUNKTIONSFEJL ELLER TAB AF FORTJENESTE, DATA, BRUG, FORRETNING ELLER GOODWILL, DER OPSTÅR SOM FØLGE AF ELLER I FORBINDELSE MED TJENESTERNE ELLER DENNE AFTALE, UANSET OM DE OPSTÅR I KONTRAKTFORHOLD, FOR SKADEVOLDENDE HANDLING, OBJEKTIVT ANSVAR, ERSTATNINGSANSVAR ELLER EVENTUEL ANDEN RETSTEORI ELLER BILLIGHEDSRETLIG TEORI.
-
In the event you have any basis for recovering damages arising from the Services or a breach of this Agreement, you agree that your exclusive remedy is limited to recovery of direct damages and the maximum liability is limited to the greater of USD $500 or the amount you have spent on the Services at issue in your claim in the 24 months preceding the date your claim arose.
+
I tilfælde af, at du har grundlag for at inddrive skadeserstatninger, der opstår som følge af tjenesterne eller en overtrædelse af denne aftale, accepterer du, at dit eneste retsmiddel er begrænset til inddrivelse af direkte skadeserstatninger, og det maksimale erstatningsansvar er begrænset til det største beløb af enten 500 USD eller det beløb, du har brugt på de pågældende tjenester i dit krav i de 24 måneder forud for datoen, hvor dit krav opstod.
-
The limitations and disclaimers in this Agreement do not purport to limit liability or alter your rights as a user that cannot be excluded or limited under applicable law. With respect to this Agreement, any provisions concerning the exclusion or limitation of certain damages are not applicable in New Jersey with respect to punitive damages, loss of data, and loss of or damage to property.
+
Begrænsningerne og ansvarsfraskrivelserne i denne aftale foregiver ikke at begrænse erstatningsansvar eller ændre dine rettigheder som bruger, der ikke kan udelukkes eller begrænses i henhold til gældende lovgivning. Med hensyn til denne aftale gælder eventuelle bestemmelser vedrørende udelukkelse eller begrænsning af visse skadeserstatninger ikke i New Jersey med hensyn til pønalt begrundede skadeserstatninger, tab af data, samt tab af eller skade på ejendom.
-
17.5. Dispute Resolution: Binding Individual Arbitration; Waiver of Class Actions and Jury Trials. If you have an issue with the Services that cannot be resolved by contacting Customer Support, this Section 17.5 (the “Arbitration Agreement”) explains how you and Take-Two agree to resolve any Disputes by informal negotiation, binding individual arbitration, or small claims court, subject to limited exceptions described below.
+
17.5. Tvistbilæggelse: Bindende individuel voldgift, afkald på gruppesøgsmål og nævningesager. Hvis du oplever et problem med tjenesterne, der ikke kan løses ved at kontakte kundesupport, forklarer dette afsnit 17.5 (“voldgiftsaftalen”), hvordan du og Take-Two accepterer at løse eventuelle tvister ved uformel forhandling, bindende, individuel voldgift eller småsagsdomstol, med forbehold for begrænsede undtagelser beskrevet nedenfor.
-
PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY— IT AFFECTS YOUR LEGAL RIGHTS, INCLUDING YOUR RIGHT TO FILE A LAWSUIT IN COURT AND TO HAVE A JURY HEAR YOUR CLAIMS.
+
LÆS VENLIGST DETTE AFSNIT OMHYGGELIGT – DET PÅVIRKER DINE JURIDISKE RETTIGHEDER, HERUNDER DIN RET TIL AT ANLÆGGE SAG VED EN DOMSTOL OG FÅ ET NÆVNINGETING TIL AT HØRE DIN SAG.
-
(1) Agreement to Binding Individual Arbitration. Subject to the claims excluded in Section 17.5(9), a “Dispute” means any dispute, claim, or controversy arising from or related to the Services, including related to the formation, breach, termination, enforcement, scope, validity, or applicability of the Agreement or the Arbitration Agreement, or your rights under those agreements. If you and Take-Two cannot resolve your Dispute through the informal negotiation process in Section 17.5(4), we agree that any Disputes between us shall be exclusively resolved by individual binding arbitration under this Arbitration Agreement. All Disputes are subject to the terms in this Arbitration Agreement, the U.S. Federal Arbitration Act, and federal arbitration law. This Arbitration Agreement applies to all Disputes between the parties whether the Dispute arose before or after the parties accepted this Agreement.
+
(1) Aftale om bindende individuel voldgift. Med forbehold for kravene, der er udelukket i afsnit 17.5 stk. 9, betyder en “tvist” eventuel tvist, krav eller uoverensstemmelse, der opstår som følge af eller relateret til tjenesterne, herunder vedrørende dannelsen, overtrædelsen, opsigelsen, håndhævelsen, omfanget, gyldigheden eller anvendeligheden af aftalen eller voldgiftsaftalen, eller dine rettigheder i henhold til disse aftaler. Hvis du og Take-Two ikke kan løse jeres tvist gennem den uformelle forhandlingsproces beskrevet i afsnit 17.5 stk. 4, er vi enige om, at eventuelle tvister mellem os udelukkende skal løses ved individuel, bindende voldgift i henhold til denne voldgiftsaftale. Alle tvister er underlagt vilkårene i denne voldgiftsaftale, den amerikanske føderale voldgiftslov (Federal Arbitration Act) og føderal voldgiftslovgivning. Denne voldgiftsaftale gælder for alle tvister mellem parterne, uanset om tvisten opstod før eller efter at parterne accepterede denne aftale.
-
The arbitrator – not a federal, state, or local court, or government agency – shall have exclusive authority to resolve any Disputes, including those related to the interpretation, applicability, enforceability, or formation of this Arbitration Agreement, and any claim that all or part of the Arbitration Agreement is void or voidable. The arbitrator or process administrator, as applicable, shall have authority to determine all threshold arbitrability issues, including related to whether the Agreement or the Arbitration Agreement are unconscionable or illusory; whether the Arbitration Agreement has been disaffirmed under applicable law; and any defense to arbitration including waiver, delay, laches, or estoppel. The arbitrator may award the same remedies as a court could, but only to the extent required to satisfy the individual Dispute at issue.
+
Voldgiftsmanden – ikke en føderal, statslig eller lokal domstol eller et statsligt organ – har eksklusiv myndighed til at løse eventuelle tvister, herunder tvister, der vedrører fortolkningen, anvendeligheden, håndhævelsen eller dannelsen af denne voldgiftsaftale og eventuel påstand om, at hele eller en del af voldgiftsaftalen er ugyldig og omstødelig. Voldgiftsmanden eller administratoren for processen, som relevant, skal have myndighed til at afgøre alle spørgsmål vedrørende voldgiftsberettigelse, herunder vedrørende hvorvidt aftalen eller voldgiftsaftalen er urimelig eller illusorisk, hvorvidt voldgiftsaftalen er blevet afvist i henhold til gældende lov, og eventuelt forsvar mod voldgift, herunder afkald, forsinkelse, forældelse eller afskæring af indsigelse. Voldgiftsmanden kan tildele de samme afhjælpninger som en domstol, men kun i det omfang det er nødvendigt for at afgøre den pågældende individuelle tvist.
-
(2) Class Action Litigation / Jury Trial Waiver. You and Take-Two each waive all rights to a trial by jury in any action or proceeding involving any Disputes in any forum. You and Take-Two each waive all rights to participate in any purported class, collective, representative, third-party claim, or consolidated action or proceeding in court. Likewise, Disputes shall be arbitrated on an individual, non-class, and non-representative basis, which means that the arbitrator will resolve your individual Dispute with Take-Two separate from any other Dispute; provided, however, that under Section 17.5(6), the arbitrator or process administrator may consolidate or join more than one Dispute as part of a Mass Arbitration. The arbitrator may award relief permitted by applicable law only with respect to the individual party or parties seeking relief, but shall not award relief respecting any person other than the specific party or parties to the Dispute.
+
(2) Afkald på gruppesøgsmål/nævningesag. Du og Take-Two giver hver især afkald på alle rettigheder til en nævningesag i ethvert søgsmål eller procedure, der involverer eventuelle tvister i ethvert forum. Du og Take-Two giver hver især afkald på alle rettigheder til at deltage i eventuelt påstået gruppesøgsmål, kollektivt søgsmål, repræsentativt søgsmål, tredjepartskrav eller konsolideret søgsmål eller procedure ved en domstol. Tvister skal ligeledes afgøres ved voldgift på et individuelt, ikke-gruppemæssigt og ikke-repræsentativt grundlag, hvilket betyder, at voldgiftsmanden vil løse din individuelle tvist med Take-Two adskilt fra eventuel anden tvist, dog forudsat at voldgiftsmanden eller administratoren for processen i henhold til afsnit 17.5 stk. 6 kan konsolidere eller sammenlægge mere end én tvist som en del af en massevoldgift. Voldgiftsmanden kan kun tildele afhjælpning, der er tilladt i henhold til gældende lovgivning med hensyn til den enkelte part eller de parter, der søger afhjælpning, men kan ikke tildele afhjælpning med hensyn til nogen anden person end de(n) specifikke part eller parter i tvisten.
-
(3) Applicability; Your Right to Opt Out. This binding individual arbitration requirement will not apply to the extent prohibited by the laws of your country or state of residence. Additionally, you have the right to opt out of this Arbitration Agreement. If you wish to opt-out, you must notify us in writing within 30 days of the date that you first accept this Agreement (“Opt-Out Notice”) unless a longer period is required by applicable law.
+
(3) Anvendelighed, din ret til at vælge fra. Dette krav om bindende individuel voldgift gælder ikke i det omfang, det er forbudt i henhold til lovgivningen i dit bopælsland. Derudover har du ret til at fravælge denne voldgiftsaftale. Hvis du ønsker at vælge fra, skal du underrette os skriftligt inden for 30 dage efter den dato, hvor du først accepterer denne aftale (“fravalgserklæring”), medmindre der kræves en længere periode ved gældende lov.
-
Your Opt-Out Notice must be sent by mail or professional courier service to:
+
Din fravalgserklæring skal sendes med post eller professionel kurértjeneste til:
Take-Two Interactive Software, Inc.
ATTN: LEGAL DEPARTMENT — ARBITRATION OPT-OUT
110 West 44th Street
New York, NY 10036
United States of America
-
To be valid, the Opt-Out Notice must include: (1) your name and mailing address; (2) the registered email, your Account name, and your user ID number (if any) that you use in connection with the Services; and (3) a clear signed statement that you do not agree to the Arbitration Agreement. You are responsible for ensuring our receipt of your Opt-Out Notice; you therefore may want to send your notice using a delivery method that provides you with a written receipt of delivery.
+
For at være gyldig, skal fravalgserklæringen indeholde: (1) dit navn og din postadresse, (2) den registrerede e-mail, dit kontonavn og dit bruger-id-nummer (hvis noget), som du bruger i forbindelse med tjenesterne, og (4) en klar, underskrevet erklæring om, at du ikke accepterer voldgiftsaftalen. Du er ansvarlig for at sikre vores modtagelse af din fravalgserklæring; du bør derfor muligvis sende din erklæring ved hjælp af en leveringsmetode, der giver dig en skriftlig bekræftelse af levering.
-
For clarity, if you accepted a previous version of the Arbitration Agreement and did not Opt Out, your Opt-Out Notice will be limited to the materially updated terms of this version. In this case, You and Take-Two will still arbitrate any Dispute under the terms of the Arbitration Agreement as of the date you first agreed to it or the effective date of the last version of the Arbitration Agreement you accepted (as indicated by the “Last Updated” date above), whichever is later.
+
For at undgå tvivl, vil din fravalgserklæring være begrænset til de væsentligt opdaterede vilkår i denne version, hvis du accepterede en tidligere version af voldgiftsaftalen og ikke valgte fra. I dette tilfælde skal du og Take-Two stadig afgøre eventuel tvist ved voldgift i henhold til vilkårene i voldgiftsaftalen pr. den dato, hvorpå du først accepterede den, eller ikrafttrædelsesdatoen for den sidste version af voldgiftsaftalen, som du accepterede (som angivet af datoen “Sidst opdateret” ovenfor), alt efter hvad der forekommer sidst.
-
(4) Pre-Arbitration Informal Dispute Resolution. Except for claims brought under Section 17.5(9), any Dispute between you and Take-Two must be resolved through the steps in this section 17.5(4). It is important that the parties work through this process to attempt to resolve a Dispute before resorting to arbitration. Accordingly, the parties agree that no arbitration service provider may initiate an arbitration (or charge or accept any fees) without the parties’ compliance with this section 17.5(4) and, if such an arbitration proceeding has been filed, it must be terminated or dismissed. Either party may initiate court proceedings to enjoin the filing or continuation of an arbitration if the requirements of Section 17.5(4) have not been met.
+
(4) Uformel tvistbilæggelse før voldgift. Bortset fra krav, der indgives i henhold til afsnit 17.5 stk. 9, skal eventuel tvist mellem dig og Take-Two løses gennem trinnene i dette afsnit 17.5 stk. 4. Det er vigtigt, at parterne gennemgår denne proces for at forsøge at løse en tvist, før de griber til voldgift. Derfor accepterer parterne, at ingen udbyder af voldgift må indlede en voldgift (eller opkræve eller acceptere eventuelle gebyrer) uden parternes overholdelse af dette afsnit 17.5 stk. 4, og hvis en sådan voldgiftssag er blevet indgivet, skal den annulleres eller afvises. Begge parter kan indlede retssager for at forbyde indgivelse eller fortsættelse af en voldgift, hvis kravene i afsnit 17.5 stk. 4 ikke er opfyldt.
-
Step 1: Notice of Dispute. If you have a Dispute with us, you must send written notice of the Dispute (“Notice of Dispute”) to us at the following address by U.S mail or professional courier service:
+
Trin 1: Tvistmeddelelse. Hvis du har en tvist med os, skal du sende en skriftlig meddelelse om tvisten (“tvistmeddelelse”) til os på følgende adresse med almindelig post eller en professionel kurértjeneste:
Take-Two Interactive Software, Inc.
ATTN: LEGAL DEPARTMENT — NOTICE OF DISPUTE
110 West 44th Street
New York, NY 10036
United States of America
-
If Take-Two has a Dispute with you, we will send our Notice of Dispute to your registered email address and any billing address you have provided us or, if these options are not available, to other reasonable contact information you have provided us.
+
Hvis Take-Two har en tvist med dig, sender vi vores tvistmeddelelse til din registrerede e-mailadresse og eventuel faktureringsadresse, som du har givet os, eller, hvis disse muligheder ikke er tilgængelige, til andre rimelige kontaktoplysninger, som du har givet os.
-
To be valid, the Notice of Dispute must include the following information: (1) the name, mailing address, and phone number of the issuing party; (2) your registered email, Account name, and user ID number (if any) that you use in connection with the Services; (3) the game, website, Virtual Asset, or other element of the Service at issue; and (4) a reasonably detailed description of the Dispute and the proposed resolution. This means that the Notice of Dispute must include the basic facts and circumstances of the Dispute so the receiving party can meaningfully review it. For example, if the Dispute relates to a purchase, it must include the date of the transaction, a related order number (if any), and the game, Virtual Item, or Service purchased. If the Dispute claims a violation of a law or regulation, it must identify the law or regulation and describe the facts specific to the circumstances that resulted in the claimed violation. The Notice of Dispute must be personally signed by you (if you are the claimant) or by an authorized representative of Take-Two (if we are the claimant). Finally, the Notice of Dispute must be legibly written in English and be printed in no smaller than 10-point font size.
+
For at være gyldig skal tvistmeddelelsen indeholde følgende oplysninger: (1) den udstedende parts navn, postadresse og telefonnummer, (2) din registrerede e-mail, kontonavn og bruger-id-nummer (hvis noget), som du bruger i forbindelse med tjenesterne, (3) det omstridte spil, websted, virtuelle aktiv eller andet element i tjenesten, og (4) en rimelig detaljeret beskrivelse af tvisten og den foreslåede løsning. Det betyder, at tvistmeddelelsen skal indeholde tvistens grundlæggende fakta og omstændigheder, så den modtagende part kan gennemgå dem på en meningsfuld måde. Hvis tvisten f.eks. vedrører et køb, skal den indeholde datoen for transaktionen, et relateret ordrenummer (hvis noget) og det købte spil, virtuelle vare eller tjeneste. Hvis tvisten hævder en overtrædelse af lov eller forordning, skal den identificere loven eller forordningen og beskrive de fakta, der er specifikke for de omstændigheder, der resulterede i den påståede overtrædelse. Tvistmeddelelsen skal underskrives personligt af dig (hvis du er klageren) eller af en autoriseret repræsentant for Take-Two (hvis vi er klageren). Endelig skal tvistmeddelelsen være skrevet læseligt på engelsk og være trykt i mindst 10-punkts skriftstørrelse.
-
Step 2: Informal Negotiation. To help us get to a resolution faster and reduce the costs for both parties, you and Take-Two agree to first attempt to informally negotiate any Dispute for at least 45 days, which may be extended, paused, or resumed at any time by mutual written agreement of the parties (the “Negotiation Period”). The Negotiation Period begins on the day you or Take-Two receive a Notice of a Dispute that complies with the requirements in Step 1 above. During the Negotiation Period, either you or Take-Two may request to talk individually by telephone or video conference (a “Conference”) regarding the potential for a resolution of the Dispute. If either party requests a Conference in good faith, the parties will work together to schedule a Conference at a mutually convenient time during the Negotiation Period. If you or Take-Two are represented by counsel, such counsel may appear at the Conference.
+
Trin 2: Uformel forhandling. For at hjælpe os med at finde en hurtigere løsning og reducere omkostningerne for begge parter, accepterer du og Take-Two først at forsøge at forhandle uformelt om eventuel tvist i mindst 45 dage, og denne periode kan forlænges, sættes på pause eller genoptages til enhver tid efter gensidig skriftlig aftale mellem parterne (“forhandlingsperioden”). Forhandlingsperioden begynder den dag, hvor du eller Take-Two modtager en tvistmeddelelse, der overholder kravene i trin 1 ovenfor. I løbet af forhandlingsperioden kan enten du eller Take-Two anmode om at tale individuelt via telefon eller videokonference (en “konference”) vedrørende muligheden for en løsning af tvisten. Hvis én af parterne anmoder om en konference i god tro, vil parterne arbejde sammen om at planlægge en konference på et gensidigt belejligt tidspunkt i forhandlingsperioden. Hvis du eller Take-Two repræsenteres af en advokat, kan en sådan advokat deltage i konferencen.
-
Any statute of limitations period applicable to the Dispute will be tolled during the Negotiation Period, including any agreed-upon modifications or extensions. Neither party has the right to commence an arbitration until such Negotiation Period has expired.
+
Eventuel forældelsesfrist, der gælder for tvisten, vil blive suspenderet i forhandlingsperioden, herunder eventuelle aftalte ændringer eller forlængelser. Ingen af parterne har ret til at indlede en voldgift, før en sådan forhandlingsperiode er udløbet.
-
Step 3: Binding Arbitration. If, after the expiration of the applicable Negotiation Period, the parties are unable to resolve the Dispute, then the Dispute (excluding claims set out in Section 17.5(9) below) will be resolved exclusively via binding individual arbitration. This arbitration will be conducted by the Judicial Arbitration Mediation Services, Inc. (“JAMS”); provided, however, that JAMS is prohibited from initiating any arbitration (or charging or accepting any fees) without the parties’ compliance with this Section 17.5(4) and, if such an arbitration proceeding has been filed, it must be terminated or dismissed.
+
Trin 3: Bindende voldgift. Hvis parterne efter udløbet af den gældende forhandlingsperiode ikke er i stand til at løse tvisten, vil tvisten (eksklusive krav angivet i afsnit 17.5 stk. 9 nedenfor) udelukkende blive løst via bindende individuel voldgift. Denne voldgift vil blive udført af Judicial Arbitration Mediation Services, Inc. (“JAMS”); dog forudsat, at det er forbudt for JAMS at indlede eventuel voldgift (eller opkræve eller acceptere eventuelle gebyrer) uden parternes overholdelse af dette afsnit 17.5 stk. 4, og hvis en sådan voldgiftssag er blevet indgivet, skal den annulleres eller afvises.
-
(5) Demand for Arbitration. The party seeking to initiate arbitration of a Dispute must submit a “Demand for Arbitration” (using the form available on the JAMS website), pay any applicable filing fee, and mail a copy of the Demand for Arbitration to the opposing party. If you have a Dispute with us, you must send a copy of your Demand for Arbitration to:
+
(5) Krav om voldgift. Den part, der søger at indlede voldgift i en tvist, skal indsende et “Krav om voldgift” (ved hjælp af formularen, der er tilgængelig på JAMS’ websted), betale eventuelt indgivelsesgebyr, og sende en kopi af kravet om voldgift til modparten. Hvis du har en tvist med os, skal du sende en kopi af dit krav om voldgift til:
Take-Two Interactive Software, Inc.
ATTN: LEGAL DEPARTMENT — DEMAND FOR ARBITRATION
110 West 44th Street
New York, NY 10036
United States of America
-
If Take-Two has a Dispute with you, we will send your copy of our Demand for Arbitration to your registered email address and any billing address you have provided us or, if these options are not available, to other reasonable contact information you have provided us. The Demand for Arbitration must include a copy of the Notice of Dispute, be legibly written in English, and printed in no smaller than 10-point font size.
+
Hvis Take-Two har en tvist med dig, sender vi din kopi af vores krav om voldgift til din registrerede e-mailadresse og eventuel faktureringsadresse, som du har givet os, eller, hvis disse muligheder ikke er tilgængelige, til andre rimelige kontaktoplysninger, som du har givet os. Kravet om voldgift skal indeholde en kopi af tvistmeddelelsen, være skrevet læseligt på engelsk og være trykt i mindst 10-punkts skriftstørrelse.
-
(6) Arbitration Procedure.
+
(6) Voldgiftsprocedure.
-
Rules. You and Take-Two agree that any arbitration between us shall be governed by the then-effective JAMS Streamlined Arbitration Rules and Procedures as of the date of the Notice of Dispute (the “JAMS Rules”) and as modified by this Arbitration Agreement. Please see www.jamsadr.com for more information about JAMS and the JAMS Rules. You and Take-Two agree that the arbitration will be conducted in English and that the arbitrator (and process administrator, if any) will be bound by this Arbitration Agreement.
+
Regler. Du og Take-Two accepterer, at eventuel voldgift mellem os reguleres af de på daværende tidspunkt gældende strømlinede JAMS-voldgiftsregler og -procedurer pr. datoen for tvistmeddelelsen (“JAMS-reglerne”) og som ændret af denne voldgiftsaftale. Se www.jamsadr.com for yderligere oplysninger om JAMS og JAMS-reglerne. Du og Take-Two accepterer, at voldgiften vil blive udført på engelsk, og at voldgiftsmanden (og administratoren for eventuel proces) vil være bundet af denne voldgiftsaftale.
-
Representation. All parties to an arbitration have the right, at their own expense, to be represented by counsel of their choosing. The parties agree that their respective counsel (if any) in the arbitration will each be bound by, and must certify compliance with, Federal Rule of Civil Procedure 11 (“FRCP 11”) including to prevent the initiation or pursuit of frivolous or improper claims. Any violations of FRCP 11 are subject to sanctions by the arbitrator or process administrator under the Federal Rules of Civil Procedure, JAMS Rules, or other applicable federal and state law.
+
Repræsentation. Alle parter i en voldgiftssag har ret til for egen regning at blive repræsenteret af en advokat efter eget valg. Parterne er enige om, at deres eventuelle respektive advokat i voldgiften vil være bundet af, og skal bekræfte overholdelse af, den føderale civile retsplejeregel 11 (Federal Rule of Civil Procedure 11, “FRCP 11”), herunder for at forhindre indledning eller forfølgelse af useriøse eller uretmæssige krav. Eventuelle overtrædelser af FRCP 11 er underlagt sanktioner af voldgiftsmanden eller processens administrator i henhold til de føderale civile retsplejeregler, JAMS-reglerne eller anden gældende føderal og statslig lovgivning.
-
Procedures for Mass Arbitration. A “Mass Arbitration” means 25 or more Disputes relating to the same or similar subject matter that share common issues of law or fact and in which the non-Take-Two parties or their legal representative are the same or acting in coordination. You and Take-Two agree that if your Dispute is (or becomes) part of a Mass Arbitration, then the Dispute shall also be subject to the JAMS Mass Arbitration Procedures and Guidelines in effect as of the date of the Notice of Dispute (the “JAMS Mass Arbitration Procedures”). In addition to the authority granted under the JAMS Rules or JAMS Mass Arbitration Procedures, the process administrator may decide whether individual Notices of Dispute are valid under this Arbitration Agreement. Nothing in this Section shall be interpreted as authorizing a consolidated, representative, group, or class proceeding in any court without Take-Two’s express written consent. Take-Two reserves all rights and defenses as to each and any Demand for Arbitration and claimant.
+
Procedurer for massevoldgift. En “massevoldgift” betyder 25 eller flere tvister vedrørende den samme eller lignende genstand, som deler almindelige juridiske eller faktiske forhold, og hvor ikke-Take-Two-parterne eller deres juridiske repræsentant er de samme eller arbejder koordineret. Du og Take-Two accepterer, at hvis din tvist er (eller bliver) en del af en massevoldgift, skal tvisten også være underlagt JAMS’ procedurer og retningslinjer for massevoldgift, der er gældende pr. datoen for tvistmeddelelsen ("JAMS’ procedurer for massevoldgift"). Ud over den myndighed, der tildeles i henhold til JAMS-reglerne eller JAMS’ procedurer for massevoldgift, kan administratoren for processen beslutte, hvorvidt individuelle tvistmeddelelser er gyldige i henhold til denne voldgiftsaftale. Intet i dette afsnit skal fortolkes som godkendelse af en konsolideret, repræsentativ, gruppe- eller kollektiv procedure foran nogen domstol uden Take-Twos udtrykkelige skriftlige samtykke. Take-Two forbeholder sig alle rettigheder og forsvar med hensyn til hvert eneste krav om voldgift og sagsøger.
-
Discovery and Evidence. The arbitrator or process administrator shall make all determinations related to the relevance of discovery and the relevance or admissibility of evidence under the Federal Rules of Evidence as interpreted by the federal courts located in New York County, New York.
+
Fremlæggelse af oplysninger og beviser. Voldgiftsmanden eller processens administrator skal træffe alle afgørelser vedrørende relevansen af fremlæggelse af oplysninger og relevansen eller antageligheden af bevismateriale i henhold til de føderale regler for bevismateriale som fortolket af de føderale domstole i New York County, New York.
-
Dispositive Motions & Hearing Location. The arbitrator and process administrator shall allow for dispositive motions. The location and method of the parties’ appearance at the arbitration proceedings, if any, will be determined by the JAMS Rules and JAMS Mass Arbitration Procedures, as applicable.
+
Dispositive begæringer og sted for retsmøde. Voldgiftsmanden og processens administrator skal tillade dispositive begæringer. Stedet og metoden for parternes fremmøde ved de eventuelle voldgiftsprocedurer, vil blive bestemt af JAMS-reglerne og JAMS’ procedurer for massevoldgift, som relevant.
-
Confidentiality. The arbitrator and process administrator shall issue orders providing that the respective proceedings and all notices, pleadings, motions, discovery responses, testimony, and documents exchanged or filed related to such proceedings be kept strictly confidential. Where supported by applicable law, such orders may provide for confidential materials to be further designated as “attorney’s eyes only.”
+
Fortrolighed. Voldgiftsmanden og administratoren for processen skal udstede kendelser om, at de respektive procedurer og alle meddelelser, processkrifter, begæringer, svar på anmodninger om fremlæggelse af oplysninger, vidneudsagn og dokumenter, der udveksles eller indgives i forbindelse med en sådan sag, skal holdes strengt fortrolige. Hvis det understøttes af gældende lovgivning, kan sådanne kendelser give mulighed for, at fortrolige materialer klassificeres som “kan kun ses af advokat”.
-
Fees. The parties will bear any arbitration costs as determined by the JAMS Rules and JAMS Mass Arbitration Procedures, as applicable. Each party shall bear its respective attorney’s fees and other costs related to their respective representation in the arbitration; provided, however, that if the arbitrator or process administrator finds that the substance of one or more claims or requested relief in the Dispute is frivolous or brought for an improper reason (e.g. as determined under FRCP 11), the prevailing party will be entitled to seek repayment of their reasonable attorney’s fees and other costs related to such claims or relief.
+
Gebyrer. Parterne afholder eventuelle voldgiftsomkostninger som fastsat i JAMS-reglerne og JAMS’ procedurer for massevoldgift, som relevant. Hver part skal afholde sine egne respektive advokatsalærer og andre omkostninger i forbindelse med deres respektive repræsentation i voldgiften; dog forudsat, at hvis voldgiftsmanden eller processens administrator konstaterer, at genstanden i et eller flere krav eller den ønskede afhjælpning i tvisten er useriøs eller anlagt af en uretmæssig årsag (f.eks. som bestemt i henhold til FRCP 11), vil den part, der får medhold, være berettiget til at søge tilbagebetaling af deres rimelige advokatsalærer og andre omkostninger relateret til sådanne krav eller afhjælpning.
-
Decision & Award. The arbitrator (not a judge or jury) will resolve the Dispute. Unless otherwise agreed, any decision or award shall set forth the factual and legal basis for the award. The arbitrator shall be permitted to award only those remedies permitted by applicable law or in equity which are supported by credible, relevant evidence as determined under the Federal Rules of Evidence. Unless Take-Two expressly consents, the arbitrator may not award relief against Take-Two respecting any person other than you or the parties to a Mass Arbitration if applicable. Any decision or award may be enforced as a final judgment by any court of competent jurisdiction or, if applicable, application may be made to such court for judicial acceptance of any award and an order of enforcement. The arbitrator’s decision is final and binding on the parties, except for a limited review by courts under the U.S. Federal Arbitration Act and can be enforced like any other court order or judgment.
+
Afgørelse og kendelse. Voldgiftsmanden (ikke en dommer eller et nævningeting) vil løse tvisten. Medmindre andet aftales, skal eventuel afgørelse eller kendelse angive det faktuelle og juridiske grundlag for kendelsen. Voldgiftsmanden har kun tilladelse til at tilkende den afhjælpning, der er tilladt i henhold til gældende lovgivning eller billighedsret, som understøttes af troværdigt, relevant bevismateriale som bestemt i henhold til de føderale regler for bevismateriale. Medmindre Take-Two udtrykkeligt giver sit samtykke hertil, kan voldgiftsmanden ikke tilkende afhjælpning mod Take-Two til nogen anden person end dig eller parterne i en massevoldgift, hvis relevant. Eventuel afgørelse eller kendelse kan fuldbyrdes som en endelig dom af enhver kompetent domstol eller kan, hvis relevant, indbringes for en sådan domstol til retslig accept af eventuel kendelse og en fuldbyrdelsespåtegning. Voldgiftsmandens afgørelse er endelig og bindende for parterne, bortset fra en begrænset domstolsprøvelse i henhold til den amerikanske føderale voldgiftslov og kan håndhæves som enhver anden retskendelse eller dom.
-
(7) Time Limit for Claims. To the extent permitted by applicable law, if a Dispute must be arbitrated, you or Take-Two must start arbitration of all Disputes within two (2) years of the events giving rise to the Dispute. If law applicable to a particular claim requires that it be brought sooner than two (2) years after the Dispute first arose, then the arbitration must be brought within that earlier time period. Take-Two encourages you to tell us about a Dispute as soon as possible so we can work to resolve it. Failure to timely engage in dispute resolution will permanently bar all claims.
+
(7) Forældelsesfrist for krav. Hvis en tvist skal afgøres ved voldgift, skal du eller Take-Two i det omfang det er tilladt ved gældende lov, indlede voldgift af alle tvister inden for to (2) år efter de begivenheder, der gav anledning til tvisten. Hvis lovgivning, der gælder for et bestemt krav, kræver, at kravet indgives tidligere end to (2) år efter at tvisten først opstod, skal voldgiften indgives i den pågældende tidligere periode. Take-Two opfordrer dig til at fortælle os om en tvist så hurtigt som muligt, så vi kan arbejde på at løse den. Manglende rettidig deltagelse i tvistbilæggelse vil udelukke alle krav permanent.
-
(8) Non-Arbitrable Claims. Notwithstanding anything to the contrary herein, if the arbitrator or process administrator may not legally adjudicate or award a particular legal or equitable claim or remedy, such claim or remedy shall be stayed until all other claims and remedies are final and the arbitration completed. Thereafter, the remaining claims must be litigated in a federal or state court of competent jurisdiction in New York County, New York and, if meritorious, such court may award the remaining remedy. To the extent any such claims are allowed to proceed on a class, collective, consolidated, group, or representative basis other than as a Mass Arbitration under Section 17.5(6), such claims must be litigated in a federal or state court of competent jurisdiction in New York County, New York, and the parties agree that litigation of those claims shall be stayed pending the outcome of any individual claims remaining in arbitration. In all cases described in this Section 17.5(8), the federal or state court shall be bound under the principles of claim or issue preclusion by the decision of the arbitrator. Suits brought in state court may be removed to federal court by either party if permissible under applicable law.
+
(8) Krav, der ikke kan afgøres ved voldgift. Hvis voldgiftsmanden eller administratoren for processen ikke kan træffe juridisk afgørelse om eller tilkende et bestemt juridisk eller billighedsretligt krav eller retsmiddel, uanset om andet måtte fremgå heri, skal et sådant krav eller retsmiddel udsættes, indtil alle andre krav og retsmidler er endelige, og voldgiften er afsluttet. Derefter skal de resterende krav anlægges ved en kompetent føderal eller statslig domstol i New York County, New York, og hvis det er berettiget, kan en sådan domstol tildele det resterende retsmiddel. I det omfang, at alle sådanne krav kan fortsætte på et kollektivt, konsolideret, gruppe- eller repræsentativt grundlag, undtagen som massevoldgift i henhold til afsnit 17.5 stk. 6, skal sådanne krav anlægges ved en føderal eller statslig kompetent domstol i New York County, New York, og parterne er enige om, at retssager vedrørende disse krav skal udsættes under afventning af resultatet af eventuelle individuelle krav, der forbliver i voldgift. I alle tilfælde, der er beskrevet i dette afsnit 17.5 stk. 8, skal den føderale eller statslige domstol være bundet i henhold til principperne for udelukkelse af krav eller sager efter voldgiftsmandens afgørelse. Retssager, der anlægges ved statslige domstole kan flyttes til en føderal domstol af begge parter, hvis tilladt ved gældende lov.
-
(9) Claims Excluded from Arbitration. Notwithstanding the parties’ agreement to resolve all Disputes through binding individual arbitration, you and Take-Two may bring an action in state or federal court if limited to any of the following claims: patent infringement or invalidity; copyright infringement (including, without limitation, based on use of the Services following a breach of, or termination of rights under, the Agreement); moral rights violations; trademark infringement; trade secret misappropriation; or computer fraud and abuse. Either party to a Dispute may seek relief in small claims court for any individual Disputes or claims within the scope of that court’s jurisdiction, including by seeking to have an arbitration pending under this Arbitration Agreement moved to such small claims court on this basis. For clarity, all claims or causes of action entitled to be brought under this Section 17.5(9) are subject to Section 17.1.
+
(9) Krav ekskluderet fra voldgift. Uanset parternes aftale om at løse alle tvister gennem bindende individuel voldgift, kan du og Take-Two anlægge sag ved en statslig eller føderal domstol, hvis begrænset til ethvert af følgende krav: patentkrænkelse eller -ugyldighed, krænkelse af ophavsret (herunder uden begrænsning, baseret på brug af tjenesterne efter brud på eller opsigelse af rettigheder i henhold til aftalen), overtrædelser af moralske rettigheder, krænkelse af varemærke, uretmæssig tilegnelse af forretningshemmeligheder, eller computersvig og misbrug. Begge parter i en tvist kan søge afhjælpning ved en småsagsdomstol for eventuelle individuelle tvister eller krav inden for rammerne af den pågældende domstols kompetence, herunder ved at søge at få en endnu ikke afgjort voldgiftssag i henhold til denne voldgiftsaftale flyttet til en sådan småsagsdomstol på dette grundlag. For at undgå tvivl er alle krav eller søgsmål, der er berettiget til at blive anlagt i henhold til dette afsnit 17.5 stk. 9, underlagt afsnit 17.1.
-
(10) Changes to Arbitration Provision. We may modify this Agreement, including the Arbitration Agreement, at our discretion as provided under Section 3.
+
(10) Ændringer i voldgiftsbestemmelse. Vi kan ændre denne aftale, herunder voldgiftsaftalen, efter vores skøn som foreskrevet i afsnit 3.
-
(11) Arbitration Agreement Severability. If any court, arbitrator, or process administrator determines that Section 17.5 is invalid, illegal, or otherwise unenforceable for any reason, that a Dispute is permitted to proceed on a class or collective representative basis over Take-Two’s objection, or declines to administer a Mass Arbitration under the JAMS Mass Arbitration Procedure, then this Arbitration Agreement shall be deemed null and void in its entirety, and you and Take-Two shall be deemed to have not agreed to arbitrate your specific individual Dispute.
+
(11) Voldgiftsaftalens uafhængighed. Hvis eventuel domstol, voldgiftsmand, eller administrator for processen afgør, at afsnit 17.5 er ugyldigt, ulovligt, eller på anden måde ikke kan håndhæves af enhver årsag, at en tvist kan høres på et gruppe- eller kollektivt repræsentativt grundlag ved tilsidesættelse af Take-Twos indsigelse, eller afviser at administrere en massevoldgift i henhold til JAMS’ procedure for massevoldgift, så skal denne voldgiftsaftale anses for ugyldig i sin helhed, og du og Take-Two vil blive anset for ikke at have accepteret at afgøre jeres specifikke individuelle tvist ved voldgift.

Heads up!

You clicked on an external link. Make sure you trust the source before proceeding.

Are you sure?

Continue