Terms Watch logo
  • arabic
  • brazilian
  • bulgarian
  • czech
  • danish
  • dutch
  • english
  • finnish
  • french
  • german
  • greek
  • hungarian
  • indonesian
  • italian
  • japanese
  • koreana
  • latam
  • norwegian
  • polish
  • portuguese
  • romanian
  • russian
  • schinese
  • spanish
  • swedish
  • tchinese
  • thai
  • turkish
  • ukrainian
  • vietnamese

Category

Locale

Changed

Game | Steam

russian

5 months ago

Inserted

Deleted

Unmodified

1

0

0

Vote

What do you think of this change? Let us know by voting!

Changes

THE CALLISTO PROTOCOL TERMS OF SERVICE AND LICENSE AGREEMENT
THE CALLISTO PROTOCOL: УСЛОВИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ И ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ
Effective Date: 1st of December 2022
Дата вступления в силу: 1 декабря 2022 г
These Terms of Service and License Agreement (“Terms” or “Agreement”), the Rules of Conduct [•], and our Privacy Policy (located at [•]) apply to and govern your use of The Callisto Protocol, which comprises the video game software (the “Game Software”); associated media, any software associated with the online mode of the video game (subject to any additional terms of service applicable to such online mode), and any and all copies of such software (collectively, the “Game”); and any printed materials, manuals, and any online or electronic documentation created for or in relation to the Game, and any and all copies of such materials (collectively, the “Documentation”) published by KRAFTON, Inc. (“Company,” “we”, “our,” or “us”). These Terms also apply to and govern your use of the services that support or are related to the Game (collectively, the “Services”).
Настоящие Условия обслуживания и Лицензионное соглашение («Условия» или «Соглашение»), Правила поведения [•] и наша Политика конфиденциальности (опубликованные по адресу [•]) применяются и регулируют использование вами игры The Callisto Protocol, что включает программное обеспечение для видеоигр («Игровое ПО»); связанные носители, любое программное обеспечение, связанное с сетевым режимом видеоигры (с учётом любых дополнительных условий обслуживания, применимых к такому сетевому режиму), а также все и каждую копии такого программного обеспечения (совместно именуемые «Игра»); а также любые печатные материалы, руководства и любую электронную и онлайн документацию, созданную для Игры или в связи с ней, а также все и каждую копию таких материалов (совместно именуемые «Документация»), опубликованные KRAFTON, Inc. («Компания», «мы», «наш» или «нас»). Настоящие Условия также применяются к использованию вами сервисов, обеспечивающих Игру или связанных с ней (совместно именуемые «Сервисы»), и регулируют таковое использование.
“User”, “you”, or “player” means the person who uses the Game, the Documentation or Services by: (i) installing, accessing or using the Game Software; (ii) installing, accessing, or using the Game; or (iii) accessing or using the Documentation or Services. If you are a minor (i.e., below the age at which you can provide consent under the laws of your territory) and you choose to use the Game, the Documentation or Services, we must have valid consent from your parents or legal guardian.
«Пользователь», «вы» или «игрок» означает лицо, которое использует Игру, Документацию или Сервисы посредством (i) установки Игрового ПО, доступа к нему или использования его; (ii) установки Игры, доступа к ней или использования её; или (iii) доступа к Документации или Сервисам или их использования. Если вы являетесь несовершеннолетним (т. е. моложе возраста, в котором можете дать согласие в соответствии с законодательством вашей страны) и решите использовать Игру, Документацию или Сервисы, мы должны получить прямое согласие на это ваших родителей или законного опекуна.
If you have a KRAFTON Account (an “Account”), which can be found at accounts.krafton.com, these Terms shall coexist with, and shall not supersede, the Terms that apply to your Account (the “Account Terms”). To the extent that the provisions of these Terms conflict with the provisions of the Account Terms, these Terms shall govern.
Если у вас имеется учётная запись KRAFTON («Учётная запись»), которую можно найти на сайте account.krafton.com, настоящие Условия обслуживания будут действовать совместно с условиями использования вашей учётной записи («Условия пользования учётной записью»), а не заменять их. В случае, если положения настоящих Условий противоречат положениям Условий пользования учётной записью, настоящие Условия имеют преимущественную силу.
BY CLICKING “ACCEPT”, YOU AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS IN THIS AGREEMENT, AS WELL AS THE RULES OF CONDUCT LOCATED AT [•], AND OUR PRIVACY POLICY LOCATED AT [•].
НАЖАВ КНОПКУ «ПРИНЯТЬ», ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ СОБЛЮДАТЬ ПОЛОЖЕНИЯ НАСТОЯЩИХ УСЛОВИЙ, ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ, ОПУБЛИКОВАННЫЕ НА ВЕБ-САЙТЕ: [•], А ТАКЖЕ НАШУ ПОЛИТИКУ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ НА ВЕБ-САЙТЕ: [•].
DO NOT CLICK “ACCEPT” IF YOU DO NOT AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS AGREEMENT, THE RULES OF CONDUCT LOCATED AT [•], OR OUR PRIVACY POLICY LOCATED AT [•].
НЕ НАЖИМАЙТЕ КНОПКУ «ПРИНЯТЬ», ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ СОБЛЮДАТЬ ПОЛОЖЕНИЯ НАСТОЯЩИХ УСЛОВИЙ, ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ, ОПУБЛИКОВАННЫЕ НА ВЕБ-САЙТЕ: [•] ИЛИ НАШУ ПОЛИТИКУ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ НА ВЕБ-САЙТЕ: [•].
PLEASE NOTE THE ARBITRATION AGREEMENT SET FORTH IN SECTION 11 AND THE CLASS ACTION WAIVER IN SECTION 14 BELOW, REQUIRES YOU TO, EXCEPT WHERE AND TO THE EXTENT PROHIBITED BY LAW, ARBITRATE ON AN INDIVIDUAL BASIS ANY CLAIMS YOU MAY HAVE AGAINST THE COMPANY OR THE GAME’S LICENSORS. ARBITRATION ON AN INDIVIDUAL BASIS MEANS THAT YOU WILL NOT HAVE, AND YOU WAIVE, THE RIGHT FOR A JUDGE OR JURY TO DECIDE YOUR CLAIMS, AND THE CLASS ACTION WAIVER MEANS THAT YOU MAY NOT PROCEED IN A CLASS, CONSOLIDATED, OR REPRESENTATIVE CAPACITY.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, ЧТО ПОЛОЖЕНИЕ ПО АРБИТРАЖУ, ИЗЛОЖЕННОЕ В РАЗДЕЛЕ 11, И ОТКАЗ ОТ КОЛЛЕКТИВНЫХ ИСКОВ, ИЗЛОЖЕННЫЙ В РАЗДЕЛЕ 14, ОБЯЗЫВАЕТ ВАС, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЁННЫХ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ИНДИВИДУАЛЬНО РАССМАТРИВАТЬ В АРБИТРАЖНОМ ПОРЯДКЕ КАКИЕ-ЛИБО ПРЕТЕНЗИИ В ОТНОШЕНИИ КОМПАНИИ ИЛИ ЛИЦЕНЗИАРОВ ИГРЫ. ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ АРБИТРАЖ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ВЫ ОТКАЗЫВАЕТЕСЬ ОТ ПРАВА НА РАССМОТРЕНИЕ ВАШИХ ПРЕТЕНЗИЙ СУДЬЁЙ ИЛИ ПРИСЯЖНЫМИ ЗАСЕДАТЕЛЯМИ, А ОТКАЗ ОТ ПРАВА ПОДАЧИ КОЛЛЕКТИВНОГО ИСКА ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ВЫ ОТКАЗЫВАЕТЕСЬ ВЕСТИ ДЕЛО В ГРУППОВОМ, КОНСОЛИДИРОВАННОМ ИЛИ ПРЕДСТАВЛЕННОМ КАЧЕСТВЕ.
IN ORDER TO USE THE GAME, THE DOCUMENTATION OR SERVICE ON SPECIFIC PLATFORMS OR DEVICES (e.g., console or PC), YOU WILL ALSO BE REQUIRED TO ACCEPT AND COMPLY WITH ALL RULES OF EXTERNAL PLATFORMS OR DEVICES APPLICABLE TO THE GAME, THE DOCUMENTATION OR SERVICE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE THIRD-PARTY PLATFORM’S TERMS OF SERVICE AND PRIVACY POLICY. TO THE EXTENT THAT THE PROVISIONS OF THESE TERMS CONFLICT WITH THE PROVISIONS OF THE TERMS OR POLICIES OF THIRD-PARTY PLATFORMS, THESE TERMS SHALL GOVERN.
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИГРЫ, ДОКУМЕНТАЦИИ ИЛИ СЕРВИСОВ НА КОНКРЕТНЫХ ПЛАТФОРМАХ ИЛИ УСТРОЙСТВАХ (например, консоли или ПК) ВЫ ТАКЖЕ ОБЯЗУЕТЕСЬ ПРИНЯТЬ И СОБЛЮДАТЬ ВСЕ ПРАВИЛА СТОРОННИХ ПЛАТФОРМ ИЛИ УСТРОЙСТВ, ПРИМЕНИМЫХ К ИГРЕ, ДОКУМЕНТАЦИИ ИЛИ СЕРВИСАМ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, УСЛОВИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ И ПОЛИТИКУ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ. В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ПОЛОЖЕНИЯ НАСТОЯЩИХ УСЛОВИЙ ПРОТИВОРЕЧАТ ПОЛОЖЕНИЯМ УСЛОВИЙ ИЛИ ПОЛИТИК СТОРОННИХ ПЛАТФОРМ, НАСТОЯЩИЕ УСЛОВИЯ ИМЕЮТ ПРЕИМУЩЕСТВЕННУЮ СИЛУ.
1. Limited License
1. Ограниченная лицензия
2. Amendments, Updates, and Patches
2. Поправки, обновления и исправления
3. Prohibited Uses
3. Запрещённое использование
4. Accessing the Game and Services
4. Доступ к Игре и Сервисам
5. Ownership
5. Право собственности
6. Player-Created Content
6. Созданные игроком материалы
7. Disclaimers
7. Заявления об отказе от ответственности
8. Limitation of Liability; Indemnification
8. Ограничение ответственности; Возмещение
9. Period and Termination
9. Срок и окончание действия
10. Transfer of Terms and Conditions
10. Передача условий и обязательств
11. Grievance Handling and Dispute Resolution; Arbitration Agreement
11. Рассмотрение претензий и разрешение споров, арбитражное соглашение
12. Inadequacy of damages
12. Неадекватность убытков
13. Governing Law and Disputes
13. Применимое право и споры
14. Class Action Waiver
14. Отказ от коллективных исков
15. Copyright Notice
15. Уведомление об авторских правах
16. Refund Policy
16. Политика возмещения
17. Other policies
17. Прочие правила
18. Miscellaneous
18. Прочие условия
1. Limited License
1. Ограниченная лицензия
Subject to your agreement and compliance with these Terms, the Company and, as applicable, its licensors grant to you a limited, non-exclusive, revocable, non-transferable, non-sublicensable right to download, install and use one (1) copy of the Game on one (1) computer, console, or similar device now known or hereafter devised (each, a “Device”) at any given time solely for your personal use (the “License”). Subject to Section 3(e) (consent to account transfer), the License shall be non-transferrable. All rights not specifically granted under this License are hereby reserved by the Company and, as applicable, by its licensors. The Game is licensed to you, not sold. This License does not give you any title or ownership in the Game and should not be construed as a sale or transfer of any intellectual property or other rights to the Game. The License shall terminate automatically if you fail to comply with these Terms. In such event, you must uninstall all copies of the Game and the Game Software. You may also terminate the License at any time by uninstalling the Game Software from your Devices (including any archival copies).
При условии вашего согласия и соблюдения настоящих Условий Компания и, если применимо, её лицензиары предоставят вам ограниченное, неисключительное, отзывное и не подлежащее передаче и сублицензированию право на загрузку, установку и использование одной (1) копии Игры на одном (1) компьютере, консоли или аналогичном устройстве, известном в настоящее время или разработанном в будущем (в дальнейшем — «Устройство») исключительно для вашего личного пользования («Лицензия»). В соответствии с разделом 3(e) (согласие на передачу учётной записи) Лицензия не подлежит передаче. Все права, специально не предоставленные в рамках настоящей Лицензии, сохраняются за Компанией и, в соответствующих случаях, за её лицензиарами. Игра предоставляется вам по лицензии, а не продается. Настоящая Лицензия не дает вам никакого права собственности на Игру и не должна рассматриваться как продажа или передача вам какой-либо интеллектуальной собственности или других прав на Игру. Лицензия автоматически прекращает свое действие, если вы не соблюдаете настоящие Условия. В таком случае вы должны удалить все копии Игры и Игрового ПО. Вы также вправе в любое время аннулировать Лицензию, удалив Игровое ПО со своих Устройств (включая любые архивные копии).
Subject to your agreement and compliance with these Terms and any limitations set by the respective platform from which You are accessing the Game, the Company and, as applicable, its licensors also grant to you a limited, non-exclusive, revocable, non-transferable, non-sublicensable right to: (i) create live or recorded gameplay videos that leverage assets from the Game, such as images, video, sound effects, recordings, and in-game music (“Gameplay Videos”); and (ii) distribute such Gameplay Videos on websites that permit others to view such Gameplay Videos without any charge of any kind. For the avoidance of doubt, you may not license or sublicense your Gameplay Video to anyone else for a fee or any other commercial use without first receiving our written authorization to do so. You may not include in any Gameplay Video (nor anywhere linked near or on the same webpage as the Video) any content that is prohibited by us in these Terms or the Rules of Conduct. Any Gameplay Video must include the following prominent disclaimer either at the beginning of the Video or, if live-streaming, near the Video in a visible font: “This video is subject to the Game’s Terms of Service and was not endorsed or sponsored by KRAFTON, Inc. or Striking Distance Studios, Inc.” We may terminate the limited license granted to you to create, distribute or otherwise make available a Gameplay Video for any reason (or for no reason at all) without notice or liability to you.
При условии вашего согласия и соблюдения настоящих Условий и любых ограничений, установленных соответствующей платформой, с которой вы получаете доступ к Игре, Компания и, в соответствующих случаях, её лицензиары также предоставляют вам ограниченное, неэксклюзивное, отзывное, непередаваемое, не подлежащее сублицензированию право: (i) создавать в реальном времени или в записи видеоролики игрового процесса, в которых используются ресурсы Игры, такие как изображения, видео, звуковые эффекты, записи и игровая музыка («Видео игрового процесса»); и (ii) распространять такое Видео игрового процесса на веб-сайтах, которые позволяют другим бесплатно его просматривать. Во избежание недоразумений вы не имеете права выдавать лицензию или сублицензию на ваше Видео игрового процесса какому-либо другому лицу за плату или для любого другого коммерческого использования без предварительного получения на это нашего письменного разрешения. Вы не имеете права включать в любое Видео игрового процесса (а также место, связанное с таким видео или находящееся на том же веб-ресурсе, что и такое видео) какие-либо материалы, запрещённые в настоящих Условиях или Правилах поведения. Любое Видео игрового процесса должно включать следующий прямой отказ от ответственности либо в начале такого видео, либо, если транслируется в прямом эфире, отображаться параллельно с видео удобочитаемым шрифтом: «На это видео распространяются Условия использования Игры, видео не было утверждено или профинансировано KRAFTON, Inc. или Striking Distance Studios, Inc.» Мы можем прекратить действие предоставленной вам ограниченной лицензии на создание, распространение или иное предоставление Видео игрового процесса по любой причине (или без неё) без какого-либо уведомления или ответственности перед вами.
2. Amendments, Updates, and Patches
2. Поправки, обновления и исправления
a) These Terms can be found at any time on the Game’s official website.
а) С этими Условиями можно ознакомиться в любое время на официальном сайте Игры.
b) The Company may change or update these Terms in its sole discretion, and at any time, to the extent consistent with applicable laws and regulations.
b) Компания может изменить или обновить настоящие Условия по своему усмотрению, в любое время в той степени, в которой это соответствует применимому законодательству и нормативным актам.
c) Material changes to these Terms will be brought to your attention as Company may determine in its sole discretion. If any such future changes to these Terms are unacceptable to you or cause you to no longer be in compliance with these Terms, you may terminate these Terms in accordance with Section 9 (Period and Termination) below and you will no longer be able to use, as applicable, the Game, the Documentation or Services. You are otherwise responsible for checking this page regularly to make note of any changes. Your continued use of the Game, the Documentation or Services after we have posted updated Terms means that you agree to the changes and updates to these Terms.
c) Существенные изменения настоящих Условий будут доведены до вашего сведения удобным для Компании способом на усмотрение Компании. Если такие изменения настоящих Условий являются для вас неприемлемыми, или вы не в состоянии их соблюдать, вы вправе расторгнуть настоящие Условия в соответствии с разделом 9 (Срок и окончание действия) и больше не сможете использовать Игру, Документацию или Сервисы. В остальном вы обязаны регулярно проверять эту страницу, чтобы отмечать любые изменения. Ваше дальнейшее использование Игры, Документации или Сервисов после размещения нами обновлённых Условий означает, что вы согласны с изменениями и обновлениями настоящих Условий.
d) Company may provide updates, patches and other modifications to the Game that must be installed for the User to continue to play the Game properly or at all. Company may, as applicable, update, patch or modify the Game remotely and access the Game Software residing on your machine for such purpose, and you hereby grant to Company the right to deploy and apply such patches, updates and modifications. All provisions of these Terms that refer to the Game shall also include all such patches, updates and modifications.
d) Компания может предоставлять обновления, исправления и другие модификации Игры, которые должны быть установлены для того, чтобы Пользователь мог продолжать применять Игру должным образом или в какой-либо степени. Компания вправе по мере необходимости обновлять, исправлять или модифицировать Игровое ПО удалённо и получать для этой цели доступ к Игровому ПО, находящемуся на вашем компьютере, и настоящим вы предоставляете Компании право осуществлять и применять такие исправления, обновления и модификации. Все положения настоящих Условий, относящиеся к Игре, также включают все такие исправления, обновления и модификации.
e) Company may upgrade, change, or terminate the Game, Game Software, the Documentation or Service, or it may discontinue offering any or all without further notice to you.
e) Компания вправе обновлять, изменять или прекращать работу Игры, Игрового ПО, Документации или Сервисов, а также без дополнительного уведомления вас прекращать предоставление какого-либо или всех сервисов.
3. Prohibited Uses
3. Запрещённое использование
Company provides the Game, the Documentation and the Service to Users only for personal, non-commercial and entertainment purposes, as limited by these Terms. You agree not to violate any of these Terms. Violation of any portion of these Terms may lead to temporary or permanent suspension of your Account that you create with us in relation to the Game, the Documentation and the Service, if applicable, or your access to the Game, the Documentation or Services. Violation of any portion of these Terms may, in some instances, require an investigation by the Company (although Company is not obligated to do so or to monitor access to or use of the Game, the Documentation or Services), in accordance with these Terms. You agree to only use the Game, the Documentation and the Services, or any part of them, in a manner that is consistent with these Terms and you SHALL NOT, AND NOT ATTEMPT TO:
Компания предоставляет Игру, Документацию и Сервисы Пользователям только в личных, некоммерческих и развлекательных целях в соответствии с настоящими Условиями. Вы соглашаетесь не нарушать какие-либо из настоящих Условий. Нарушение любой части настоящих Условий может привести к временному или постоянному приостановлению действия созданной вами Учётной записи в отношении Игры, Документации и Сервисов, если это применимо, или вашего доступа к Игре, Документации или Сервисам. Нарушение какого-либо положения настоящих Условий в некоторых случаях может потребовать от Компании расследования (хотя Компания не обязана делать это или контролировать доступ к Игре, Документации или Сервисам и их использование) в соответствии с настоящими Условиями. Вы соглашаетесь использовать Игру, Документацию и Сервисы или любую их часть только в соответствии с настоящими Условиями, и вам ЗАПРЕЩАЕТСЯ, в том числе ПЫТАТЬСЯ:
a) without written permission from Company, use, advertise or exploit in any manner the Game, the Documentation or the Services (in each case in whole or in part) for non-personal, commercial purposes;
a) без письменного разрешения Компании каким-либо образом использовать, рекламировать или эксплуатировать Игру, Документацию или Сервисы (полностью или частично) в коммерческих, а не в личных целях;
b) use the Game, the Documentation or Services in connection with unauthorized software, applications, services, or Devices. Such use may be illegal, voids any warranty, and is a breach of these Terms;
b) использовать Игру, Документацию или Сервисы совместно с несанкционированным программным обеспечением, приложениями, сервисами или Устройствами. Такое использование может быть незаконным, аннулирует любые гарантии и является нарушением настоящих Условий;
c) without a separate, additional license from Company, use the Game or permit the use of the Game on more than one Device;
c) использовать без отдельной дополнительной лицензии Компании Игру или разрешать использование Игры более чем на одном Устройстве;
d) use the Game, or permit use of the Game, in a network, multi-user arrangement or remote access arrangement, including any online use, except as otherwise allowed through normal operation of the Game (as it is intended to be played) or explicitly permitted by Company in writing;
d) использовать Игру или разрешать использование Игры в сети, многопользовательской системе или системе удалённого доступа, включая любое использование в Интернете, за исключением случаев, когда это разрешено в рамках нормальной работы Игры (по назначению) или прямо разрешено Компанией в письменной форме;
e) make copies of the Game, the Documentation or the Services (in each case in whole or in part);
e) создавать копии Игры, Документации или Сервисов (полностью или частично);
f) sell, rent, lease, license, distribute, upload to any Internet server or other website, or otherwise transfer any portion or copies of the Game, the Documentation or Services without the express prior written consent of Company which may involve the payment of a fee (for the Account and, separately, any digital assets); or attempt to access or search the Game, the Documentation or Services or download content from the Game, the Documentation or Services using any engine, software, tool, agent, device or mechanism (including spiders, robots, crawlers, data mining tools, or similar) other than software provided by Company or other generally available third-party web browsers.
f) продавать, сдавать в аренду, арендовать, лицензировать, распространять, загружать на любой Интернет-сервер или другой веб-сайт или иным образом передавать какую-либо часть или копии Игры, Документации или Сервисов без предварительного письменного согласия Компании, которое может включать в себя выплату вознаграждения (за Учётную запись и, в частности, за любые цифровые активы); или пытаться осуществлять доступ или поиск в Игре, Документации или Сервисах или загружать содержимое Игры, Документации или Сервисов с помощью какого-либо движка, программного обеспечения, инструмента, агента, устройства или механизма (включая пауков, роботов, краулеров, инструменты для добычи данных и т. п.), кроме программного обеспечения, предоставленного Компанией, или других общедоступных веб-браузеров третьих лиц.
g) reverse engineer, derive source code, modify, decompile, disassemble, or create derivative works of the Game, the Documentation or Services (in each case in whole or in part) or infringe any patent, trademark, copyright or other proprietary rights, except as applicable law expressly permits, in which case any and all lawful modifications, adaptations, improvements, etc., and all copyrights therein, shall be deemed assigned to, and shall belong to, vest in and be the exclusive property of Company or, as applicable, its licensors on creation, in any event, and all moral rights (these include the right to be credited as the author of a work and the right to object to derogatory treatment of a work) therein shall be deemed waived (which means you will not be able to enforce your moral rights);
g) проводить обратную инженерию, извлекать исходный код, модифицировать, декомпилировать, дизассемблировать или создавать производные продукты из Игры, Документации или Сервисов (полностью или частично) или нарушать любые патенты, товарные знаки, авторские права или другие права собственности, за исключением случаев, когда применимое законодательство прямо это разрешает, в этом случае все и каждая законная модификация, адаптация, усовершенствование и т. д., а также все авторские права считаются предоставленными на них, но принадлежат Компании или, в зависимости от обстоятельств, её лицензиарам и являются их исключительной собственностью с момента создания, независимо от обстоятельств, при этом все моральные права (к ним относятся право быть указанным в качестве автора работы и право возражать против уничижительного отношения к работе), содержащиеся в них, считаются аннулированными (что означает, что вы не сможете добиться соблюдения своих моральных прав);
h) remove, disable, avoid, impair, descramble, or circumvent any security protections or any technical measures that control access to the Game, the Documentation or Services, or attempt to probe, scan, or test the vulnerability of any Company system or network or breach any security or authentication measures;
h) удалять, отключать, нарушать, расшифровывать или обходить любые средства защиты или любые технические средства, которые контролируют доступ к Игре, Документации или Сервисам, или пытаться исследовать, сканировать или тестировать уязвимость какой-либо системы Компании или сети или нарушать какие-либо меры безопасности или проверки данных;
i) upload, modify, share, display or publish any information that contains software viruses or any other computer code, files or programs designed to interrupt, destroy or limit the functionality of any Device resource;
i) загружать, изменять, передавать, отображать или публиковать какую-либо информацию, содержащую программные вирусы или любой другой компьютерный код, файлы или программы, предназначенные для поломки, уничтожения или ограничения функциональности любого ресурса Устройства;
j) remove, modify, deface or circumvent any proprietary notices or labels contained on or within the Game, the Documentation or Services;
j) удалять, изменять, искажать или обходить любые уведомления о праве собственности или ярлыки, содержащиеся в Игре, Документации или Сервисах;
k) export or re-export the Game or Services or any copy or adaptation of the Game, the Documentation or the Service in violation of any applicable laws or regulations;
k) экспортировать или реэкспортировать Игру или Сервисы или копии или адаптированные версии Игры, Документации или Сервисов в нарушение любых применимых законов или правил;
l) create data or executable programs that mimic the data or functionality in the Game, the Documentation or Services;
l) создавать данные или исполняемые программы, имитирующие данные или функциональные возможности Игры, Документации или Сервисов;
m) steal or publish information belonging to others (including but not limited to personal information or personal data, non-personal information, or payment information) without requisite consent or a license;
m) похищать или публиковать информацию, принадлежащую другим лицам (включая, в частности, личную информацию или личные данные, неличную информацию или платёжную информацию) без получения на то согласия или лицензии;
n) impersonate any person, including Company, our affiliates, our licensors, our designated partners, our designated representatives, or our employees;
n) выдавать себя за какое-либо лицо, включая Компанию, наших аффилированных лиц, лицензиаров, назначенных партнёров, уполномоченных представителей или сотрудников;
o) harm the reputation of Company, our affiliates, our service providers or licensors, or the reputation of the Game, the Documentation or the Services;
o) наносить ущерб репутации Компании, наших аффилированных лиц, наших поставщиков услуг или лицензиаров или репутации Игры, Документации или Сервисов;
p) post, link to, advertise, promote, or transmit anything relating to the Game, the Documentation or the Services in any form or through any media that is illegal, invasive of privacy, harmful, threatening, abusive, blasphemous, harassing, tortious, disparaging, defamatory, vulgar, sexually explicit, pornographic, pedophilic, libelous, obscene, hateful, racially or ethnically offensive, or relating to or encouraging money laundering or gambling, or upload, modify, share, display or publish any information that is harmful to minors;
p) публиковать, размещать ссылки, рекламировать, продвигать или передавать что-либо в рамках Игры, Документации или Сервисов, в любой форме или с помощью любых средств, всё, что является незаконным, нарушающим конфиденциальность, вредоносным, угрожающим, оскорбительным, богохульным, неправомерным, унизительным, клеветническим, вульгарным, откровенно развратным, порнографическим, педофильным, клеветническим, непристойным, ненавистническим, расово или этнически оскорбительным, или связанным с отмыванием денег или азартными играми или поощряющим их, или загружать, изменять, публиковать, отображать или размещать любую информацию, которая вредна для несовершеннолетних;
q) take advantage of the Company or others by exploiting, deceiving or misleading others in any way (as determined in our sole discretion);
q) использовать в своих интересах Компанию или иных лиц, эксплуатировать, обманывать или вводить в заблуждение иных лиц каким-либо образом (как это определяется по нашему собственному усмотрению);
r) use the Game, the Documentation or Services (in each case in whole or in part) in a manner that is related to illegal activities or any action that negatively impacts the provision, delivery or support of the Game, the Documentation or Services;
r) использовать Игру, Документацию или Сервисы (полностью или частично) таким образом, который связан с незаконными действиями или какими-либо действиями, которые негативно влияют на предоставление, обеспечение или поддержку Игры, Документации или Сервисов;
s) exploit errors and bugs found while playing the Game, the Documentation or using the Services;
s) использовать ошибки и дефекты, обнаруженные в Игре, Документации или Сервисах во время их использования;
t) violate any applicable law, rule, or regulation in connection with your access or use of the Game, the Documentation or Services;
t) нарушать любой применимый закон, правило или положение в связи с вашим доступом к Игре, Документации или Сервису или в связи с их использованием;
u) access or use the Game, the Documentation or Services for any purpose that is beyond the scope of the Game’s, the Documentation’s or the Services’ intended use (in Company’s sole judgment), such as tampering with, or using non-public areas of the Game, the Documentation or Services, the computer systems of Company or its providers, or the technical delivery systems of Company and its providers;
u) получать доступ к Игре, Документации или Сервисам или использовать их для каких-либо целей, выходящих за рамки предполагаемого использования Игры, Документации или Сервисов (по единоличному мнению Компании), например, подделка или использование непубличных разделов Игры, Документации или Сервисов, использование компьютерных систем Компании или её поставщиков, или системы технической доставки Компании и её поставщиков;
v) use, develop, advertise, trade, or distribute unauthorized programs, including but not limited to any programs that intercept communications in the Game between a game and a game server or between a Service and its server, or any unauthorized third-party programs or Devices that may affect the Game or normal game play or access to the Services (including but not limited to hacks, cheats, helpers, bots, scripts, trainers, automatic programs, automatic mouse, mouse with macro function, programs that collect or modify game data by reading the game memory, etc.).
v) использовать, разрабатывать, рекламировать, продавать или распространять несанкционированные программы, включая, помимо прочего, какие-либо программы, которые перехватывают сообщения в процессе Игры между Игрой и игровым сервером или между Сервисами и их серверами, или какие-либо несанкционированные сторонние программы или Устройства, которые могут повлиять на Игру или нормальный игровой процесс или доступ к Сервисам (включая, помимо прочего, взломы, читы, помощники, боты, скрипты, трейнеры, автоматические программы, автомышь, мышь с функцией макросов, программы, которые собирают или изменяют игровые данные путём чтения памяти игры и т. д.).
w) disrespect or use offensive words, symbols, or other communication (determined by context and in Company’s sole discretion) towards others, including based on their race, gender, nationality or otherwise;
w) проявлять неуважение или использовать оскорбительные слова, символы или другие сообщения (определяемые контекстом и по собственному усмотрению Компании) по отношению к другим, в том числе на основании их расы, пола, национальности или иным образом;
x) create nicknames that are offensive or provoke negative imagery;
x) создавать прозвища, которые являются оскорбительными или вызывают негативные образы;
y) manipulate the results of the Game in an unfair way or otherwise access or use the Game or Services in a manner that confers an unfair advantage or disadvantage to any player including yourself;
y) нечестным образом манипулировать результатами Игры или иным образом получать доступ к Игре или Сервисам или использовать их таким образом, который даёт несправедливое преимущество или доставляет неудобство любому игроку, включая вас;
z) use someone else’s Account (or any other platform account) to access the Game, the Documentation or Services;
z) использовать чужую Учётную запись (или учётную запись любой другой платформы) для доступа к Игре, Документации или Сервисам;
(aa) use IP proxying or other methods to disguise the location of your use or Device, whether to circumvent geographical restrictions on the use of the Game, the Documentation or Services or for any other purpose or in a way that violates these Terms;
aa) использовать IP-прокси или другие варианты сокрытия вашего местоположения или местоположения Устройства для обхода географических ограничений на использование Игры, Документации или Сервисов либо для любых других целей или способом, нарушающим настоящие Условия;
(ab) use, display, mirror, or frame without our express written consent the Game or Services or any individual element within the Game, the Documentation or Services, the name or any trademark, logo or other proprietary information of Company, our affiliates, our service providers or licensors; or
ab) без нашего явного письменного согласия использовать, отображать, отражать или отображать в кадре Игру или Сервисы или любой отдельно взятый элемент в Игре, Документацию или Сервисы, название или какой-либо товарный знак, логотип или другую частную информацию Компании, наших аффилированных лиц, поставщиков услуг или лицензиаров; или же
(ac) encourage or enable any other individual to do any of the foregoing.
ac) поощрять или позволять любому другому лицу делать что-либо из вышеперечисленного.
Any action which is not defined in these Terms that negatively impacts the delivery of the Game, the Documentation or Services, or that negatively affects other players, may be subject to warning and penalty, including termination of the License granted to you herein.
Любое действие, не определённое в настоящих Условиях, которое негативно влияет на предоставление Игры, Документации или Сервиса или сказывается на других игроках, подлежит предупреждению и наказанию, включая прекращение действия Лицензии, предоставленной вам по настоящему документу.
Furthermore, you agree that you shall abide by any safety information, security instructions, required updates, or any other relevant notices contained on the Game’s official website, in the Game’s manual, or otherwise associated with the Game, the Documentation or Services.
Кроме того, вы соглашаетесь соблюдать указания, содержащиеся в информации по безопасности, инструкциях по безопасности, соответствующих обновлениях и в других уведомлениях, публикуемых на официальном веб-сайте Игры, в руководстве к Игре или иным образом относящиеся к Игре, Документации или Сервисам.
4. Accessing the Game and Services
4. Доступ к Игре и Сервисам
The accessibility of the Game, the Documentation and Services may be subject to the Company shutting them down, in whole or in part, for any period the Company deems appropriate to enable the update or technical maintenance of the Game, the Documentation or Services, or any other action that the Company determines in its sole discretion. The availability of the Game, the Documentation and Services may also be subject to your geographic location. The Company may make amendments to the Game, the Documentation and Services or restrict access (including cancellation, termination, modification or suspension of a User’s Account or License) by all or specific Users without notice and in its sole discretion.
Компания может полностью или частично закрыть доступ к Игре, Документации и Сервисам на любой срок, который сочтёт целесообразным для обновления или технического обслуживания Игры, Документации или Сервисов, или для выполнения каких-либо других действий, которые определит по своему усмотрению. Доступность Игры, Документации и Сервиса также может зависеть от вашего географического положения. Компания вправе вносить изменения в Игру, Документацию и Сервисы или ограничивать доступ к ним (включая аннулирование, прекращение, изменение или приостановку действия Учётной записи Пользователя или Лицензии) для всех или отдельных Пользователей без предварительного уведомления и по своему усмотрению.
5. Ownership
5. Право собственности
The License confers to you no title or ownership in the Game, including any in-game items, the Documentation, or Services, and it should not be construed as a sale of any rights in the Game, the Documentation or Services.
Лицензия не дает вам права собственности на Игру, в том числе какие-либо игровые элементы, Документацию или Сервисы, и не должна рассматриваться как продажа каких-либо прав на Игру, Документацию или Сервисы.
You agree and acknowledge that all rights, title, and interest, including intellectual property rights in and connected with the Game, the Documentation and the Services and any and all copies thereof (including but not limited to any derivative works, titles, computer code, themes, objects, characters, character names, stories, dialogs, catch phrases, locations, concepts, artwork, graphics, animation, sounds, musical compositions, audio-visual effects, text, screen displays, methods of operation, moral rights, “applets” incorporated into the Game, and any related documentation) (the “Game IP”), are owned by Company or, as applicable, its licensors. We do not provide you with any interest in the Game IP and you hereby agree that you do not, and will not, claim any ownership rights in the Game IP. Except as expressly authorized by us in writing, you may not create works based on the Game IP or modify, distribute, or transmit the Game IP. If you do not abide by the requirements of this section, we shall own all right, title, and interest in any works created, adapted, distributed, or transmitted via the Game, the Documentation or Services, or, in the alternative, have an unlimited license thereto.
Вы соглашаетесь и признаёте, что все права, титулы и интересы, включая права на интеллектуальную собственность в отношении Игры, Документации и Сервисов, а также любых их копий (включая, помимо прочего, любые производные работы, названия, компьютерный код, темы, объекты, персонажей, имена персонажей, истории, диалоги, крылатые фразы, локации, концепции, иллюстрации, графику, анимацию, звуки, музыкальные композиции, аудиовизуальные эффекты, текст, экранные изображения, методы работы, неимущественные права, апплеты, включённые в Игру и любую связанную документацию) («Игровая интеллектуальная собственность»), принадлежат Компании или, в соответствующих случаях, её лицензиарам. Мы не предоставляем вам каких-либо прав на Игровую интеллектуальную собственность, и настоящим вы соглашаетесь с тем, что не предъявляете и не будете требовать каких-либо прав собственности на Игровую интеллектуальную собственность. За исключением случаев, когда это прямо разрешено нами в письменной форме, вы не можете создавать работы на основе ИС Игры или изменять, распространять или передавать ИС Игры. В случае нарушения условий данного положения права, титулы и права на любые работы, созданные, адаптированные, распространённые или переданные через Игру, Документацию или Сервисы принадлежат нам, или, в качестве альтернативы, мы получаем неограниченную лицензию на них.
6. Player-Created Content
6. Созданные игроком материалы
1) Company or, as applicable, its licensors own all rights, title and interest, including all intellectual property rights, in and to any content you, as a User, submit to Company via the Game or the Services (“Player-Created Content”). To the extent that full title, rights or interests to Player-Created Content does not automatically vest in Company or, as applicable, its licensors for any reason (for example there may specific laws in your territory which impact these rights being automatically vested in Company or, as applicable, its licensors), you hereby legally transfer, assign and convey all rights, title and interest (including all intellectual property rights) in Player-Created Content to Company. If rights, title or interest in and to Player-Created Content cannot be legally assigned, transferred or conveyed to the Company, whether in whole or in part, you hereby grant to Company a free, perpetual, worldwide, irrevocable, transferable, sublicensable right to use the Player-Created Content (including to modify, adapt, use, reproduce, license, publish, broadcast, perform, sell, translate, create derivative works from and distribute any Player-Created Content) for any purpose, commercial or otherwise, in any format existing now or in the future. You also agree to waive any right to claim that Company’s or Company’s sublicensee’s use of Player-Created Content violates or infringes any of your rights, including but not limited to moral rights, rights of privacy, rights to publicity, proprietary or other rights, or rights to any credits for the material or ideas set forth therein.
1) Компания или, в зависимости от обстоятельств, её лицензиары владеют всеми правами, титулами и интересами, включая все права на интеллектуальную собственность, в отношении любых материалов, которые вы как Пользователь передаёте Компании через Игру или Сервисы («Созданные игроком материалы»). В тех случаях, когда по какой-либо причине права собственности, титулы или интересы в отношении Созданных игроком материалов не переходят автоматически к Компании или, в зависимости от обстоятельств, к её лицензиарам (например, если на вашей территории могут существовать особые законы, которые влияют на то, что такие права автоматически не переходят к Компании или, в зависимости от обстоятельств, её лицензиарам), настоящим вы на законных основаниях передаёте, переуступаете и вручаете Компании все права, титулы и интересы (включая все права интеллектуальной собственности) на Созданные игроком материалы. Если права, право собственности или интерес в отношении Созданных игроком материалов не могут быть юридически переуступлены или переданы Компании, полностью или частично, вы настоящим предоставляете Компании бесплатное, бессрочное, всемирное, безотзывное, передаваемое, сублицензируемое право на использование Созданных игроком материалов (включая изменение, адаптацию, использование, воспроизведение, лицензирование, публикацию, трансляцию, исполнение, продажу, перевод, создание производных работ и распространение любого такого материала) для любых целей, коммерческих или иных, в любом формате, существующем сейчас или в будущем. Вы также соглашаетесь отказаться от любого права утверждать, что использование Компанией или её сублицензиатом Созданных игроком материалов нарушает или ущемляет какие-либо ваши права, включая, помимо прочего, моральные права, права на частную жизнь, права на публичность, права собственности или иные права, или права на какие-либо заслуги за материалы или идеи, изложенные в них.
The Company or, as applicable, its licensors have ownership rights and intellectual property rights to the Game, the Documentation and Services.
Компания или, в соответствующих случаях, её лицензиары имеют права собственности и права интеллектуальной собственности на Игру, Документацию и Сервисы.
- All Player-Created Content must acknowledge and display the appropriate copyright and trademarks. Using third-party intellectual property without a license or permission is not permitted.
— Все Созданные игроком материалы должны подтверждать и отображать соответствующие авторские права и товарные знаки. Использование интеллектуальной собственности третьих лиц без лицензии или разрешения не допускается.
- All Player-Created Content must not contain (or link to) other sources or advertisements containing any hacks, exploits, virtual currency farming, illegal activities, content that would conflict with the Game’s ratings, if applicable, or any other inappropriate content as determined by Company.
— Все Созданные игроком материалы не должны содержать (или ссылаться на) другие источники или рекламу, содержащую какие-либо взломы, эксплойты, добычу виртуальной валюты, незаконную деятельность, материалы, противоречащие рейтингам Игры, если это применимо, или любые другие неприемлемые материалы, определённые Компанией.
- The Company does not commit to any monitoring or supervision of Player-Created Content. However, there may be situations in which the Company does need to monitor, screen, edit, block or remove any Player-Created Content, in whole or in part, sent through or appearing in the Game or through the Services (for example, if the Company considers the Player-Created Content may be in breach of these Terms, may cause harm, or if otherwise required to by law).
— Компания не обязуется как-либо проверять Созданные игроком материалы или надзирать за ними. Тем не менее, могут возникнуть ситуации, в которых Компании необходимо контролировать, проверять, редактировать, блокировать или удалять какие-либо Созданные игроком материалы, полностью или частично, отправленные через Игру или появившиеся в ней или через Сервисы (например, если Компания считает, что Созданные игроком материалы могут нарушать настоящие Условия, причинить вред, или если это требуется законодательством).
By making Player-Created Content, you agree to these Terms, the Rules of Conduct, and Company’s Privacy Policy. Furthermore, you agree to indemnify Company from any legal claims or fees that arise in relation to your Player-Created Content.
Создавая материалы, вы соглашаетесь с настоящими Условиями, Правилами поведения и Политикой конфиденциальности Компании. Кроме того, вы соглашаетесь освободить Компанию от любых судебных исков или сборов, возникающих в связи с созданными вами материалами.
The Game is protected by the copyright laws of the United States, international copyright treaties and conventions, United States and common law trademark laws, and other relevant laws. All rights are reserved worldwide. The Game contains certain materials licensed by Company from others, and Company and, as applicable, its licensors may protect their rights in the event of any violation of these Terms.
Игра защищена законами об авторском праве США, международными договорами и конвенциями об авторском праве, законами США и общим правом о товарных знаках, а также другими соответствующими законами. Все права защищены по всему миру. Игра содержит определённые материалы, полученные Компанией по лицензии от других лиц, и Компания и, в соответствующих случаях, её лицензиары могут защищать свои права в случае какого-либо нарушения настоящих Условий.
2) The Company and, as applicable, its licensors have the ownership, licensing rights and all other rights to all content related to the Game. You have the limited right to use in-game data (items, skins, etc.) or similar content in the Game, solely in accordance with Terms and the Rules of Conduct. However, you do not own the copyrights and other rights in the in-game data you possess. You are not allowed to transfer, sell, donate, or attempt to trade in virtual property outside of the Game absent written approval from the Company.
2) Компания и, если применимо, её лицензиары обладают правами собственности, лицензионными правами и всеми другими правами на все игровые материалы. У вас есть ограниченное право использовать игровые данные (предметы, облики и т. д.) или аналогичные материалы исключительно в соответствии с Условиями и Правилами поведения. Однако, вы не владеете авторскими и другими правами на внутриигровые данные, которыми вы владеете. Вам не разрешается передавать, продавать, дарить или пытаться торговать виртуальной валютой вне Игры без письменного разрешения Компании.
7. Disclaimers
7. Заявления об отказе от ответственности
Save as set out in Section 8 (Limitation of Liability; Indemnification) below, the Company and, as applicable, its licensors are not responsible for:
За исключением случаев, изложенных в нижеприведённом разделе 8 (Ограничение ответственности; Возмещение), Компания и, если применимо, её лицензиары не несут ответственности:
a) any interruption of the Game or Services, use of the Game, the Documentation or Services, or termination of an Account or an applicable platform account due to any action or fault of the User or failure of the User’s Device (as applicable);
a) за какое-либо прерывание Игры или Сервиса, использование Игры, Документации или Сервисов или прекращение действия Учётной записи или учётной записи на соответствующей платформе вследствие каких-либо действий или по вине Пользователя или отказа Устройства Пользователя (по ситуации);
b) any action of a telecommunications provider to cease or fail to provide the telecommunication service;
b) какое-либо действие поставщика телекоммуникационных услуг по прекращению или непредоставлению телекоммуникационных услуг;
c) any unavoidable reasons that cause the Game or Services to fail, such as maintenance, replacement, regular inspection, construction, etc., save with respect to intentional or material negligence of the Company;
c) за какие-либо неизбежные причины, которые приводят к ошибкам в работе Игры или Сервисов, такие как техническое обслуживание, замена, проверка, разработка и т. д., за исключением случаев умышленной или существенной небрежности, допущенной Компанией;
d) any problems caused by the User’s Device or problems related to the network environment;
d) за какие-либо проблемы, вызванные Устройством Пользователя, или проблемы, связанные с сетевым окружением;
e) the information, data, facts, reliability, accuracy, quality etc. of any content posted or transmitted by the User or a third party in the Game or Services or on the official website of the Company or Game;
e) за информацию, данные, факты, надёжность, точность, качество и т. д. любого материала, размещённого или переданного Пользователем или третьим лицом в Игре или Сервисах или на официальном веб-сайте Компании или Игры;
f) your interactions with other Users or third parties when using the Game, the Documentation or Services (we may, at our sole discretion, attempt to mediate disputes between Users, but we are not obliged to become involved or become responsible in any way with such disputes.);
f) за ваше взаимодействие с другими Пользователями или третьими сторонами при использовании Игры, Документации или Сервисов (мы можем, по нашему усмотрению, попытаться урегулировать споры между пользователями, но мы не обязаны принимать участие или нести какую-либо ответственность в подобных спорах);
g) anything which is the responsibility of a third party (unless they are under the direction and control of the Company);
g) что-либо, за что отвечает третья сторона (если она не находится под руководством и контролем Компании);
h) any loss involved when making selections or using the Game, the Documentation or Services, particularly when Users fail to receive the results they expect of the Game;
h) за какие-либо убытки, связанные с выбором или использованием Игры, Документации или Сервисов, особенно когда Пользователи не получают результатов, которые они ожидают от Игры;
i) any loss of the User’s in-Game assets (such as in-Game items or downloadable content); or
i) за любую потерю игровых активов Пользователем (таких как игровые предметы или загружаемые материалы); или же
j) circumstances in which the Company limits the Users’ use of Game or Services in accordance with the relevant laws or government policies.
j) за обстоятельства, при которых Компания ограничивает использование Пользователями Игры или Сервисов в соответствии с применимым законодательством или государственной политикой.
Save as set out in Section 8 (Limitation of Liability; Indemnification) below, Company and, as applicable, its licensors do not make any promises regarding your use of the Game, the Documentation and Service. The Game, the Documentation and Services are provided “as is” and “as available,” without warranty of any kind (including any implied warranty of merchantability, non-infringement, quiet enjoyment, fitness for a particular purpose, or any warranties arising out of course of dealing, course of performance, or usage of trade), to the maximum extent permitted by law. You acknowledge that use of the Game, the Documentation and Services is at your sole risk. Company and, as applicable, its licensors do not make any promises that you will be able to enjoy continuous, error-free, secure or virus-free operation of the Game, the Documentation, Services or your Account.
За исключением случаев, изложенных в нижеприведённом разделе 8 (Ограничение ответственности; Возмещение), Компания и, если применимо, её лицензиары не дают никаких гарантий в отношении использования вами Игры, Документации и Сервисов. Игра, Документация и Сервисы предоставляются «как есть» и «по наличию», без каких-либо гарантий (включая любые подразумеваемые гарантии состояния товара, ненарушения прав, спокойного использования, пригодности для определённой цели или каких-либо гарантий, вытекающих из делового оборота, работы или торговых обычаев) во всех разрешённых законодательством случаях. Вы признаёте, что используете Игру, Документацию и Сервисы на свой страх и риск. Компания и, в соответствующих случаях, её лицензиары не дают никаких гарантий, что вы сможете наслаждаться непрерывной, безошибочной, безопасной или свободной от вирусов работой Игры, Документации, Сервисов или вашей Учётной записи.
Please note that some jurisdictions do not allow the above warranty limitations, so these limitations depend on where you live and may not apply to you.
Обратите внимание, что в некоторых юрисдикциях вышеуказанные ограничения по гарантии не допускаются, поэтому эти ограничения зависят от того, в каком регионе вы проживаете, и могут к вам не относиться.
The Game or Services may allow you to access third-party websites or services, and we provide access only as a convenience and are not responsible for any content, products, or services available through these websites or resources. You acknowledge sole responsibility for, and assume all risks arising from, your use of any such third-party websites or services.
Игра или Сервисы могут предоставлять вам доступ к сторонним веб-сайтам или службам, и мы предоставляем доступ только для удобства и не несём ответственности за любые материалы, продукты или услуги, предоставляющиеся через эти веб-сайты или ресурсы. Вы признаёте исключительную ответственность и принимаете на себя все риски, связанные с использованием вами любых таких сторонних веб-сайтов или сервисов.
8. Limitation of Liability; Indemnification
8. Ограничение ответственности; Возмещение
The Company, its affiliates and subsidiaries, and, as applicable, its and their licensors will not be responsible for any damage or loss caused to you where such damage or loss is not reasonably foreseeable to you and us when you use the Game, the Documentation or Services, including where the damage or loss results from our breach of these Terms.
Компания, её аффилированные и дочерние компании и, в соответствующих случаях, её и их лицензиары не несут ответственности за ущерб или убытки, причинённые вам, если такой ущерб или убытки не могут быть разумно предвидимы вами и нами при использовании вами Игры, Документации или Сервисов, включая случаи, когда ущерб или убытки являются результатом нарушения нами настоящих Условий.
The Game, the Documentation or Services may be changed or suspended temporarily and without notice for any reason, including where we decide to end the Game, the Documentation or Service (in whole or in part), in the case of system failure, maintenance or repair, or for reasons beyond our reasonable control. Except as set out elsewhere in these Terms, we and our affiliates and subsidiaries will not be liable to you or to any other person in the event that all or part of the Game, the Documentation or Services are unavailable, discontinued, modified or changed in any way.
Игра, Документация или Сервисы могут быть временно и без уведомления изменены или приостановлены по любой причине, включая случаи, когда мы принимаем решение о прекращении Игры, Документации или Сервисов (полностью или частично), в случае системного сбоя, технического обслуживания или ремонта или по причинам, находящимся вне нашего разумного контроля. За исключением случаев, указанных в других положениях настоящих Условий, мы и наши аффилированные и дочерние компании не несём ответственности перед вами или любым другим лицом в случае, если вся или часть Игры, Документация или Сервисов недоступна, аннулирована, модифицирована или изменена каким-либо образом.
The Company, its affiliates and subsidiaries, and, as applicable, its and their licensors do not accept any responsibility for:
Компания, её аффилированные и дочерние компании и, в соответствующих случаях, её и их лицензиары не несут никакой ответственности:
a) any damage or loss caused to you where you are not entering into these Terms as a consumer;
а) за какой-либо ущерб или убытки, причинённые вам, если вы не принимаете настоящие Условия в качестве потребителя;
b) any failure, suspension or termination of access to the Game, the Documentation or Services or any content in connection with or arising out of a force majeure event. In these Terms, a "force majeure" event shall include, without limitation, strikes, lock-outs or other industrial disputes, nuclear accident or acts of God, war or terrorist activity, riot, civil commotion, malicious damage, compliance with any law or government order, rule regulation or direction, accident or breakdown of plant or machinery, fire, flood, storm or default of suppliers, and where they are beyond our reasonable control, any other acts, events, omissions or accidents; or
b) за любые ошибки, приостановку или прекращение доступа к Игре, Документации или Сервисам или любым материалам в связи с форс-мажорными обстоятельствами или в результате таковых. В настоящих Условиях ситуации категории «форс-мажор» включают, помимо прочего, забастовки, локауты или другие производственные споры, ядерную аварию или стихийные бедствия, войну или террористическую деятельность, беспорядки, гражданские беспорядки, злонамеренный ущерб, соблюдение какого-либо закона или правительственного приказа, постановления или указа, аварию или поломку фабрики либо оборудования, пожар, наводнение, шторм или дефолт поставщиков, а также любые другие действия, события, упущения или несчастные случаи, если они находятся вне нашего разумного контроля; или
c) any claims brought against you by a third party except as stated in these Terms.
c) какие-либо претензии, предъявлённые вам третьей стороной, за исключением случаев, указанных в настоящих Условиях.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE COMPANY, ITS AFFILIATES AND SUBSIDIARIES, AND, AS APPLICABLE, ITS AND THEIR LICENSORS, WILL NOT BE LIABLE IN ANY WAY FOR ANY: (i) LOSS OF PROFITS; (ii) LOST REVENUE; (iii) LOST SAVINGS; (iv) LOSS OR EXPOSURE OF DATA; OR (v) ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, PUNITIVE, OR EXEMPLARY DAMAGES, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THESE TERMS, THE GAME, THE DOCUMENTATION OR THE SERVICES, EVEN IN THE EVENT OF OUR FAULT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY, INDEMNITY, BREACH OF CONTRACT, BREACH OF WARRANTY, OR OTHERWISE AND EVEN IF WE HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
ВО ВСЕХ РАЗРЕШЁННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ СЛУЧАЯХ КОМПАНИЯ, ЕЁ ФИЛИАЛЫ И ДОЧЕРНИЕ КОМПАНИИ, А ТАКЖЕ, В СООТВЕТСТВУЮЩИХ СЛУЧАЯХ, ЕЁ И ИХ ЛИЦЕНЗИАРЫ, НЕ НЕСУТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА: (i) ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ; (ii) ПОТЕРЮ ДОХОДОВ; (iii) ПОТЕРЮ СБЕРЕЖЕНИЙ; (iv) ПОТЕРЮ ИЛИ УТЕЧКУ ДАННЫХ; ИЛИ (v) ЗА ЛЮБЫЕ КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, ВТОРИЧНЫЕ, ОСОБЫЕ, ШТРАФНЫЕ ИЛИ КАРАТЕЛЬНЫЕ УБЫТКИ, ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ИЛИ В СВЯЗИ С НАСТОЯЩИМИ УСЛОВИЯМИ, ИГРОЙ, ДОКУМЕНТАЦИЕЙ ИЛИ СЕРВИСАМИ, ДАЖЕ В СЛУЧАЕ НАШЕЙ ВИНЫ, ДЕЛИКТА (ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ), СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ВОЗМЕЩЕНИЯ УБЫТКОВ, НАРУШЕНИЯ ДОГОВОРА, НАРУШЕНИЯ ГАРАНТИИ ИЛИ ИНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ДАЖЕ ЕСЛИ МЫ БЫЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ.
IN NO EVENT SHALL THE LIABILITY OF THE COMPANY, ITS AFFILIATES AND SUBSIDIARIES, AND, AS APPLICABLE, ITS AND THEIR LICENSORS, ARISING UNDER, RELATING OR IN CONNECTION WITH THESE TERMS OR THE GAME, THE DOCUMENTATION OR SERVICES, INCLUDING ANY LIABILITY FOR DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSSES OR INJURIES, EXCEED FIFTY U.S. DOLLARS ($50). THE LIMITATIONS OF LIABILITY SET FORTH IN THIS SECTION SHALL APPLY TO THE FULLEST EXTENT PERMISSIBLE AT LAW.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КОМПАНИИ, ЕЁ ФИЛИАЛОВ И ДОЧЕРНИХ КОМПАНИЙ, А ТАКЖЕ, В СООТВЕТСТВУЮЩИХ СЛУЧАЯХ, ЕЁ И ИХ ЛИЦЕНЗИАРОВ, ВОЗНИКАЮЩАЯ НА ОСНОВАНИИ И В СВЯЗИ ИЛИ В ОТНОШЕНИИ НАСТОЯЩИХ УСЛОВИЙ ИЛИ ИГРЫ, ДОКУМЕНТАЦИИ ИЛИ СЕРВИСОВ, ВКЛЮЧАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ, ПОТЕРИ ИЛИ ТРАВМЫ, НЕ МОЖЕТ ПРЕВЫШАТЬ 50 (ПЯТИДЕСЯТИ) ДОЛЛАРОВ США. ОГРАНИЧЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ИЗЛОЖЕННЫЕ В ЭТОМ РАЗДЕЛЕ, ДОЛЖНЫ ПРИМЕНЯТЬСЯ В МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМОЙ ЗАКОНОМ СТЕПЕНИ.
You agree that you will compensate (in legal terms this is often referred to as indemnifying) the Company, its partners, affiliates, subsidiaries, contractors, licensors, officers, directors, employees (the “Indemnified Parties”), and will defend, protect, indemnify and hold harmless the Indemnified Parties from any claims, lawsuits, damages, losses, liabilities and expenses (including reasonable legal and attorneys’ fees) arising directly or indirectly out of or in conjunction with your acts or omissions including: (A) use, or misuse of the Game, the Documentation or Services; and (B) your breach of any of the provisions of these Terms. Company reserves the right to assume exclusive defense and control over all matters subject to indemnification by you.
Вы соглашаетесь компенсировать (в юридических терминах это часто называют возмещением убытков) Компании, её партнёрам, филиалам, дочерним компаниям, подрядчикам, лицензиарам, должностным лицам, директорам, сотрудникам («Возмещаемые стороны»), а также защищать, охранять, и ограждать Возмещаемые стороны от каких-либо претензий, исков, ущерба, убытков, обязательств и расходов (включая разумные юридические и адвокатские гонорары), возникающих прямо или косвенно в результате или в связи с вашими действиями или бездействием, включая: (A) использование или ненадлежащее использование Игры, Документации или Сервисов; и (B) нарушение вами любого из положений настоящих Условий. Компания оставляет за собой право взять на себя исключительную защиту и контроль над всеми вопросами, по которым вы возмещаете убытки.
9. Period and Termination
9. Срок и окончание действия
These Terms are effective unless and until terminated by either you or Company. Company or the User may terminate the License or the User’s access to the Game, the Documentation or Services at any time, for any reason or no reason at all, without prior notice. Termination by Company will go into effect immediately upon the termination or deletion of your Account. This Agreement, and any license granted by Company to you, is terminated immediately when you delete the Game Software. Except as required by applicable laws or permitted by our Refund Policy, Company will not issue a refund for purchase of the Game or any downloadable content or any other items lost due to such termination, whether voluntary or involuntary, and you also acknowledge that Company is not liable to provide a refund for any reason, even if you terminate the Terms. You are fully responsible for any problem that may occur due to inaccurate information you provided when registering an Account, and you also acknowledge that Company reserves the right to terminate your Account if the information you provided is inaccurate.
Настоящие Условия действуют до расторжения их вами или Компанией. Компания или Пользователь могут в любое время аннулировать действие Лицензии или доступ Пользователя к Игре, Документации или Сервисам по какой-либо причине или без неё без предварительного уведомления. Расторжение настоящих Условий Компанией вступает в силу сразу же после расторжения или удаления вашей Учётной записи. Действие настоящего Соглашения и любой лицензии, предоставленной вам Компанией, прекращается сразу же после удаления вами Игрового ПО. За исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством или разрешённых нашей Политикой возврата средств, Компания не возмещает покупку Игры, каких-либо загружаемых материалов или иных предметов, утраченных в результате расторжения Условий, добровольного или вынужденного, и вы также признаёте, что Компания не обязана выплачивать возмещение по какой-либо причине, даже если вы расторгаете Условия. Вы несёте полную ответственность за любые проблемы, которые могут возникнуть из-за неточной информации, предоставленной вами при регистрации Учётной записи, и вы также признаёте, что Компания оставляет за собой право прекратить действие вашей Учётной записи, если предоставленная вами информация является неточной.
Sections 2 (Amendments, Updates, and Patches), 3 (Prohibited Uses), 5 (Ownership), 6 (Player-Created Content), 7 (Disclaimers), 8 (Limitation of Liability; Indemnification), 9 (Period and Termination), 11 (Grievance Handling and Dispute Resolution; Arbitration Agreement), 12 (Inadequacy of Damages) 13 (Governing Law and Disputes), 14 (Class Action Waiver) 16 (Refund Policy) 17 (Other Policies) and 18 (Miscellaneous) shall survive any termination of these Terms.
Разделы 2 (Поправки, обновления и исправления), 3 (Запрещённое использование), 5 (Право собственности), 6 (Созданные игроком материалы), 7 (Заявления об отказе от ответственности), 8 (Ограничение ответственности; Возмещение), 9 (Срок и прекращение действия), 11 (Рассмотрение претензий и разрешение споров; арбитражное соглашение), 12 (Неадекватность убытков), 13 (Применимое право и споры), 14 (Отказ от коллективных исков), 16 (Политика возмещения) 17 (Прочие правила) и 18 (Прочие условия) остаются в силе после прекращения действия настоящих Условий независимо от причины.
10. Transfer of Terms and Conditions
10. Передача условий и обязательств
Transfer of the License to access and use the Game can only occur as set out in these Terms.
Передача Лицензии на доступ к Игре и её использованию может происходить только в порядке, изложенном в настоящих Условиях.
11. Grievance Handling and Dispute Resolution; Arbitration Agreement
11. Рассмотрение претензий и разрешение споров, арбитражное соглашение
a) If a dispute arises between you and Company, our goal is to provide you with a neutral and cost-effective means of resolving the dispute quickly. Before taking any formal action, you agree to first contact us in writing and provide a description of your dispute, all relevant documents, and your proposed resolution. If we are unable to resolve your dispute within thirty (30) days of your notice to us, you agree to submit your dispute to binding arbitration or small claims court as set forth in this Section. Please forward your dispute to: KRAFTON, Inc., Attn. Legal Department, 28~35F, 231, Teheran-ro, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea.
а) Если между вами и Компанией возникает спор, наша цель — предоставить вам мягкий, незатратный и быстрый способ ешл решения. Прежде чем предпринимать какие-либо официальные действия, вы обязуетесь вначале связаться с нами, представив нам свою претензию, приложив все соответствующие документы и предлагаемое вами решение. Если мы не сможем урегулировать вашу претензию в течение тридцати (30) дней с момента её поступления, вы обязуетесь передать её в арбитраж или суд по мелким претензиям, как указано в данном разделе. Направить претензию можно по адресу: KRAFTON, Inc., Attn. Legal Department, 28~35F, 231, Teheran-ro, Gangnam-gu, Seoul, Республика Корея.
b) Subject to subsection (a) above, (i) if you live in the United States any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be determined by arbitration in San Ramon, California. The arbitration shall be administered by JAMS (or any like organization successor thereto). The arbitrator shall follow any applicable federal law and California state law in rendering an award. (ii) If you live in the European Economic Area or the United Kingdom, this Agreement is to be governed by and construed in accordance with the laws of the Netherlands, and any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be finally settled by arbitration by the International Chamber of Commerce (“ICC”), which rules are deemed to be incorporated by reference in this clause. The legal place of arbitral proceedings shall be Amsterdam, The Netherlands. The language to be used in the arbitral proceedings shall be English. (iii) If you live anywhere else, you and Company agree that any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be finally settled by arbitration by the Korean Commercial Arbitration Board, in accordance with the International Arbitration Rules of the Korean Commercial Arbitration Board. The number of arbitrators shall be one. The seat, or legal place, of arbitral proceedings shall be Seoul, the Republic of Korea. The language to be used in the arbitral proceedings shall be English. Regardless where you live in (i)-(iii) above, in any action or suit to enforce any right or remedy under this Agreement, to interpret any provisions of this Agreement, or to settle a dispute between the parties hereto, the prevailing party will be entitled to recover its costs, including reasonable attorneys’ fees and expenses. ARBITRATION ON AN INDIVIDUAL BASIS MEANS THAT YOU WILL NOT HAVE, AND YOU HEREBY WAIVE, THE RIGHT FOR A JUDGE OR JURY TO DECIDE YOUR CLAIMS, AND THAT YOU MAY NOT PROCEED IN A CLASS, CONSOLIDATED, OR REPRESENTATIVE CAPACITY. Other rights that you and we would otherwise have in court will not be available or will be more limited in arbitration, including discovery and appeal rights. If a dispute arises between Company and the User, Company shall faithfully demonstrate the measures taken in respect of the User, including any restrictions of usage, and will comply with result of any arbitration decision.
b) В соответствии с вышеупомянутым подразделом (а), (i) если вы проживаете в Соединённых Штатах, споры, вытекающие из настоящего Соглашения или в связи с ним, подлежат разрешению в арбитраже в Сан-Рамоне, штат Калифорния. Арбитраж осуществляется в JAMS (или любой аналогичной организации-правопреемнике). При вынесении решения арбитр обязан руководствоваться применимым федеральным законодательством и законодательством штата Калифорния. (ii) Если вы проживаете в Европейской экономической зоне или Великобритании, настоящее Соглашение регулируется и толкуется в соответствии с законодательством Нидерландов, а споры, возникающие из настоящего Соглашения или в связи с ним, подлежат окончательному урегулированию в арбитраже Международной торговой палаты («ICC»), правила которой считаются включёнными в настоящий пункт путём ссылки. Местом арбитражного разбирательства является Амстердам, Нидерланды. Арбитражное разбирательство будет вестись на английском языке. (iii) Если вы проживаете где-либо ещё, вы и Компания соглашаетесь с тем, что споры, возникающие из настоящего Соглашения или в связи с ним, подлежат окончательному разрешению в арбитражном порядке Корейским коммерческим арбитражным советом в соответствии с Международными арбитражными правилами Корейского коммерческого арбитражного совета. Количество арбитров — один. Местонахождением или юридическим местом арбитражного разбирательства является Сеул, Республика Корея. Арбитражное разбирательство будет вестись на английском языке. Независимо от вашего места проживания (пункты (i)-(iii)), по итогам рассмотрения какого-либо иска или завершения судебного процесса по обеспечению исполнения прав по настоящему Соглашению или средств правовой защиты, в том числе разбирательств в отношении токования положений настоящего Соглашения или урегулирования споров сторон по настоящему Соглашению, выигравшая сторона будет иметь право на возмещение своих расходов, включая разумные гонорары и расходы на адвокатов. ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ АРБИТРАЖ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО НАСТОЯЩИМ ВЫ ЛИШАЕТЕСЬ И ОТКАЗЫВАЕТЕСЬ ОТ ПРАВА РАЗРЕШИТЬ СВОИ ПРЕТЕНЗИИ С ПОМОЩЬЮ СУДЬИ ИЛИ ПРИСЯЖНЫХ, И ЧТО ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ДЕЙСТВОВАТЬ В КОЛЛЕКТИВНО-ИСКОВОЙ, КОНСОЛИДАЦИОННОЙ ИЛИ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКОЙ ФУНКЦИИ. Другие права, которые в противном случае были бы у вас и у нас в суде, будут недоступны или будут более ограничены в арбитраже, включая права на обнаружение и обжалование. Если между Компанией и Пользователем возникает спор, Компания должна добросовестно продемонстрировать меры, принятые в отношении Пользователя, включая какие-либо ограничения на использование, и соблюдать результаты вынесенного арбитражного решения.
c) The Company has the sole discretion on whether to, and to what extent to, but no obligation to, enforce any rights of Company or take any actions as stated in these Terms.
c) Компания имеет исключительное право решать, следует ли и в какой степени, но не обязана, осуществлять права Компании в принудительном порядке или предпринимать какие-либо действия, как указано в настоящих Условиях.
d) This agreement to arbitrate disputes is intended to encompass all disputes or claims arising out of your relationship with Company, including our respective subsidiaries, affiliates, predecessors in interest, successors, licensors, and assigns, arising out of or relating to the Game, the Documentation or Services (whether based in contract, tort, statute, fraud, misrepresentation, or any other legal or equitable theory).
d) Настоящее соглашение о рассмотрении споров в арбитражном порядке предназначено для охвата всех споров или претензий, возникающих из ваших отношений с Компанией, в том числе с нашими дочерними компаниями, филиалами, правопредшественниками по интересам, правопреемниками, лицензиарами и уполномоченными агентами в связи или в отношении Игры, Документации или Сервисов (на основании договора, деликта, закона, мошенничества, введения в заблуждение или любых других действий или бездействия).
12. Inadequacy of damages
12. Неадекватность убытков
Without prejudice to any other rights or remedies that Company may have, you acknowledge and agree that compensation by way of damages alone would not be an adequate remedy for any breach of these Terms by you, because Company would suffer irreparable losses if you breach these Terms. Accordingly, you agree that Company and, as applicable, its licensors shall be entitled to the remedies of an injunction, specific performance or any other equitable remedy, in addition to any other remedies available to it under the applicable law. For the avoidance of doubt, Company and, as applicable, its licensors shall be entitled to an injunction, specific performance or any other equitable remedy without bond, other security or proof of losses.
Без ущерба для каких-либо других прав или средств правовой защиты, которые может иметь Компания, вы признаете и соглашаетесь с тем, что компенсация только в виде убытков не будет адекватным средством правовой защиты от какого-либо нарушения вами настоящих Условий, поскольку Компания понесет непоправимые убытки, если вы нарушите эти Условия. Соответственно, вы соглашаетесь с тем, что Компания и в соответствующих случаях её лицензиары имеют право на средства правовой защиты в форме судебного запрета, конкретное действие или какое-либо другое справедливое средство правовой защиты в дополнение к каким-либо другим средствам правовой защиты, доступным ей в соответствии с применимым законодательством. Во избежание сомнений, Компания и, в соответствующих случаях, её лицензиары имеют право потребовать судебного запрета, конкретных действий или иного справедливого средства правовой защиты без залога, другого встречного обеспечения или доказательства убытков.
13. Governing Law and Disputes
13. Применимое право и споры
If a dispute arises between you and Company, our goal is to provide you with a neutral and cost-effective means of resolving the dispute quickly. (i) If you live in the United States, these Terms shall be interpreted and governed by the laws of the State of California, the courts of the State of California shall have exclusive jurisdiction for all purposes regarding this Agreement, and venue of any action brought hereunder shall be exclusively in the County of Contra Costa. (ii) If you live in the European Economic Area or the United Kingdom, these Terms shall be interpreted and governed by the laws of the Netherlands. (iii) If you live anywhere else, these Terms shall be interpreted and governed by the laws of the Republic of Korea and all lawsuits related to these Terms are subject to the jurisdiction of the courts in Korea pursuant to relevant laws such as the Code of Civil Procedure. Other laws may apply if you use the Game outside of these locations. In such event, the applicable local laws shall only affect these Terms to the extent required by the applicable jurisdiction, and these Terms shall be construed as to make their terms and conditions as effective as possible. You must comply with all local laws to the extent that local law applies.
Если между вами и Компанией возникает спор, наша цель — предоставить вам нейтральный и незатратный способ быстро разрешить его. (i) Если вы проживаете в Соединённых Штатах, настоящие Условия должны толковаться и регулироваться законами штата Калифорния, суды штата Калифорния имеют исключительную юрисдикцию в отношении целей, касающихся настоящего Соглашения, и места проведения каких-либо действий по настоящему Соглашению должны находиться исключительно в округе Контра-Коста. (ii) Если вы проживаете в Европейской экономической зоне или Соединённом Королевстве, настоящие Условия толкуются и регулируются согласно законодательству Нидерландов. (iii) Если вы проживаете где-либо ещё, настоящие Условия толкуются и регулируются законами Республики Корея, и все судебные иски, связанные с настоящими Условиями, подлежат юрисдикции судов Кореи согласно соответствующим законам, таким как Гражданский процессуальный кодекс. Другие законы могут применяться, если вы используете Игру за пределами этих юрисдикций. В таком случае применимое местное законодательство будет влиять на настоящие Условия только в той степени, в какой это требуется применимой юрисдикцией, и настоящие Условия должны толковаться так, чтобы положения и обязательства были максимально эффективными. Вы обязаны соблюдать все местные законы в той мере, в которой применимо действующее местное законодательство.
14. Class Action Waiver
14. Отказ от коллективных исков
Consistent with the foregoing arbitration agreement, you agree not to participate in, including but not limited to, a class or representative action, private attorney general action, or collective arbitration related to the Game, the Documentation or Services or these Terms. You also agree not to seek to combine any action or arbitration related to the Game, the Documentation or Services or these Terms with any other action or arbitration without the consent of all parties to these Terms and all other actions or arbitrations.
В соответствии с вышеизложенным арбитражным соглашением вы соглашаетесь не участвовать, помимо прочего, в коллективном иске или представительском иске, частном иске в защиту общественных интересов или коллективном арбитраже, связанном с Игрой, Документацией, Сервисом или настоящими Условиями. Вы также соглашаетесь не пытаться объединять какие-либо действия или арбитраж в отношении Игры, Документации, Сервисов или настоящих Условий с любыми другими действиями или арбитражем без согласия всех сторон настоящих Условий и всех других действий или арбитражей.
15. Copyright Notice
15. Уведомление об авторских правах
If you think any materials from Company or Company-branded websites infringe your copyright-protected work under the copyright law, you may provide an infringement notice to Company’s designated agent as set forth below. Also, to ensure your notice is effective, you must include the following information:
Если вы считаете, что какие-либо материалы с веб-сайтов Компании и/или фирменных веб-сайтов Компании нарушают вашу охраняемую авторскими правами работу в соответствии с законом об авторских правах, вы можете направить уведомление о нарушении уполномоченному агенту Компании, как указано ниже. Кроме того, чтобы ваше уведомление было возымело действие, вы должны указать следующее:
a) Sufficient details to enable us to identify the work claimed to be infringed;
а) достаточную информацию, позволяющую нам идентифицировать работу, права которой, как утверждается, были нарушены;
b) Your contact information, including your address and email address;
b) вашу контактную информацию, включая ваш адрес и адрес электронной почты;
c) A statement that you have a good faith belief that the disputed work is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law;
c) заявление о том, что вы добросовестно полагаете, что спорная работа не разрешена владельцем авторских прав, его агентом или законом;
d) A statement, under penalty of perjury, that the information in the notification is accurate and that you are authorized to act on behalf of the owner of an exclusive right in the work that is allegedly infringed; and
d) заявление, с учетом ответственности за предоставление заведомо ложных сведений, о том, что информация в уведомлении является точной, и что вы уполномочены действовать от имени владельца исключительных прав на работу, права которой предположительно нарушены; а также
e) Your physical or electronic signature;
e) вашу физическую или электронную подпись;
The contact information of Company’s designated agent is as follows:
Контактная информация уполномоченного агента Компании:
KRAFTON, Inc.
Attn: Legal Affair Department Agent
28~35F, 231, Teheran-ro, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea
28~35F, 231, Teheran-ro, Gangnam-gu, Seoul, Республика Корея
Email: [email protected]
Электронный адрес: [email protected]
16. Refund Policy
16. Политика возмещения
Except as set forth herein, all sales for paid content related to the Game, the Documentation or Services including in-Game items are final, and Company is not obligated to issue any refunds for sales of paid content except as required by applicable laws or as permitted by a third-party platform’s refund policy. Requests for refunds for any paid content must be made directly to the third-party platform as prescribed in the third-party’s refund policy. If requested by the third-party, Company will review and process a User’s request for refund consistent with any applicable laws and the third-party’s refund policy. In case of termination due to your breach of these Terms or the Rules of Conduct, you are not entitled to any refund.
За исключением изложенного в настоящем документе, все продажи платных материалов, связанных с Игрой, Документацией или Сервисами, включая игровые предметы, являются окончательными, и Компания не обязана выдавать какие-либо возмещения за продажи платных материалов, за исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством или разрешённых политикой возмещения сторонней платформы. Запросы на возмещение за какие-либо платные материалы должны направляться непосредственно на стороннюю платформу в соответствии с политикой возмещения средств стороннего поставщика. По запросу третьей стороны Компания рассмотрит и обработает запрос Пользователя на возмещение в соответствии с любым применимым законодательством и политикой возмещения третьей стороны. В случае расторжения из-за нарушения вами настоящих Условий или Правил поведения вы не имеете права на возмещение.
17. Other policies
17. Прочие правила
a) Company may use the Privacy Policy, Rules of Conduct and other policies to cover specific details that are not covered in these Terms in order to protect User interests and maintain order in the Game, the Documentation and Services.
а) Компания может использовать Политику конфиденциальности, Правила поведения и прочие правила для охвата конкретных действий, не включённых в настоящие Условия, с целью защиты интересов Пользователя и поддержания порядка в Игре, Документации и Сервисах.
b) By agreeing to these Terms, you also agree to be bound by the terms and conditions set out in the Rules of Conduct (located at [•]).
b) Соглашаясь с настоящими Условиями, вы также соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в Правилах поведения (опубликованы по адресу [•]).
c) Violation of the Rules of Conduct can result in termination of the License granted to you, your Account, or access to the Game, the Documentation or Services.
c) Нарушение Правил поведения может привести к прекращению действия предоставленной вам Лицензии, вашей Учётной записи или доступа к Игре, Документации или Сервисам.
d) You must be I age of majority (i.e., the age at which you can provide consent under the laws of your territory) to play the Game. If you are under the age of majority where you live, you and your parent or guardian must review and agree to these Terms together.
d) Чтобы пользоваться Игрой, вы должны быть совершеннолетним (т. е. возраста, в котором можете давать согласие в соответствии с законодательством вашей страны). Если вы не достигли совершеннолетия согласно законодательству страны вашего проживания, вы совместно со своим родителем или опекуном обязаны вместе ознакомиться с настоящими Условиями и согласиться с ними.
18. Miscellaneous
18. Прочие условия
These Terms constitute the entire understanding and agreement between Company and you with respect to the Game, the Documentation and Services and supersede all prior and contemporaneous agreements or understandings, inducements or conditions, express or implied, written or oral, between Company and you regarding the Game, the Documentation and Services. If any provision of these Terms is held to be unenforceable for any reason, such provision shall be amended only to the extent necessary to make it enforceable, and the remaining provisions of these Terms shall remain in full force and effect. Company’s failure to enforce any of the rights or provisions hereof shall not be construed to be a waiver of such right or provision. Any waiver of such right or provision will be effective only by a writing signed by Company.
Настоящие Условия представляют собой полное понимание и соглашение между Компанией и вами в отношении Игры, Документации и Сервисов и заменяют все предыдущие и параллельно существующие соглашения или договорённости, намерения или условия, явные или подразумеваемые, письменные или устные между Компанией и вами в отношении Игры, Документации и Сервисов. Если какое-либо положение настоящих Условий по какой-либо причине будет признано не имеющим исковой силы, такое положение должно быть изменено в такой степени, которая необходима для его исполнения, а остальные положения настоящих Условий остаются в полной силе. Неспособность Компании обеспечить соблюдение каких-либо прав или положений настоящего документа не должна рассматриваться как отказ от такого права или положения. Любой отказ от такого права или положения будет иметь силу только после подписания Компанией такого отказа в письменной форме.
If you have any questions concerning these Terms or the License contained herein, you may contact Company at [email protected] or 28~35F, 231, Teheran-ro, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea, Attn. Legal Department.
Если у вас есть вопросы относительно настоящих Условий или содержащейся здесь Лицензии, вы можете связаться с Компанией по электронной почте: [email protected] или по адресу: 28~35F, 231, Teheran-ro, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea. Attn. Legal Department.
This Terms of Service has been translated into other languages for the convenience of the players. In case of any discrepancies between the English version and the other versions, the English version shall prevail. However, Korean Terms of Service shall prevail for Korean players.
Эти Условия обслуживания были переведены на другие языки для удобства игроков. В случае каких-либо расхождений между версией на английском языке и другими версиями преимущественную силу имеет версия на английском языке. Однако, корейские Условия обслуживания имеют преимущественную силу для корейских игроков.

Heads up!

You clicked on an external link. Make sure you trust the source before proceeding.

Are you sure?

Continue