Terms Watch logo
  • arabic
  • brazilian
  • bulgarian
  • czech
  • danish
  • dutch
  • english
  • finnish
  • french
  • german
  • greek
  • hungarian
  • indonesian
  • italian
  • japanese
  • koreana
  • latam
  • norwegian
  • polish
  • portuguese
  • romanian
  • russian
  • schinese
  • spanish
  • swedish
  • tchinese
  • thai
  • turkish
  • ukrainian
  • vietnamese

Category

Locale

Changed

Game | Steam

indonesian

2 months ago

Inserted

Deleted

Unmodified

38

38

0

Vote

What do you think of this change? Let us know by voting!

Changes

BANDAI NAMCO ENTERTAINMENT
PERJANJIAN LISENSI PENGGUNA AKHIR
Terakhir Dibarui: 2022-04-01
BACALAH PERJANJIAN INI DENGAN SAKSAMA. DENGAN MENGAKSES ATAU MENGGUNAKAN GAME ATAU LAYANAN KAMI, ANDA SETUJU UNTUK TERIKAT OLEH SEMUA KETENTUAN YANG DIURAIKAN DI SINI DAN SEMUA KETENTUAN LAIN YANG DISERTAKAN MELALUI PENYEBUTAN. JIKA TIDAK MENYETUJUI SEMUA KETENTUAN INI, ANDA TIDAK DAPAT MENGAKSES ATAU MENGGUNAKAN GAME ATAU LAYANAN KAMI.
PERJANJIAN INI BERISI, ANTARA LAIN, KETENTUAN ARBITRASE (PASAL 19(a)) DAN PENGESAMPINGAN GUGATAN PERWAKILAN KELOMPOK (PASAL 19(b)), YANG TIDAK BERLAKU JIKA ANDA TINGGAL DI LUAR AMERIKA SERIKAT.
Jika Anda seorang penduduk Jerman, sejumlah klausul khusus berlaku untuk Anda. Lihat Pasal 7 dan 15 untuk perinciannya.
Jika Anda seorang penduduk Uni Eropa, sebuah klausul khusus berlaku untuk Anda. Lihat Pasal 10 untuk perinciannya.
Jika Anda seorang penduduk Australia, sebuah klausul khusus berlaku untuk Anda. Lihat Pasal 15 untuk perinciannya.
Jika Anda seorang penduduk Amerika Utara, Tengah, atau Selatan, selain Amerika Serikat, sebuah klausul khusus berlaku untuk Anda. Lihat Pasal 18 untuk perinciannya.
Jika Anda seorang penduduk Amerika Serikat, sebuah klausul khusus berlaku untuk Anda. Lihat Pasal 19 untuk perinciannya.
Perjanjian Lisensi Pengguna Akhir ini (“Perjanjian” ini) merupakan kontrak antara Anda dan Bandai Namco Entertainment Inc. (“BNEI”), Bandai Namco Entertainment America Inc. (“BNEA”), atau Bandai Namco Europe S.A.S. (“BNEU”), sebagaimana relevan (dalam hal mana saja, “Bandai Namco” atau “kami”) dan berlaku untuk akses, dan penggunaan, game tempat Perjanjian ini muncul (atau jika diposkan secara daring, game yang disebutkan di atas) oleh Anda, yang meliputi, tanpa pembatasan, setiap bagian multipemain, daring, atau yang dapat diunduh darinya serta setiap dokumentasi atau konten tertulis atau elektronis yang terkait (“Game”). Game dilisensikan, bukan dijual, dan Perjanjian ini tidak memberikan hak milik atau kepemilikan terhadap Game atau sembarang salinannya. Perjanjian ini tidak mengubah dengan cara apa pun syarat dan ketentuan setiap perjanjian lain yang mungkin Anda miliki dengan Bandai Namco untuk produk atau layanan lain. Setiap perubahan, penambahan, atau penghapusan oleh Anda tidak dapat diterima, dan dengan ini ditolak secara tegas oleh Bandai Namco.
Ketentuan tambahan yang kami berikan (yang meliputi, tetapi tidak terbatas pada, biaya yang diumumkan, prosedur penagihan, dan aturan promosi) dapat berlaku untuk fungsionalitas dan fitur tertentu yang merupakan bagian Game. Kecuali jika dinyatakan lain, setiap ketentuan tambahan yang berlaku disertakan melalui penyebutan dalam Perjanjian ini. Jika terjadi pertentangan antara Perjanjian ini dan sembarang ketentuan tambahan, ketentuan tambahan akan mengatur terkait dengan fungsionalitas dan fitur tertentu tersebut.
1. 	PIHAK PENGIKAT KONTRAK. Badan Bandai Namco yang mengadakan hubungan kontrak dengan Anda bersandar pada tempat tinggal Anda. Jika Anda seorang penduduk Asia, Perjanjian ini adalah antara Anda dan BNEI. Jika Anda seorang penduduk Amerika Utara, Tengah, atau Selatan, Perjanjian adalah antara Anda dan BNEA. Jika Anda seorang penduduk kawasan lain, Perjanjian ini adalah antara Anda dan BNEU.
2. 	PRIVASI. Data yang dikumpulkan melalui Game ini disimpan oleh BNEI di Jepang. Untuk informasi lebih lanjut, bacalah Kebijakan Privasi BNEI (yang akan ditampilkan setelah Perjanjian ini) untuk informasi tentang cara kami mengumpulkan, menggunakan, dan mengungkapkan data tersebut.
3. 	PRASYARAT LISENSI. Lisensi yang diberikan dalam Perjanjian ini disyaratkan secara khusus pada hal-hal berikut dan kepatuhan penuh Anda terhadap semua syarat dan ketentuan lain yang ditetapkan dalam Perjanjian ini:
a) Anda sudah mencapai usia dewasa di yurisdiksi Anda. Jika Anda belum masuk usia dewasa di yurisdiksi Anda, orang tua atau wali hukum Anda harus setuju untuk terikat oleh Perjanjian ini dan setiap ketentuan tambahan yang berlaku;
b) Anda menyetujui dan mematuhi semua ketentuan dalam Perjanjian ini, serta setiap ketentuan tambahan sebagaimana mungkin berlaku untuk Game;
c) Akses dan penggunaan Game oleh Anda tunduk kepada sejumlah langkah pengamanan, yang meliputi, tetapi tidak terbatas pada, pendaftaran Game dengan kode serial, adanya akses yang sinambung ke Internet, dan penerimaan fitur-fitur manajemen hak digital/keamanan tertentu. Kegagalan menerima dan mematuhi sepenuhnya langkah-langkah pengamanan tersebut dapat menghalangi sebagian atau seluruh penggunaan Game oleh Anda.
d) Akses dan penggunaan Game oleh Anda sesuai dengan semua peraturan perundang-undangan setempat, negara bagian, nasional, dan asing.
e) Akses dan penggunaan Game oleh Anda berlangsung hanya pada mesin setempat, yang menjalankan salinan sistem operasi berlisensi sah, yang padanya Game dirancang untuk beroperasi ("Perangkat Keras");
f) Anda telah menerima dan mematuhi semua syarat dan ketentuan yang berlaku untuk Perangkat Keras, yang meliputi setiap ketentuan platform tersebut mengenai proses kasir (checkout).
4. 	LISENSI PENGGUNAAN TERBATAS.
a) Dengan tunduk kepada segenap ketentuan Perjanjian ini dan kepatuhan Anda terhadap ketentuan-ketentuan itu, kami memberi Anda sebuah lisensi non-eksklusif, tidak dapat dipindahtangankan, dan terbatas untuk menggunakan Game selama masa berlaku Perjanjian di negara tempat tinggal Anda, pada Perangkat Keras yang Anda miliki atau kendalikan secara eksklusif, dan hanya sebagaimana diizinkan oleh aturan penggunaan atau ketentuan penggunaan platform yang berlaku (jika ada). Setiap pembaruan, penambahan, atau penggantian pada Game asli diatur oleh Perjanjian ini, kecuali jika ada ketentuan lisensi terpisah yang mengiringi pembaruan tersebut.
b) Ketentuan yang mendahului itu menyatakan keseluruhan hak Anda sehubungan dengan Game, dan kami mempertahankan hak pada dan terhadap Game yang tidak diberikan secara tersurat kepada Anda dalam Perjanjian ini. Tanpa ketentuan di atas, Anda tidak akan melakukan, atau menyetujui atau mengizinkan pihak ketiga untuk melakukan, setiap hal berikut: (i) mengedarkan, menyalin, melisensikan, menyewakan, atau menjual Game (kecuali sebagaimana dinyatakan dengan tegas oleh lisensi ini atau aturan penggunaan platform yang berlaku); (ii) menggunakan Game untuk maksud-maksud selain penggunaan pribadi dan non-komersial Anda sendiri; (iii) merekayasa balik, mengurai, membongkar, atau berupaya menemukan kode sumber Game; (iv) memodifikasi, mengubah, atau membuat karya turunan dari Game; (v) menghapus, mengubah, atau mengaburkan pemberitahuan hak cipta, merek dagang, atau hak kekayaan lainnya pada atau dalam Game; (vi) menggunakan Game untuk maksud-maksud yang tidak dirancang untuknya; (vii) menggunakan Game pada Perangkat Keras yang tidak Anda miliki atau kendalikan secara eksklusif; (viii) mengakali, atau berupaya mengakali sembarang langkah pengamanan dalam Game; atau (ix) berupaya mengaburkan atau menutupi kawasan Anda saat mengakses sembarang fitur daring Game..
5. 	KEPEMILIKAN. Game dan semua kontennya (selain Konten Pengguna, sebagaimana didefinisikan di bawah) serta semua materi dalam Game atau yang tersedia melalui Game, yang meliputi, tetapi tidak terbatas pada, logo Bandai Namco, dan semua desain, teks, grafik, gambar, informasi, data, perangkat lunak, fail suara, Mata Uang Game, Barang Virtual, fail lain, serta pemilihan dan penataannya adalah kekayaan Bandai Namco atau para pemberi lisensinya dan dilindungi oleh hukum dan perjanjian hak cipta dan kekayaan intelektual lainnya. Terlepas dari setiap ketentuan yang sebaliknya dalam Perjanjian ini, Anda setuju bahwa Anda tidak mempunyai hak atau kepemilikan pada atau terhadap konten yang muncul dalam Game, yang meliputi, tetapi tidak terbatas pada, Mata Uang Game dan Barang Virtual..
6. 	MASA BERLAKU.
a) Bergantung pada pemenuhan segenap prasyarat yang ditetapkan dalam Pasal 3, Perjanjian ini akan tetap berkekuatan dan berakibat penuh selagi Anda menggunakan Game. Pihak mana pun boleh kapan saja mengakhiri Perjanjian ini dengan atau tanpa sebab lewat memberikan pemberitahuan di muka yang wajar. Anda boleh mengakhiri Perjanjian ini dengan cara menghapus atau menghancurkan semua salinan Game dalam penguasaan, pengawasan, atau pengendalian Anda. Bandai Namco tidak bertanggung wajib terhadap Anda atau pihak ketiga lain atas pengakhiran penggunaan Anda terhadap Game.
b) Tanpa membatasi hak-hak lain Bandai Namco, jika Anda gagal mematuhi syarat dan ketentuan Perjanjian ini, Bandai Namco mempertahankan hak membatasi, menangguhkan, atau mengakhiri dengan serta-merta lisensi Anda terhadap Game.
c) Pada pengakhiran Perjanjian ini: (i) lisensi Anda terhadap Game berakhir dengan serta-merta; dan (ii) Anda tidak akan berhak atas pengembalian biaya apa pun, yang meliputi biaya yang tidak digunakan, jika ada, kecuali untuk Mata Uang Game Belian yang dikembalikan dananya sebagaimana diwajibkan oleh hukum yang berlaku.
d) Pasal-pasal 4(b), 5, 6(d), 8, 11, 14-23 tetap berlaku setelah pengakhiran Perjanjian ini.
7. 	AMENDEMEN. Bandai Namco mempertahankan hak mengubah atau memodifikasi Perjanjian ini kapan saja dan karena alasan apa saja atas kebijaksanaan sendiri Bandai Namco. Jika Bandai Namco melakukan perubahan pada Perjanjian ini, kami akan memberikan pemberitahuan tentang perubahan itu satu bulan sebelumnya, misalnya dengan menyampaikan pemberitahuan melalui Game. Penggunaan berlanjut Game oleh Anda setelah tanggal berlaku perubahan tersebut akan menegaskan penerimaan Anda terhadap Perjanjian yang direvisi.
Jika Anda seorang penduduk Jerman, selain ketentuan-ketentuan di atas dalam pasal ini, kata-kata tambahan berikut akan berlaku untuk Anda:
Bandai Namco mempertahankan hak mengubah atau memodifikasi Perjanjian ini kapan saja, dengan pengecualian ketentuan yang menetapkan kewajiban kontrak utama para pihak menurut Perjanjian ini. Kewajiban-kewajiban kontrak utama para pihak tidak akan diubah dengan cara yang dijelaskan dalam pasal ini. Bandai Namco akan memberi tahu Anda tentang setiap perubahan yang diusulkan untuk Perjanjian ini, memberi Anda versi baru yang diusulkan untuk Perjanjian ini, dan memberi tahu Anda tanggal ketika Perjanjian baru akan diberlakukan. Setiap perubahan bergantung pada pemberitahuan tertulis (dengan surel akan memadai) enam minggu di muka. Jika Anda tidak menolak dengan tegas perubahan bersangkutan selambatnya enam minggu sejak tanggal Perjanjian baru diberlakukan, Anda dianggap telah menyetujui perubahan Perjanjian. Dalam pemberitahuan perubahan yang diusulkan tersebut di atas, Bandai Namco akan menyampaikan kepada Anda dengan tegas dan khusus tentang hak mengajukan keberatan dalam periode enam minggu beserta konsekuensi dari tidak menolak dengan tegas perubahan yang diusulkan itu.
8. 	PERUBAHAN GAME. Bandai Namco mempertahankan hak mengubah atau memutus, dengan sementara atau selamanya, Game atau setiap fitur atau bagiannya dengan pemberitahuan yang wajar sebelumnya dan, dalam keadaan darurat atau jika benar-benar perlu, tanpa pemberitahuan sebelumnya. Anda setuju bahwa Bandai Namco tidak akan bertanggung wajib atas pengubahan, penangguhan, atau penghentian Game atau sembarang bagiannya.
9. 	MATA UANG DALAM GAME DAN BARANG VIRTUAL.
a) Bandai Namco dapat menawari Anda kemampuan: (i) membeli lisensi terbatas untuk menggunakan mata uang dalam game (“Mata Uang Game Belian”); (ii) mendapatkan lisensi terbatas untuk menggunakan mata uang dalam game dengan melaksanakan tugas-tugas tertentu dalam Game (bersama Mata Uang Game Belian, “Mata Uang Game”); dan/atau (iii) mendapatkan lisensi terbatas, dan/atau membeli lisensi terbatas dengan Mata Uang Game, terhadap barang dan jasa virtual yang disediakan oleh Bandai Namco dalam Game (“Barang Virtual”). Jika Bandai Namco menawarkan kemampuan membeli atau mendapatkan lisensi tersebut, Bandai Namco akan memberi Anda hak dan lisensi non-eksklusif, tidak dapat dipindahtangankan, dapat dibatalkan, dan terbatas kepada Anda untuk menggunakan Mata Uang Game atau Barang Virtual, sebagaimana relevan, untuk penggunaan pribadi dan non-komersial Anda secara eksklusif dalam Game, dengan tunduk kepada segenap ketentuan Perjanjian ini dan kepatuhan Anda terhadapnya.
b) Mata Uang Game hanya dapat ditukar dengan Barang Virtual untuk digunakan dalam Game dan baik Mata Uang Game maupun Barang Virtual tidak dapat ditukar dengan uang, sesuatu yang bernilai uang, atau sesuatu yang setara dengan uang dari Bandai Namco atau orang atau badan lain, kecuali sebagaimana diwajibkan sebaliknya oleh hukum yang berlaku. Mata Uang Game dan Barang Virtual tidak mempunyai nilai setara dalam mata uang nyata dan tidak berlaku sebagai pengganti mata uang nyata. Baik Bandai Namco maupun orang atau badan lain tidak berkewajiban menukar Mata Uang Game atau Barang Virtual dengan sesuatu yang bernilai, yang meliputi, tetapi tidak terbatas pada, mata uang nyata. Anda mengakui dan menyetujui bahwa Bandai Namco dapat kapan saja melibatkan diri dalam tindakan yang dapat memengaruhi atribut dalam game atau nilai yang dipersepsikan dari Mata Uang Game dan/atau Barang Virtual, kecuali sebagaimana dilarang oleh hukum yang berlaku. Bandai Namco, atas kebijaksanaannya sendiri, dapat mengenakan batas pada jumlah Mata Uang Game yang dapat dibeli, diperoleh, atau ditukar.
c) Semua pembelian Mata Uang Game Belian bersifat final dan tidak dapat dikembalikan dananya, dipindahtangankan, atau dipertukarkan dalam keadaan apa pun, kecuali sebagaimana diwajibkan sebaliknya oleh hukum yang berlaku. Kecuali untuk harga pembelian Mata Uang Game Belian dan Barang Virtual tertentu, Bandai Namco tidak mengenakan biaya untuk akses, penggunaan, atau ketiadaan penggunaan terhadap Mata Uang Game atau Barang Virtual.
d) Anda tidak boleh mengalihkan, menjual, menghadiahkan, menukar, memperdagangkan, menyewakan berjangka, menyublisensikan, atau menyewakan bergulir Mata Uang Game atau Barang Virtual, kecuali dalam Game dan sebagaimana diizinkan dengan tegas oleh Bandai Namco. Kecuali sebagaimana disepakati lain di sini, Bandai Namco mempertahankan dan menjaga semua hak, kepemilikan, dan kepentingan pada dan terhadap Mata Uang Game dan Barang Virtual.
e) Lisensi yang diberikan menurut Perjanjian ini ke Mata Uang Game dan Barang Virtual akan berakhir pada pengakhiran Perjanjian ini sesuai dengan Pasal 6, kecuali sebagaimana ditentukan lain di sini..
10. 	HAK PENGUNDURAN. Jika Anda seorang penduduk negara anggota Uni Eropa, Anda mempunyai hak pengunduran tertentu atas pembelian Mata Uang Game atau Barang Virtual yang dilakukan dengan mata uang nyata. Namun demikian, Anda mengesampingkan dengan tegas hak pengunduran Anda setelah pelaksanaan layanan dimulai saat akun Anda diberi akses ke Mata Uang Game atau Barang Virtual. Anda setuju bahwa: (i) pengunduhan Mata Uang Game atau Barang Virtual dimulai segera setelah pembelian; dan (ii) Anda kehilangan hak pengunduran setelah pembelian selesai.
11. 	KONTEN PENGGUNA. Dengan mengeposkan sembarang komunikasi, informasi, kekayaan intelektual, materi, pesan, foto, gambar, video, URL, dan bahan atau konten lain ke Game (“Konten Pengguna”), sepanjang diizinkan oleh hukum yang berlaku, Anda dengan ini memberi Bandai Namco sebuah lisensi seluruh dunia yang non-eksklusif, bebas royalti, dapat dipindahtangankan dengan sepenuhnya, dan dapat disublisensikan selama durasi perlindungan hukum yang berlaku terhadap hak intelektual untuk menggunakan Konten Pengguna sehubungan dengan Game serta barang dan layanan terkait, yang meliputi hak memperbanyak, menyalin, menyadur, mengubah, mempertunjukkan, membuat karya turunan, menampilkan, menerbitkan, menyiarkan, mengirimkan, atau menggunakan, mengedarkan, mengeksploitasi, dan mengomunikasikan kepada publik dengan setiap cara dan media yang kini diketahui atau setelah ini dibuat tanpa pemberitahuan atau kompensasi lebih lanjut dari jenis apa pun kepada Anda. Sepanjang diizinkan oleh hukum yang berlaku, Anda dengan ini mengesampingkan setiap hak moral paternitas, publikasi, reputasi, atau atribusi yang terkait dengan penggunaan dan penikmatan aset tersebut oleh Bandai Namco dan pengguna lain sehubungan dengan Game serta barang dan layanan terkait menurut hukum yang berlaku. Lisensi yang diberikan kepada Bandai Namco tetap berlaku selepas pengakhiran atau pembatalan Perjanjian ini..
12. 	PERILAKU DARING. Kecuali jika lewat kesalahan sengaja atau kelalaian berat pihaknya, Bandai Namco tidak bertanggung jawab atau bertanggung wajib atas perilaku pengguna mana pun, entah perilaku itu terkait ataupun tidak dengan akses atau penggunaan Game. Bandai Namco dapat kapan saja menangguhkan atau mengakhiri akses Anda ke Game jika Anda melanggar ketentuan Pasal 12 ini atau sembarang syarat dan ketentuan lain Perjanjian ini. Bandai Namco dapat (misalnya sebagai tanggapan atas klaim dari pemilik hak cipta) meninjau Konten Pengguna yang diunggah, diterbitkan, disimpan, atau ditampilkan di Game (selanjutnya di sini, “diposkan”) asalkan bahwa dalam hal Konten Pengguna dibagikan sebagai bagian pesan pribadi dalam Game, Bandai Namco tidak akan menyaring atau meninjau konten tersebut kecuali jika setidaknya satu pihak pada komunikasi itu memberikan persetujuannya (misalnya, dengan melaporkan pesan itu kepada Bandai Namco sebagai dapat menimbulkan keberatan). Bandai Namco mempertahankan hak menghapus atau menolak untuk memuat sembarang Konten Pengguna secara daring. Meskipun tidak menyaring, mengedit, atau memantau secara rutin Konten Pengguna yang diposkan di Game, Bandai Namco mempertahankan hak, dan memegang kebijaksanaan mutlak, untuk menghapus, menyaring, atau mengedit Konten Pengguna yang diposkan melalui Game jika Bandai Namco menetapkan atas kebijaksanaan wajarnya bahwa Konten Pengguna tersebut melanggar Perjanjian ini dan/atau hak pihak ketiga atau hukum, aturan, atau peraturan yang berlaku. Anda tidak boleh menggunakan Game jika pernah ditangguhkan atau disingkirkan dari Game. Anda bertanggung jawab sendiri atas setiap Konten Pengguna yang Anda poskan atau kirimkan kepada sembarang pengguna atau pihak ketiga. Secara khusus, Anda setuju untuk tidak melakukan, berupaya melakukan, atau menyuruh orang lain melakukan hal-hal berikut sehubungan dengan Game:
a) mengeposkan Konten Pengguna yang tidak sah, memfitnah secara tertulis, mencemarkan nama, menyinggung, tidak senonoh, pornografis, tidak sopan, vulgar, cabul, gamblang secara seksual, melecehkan, mengancam, mencampuri hak privasi atau publisitas, kasar, menghasut, atau menipu; mencanangkan atau mendorong kegiatan ilegal atau antisosial lainnya, yang meliputi peretasan; mencanangkan rasisme, fanatisme, kebencian, atau bahaya fisik atau lainnya terhadap sembarang kelompok atau orang, atau yang dapat menimbulkan keberatan;
b) mengeposkan Konten Pengguna yang dapat melanggar paten, merek dagang, rahasia dagang, hak cipta, atau hak kekayaan intelektual atau milik eksklusif lainnya dari seseorang atau suatu badan;
c) melibatkan diri dalam kegiatan komersial atau penjualan komersial, yang meliputi pengiriman iklan atau permintaan komersial;
d) memasukkan, mengungkapkan, atau menyebarluaskan informasi pribadi tentang siapa saja (yang mencakup diri Anda);
e) menirukan seseorang atau suatu badan, yang meliputi pejabat, pemimpin forum, pemandu, pembawa acara, karyawan, atau agen Bandai Namco, atau membuat pernyataan palsu atau salah menyajikan afiliasi Anda dengan seseorang atau suatu badan;
f) menghalangi atau mengusik Game atau aliran normal alur main atau dialog Game atau menggunakan bahasa vulgar, kekasaran, teriakan berlebihan (misalnya, SERBA HURUF BESAR), mengirimkan "spam", atau menggunakan metode yang mengusik atau merugikan lain yang mengganggu pengguna lain Game;
g) menggunakan atau mengeksploitasi kutu (bug), eror, atau cacat desain untuk mendapatkan akses yang tidak sah ke Game, mendapatkan keunggulan yang tidak sehat terhadap pemain lain, atau mencurangi atau memanfaatkan eksploit tidak sah sehubungan dengan Game, yang meliputi, tetapi tidak terbatas pada, mengakses bagian Game yang tidak diizinkan untuk Anda akses dan menggunakan bot, emulator, atau alat pihak ketiga tidak sah lainnya;
h) melakukan sesuatu yang menghalangi kemampuan pemain lain menikmati bermain Game sesuai dengan aturannya atau meningkatkan biaya atau kesulitan secara signifikan bagi Bandai Namco atau penyedia platform dalam memelihara Game agar dapat dinikmati semua penggunanya.
i) memutuskan sambungan dari jaringan dengan sengaja saat bermain daring atau membiarkan diri dikalahkan oleh pemain tertentu berulang kali untuk meningkatkan peringkat pemain itu atau menambah jumlah kemenangannya dalam Game.
j) memperdagangkan, menjual, melelang, atau memindahtangankan atau berupaya memindahtangankan Barang Virtual atau Mata Uang Game di luar Game;
k) melanggar ketentuan Perjanjian ini, kebijakan lain yang disampaikan oleh Bandai Namco, atau menciptakan tanggung wajib bagi Bandai Namco.
13. 	KEBIJAKAN HAK CIPTA. Pemilik hak cipta atau agen pemilik hak cipta yang meyakini bahwa sesuatu dalam Game melanggar hak cipta yang dimiliki atau dikendalikan olehnya boleh mengajukan pemberitahuan tentang pelanggaran tersebut kepada Agen Hak Cipta yang kami tunjuk sebagaimana ditetapkan di bawah. Pengolahan pemberitahuan Anda akan dipercepat melalui penyediaan informasi dan pernyataan yang dijabarkan dalam 17 U.S.C. §512(c)(3). Kepatuhan terhadap statuta ini bukan persyaratan bagi pemberitahuan pelanggaran, kecuali bagi pemilik hak cipta yang berada di Amerika Serikat. Siapa saja yang salah menyajikan dengan sengaja dalam pemberitahuan bahwa materi atau kegiatan itu melanggar, dapat bertanggung wajib atas ganti rugi, yang meliputi berbagai biaya dan upah pengacara yang ditimbulkan oleh kami atau terduga pelanggar sebagai akibat penyandaran tindakan kami pada salah penyajian tersebut dalam menghapus atau melumpuhkan akses ke materi atau kegiatan yang dituduh itu. Bandai Namco telah mengambil kebijakan mengakhiri, dalam keadaan yang patut dan atas kebijaksanaan sendirinya, pengguna yang merupakan pelanggar berulang terhadap hak kekayaan intelektual pihak ketiga. Namun, dengan syarat bahwa Bandai Namco juga dapat membatasi atau mengakhiri akses ke Game dari setiap pengguna yang melanggar hak kekayaan intelektual pihak lain, entah ada ataupun tidak ada pelanggaran yang berulang.
Bandai Namco Entertainment Inc.
Attn: Copyright Agent
5-37-8 Shiba, Minato-ku,
Tokyo 108-0014
Japan
[email protected]
14. 	KONTEN PIHAK KETIGA. Konten dari pengguna, pengiklan, dan pihak ketiga lainnya dapat disediakan untuk Anda melalui Game. Karena kami tidak mengendalikan konten pihak ketiga, Anda menyetujui bahwa kecuali jika akibat kesalahan sengaja atau kelalaian berat Bandai Namco, kami tidak bertanggung jawab atas konten pihak ketiga, tidak membuat jaminan tentang keakuratan atau kualitas informasi dalam konten pihak ketiga; dan tidak mengambil tanggung jawab atas konten pihak ketiga yang tidak dihendaki, dapat menimbulkan keberatan, tidak akurat, menyesatkan, atau tidak sah. Penyebutan produk, jasa, proses, atau informasi lain, melalui nama dagang, merek dagang, pembuat, pemasok, atau lainnya, bukan merupakan bagian dari atau menyiratkan endorsemen, pensponsoran, atau rekomendasi terhadap hal itu, atau afiliasi dengannya, oleh Bandai Namco, kecuali apabila dinyatakan dengan tegas oleh Bandai Namco.
15. 	SANGKALAN. ANDA MENGAKUI DAN MENYETUJUI BAHWA BANDAI NAMCO BESERTA PARA PEMBERI LISENSI DAN PEMASOKNYA TIDAK BERTANGGUNG JAWAB ATAU BERTANGGUNG WAJIB ATAS VIRUS ATAU FITUR PELUMPUH LAIN YANG MENGGANGGU AKSES ATAU PENGGUNAAN GAME OLEHN ANDA ATAU KETIDAKSELARASAN DI ANTARA GAME, LAYANAN LAIN, DAN PERANGKAT KERAS. GAME DAN SEMUA LAYANAN LAIN DISEDIAKAN “SEBAGAIMANA ADANYA.” KECUALI SEBAGAIMANA DIURAIKAN DI SINI, BANDAI NAMCO BESERTA PARA PEMBERI LISENSI DAN PEMASOKNYA MENYANGKAL DENGAN TEGAS SEMUA JAMINAN ATAU SYARAT DARI JENIS APA PUN (TERSURAT ATAU TERSIRAT DAN DITIMBULKAN OLEH HUKUM ATAU HAL LAIN) YANG MENCAKUP, TETAPI TIDAK TERBATAS PADA, JAMINAN TERSIRAT AKAN KETIADAAN PELANGGARAN, KELAIKJUALAN, ATAU KECOCOKAN UNTUK MAKSUD TERTENTU.
Beberapa yurisdiksi tidak mengizinkan penyangkalan ketentuan tersirat serta pengecualian atau pembatasan jaminan atau garansi dalam kontrak dengan konsumen, sehingga sebagian atau semua sangkalan dalam pasal ini dapat tidak berlaku untuk Anda.
Jika Anda seorang penduduk Australia, selain ketentuan-ketentuan di atas dalam pasal ini, kata-kata tambahan berikut akan berlaku untuk Anda:
Pasal 15 tidak bermaksud membatasi atau mengurangi hak atau pemulihan hak wajib atau statuter konsumen yang berlaku menurut hukum dari yurisdiksi setempat Anda. Sepanjang diizinkan oleh hukum, segenap syarat dan jaminan yang disiratkan oleh Skedul 2 Undang-Undang Persaingan Usaha dan Konsumen Tahun 2010 (Cth) (Undang-Undang Konsumen Australia) dikecualikan seluruhnya dari Perjanjian ini, dan sepanjang semua itu tidak boleh dikecualikan, Anda mengakui bahwa tanggung wajib Bandai Namco terbatas pada, dan mengakui bahwa adil dan wajar dengan demikian untuk membatasi tanggung wajib Bandai Namco pada:
(i) penyediaan kembali Game; atau
(ii) pembayaran biaya untuk menyediakan kembali Game.
Jika Anda seorang penduduk Jerman, selain ketentuan-ketentuan di atas dalam pasal ini, kata-kata tambahan berikut akan berlaku untuk Anda:
Sepanjang layanan apa pun disediakan dengan biaya, ketentuan-ketentuan berikut berlaku: Bandai Namco menjamin bahwa Game akan beroperasi secara nyata sebagaimana disebutkan dalam dokumentasi atau deskripsi produk yang relevan. Jika terjadi cacat, Bandai Namco akan memberikan pemenuhan kewajiban lanjutan dengan menghilangkan cacat itu (MISALNYA, dengan menyediakan tambalan) atau menyediakan versi baru layanan yang tidak mengandung cacat, dalam periode WAKTU WAJAR yang memungkinkan setidaknya tiga upaya pemenuhan kewajiban lanjutan. Jika pemenuhan kewajiban lanjutan gagal dengan pasti, Anda boleh melaksanakan hak statuter Anda yang lain, namun asalkan tanggung wajib tanpa salah Bandai Namco bagi cacat awal menurut pasal 536a ayat 1 Kitab Undang-Undang Perdata Jerman dikecualikan dalam keadaan apa pun.
16. 	INTERNET. ANDA MENGAKUI DAN MENYETUJUI BAHWA BANDAI NAMCO TIDAK BERTANGGUNG JAWAB ATAU BERTANGGUNG WAJIB ATAS KELAMBATAN ATAU KEGAGALAN YANG DAPAT ANDA ALAMI DALAM MEMULAI, MENJALANKAN, ATAU MENYELESAIKAN TRANSMISI ATAU TRANSAKSI SEHUBUNGAN DENGAN GAME DENGAN CARA YANG AKURAT ATAU TEPAT WAKTU. Lebih jauh, Bandai Namco tidak dapat dan tidak menjanjikan atau memastikan bahwa Anda akan mampu mengakses bagian daring, multipemain, atau yang dapat diunduh dari Game kapan saja Anda inginkan, dan mungkin ada periode waktu berkepanjangan ketika Anda tidak dapat mengakses bagian-bagian Game tersebut. Bandai Namco tidak menjamin operasi yang sinambung, bebas eror, aman, atau bebas virus dari setiap bagian daring, multipemain, atau yang dapat diunduh pada Game atau operasi atau ketersediaan berlanjut setiap server tertentu.
17. 	PEMBATASAN PADA TANGGUNG WAJIB. KECUALI UNTUK (1) KEMATIAN ATAU CEDERA TUBUH AKIBAT KELALAIAN BANDAI NAMCO, (2) KECURANGAN ATAU SALAH PENYAJIAN YANG CURANG OLEH BANDAI NAMCO, (3) TINDAKAN SENGAJA ATAU KELALAIAN BERAT BANDAI NAMCO, (4) KEHILANGAN ATAU KERUSAKAN HARTA BERGERAK YANG BERWUJUD AKIBAT PENGGUNAAN GAME, DAN (5) TANGGUNG WAJIB LAIN YANG TIDAK DAPAT DIBATASI ATAU DIKECUALIKAN OLEH HUKUM YANG BERLAKU, BANDAI NAMCO ATAU PARA ANAK PERUSAHAAN, AFILIASI, PEJABAT, KARYAWAN, AGEN, SERTA MITRA DAN PEMASOK LAINNYA TIDAK BERTANGGUNG WAJIB ATAS GANTI RUGI TIDAK LANGSUNG, KHUSUS, KONSEKUENSIAL, ATAU PENJERAAN, ATAU GANTI RUGI LAIN, YANG MENCAKUP, TETAPI TIDAK TERBATAS PADA KEHILANGAN PEMANFAATAN, KEHILANGAN LABA, ENTAH DALAM SUATU TINDAKAN DALAM KONTRAK, KESALAHAN DI LUAR KONTRAK (YANG MELIPUTI KELALAIAN) ATAU LAINNYA, YANG TIMBUL DARI ATAU TERKAIT DENGAN PENGGUNAAN ATAU KETIDAKMAMPUAN MENGGUNAKAN GAME ATAU KONTEN YANG TERKANDUNG DALAM GAME ATAU DIAKSES MELALUI GAME ATAU KEGAGALAN MENYEDIAKAN LAYANAN DUKUNGAN. DALAM HAL KELALAIAN KECIL ATAU UMUM, ATAU PELANGGARAN KEWAJIBAN POKOK BANDAI NAMCO MENURUT PERJANJIAN INI, TANGGUNG WAJIB BANDAI NAMCO DIBATASI PADA GANTI RUGI LANGSUNG DAN DAPAT DIPERKIRAKAN YANG ANDA DERITA. TIDAK DALAM KEJADIAN APA PUN TANGGUNG WAJIB AGREGAT BANDAI NAMCO, ENTAH DALAM TEORI HUKUM KONTRAK, JAMINAN, KESALAHAN DI LUAR KONTRAK, TANGGUNG WAJIB PRODUK, TANGGUNG WAJIB KERAS, PELANGGARAN HAK KEKAYAAN INTELEKTUAL, ATAUPUN LAINNYA, YANG TIMBUL DARI ATAU TERKAIT DENGAN PENGGUNAAN ATAU KETIDAKMAMPUAN MENGGUNAKAN GAME ATAU DENGAN SEMUA KETENTUAN INI AKAN LEBIH DARI SERATUS DOLAR ($100) ATAU, JIKA LEBIH TINGGI, JUMLAH YANG ANDA BAYARKAN KEPADA BANDAI NAMCO ATAS PENGGUNAAN GAME OLEH ANDA. PASAL 17 INI TIDAK DIMAKSUDKAN UNTUK MEMBATASI JAMINAN-JAMINAN WAJIB ATAU STATUTER YANG TIDAK DAPAT DIBATASI OLEH KONTRAK MENURUT HUKUM YURISDIKSI SETEMPAT ANDA.
18. 	PENYELESAIAN SENGKETA.
PASAL 18 INI BERLAKU UNTUK ANDA HANYA JIKA ANDA TINGGAL DI AMERIKA UTARA, TENGAH, DAN SELATAN, SELAIN AMERIKA SERIKAT.
Jika Anda seorang penduduk salah satu negara Amerika selain Amerika Serikat, Anda atau BNEA dapat mengajukan sengketa yang terkait dengan atau timbul dari Perjanjian ini atau Game ke penyelesaian sengketa alternatif (misalnya, konsiliasi, atau arbitrase) dengan persetujuan tertulis di muka dari pihak yang lain. Terlepas dari ketentuan di atas, ketentuan-ketentuan Perjanjian ini tidak akan menghalangi Anda dari membawa sengketa atau klaim yang dapat terkena aturan Pasal 18: (i) ke lembaga pemerintah federal, negara bagian, atau setempat yang dapat, jika diizinkan hukum, mengupayakan ganti rugi dari BNEA atas nama Anda; (ii) mengajukan terhadap BNEA di pengadilan dengan yurisdiksi yang berwenang, sembarang klaim yang tidak dapat ditangani arbitrase atau yang terhadapnya arbitrase dilarang atau dibatasi oleh hukum yang berlaku; atau (iii) dari membawa klaim ke hadapan pengadilan klaim kecil, dengan tunduk kepada pembatasan dan persyaratan yurisdiksi pada pengadilan klaim kecil tersebut.
19. 	PENYELESAIAN SENGKETA.
PASAL 19 INI BERLAKU UNTUK ANDA HANYA JIKA ANDA TINGGAL DI AMERIKA SERIKAT.
Jika Anda seorang penduduk Amerika Serikat, dengan menerima ketentuan Perjanjian ini, Anda dan BNEA: (i) setuju untuk menyelesaikan sengketa tertentu, sebagaimana ditetapkan dalam Pasal 19(a), dan setiap subbagiannya (secara bersama-sama, “Perjanjian Arbitrase”); dan (ii) mengesampingkan dengan tegas hak terhadap sidang pengadilan oleh juri atau berpartisipasi dalam sembarang gugatan perwakilan kelompok melawan pihak yang lain, sesuai dengan Pasal 19(b) (“Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok”); kecuali jika (iii) Anda melaksanakan hak menyisih dari Perjanjian Arbitrase dan/atau Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok, sebagaimana ditetapkan dalam Pasal 19(c).
a) ARBITRASE WAJIB DAN MENGIKAT. SEJAUH MUNGKIN YANG DIIZINKAN OLEH HUKUM YANG BERLAKU, ANDA DAN BNEA: (i) MENGAKUI DAN MENYETUJUI UNTUK MENYELESAIKAN SEMUA SENGKETA DAN KLAIM ANTARA ANDA DAN BNEA MELALUI ARBITRASE YANG MENGIKAT, SESUAI DENGAN UNDANG-UNDANG ARBITRASE FEDERAL, YANG MELIPUTI TANPA PEMBATASAN (KECUALI SEBAGAIMANA DITETAPKAN DENGAN TEGAS DALAM PASAL 19.a.iii) SETIAP SENGKETA ATAU KLAIM BERDASARKAN TEORI HUKUM PELANGGARAN KONTRAK, KERUGIAN AKIBAT KESALAHAN DI LUAR KONTRAK, PELANGGARAN STATUTER, PENIPUAN, PERSAINGAN TIDAK SEHAT, HAK PRIVASI, ATAU SALAH PENYAJIAN, ATAU TEORI HUKUM LAIN APA PUN, YANG DAPAT TIMBUL DARI ATAU TERKAIT DENGAN SEMBARANG ASPEK HUBUNGAN ANTARA ANDA DAN BNEA, SEMBARANG KETENTUAN ATAU KETETAPAN DALAM PERJANJIAN INI, ATAU AKSES ATAU PENGGUNAAN ANDA TERHADAP GAME (MASING-MASING, "KLAIM"); (ii) MENGESAMPINGKAN SECARA TEGAS DAN TIDAK DAPAT DIBATALKAN HAK MENGAJUKAN KLAIM DI PENGADILAN ATAU MEMINTA KLAIM DISIDANGKAN DI HADAPAN HAKIM ATAU JURI; (iii) TIDAK AKAN MENGAJUKAN ATAU MELIBATKAN DIRI DALAM ARBITRASE KELOMPOK ATAU PERWAKILAN TERHADAP PIHAK YANG LAIN, SEKALIPUN DIIZINKAN OLEH UNDANG-UNDANG ARBITRASE FEDERAL; DAN (iv) TIDAK AKAN BERUPAYA MENGONSOLIDASIKAN ATAU MENGGABUNGKAN ARBITRASE SEMBARANG KLAIM OLEH ANDA ATAU BNEA DENGAN GUGATAN ATAU ARBITRASI YANG DIAJUKAN OLEH ATAU TERHADAP SEMBARANG PIHAK KETIGA, TANPA PERSETUJUAN TERTULIS YANG TEGAS DARI SETIIAP PIHAK KETIGA TERSEBUT DAN KEDUA PIHAK PADA PERJANJIAN INI. KECUALI JIKA ANDA MENGAJUKAN PEMBERITAHUAN PENYISIHAN YANG PATUT (DENGAN MEMATUHI SEPENUHNYA PASAL 19(c)), ANDA DAN BNEA SEPAKAT BAHWA SETIAP KLAIM TERHADAP PIHAK YANG LAIN HANYA DAPAT DISELENGGARAKAN MELALUI ARBITRASE WAJIB DAN MENGIKAT.
i) Penyelesaian Sengketa Informal Pra-Arbitrase. Sebelum mengawali Klaim apa pun yang bergantung pada Perjanjian Arbitrase ini, Anda dan BNEA sepakat untuk mengerahkan upaya yang wajar dan beriktikad baik untuk menyelesaikan secara informal setiap sengketa atau Klaim antara Anda dan BNEA. Pihak yang mencoba mengajukan sengketa atau Klaim seperti itu harus mengirimkan pemberitahuan tertulis kepada pihak yang lain yang menguraikan sifat dan dasar sengketa atau Klaim tersebut dan menyebutkan pemulihan yang dicari. Semua pemberitahuan tertulis semacam itu kepada BNEA harus dikirimkan dengan melalui pos kilat tercatat ke: Bandai Namco Entertainment America Inc., Attn: Legal & Business Affairs Department, 23 Odyssey, Irvine, California 92618, USA. Jika Anda dan BNEA tidak sepakat untuk menyelesaikan sengketa atau Klaim tersebut dalam waktu 30 hari setelah pemberitahuan tertulis yang demikian diterima, pihak yang berupaya mengemukakan sengketa atau Klaim tersebut boleh memulai gugatan arbitrase terhadap pihak yang lain, sebagaimana diizinkan oleh Perjanjian Arbitrase, di atas.
ii) Prosedur Arbitrase. Arbitrase adalah sebuah proses yang mengikat secara hukum, yang dengannya satu pihak dapat mengupayakan ganti rugi hukum dari atau terhadap pihak yang lain, serupa dengan gugatan hukum yang dibawa ke hadapan sebuah pengadilan, tetapi biasanya mengenakan lebih sedikit formalitas prosedural yang ketat, diadakan di hadapan arbiter netral pihak ketiga (alih-alih di hadapan hakim atau juri) sehingga mengizinkan permintaan bukti prasidang yang lebih terbatas dan biaya hukum yang berpotensi lebih kecil bagi setiap pihak, dan tunduk kepada peninjauan terbatas oleh pengadilan. Prosedur arbitrase Klaim menurut Perjanjian Arbitrase ini akan diatur oleh Aturan Arbitrase Komersial Asosiasi Arbitrase Amerika (“AAA”) dan, jika relevan, Prosedur Tambahan AAA untuk Sengketa yang Terkait dengan Konsumen, keduanya dapat tersedia di: http://www.adr.org. Terlepas dari ketentuan di atas, Anda dan BNEA sepakat bahwa arbitrase semacam itu diselenggarakan dalam bahasa Inggris dan memperbolehkan pengajuan dokumen secara elektronis serta mengizinkan partisipasi melalui telepon atau telekonferensi, atau secara langsung, di lokasi yang disepakati bersama.
iii) Klaim yang Dikecualikan. Terlepas dari ketentuan di atas, ketentuan-ketentuan Perjanjian Arbitrase ini tidak akan menghalangi Anda atau BNEA dari mengajukan Klaim; (i) ke lembaga pemerintah federal, negara bagian, atau setempat dengan kekuasaan pemerintahan dan yurisdiksi berwenang untuk mengupayakan ganti rugi atas nama Anda atau BNEA dari pihak yang lain; atau (ii) ke hadapan pengadilan klaim kecil, dengan tunduk kepada pembatasan dan persyaratan yurisdiksi dari pengadilan klaim kecil tersebut.
iv) Keterpisahan Perjanjian Arbitrase. Anda dan BNEA sepakat bahwa tidak ada ketentuan Perjanjian Arbitrase ini yang akan dapat ditegakkan terhadap Anda atau BNEA dan bahwa semua Klaim diatur oleh Pasal 20(a) dan 21(a), di bawah, jika terjadi entah: (i) pengadilan dengan yurisdiksi yang berwenang menetapkan dengan tegas bahwa sembarang ketentuan atau ketetapan Perjanjian Arbitrase ini tidak dapat ditegakkan, dilarang oleh hukum yang berlaku, atau tidak berlaku untuk Klaim apa pun; atau (ii) Anda mengajukan Pemberitahuan Penyisihan yang patut (sesuai dengan Pasal 19(c)), yang di dalamnya Anda mengungkapkan pilihan Anda untuk menyisih dari Perjanjian Arbitrase ini.
b) PENGESAMPINGAN GUGATAN PERWAKILAN KELOMPOK. JIKA ANDA SEORANG PENDUDUK AMERIKA SERIKAT, DENGAN MENERIMA SEGENAP KETENTUAN PERJANJIAN INI, ANDA DAN BNEA DENGAN INI SEPAKAT: (i) BAHWA SETIAP KLAIM BERSIFAT PRIBADI BAGI ANDA DAN BNEA, DAN HANYA AKAN DISELENGGARAKAN SEBAGAI ARBITRASE PERSEORANGAN (ATAU SUATU PROSEDUR ACARA PENGADILAN PERSEORANGAN, SEHUBUNGAN DENGAN KLAIM YANG DIKECUALIAN DARI PERJANJIAN ARBITRASE, SESUAI DENGAN PASAL 19.a.iii) DAN BUKAN SEBAGAI GUGATAN PERWAKILAN KELOMPOK ATAU BENTUK GUGATAN PERWAKILAN YANG LAIN; (ii) MENGESAMPINGKAN DENGAN TEGAS HAK MENGAJUKAN ATAU BERPARTISIPASI DALAM GUGATAN PERWAKILAN KELOMPOK ATAU MENCARI PEMULIHAN ATAS DASAR KELOMPOK ATAU PERWAKILAN; DAN (iii) ARBITER (ATAU PENGADILAN, SEHUBUNGAN DENGAN KLAIM YANG DIKECUALIKAN DARI PERJANJIAN ARBITRASE, SESUAI DENGAN PASAL 19.a.iii) HANYA DAPAT MENYELENGGARAKAN ARBITRASE PERSEORANGAN (ATAU GUGATAN PENGADILAN, SEHUBUNGAN DENGAN KLAIM YANG DIKECUALIKAN DARI PERJANJIAN ARBITRASI, SESUAI DENGAN PASAL 19.a.iii), TIDAK DAPAT MENGONSOLIDASIKAN LEBIH DARI SATU KLAIM PERSEORANGAN, DAN TIDAK BOLEH MEMIMPIN SEGALA BENTUK PROSEDUR ACARA GUGATAN PERWAKILAN ATAU KELOMPOK SEHUBUNGAN DENGAN KLAIM TERSEBUT. JIKA ANDA TIDAK MENGAJUKAN PEMBERITAHUAN PENYISIHAN YANG PATUT (SEBAGAIMANA DIJELASKAN DALAM PASAL 19(c)), ANDA DAN BNEA SEPAKAT BAHWA MASING-MASING DAPAT MENGAJUKAN KLAIM TERHADAP PIHAK YANG LAIN HANYA DALAM KEDUDUKAN PRIBADI ANDA ATAU PIHAKNYA, BUKAN SEBAGAI PEMOHON ATAU ANGGOTA KELOMPOK DALAM SEMBARANG PROSEDUR ACARA YANG TAMPAK SEPERTI UNTUK GUGATAN KELOMPOK ATAU PERWAKILAN.
i) Keterpisahan Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok. Anda dan BNEA sepakat bahwa tidak ada ketentuan dalam Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok ini yang boleh ditegakkan terhadap Anda atau BNEA dan bahwa semua Klaim diatur oleh Pasal-Pasal 20(a) dan 21(a), di bawah, jika terjadi entah: (i) pengadilan dengan yurisdiksi yang berwenang menetapkan dengan tegas bahwa sembarang ketentuan atau ketetapan dalam Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok ini tidak dapat ditegakkan, dilarang oleh hukum yang berlaku, atau tidak berlaku untuk Klaim apa pun; atau (ii) Anda mengajukan Pemberitahuan Penyisihan yang patut (sesuai dengan Pasal 19(c)), yang di dalamnya Anda memilih untuk menyisih dari Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok ini. Tidak dalam kejadian apa pun keterpisahan Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok boleh ditafsirkan atau dianggap merupakan persetujuan oleh Anda atau BNEA untuk berpartisipasi dalam gugatan perwakilan kelompok atau arbitrase perwakilan kelompok.
c) PROSEDUR PENYISIHAN. Anda mempunyai hak untuk menyisih dan tidak terikat oleh Perjanjian Arbitrase dan Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok tersebut di atas, dengan mengirimkan pemberitahuan tertulis tentang pilihan Anda untuk menyisih dari Perjanjian Arbitrase dan/atau Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok tersebut (“Pemberitahuan Penyisihan”), dengan mematuhi sepenuhnya persyaratan-persyaratan berikut dari Pasal 19.c.i – 19.c.iii:
i) Formulir & Alamat. Pemberitahuan Penyisihan Anda harus dikirimkan ke alamat berikut: Bandai Namco Entertainment America Inc., ATTN: Legal & Business Affairs, 23 Odyssey, Irvine, California 92618, USA, dan melalui: (i) pos kilat, dengan ongkos pos dibayar di muka, tercatat, dan tanda terima kembali diminta; atau (ii) jasa kurir antar semalam (misalnya, Federal Express).
ii) Pembatasan Waktu. Kecuali jika periode yang lebih lama diwajibkan oleh hukum yang berlaku, Pemberitahuan Penyisihan Anda harus bercap pos (jika dikirimkan melalui pos kilat) atau diserahkan (jika dikirimkan dengan jasa kurir antar semalam) dalam: (i) 30 hari setelah pembelian terhadap salinan Anda dari Game; atau (ii) jika tidak ada pembelian yang dilakukan, dalam 30 hari sejak tanggal Anda mengakses atau menggunakan pertama kali salinan Anda dari Game.
iii) Informasi yang Diperlukan. Pemberitahuan Penyisihan Anda harus mencakup: (i) judul spesifik Game yang untuknya Pemberitahuan Penyisihan Anda berlaku; (ii) nama depan dan nama belakang Anda; (iii) alamat Anda; (iv) nomor telepon Anda; (v) alamat surel Anda; (vi) jika Anda seorang pengguna terdaftar pada Game atau produk atau pun layanan lain BNEA, setiap nama pengguna Anda untuk Game dan produk atau layanan lain BNEA itu; dan (vii) pernyataan bahwa Anda tidak menyetujui Perjanjian Arbitrase dan/atau Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok. BNEA dapat menggunakan informasi tersebut di atas yang tercakup dalam Pemberitahuan Penyisihan untuk mencatat, mengolah, memelihara, dan mengelola penyisihan Anda dari Perjanjian Arbitrase dan/atau Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok, mana saja yang relevan, tetapi tidak untuk keperluan pemasaran.
iv) Akibat Pemberitahuan Penyisihan yang Patut. Jika Pemberitahuan Penyisihan Anda memenuhi semua persyaratan di atas, Anda dan BNEA akan dianggap telah menyisih dari Perjanjian Arbitrase dan/atau Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok, dengan tunduk kepada pernyataan Anda dalam Pemberitahuan Penyisihan tersebut, sehubungan dengan Perjanjian ini. Pengajuan Pemberitahuan Penyisihan berlaku hanya untuk Klaim yang timbul dari atau terkait dengan Game dan perjanjian yang disebutkan sebagai antara BNEA dan orang yang disebutkan dalam Pemberitahuan Penyisihan tersebut.
v) Akibat Pemberitahuan Penyisihan yang Tidak Patut. Jika Anda mengajukan Pemberitahuan Penyisihan yang gagal memenuhi persyaratan yang ditetapkan dalam Pasal 19.c.i – 19.c.iii, Anda dan BNEA akan terikat oleh Perjanjian Arbitrase dan Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok yang ditetapkan dalam Perjanjian ini.
20. 	HUKUM YANG MENGATUR.
Sepanjang diwajibkan oleh hukum yang berlaku, semua ketentuan dan ketetapan Perjanjian ini diatur dan ditafsirkan sesuai dengan hukum wajib yang berlaku, sekalipun tidak selaras dengan hukum yang mengatur yang ditetapkan dalam Pasal 20 ini dan tidak dalam keadaan apa pun penerapan, penafsiran, atau penegakan ketentuan Perjanjian ini, menurut hukum yurisdiksi yang dimaksudkan oleh Pasal 20 ini, mengecualikan, membatasi, atau mengekang setiap hak yang diberikan kepada Anda, sebagai konsumen, menurut setiap hukum perlindungan konsumen yang relevan. Perhatikan bahwa perilaku Anda dapat juga terkena hukum setempat, negara bagian, nasional, dan internasional. Para pihak setuju bahwa Konvensi PBB tentang Kontrak untuk Penjualan Barang Internasional tidak berlaku untuk setiap sengketa atau transaksi yang timbul dari Perjanjian ini.
a) Jika Anda tinggal di Amerika Utara, Tengah, atau Selatan:
Hukum Negara Bagian California, dengan mengecualikan aturan pertentangan hukumnya, mengatur penerapan, penafsiran, atau penegakan ketentuan Perjanjian ini dan penggunaan Game oleh Anda.
b) Jika Anda tinggal di Asia:
Setiap sengketa di antara para pihak yang timbul dari atau terkait dengan Perjanjian ini akan diatur oleh Perjanjian ini dan hukum Jepang, tanpa memberlakukan prinsip-prinsip pertentangan hukum yang dapat menetapkan penerapan hukum yurisdiksi lain.
c) Jika Anda tinggal di lokasi lain:
Setiap sengketa di antara para pihak yang timbul dari atau terkait dengan Perjanjian ini akan diatur oleh Perjanjian ini dan hukum Prancis, tanpa memberlakukan prinsip-prinsip pertentangan hukum yang dapat menetapkan penerapan hukum yurisdiksi lain.
21. 	TEMPAT.
a) Jika Anda tinggal di Amerika Utara, Tengah, atau Selatan:
b) Anda dan BNEA setuju secara tegas bahwa, untuk semua klaim dan sengketa yang timbul dari atau terkait dengan Perjanjian ini dan/atau penggunaan Game oleh Anda yang tidak tunduk kepada Perjanjian Arbitrase dalam Pasal 19 di atas, yurisdiksi eksklusif untuk klaim atau gugatan tersebut adalah pengadilan-pengadilan federal atau negara bagian yang mengatur Los Angels County, California, dan Anda menyetujui dengan tegas pelaksanaan yurisdiksi pribadi oleh pengadilan-pengadilan tersebut.
c) Jika Anda tinggal di Asia:
d) Setiap sengketa di antara para pihak yang timbul dari atau terkait dengan Perjanjian ini akan diputuskan oleh Pengadilan Negeri Tokyo, serta Anda dan BNEI setuju untuk tunduk kepada yurisdiksi eksklusif pengadilan itu.
e) Jika Anda tinggal di lokasi lain:
f) Setiap sengketa di antara para pihak yang timbul dari atau terkait dengan Perjanjian ini akan diputuskan oleh Pengadilan Niaga Lyon, serta Anda dan BNEU setuju untuk tunduk kepada yurisdiksi eksklusif pengadilan itu.
22. 	PENERIMA MANFAAT PIHAK KETIGA. Setiap orang atau badan yang bukan pihak pada Perjanjian ini tidak mempunyai hak menurut hukum apa pun untuk menegakkan ketentuan Perjanjian ini, meskipun orang atau badan tersebut disebutkan namanya. Tidak sesuatu pun dalam pasal ini akan memengaruhi hak-hak penerima alih hak atau penerima alih pemilikan resmi Perjanjian ini.
23. 	LAIN-LAIN. Perjanjian ini memuat seluruh kesepakatan antara Anda dan Bandai Namco yang terkait dengan penggunaan Game. Jika ada ketentuan Perjanjian ini yang dianggap tidak sah atau tidak dapat ditegakkan, bagian selebihnya Perjanjian ini tetap berlaku dan berakibat penuh selama sisa masa berlaku, atau sebagaimana ditetapkan lain dalam Pasal 6(d), kecuali jika ketentuan tersebut menghilangkan kewajiban-kewajiban pokok dari Perjanjian ini. Anda tidak boleh mengalihkan Perjanjian ini atau hak-hak menurut Perjanjian ini tanpa persetujuan tertulis di muka dari Bandai Namco, dan setiap upaya pengalihan hak tanpa persetujuan tersebut akan batal. Dengan tunduk kepada pembatasan tersebut di atas, Perjanjian ini akan mengikat sepenuhnya bagi, tersedia untuk dimanfaatkan, dan dapat ditegakkan oleh kami dan para penerus dan penerima alih hak kami. Kegagalan Bandai Namco untuk melaksanakan atau menegakkan hak atau ketentuan Perjanjian ini tidak berlaku sebagai pengesampingan hak atau ketentuan tersebut. Judul-judul pasal dalam Perjanjian ini disediakan semata untuk kemudahan dan tidak mempunyai akibat hukum atau kontrak.
Untuk menghubungi BNEI, ikutilah proses yang dijelaskan pada halaman dukungan kami di http://bandainamcoent.co.jp/cs_support/.
Untuk menghubungi BNEA, hubungi saluran dukungan konsumen BNEA di https://www.bandainamcoent.com/support atau kirim surat kepada BNEA di: Bandai Namco Entertainment America Inc., 23 Odyssey, Irvine, California 92618, USA.
Untuk menghubungi BNEE, hubungi saluran dukungan dokumen BNEE di http://www.bandainamcoent.eu/support atau tulis surat kepada Bandai Namco Europe S.A.S., 15 rue Félix Mangini – 69009 LYON France.

Heads up!

You clicked on an external link. Make sure you trust the source before proceeding.

Are you sure?

Continue