- arabic
- brazilian
- bulgarian
- czech
- danish
- dutch
- english
- finnish
- french
- german
- greek
- hungarian
- indonesian
- italian
- japanese
- koreana
- latam
- norwegian
- polish
- portuguese
- romanian
- russian
- schinese
- spanish
- swedish
- tchinese
- thai
- turkish
- ukrainian
- vietnamese
|
Category |
Locale |
Changed |
|---|---|---|
|
Game | Steam
|
indonesian |
1 month ago |
|
Inserted |
Deleted |
Unmodified |
|
59 |
59 |
0 |
Vote
What do you think of this change? Let us know by voting!
Changes
BANDAI NAMCO ENTERTAINMENT
PERJANJIAN LISENSI PENGGUNA AKHIR
Terakhir Dibarui: 17-09-2024
HARAP BACA PERJANJIAN INI DENGAN SAKSAMA. DENGAN MENYETUJUI PERJANJIAN PENGGUNA AKHIR INI, ANDA AKAN TERIKAT OLEH SEMUA KETENTUAN YANG DIURAIKAN DI SINI DAN SEMUA KETENTUAN LAIN YANG DISERTAKAN MELALUI PENYEBUTAN. JIKA TIDAK MENYETUJUI SEMUA KETENTUAN INI, JANGAN AKSES ATAU GUNAKAN GAME KAMI.
PERJANJIAN INI BERISI, ANTARA LAIN, KETENTUAN ARBITRASE DAN PENGESAMPINGAN GUGATAN PERWAKILAN KELOMPOK YANG DIURAIKAN DI BAWAH, YANG BERLAKU UNTUK ANDA JIKA ANDA TINGGAL DI AMERIKA SERIKAT.
Jika Anda seorang penduduk sebuah negara anggota Uni Eropa, sejumlah klausul tambahan berlaku untuk Anda. Lihat perinciannya di dalam Pasal-Pasal 7, 13(c), dan 18.
Jika Anda seorang penduduk Jerman, sebuah klausul tambahan berlaku untuk Anda. Lihat perinciannya di dalam Pasal 6.
Jika Anda seorang penduduk Prancis, sejumlah klausul tambahan berlaku untuk Anda. Lihat perinciannya di dalam Pasal-Pasal 13(d) dan 18.
Jika Anda seorang penduduk Australia, sebuah klausul tambahan berlaku untuk Anda. Lihat perinciannya di dalam Pasal 13(b).
Jika Anda seorang penduduk Amerika Utara, Tengah, atau Selatan, selain Amerika Serikat, sebuah klausul tambahan berlaku untuk Anda. Lihat perinciannya di dalam Pasal 16.
Jika Anda seorang penduduk Amerika Serikat, sebuah klausul tambahan berlaku untuk Anda. Lihat perinciannya di dalam Pasal 17.
Perjanjian Lisensi Pengguna Akhir ini (“Perjanjian” ini) merupakan sebuah kontrak antara Anda dan Bandai Namco Entertainment Inc. (“BNEI”), Bandai Namco Entertainment America Inc. (“BNEA”), atau Bandai Namco Entertainment Europe S.A.S. (“BNEE”), sebagaimana relevan (dalam hal mana saja, “Bandai Namco” atau “kami”) dan berlaku untuk akses, dan penggunaan, oleh Anda terhadap game tempat Perjanjian ini muncul (atau jika diposkan secara daring, game yang disebutkan di atas), yang meliputi, tanpa pembatasan, setiap bagian multipemain, daring, atau yang dapat diunduh darinya serta setiap dokumentasi tertulis atau elektronis, konten, atau layanan yang terkait (“Game”). Game dilisensikan, bukan dijual, dan Perjanjian ini tidak memberikan hak milik atau kepemilikan terhadap Game atau sebarang salinannya. Perjanjian ini tidak mengubah dengan cara apa pun syarat atau ketentuan setiap perjanjian lain yang mungkin Anda miliki dengan Bandai Namco untuk produk atau layanan lain. Setiap pengubahan, penambahan, atau penghapusan oleh Anda tidak dapat diterima, dan dengan ini ditolak secara tegas oleh Bandai Namco.
Ketentuan tambahan (yang meliputi, tetapi tidak terbatas pada, biaya yang diumumkan, prosedur penagihan, dan aturan promosi) mungkin berlaku untuk fungsionalitas dan fitur tertentu yang merupakan bagian Game. Kecuali jika dinyatakan lain, segala ketentuan tambahan yang berlaku disertakan melalui penyebutan ke dalam Perjanjian ini. Jika terjadi pertentangan antara Perjanjian ini dan sebarang ketentuan tambahan, ketentuan tambahan akan mengatur.
PERINGATAN:
(i) Tindakan kehati-hatian harus diambil dalam semua kejadian ketika game video digunakan: hindari bermain jika Anda lelah atau kurang tidur; pastikan untuk bermain di ruangan yang cukup terang dengan kecerahan layar sedang; saat Anda menggunakan game video yang dapat disambungkan dengan monitor, beri jarak antara Anda dan layar televisi sejauh yang dimungkinkan oleh kabel penyambung dan selama penggunaan, ambil jeda sepuluh hingga lima belas menit setiap jam.
(ii) Peringatan epilepsi: sebagian kecil orang mungkin mengalami episode yang berhubungan dengan epilepsi, seperti kejang atau kehilangan kesadaran mendadak, ketika melihat gambar visual tertentu yang mungkin muncul dalam game video. Jika Anda atau anggota keluarga Anda pernah menderita episode epilepsi seperti itu, harap konsultasikan dengan dokter sebelum menginstal, mengakses, memainkan, atau dengan cara lain menggunakan Game ini. Harap hentikan dengan seketika memainkan Game dan hubungi dokter jika Anda mengalami salah satu gejala berikut: pusing, disorientasi, hilang kesadaran, kejang, gerakan menyentak sporadis pada lengan atau kaki, kaku otot, atau mata berkedut.
1. PIHAK PENGIKAT KONTRAK. Badan Bandai Namco yang mengadakan hubungan kontrak dengan Anda bergantung pada tempat tinggal Anda. Jika Anda seorang penduduk Asia, Perjanjian ini adalah antara Anda dan BNEI. Jika Anda seorang penduduk Amerika Utara, Tengah, atau Selatan, Perjanjian ini adalah antara Anda dan BNEA. Jika Anda seorang penduduk kawasan lain, Perjanjian ini adalah antara Anda dan BNEE.
2. KELAYAKAN. Untuk menggunakan Game, Anda harus memenuhi persyaratan berikut. Penggunaan berlanjut Game ini dengan melanggar persyaratan berikut atau syarat dan ketentuan lain yang diuraikan di dalam Perjanjian ini akan merupakan suatu pelanggaran hak cipta dan hak-hak lain kami di dalam dan terhadap Game:
a) Anda sudah mencapai usia dewasa di yurisdiksi Anda. Jika Anda belum masuk usia dewasa di yurisdiksi Anda, orang tua atau wali hukum Anda harus membaca dan setuju untuk terikat oleh Perjanjian ini dan setiap ketentuan tambahan yang berlaku atas nama Anda sebelum Anda menggunakan Game. Jika Anda orang tua atau wali hukum yang menyetujui ketentuan ini atas nama seorang anak di bawah umur, Anda bertanggung jawab atas akun anak itu dan untuk memastikan bahwa dia memahami ketentuan yang diuraikan di dalam teks ini;
b) Akses dan penggunaan Game oleh Anda berlangsung hanya pada mesin setempat, yang menjalankan salinan sistem operasi berlisensi sah, tempat Game dirancang untuk beroperasi ("Perangkat Keras");
c) Anda telah menerima dan mematuhi semua syarat dan ketentuan yang berlaku untuk Perangkat Keras, yang meliputi setiap ketentuan platform tersebut mengenai proses hitung belanjaan (checkout); dan
d) Anda menahan diri dari menggunakan, mengakses, mengunduh, atau dengan cara lain mengekspor, atau memindahkan Game dengan melanggar kontrol ekspor, sanksi ekonomi, dan peraturan perundang-undangan impor yang berlaku, yang mencakup, tetapi tidak terbatas pada, Regulasi Administrasi Ekspor AS, Daftar Warga Negara Tertunjuk Khusus dan Orang Terblokir, dan peraturan-peraturan terkait yang diumumkan oleh Kantor Pengendalian Aset Asing Departemen Keuangan AS. Anda menyatakan dan menjamin bahwa Anda tidak terkena segala larangan yang demikian.
3. LISENSI PENGGUNAAN TERBATAS.
a) Dengan tunduk kepada segenap ketentuan Perjanjian ini dan bergantung pada kepatuhan Anda terhadap ketentuan-ketentuan itu, kami memberi Anda sebuah lisensi pribadi, non-eksklusif, tidak dapat dipindahtangankan, dan terbatas untuk menggunakan Game bagi penggunaan nonkomersial, selama masa berlaku Perjanjian ini di negara tempat tinggal Anda, pada Perangkat Keras yang Anda miliki atau kendalikan secara eksklusif, dan hanya sebagaimana diizinkan oleh aturan penggunaan atau ketentuan penggunaan platform yang berlaku (jika ada). Setiap pembaruan, penambahan, atau penggantian terhadap Game asli diatur oleh Perjanjian ini, kecuali jika ada ketentuan lisensi terpisah yang mengiringi pembaruan tersebut.
b) Ketentuan sebelum ini menyatakan keseluruhan hak Anda dalam hubungan dengan Game, dan kami melindungi hak-hak di dalam dan terhadap Game yang tidak diberikan secara tersurat kepada Anda di dalam Perjanjian ini. Hak-hak yang diberikan di dalam Perjanjian ini disyaratkan secara khusus pada hal-hal berikut dan kepatuhan penuh Anda terhadap semua syarat dan ketentuan lain yang diuraikan di dalam Perjanjian ini. Anda tidak akan melakukan, atau menyetujui atau mengizinkan pihak ketiga mana pun untuk melakukan, setiap hal berikut: (i) mengedarkan, menyalin, melisensikan, menyewakan, atau menjual Game (kecuali sebagaimana diizinkan dengan tegas oleh lisensi ini atau aturan penggunaan platform yang berlaku); (ii) merekayasa balik, mengurai, membongkar, atau berupaya mengungkap kode sumber Game; (iii) memodifikasi, mengubah, atau membuat karya turunan apa pun dari Game; (iv) menghapus, mengubah, atau mengaburkan pemberitahuan hak cipta, merek dagang, atau hak-hak kekayaan lain pada atau di dalam Game; atau (v) dengan cara lain menggunakan Game dengan melanggar Perjanjian ini.
4. KEPEMILIKAN. Game dan semua kontennya (selain Konten Pengguna, sebagaimana didefinisikan di bawah) serta semua materi lain dalam Game atau yang tersedia melalui Game, yang meliputi, tetapi tidak terbatas pada, logo Bandai Namco, dan semua desain, teks, grafik, gambar, informasi, data, perangkat lunak, fail suara, Mata Uang Game, Barang Virtual, fail lain, serta pemilihan dan penataannya adalah kekayaan Bandai Namco atau para pemberi lisensinya dan dilindungi oleh hukum dan traktat hak cipta dan kekayaan intelektual lainnya. Terlepas dari setiap ketentuan yang sebaliknya dalam Perjanjian ini, Anda tidak mempunyai hak atau kepemilikan pada atau terhadap konten yang muncul dalam Game, yang meliputi, tetapi tidak terbatas pada, Mata Uang Game dan Barang Virtual.
5. MASA BERLAKU
a) Dengan bergantung pada pemenuhan Anda terhadap Pasal Kelayakan di atas, Perjanjian ini akan tetap berkekuatan dan berakibat penuh hingga diakhiri. Pihak mana pun boleh mengakhiri Perjanjian ini dengan atau tanpa sebab lewat memberikan pemberitahuan sekurang-kurangnya satu bulan di muka. Anda boleh mengakhiri Perjanjian ini dengan cara menghapus atau menghancurkan semua salinan Game dalam penguasaan, pengawasan, atau pengendalian Anda.
b) Tanpa membatasi hak-hak lain Bandai Namco, jika Anda gagal mematuhi syarat dan ketentuan Perjanjian ini, Bandai Namco boleh mengakhiri Perjanjian ini.
c) Pada pengakhiran Perjanjian ini: (i) lisensi Anda terhadap Game berakhir dengan serta-merta; dan (ii) Anda tidak akan berhak atas pengembalian biaya apa pun, yang meliputi biaya yang tidak digunakan, jika ada, kecuali untuk Mata Uang Game Belian yang dikembalikan dananya sebagaimana diwajibkan oleh hukum yang berlaku.
6. AMENDEMEN. Bandai Namco melindungi hak mengubah atau memodifikasi Perjanjian ini kapan saja dan karena alasan apa saja. Jika Bandai Namco melakukan perubahan pada Perjanjian ini, kami akan menyampaikan pemberitahuan tentang perubahan itu 6 (enam) minggu di muka, misalnya dengan menyampaikan pemberitahuan melalui Game. Selama kurun waktu pemberitahuan ini, Anda berhak mengakhiri Perjanjian ini jika tidak menyetujui perubahan.
Jika Anda seorang penduduk Jerman, alih-alih ketentuan-ketentuan di atas dalam Pasal ini, ketentuan berikut akan berlaku untuk Anda:
Bandai Namco melindungi hak mengubah atau memodifikasi Perjanjian ini kapan saja untuk masa mendatang, dengan pengecualian ketentuan-ketentuan yang menetapkan kewajiban-kewajiban kontrak utama para pihak menurut Perjanjian ini, jika dan sepanjang perubahan tersebut diperlukan karena penerapan kewajiban undang-undang, perubahan pada putusan mahkamah agung, dan penghilangan keraguan penafsiran akibat celah atau ketaksaan peraturan. Kewajiban-kewajiban kontrak utama para pihak tidak akan diubah dengan cara yang dijelaskan dalam Pasal ini. Jika keseimbangan kontraktual antara Anda dan kami terganggu secara nyata oleh amendemen itu dan jika amendemen itu menjadi tidak masuk akal bagi Anda, maka, sebagai akibatnya, amendemen itu tidak boleh dibuat. Bandai Namco akan memberi tahu Anda tentang setiap perubahan yang diusulkan untuk Perjanjian ini, memberi Anda versi baru yang diusulkan untuk Perjanjian ini, dan memberi tahu Anda tanggal ketika Perjanjian baru akan diterapkan. Setiap perubahan bergantung pada pemberitahuan tertulis (yang dengan surel akan memadai) enam minggu di muka. Jika Anda tidak menolak dengan tegas perubahan bersangkutan selambatnya enam minggu sejak tanggal Perjanjian baru diterapkan, Anda dianggap telah menyetujui perubahan Perjanjian ini. Dalam pemberitahuan perubahan yang diusulkan tersebut di atas, Bandai Namco akan menyampaikan kepada Anda dengan tegas dan khusus tentang hak mengajukan keberatan dalam kurun waktu enam minggu beserta konsekuensi dari tidak menolak dengan tegas perubahan yang diusulkan tersebut.
7. PEMBARUAN GAME. Bandai Namco melindungi hak membarui atau memutus, dengan sementara atau selamanya, Game atau setiap fitur atau bagiannya dengan pemberitahuan di muka yang wajar dan, dalam kedaruratan atau jika benar-benar perlu, tanpa pemberitahuan di muka. Semua pembaruan yang disediakan oleh Bandai Namco akan dianggap perlu dan Anda mungkin tidak dapat mengakses fitur atau bagian tertentu dari Game jika tidak mengunduh pembaruan tersebut. Bandai Namco tidak bertanggung wajib atas sebarang cacat atau kurangnya konformitas Game jika Anda tidak menginstal pembaruan tersebut dan jika cacat atau kurangnya konformitas adalah akibat tidak diinstalnya pembaruan tersebut oleh Anda.
Jika Anda seorang penduduk sebuah negara anggota Uni Eropa, alih-alih ketentuan-ketentuan di atas dalam Pasal ini, ketentuan berikut akan berlaku untuk Anda:
Kami mungkin memperbarui Game ini sewaktu-waktu. Dengan tunduk kepada ketentuan-ketentuan Perjanjian ini, Anda akan diberi tahu tentang pembaruan dengan pemberitahuan yang wajar. Jika pembaruan diperlukan untuk mempertahankan kesesuaian Game, Anda akan diberi tahu, jika ada, tentang konsekuensi-konsekuensi dari tidak diinstalnya pembaruan itu dalam jangka waktu tertentu oleh Anda. Anda mengakui bahwa Bandai Namco tidak bertanggung wajib atas cacat atau kurangnya kesesuaian Game jika Anda tidak menginstal pembaruan tersebut dalam jangka waktu tertentu tersebut dan jika cacat atau kurangnya konformitas adalah akibat tidak diinstalnya pembaruan tersebut oleh Anda. Jika pembaruan tidak diperlukan untuk mempertahankan kesesuaian Game, Anda akan diberi tahu tentang hak Anda untuk menolak pembaruan itu atau mencopotnya, jika pembaruan itu berdampak negatif pada akses ke atau penggunaan Game oleh Anda. Dalam kejadian tersebut, Perjanjian boleh diakhiri tanpa biaya untuk Anda, dalam jangka waktu maksimum tiga puluh hari, kecuali jika pembaruan hanya berdampak kecil pada Anda.
8. MATA UANG DALAM GAME DAN BARANG VIRTUAL.
a) Bandai Namco dapat menawari Anda kemampuan: (i) membeli lisensi terbatas untuk menggunakan mata uang dalam game (“Mata Uang Game Belian”); (ii) mendapatkan lisensi terbatas untuk menggunakan mata uang dalam game dengan melaksanakan tugas-tugas yang ditentukan di dalam Game (bersama Mata Uang Game Belian, “Mata Uang Game”); dan/atau (iii) mendapatkan lisensi terbatas, dan/atau membeli lisensi terbatas dengan Mata Uang Game, terhadap barang dan jasa virtual yang disediakan oleh Bandai Namco dalam Game (“Barang Virtual”). Jika Bandai Namco menawarkan kemampuan membeli atau mendapatkan lisensi-lisensi tersebut, Bandai Namco dengan ini memberi Anda hak dan lisensi non-eksklusif, tidak dapat dipindahtangankan, dapat dibatalkan, dan terbatas untuk menggunakan Mata Uang Game atau Barang Virtual tersebut, sebagaimana relevan, untuk penggunaan pribadi dan non-komersial Anda secara eksklusif di dalam Game, dengan tunduk kepada segenap ketentuan Perjanjian ini dan bergantung pada kepatuhan Anda terhadap semua ketentuan itu. Semua Mata Uang Game Belian dan Barang Virtual akan dibuat tersedia dengan serta-merta setelah pembelian oleh Anda dengan uang, sesuatu yang bernilai uang, atau sesuatu yang setara dengan uang.
b) Mata Uang Game hanya dapat ditukar dengan Barang Virtual untuk digunakan di dalam Game dan baik Mata Uang Game maupun Barang Virtual tidak dapat ditukar dengan uang, sesuatu yang bernilai uang, atau sesuatu yang setara dengan uang dari Bandai Namco atau sebarang orang atau badan lain, kecuali sebagaimana diwajibkan sebaliknya oleh hukum yang berlaku. Mata Uang Game dan Barang Virtual tidak mempunyai nilai setara dalam mata uang nyata dan tidak berlaku sebagai pengganti mata uang nyata. Anda mengakui dan menyetujui bahwa Bandai Namco boleh kapan saja melibatkan diri dalam tindakan yang dapat memengaruhi atribut-atribut dalam game atau nilai cerapan Mata Uang Game dan/atau Barang Virtual, dengan atau tanpa pemberitahuan, kecuali sebagaimana dilarang oleh hukum yang berlaku. Bandai Namco, atas kebijaksanaan sendirinya, mungkin mengenakan batas-batas pada jumlah Mata Uang Game yang dapat dibeli, diperoleh, atau ditukar.
c) Semua pembelian Mata Uang Game Belian bersifat final dan tidak dapat dikembalikan dananya, dipindahtangankan, atau dipertukarkan dalam keadaan apa pun, kecuali sebagaimana diwajibkan sebaliknya oleh hukum yang berlaku. Kecuali untuk harga pembelian Mata Uang Game Belian dan Barang Virtual tertentu, Bandai Namco tidak mengenakan biaya untuk akses, penggunaan, atau ketiadaan penggunaan Mata Uang Game atau Barang Virtual.
d) Anda tidak boleh memindahtangankan, menjual, menghadiahkan, menukar, memperdagangkan, menyewakan berjangka, menyublisensikan, atau menyewakan bergulir Mata Uang Game atau Barang Virtual, kecuali di dalam Game dan sebagaimana diizinkan dengan tegas oleh Bandai Namco. Anda hanya boleh membeli Mata Uang Game Belian atau Barang Virtual dari Bandai Namco atau mitra-mitra resmi kami melalui Game dan tidak dengan cara lain. Kecuali sebagaimana disepakati lain di sini, Bandai Namco melindungi dan menjaga semua hak, kepemilikan, dan kepentingan pada dan terhadap Mata Uang Game dan Barang Virtual.
e) Lisensi-lisensi yang diberikan menurut Perjanjian ini ke Mata Uang Game dan Barang Virtual akan berakhir pada pengakhiran Perjanjian ini sesuai dengan Pasal Masa Berlaku, kecuali sebagaimana ditentukan lain di sini.
9. KONTEN DAN TINGKAH LAKU PENGGUNA.
a) Dengan mengeposkan sebarang komunikasi, informasi, kekayaan intelektual, materi, pesan, foto, gambar, video, URL, dan bahan atau konten lain ke Game (“Konten Pengguna”), sepanjang diizinkan oleh hukum setempat yang berlaku, Anda dengan ini memberi Bandai Namco sebuah lisensi seluruh dunia yang non-eksklusif, bebas royalti, dapat dipindahtangankan dengan sepenuhnya, dan dapat disublisensikan selama durasi perlindungan hukum yang berlaku terhadap hak intelektual untuk menggunakan Konten Pengguna serta semua karya modifikasian dan turunannya dalam hubungan dengan Game serta barang dan layanan terkait, yang meliputi hak memperbanyak, menyalin, menyadur, mengubah, mempertunjukkan, membuat karya turunan, menampilkan, menerbitkan, menyiarkan, mengirimkan, atau dengan cara lain menggunakan, mengedarkan, mengeksploitasi, dan mengomunikasikan kepada publik dengan setiap sarana dan media yang kini diketahui atau setelah ini dibuat tanpa pemberitahuan atau kompensasi lebih lanjut dari jenis apa pun kepada Anda.
b) Sepanjang diizinkan oleh hukum yang berlaku, Anda dengan ini mengakui bahwa setiap hak paternitas, publikasi, reputasi, atau atribusi yang terkait dengan penggunaan dan penikmatan aset-aset tersebut oleh Bandai Namco dan pengguna lain dalam hubungan dengan Game serta barang dan layanan terkait berdasarkan hukum yang berlaku (“Hak Moral”) tidak dapat diberikan kepada Anda, demi alasan-alasan teknis dan praktis karena karakteristik Game yang akan mengandung aset-aset itu. Jika Anda bertempat tinggal di luar Uni Eropa, Anda dengan ini mengesampingkan segala Hak Moral, sepanjang diizinkan oleh hukum yang berlaku. Lisensi yang diberikan kepada Bandai Namco tetap berlaku setelah sebarang pengakhiran atau pembatalan Perjanjian ini.
c) Bandai Namco boleh (misalnya, sebagai tanggapan atas klaim dari pemilik hak cipta) meninjau Konten Pengguna yang diunggah, diterbitkan, disimpan, atau ditampilkan di Game (“Diposkan”) asalkan bahwa dalam hal Konten Pengguna diagihkan sebagai bagian pesan pribadi dalam Game, Bandai Namco tidak akan menyaring atau meninjau konten tersebut kecuali jika setidaknya satu pihak pada komunikasi itu memberikan persetujuannya (misalnya, dengan melaporkan pesan itu kepada Bandai Namco sebagai tidak menyenangkan). Bandai Namco melindungi hak menghapus segala Konten Pengguna. Meskipun tidak menyaring, mengedit, atau memantau secara rutin Konten Pengguna sebelum atau setelah Diposkan di Game, Bandai Namco melindungi hak menghapus, menyaring, atau mengedit Konten Pengguna yang Diposkan melalui Game kapan saja Konten Pengguna tersebut melanggar Perjanjian ini dan/atau hak pihak ketiga atau hukum, aturan, atau peraturan yang berlaku. Anda bertanggung jawab sendiri atas setiap Konten Pengguna yang Diposkan, digunakan, atau dikirimkan oleh Anda kepada sebarang pengguna atau pihak ketiga.
d) Kecuali jika lewat kesalahan sengaja atau kelalaian berat pihaknya, Bandai Namco tidak bertanggung jawab atau bertanggung wajib atas tingkah laku siapa pun pengguna, entah tingkah laku tersebut terkait ataupun tidak dengan akses atau penggunaan Game. Bandai Namco tidak dapat menjamin bahwa pengguna-pengguna lain tidak akan menggunakan informasi yang Anda agihkan di dalam Game. Jika Anda memiliki informasi yang ingin Anda rahasiakan dan tidak Anda inginkan untuk digunakan orang lain, jangan Poskan informasi itu di dalam Game.
10. AKTIVITAS TERLARANG. Bandai Namco dapat kapan saja mengambil tindakan yang diperlukan jika Anda melanggar ketentuan-ketentuan Pasal ini atau sebarang syarat dan ketentuan lain Perjanjian ini. Tindakan yang mungkin dapat mencakup (i) penangguhan sementara atau permanen terhadap akun Anda atau akses Anda ke Game (atau komponen-komponen dan/atau masing-masing fitur-fiturnya), yang dapat berbeda-beda sesuai dengan keparahan pelanggaran dan yang dapat ditingkatkan dalam hal pelanggaran berulang, dan (ii) pengakhiran Perjanjian ini. Jika terjadi penangguhan atau pengakhiran seperti itu, Anda tidak akan dapat mengakses Game selama kurun waktu yang relevan dan tidak akan berhak atas kompensasi apa pun dalam hubungan dengan akses ke Game yang ditangguhkan atau diakhiri tersebut. Anda setuju untuk tidak melakukan, berupaya melakukan, atau menyuruh orang lain melakukan hal-hal berikut dalam hubungan dengan Game:
a) menggunakan Game untuk tujuan-tujuan yang tidak dirancang baginya;
b) menggunakan Game dengan cara yang, atau Mengeposkan Konten Pengguna yang dapat melanggar hak sebarang pihak ketiga, yang mencakup tetapi tidak terbatas pada hak paten, merek dagang, rahasia dagang, hak cipta, atau hak kekayaan intelektual, milik eksklusif, publisitas, atau privasi lain sebarang orang atau badan;
c) menggunakan Game dengan cara yang melanggar peraturan perundang-undangan setempat, negara bagian, nasional, dan asing;
d) Mengeposkan Konten Pengguna yang tidak sah, memfitnah secara tertulis, mencemarkan nama, menyinggung, tidak senonoh, pornografis, tidak sopan, vulgar, cabul, gamblang secara seksual, melecehkan, mengancam, mempermalukan, menimbulkan distres atau kegelisahan, mencampuri hak privasi atau publisitas, kasar, menghasut, tidak akurat, menyesatkan, rahasia, atau menipu; mencanangkan atau mendorong kegiatan ilegal atau antisosial lain, yang meliputi peretasan; mencanangkan rasisme, fanatisme, kebencian, atau bahaya fisik atau lain berjenis apa pun terhadap sebarang kelompok atau orang, atau dengan cara lain tidak menyenangkan;
e) melibatkan diri dalam kegiatan komersial atau penjualan komersial, yang meliputi pengiriman segala iklan atau permintaan komersial;
f) memasukkan, mengungkapkan, mengumpulkan, atau menyebarluaskan informasi pribadi tentang siapa saja (yang mencakup diri Anda);
g) menirukan sebarang orang atau badan, yang meliputi pejabat, pemimpin forum, pemandu, pembawa acara, karyawan, atau agen Bandai Namco, atau menyatakan dengan palsu atau dengan cara lain salah menyajikan afiliasi Anda dengan sebarang orang atau badan;
h) menghalangi, mengusik, atau dengan cara lain memengaruhi dengan buruk Game atau aliran normal alur main atau dialog Game atau menggunakan bahasa vulgar, kekasaran, teriakan berlebihan (misalnya, SERBA HURUF BESAR), mengirimkan “spam”, atau menggunakan metode-metode mengusik atau merugikan lain yang memengaruhi secara negatif pengguna lain Game dan/atau pengalaman Game secara keseluruhan;
i) menggunakan atau mengeksploitasi kutu (bug), galat, atau cacat desain untuk mendapatkan akses yang tidak sah ke Game, mendapatkan keunggulan yang tidak sehat atas pemain lain, atau mencurangi atau memanfaatkan eksploit yang tidak sah dalam hubungan dengan Game, yang meliputi, tetapi tidak terbatas pada, mengakses bagian-bagian Game yang tidak diizinkan untuk diakses oleh Anda dan membuat, mengembangkan, mengedarkan, atau menggunakan bot, emulator, atau alat pihak ketiga tidak sah lain;
j) melakukan sesuatu yang menghalangi kemampuan pemain lain menikmati bermain Game sesuai dengan aturan-aturan Game atau meningkatkan secara signifikan biaya atau kesulitan bagi Bandai Namco atau penyedia platform dalam memelihara Game agar dapat dinikmati semua penggunanya;
k) memutus sambungan dari jaringan dengan sengaja atau berulang saat bermain daring, membiarkan diri dikalahkan oleh pemain tertentu berulang kali untuk menaikkan peringkat atau jumlah kemenangan pemain itu, atau melibatkan diri dalam sebarang aktivitas, dengan entah sengaja ataupun tidak, yang dapat menyebabkan atau berkesan sebagai manipulasi peringkat dalam Game;
l) mengakali, atau berusaha mengakali, segala tindakan keamanan di dalam Game;
m) berusaha mengaburkan atau menutupi kawasan Anda saat mengakses segala fitur daring Game;
n) menularkan virus, adware, spyware, worm, atau kode berbahaya lain di dalam atau melalui Game;
o) memperdagangkan, menjual, melelang, atau dengan cara lain memindahtangankan atau berupaya memindahtangankan sebarang Barang Virtual atau Mata Uang Game di luar Game;
p) melibatkan diri dalam perbuatan apa pun yang dianggap Badai Namco memanfaatkan dengan tidak patut pelayanan dukungan Bandai Namco; atau
q) melanggar ketentuan-ketentuan Perjanjian ini, kebijakan lain yang disampaikan oleh Bandai Namco, atau menciptakan tanggung wajib bagi Bandai Namco.
11. KEBIJAKAN HAK CIPTA. Jika Anda pemilik hak cipta atau agen pemilik hak cipta dan meyakini bahwa sesuatu dalam Game melanggar hak cipta yang Anda miliki atau kendalikan, Anda boleh mengajukan suatu pemberitahuan tentang pelanggaran tersebut kepada Agen Hak Cipta tertunjuk kami sebagaimana disebutkan di bawah. Bandai Namco telah mengambil kebijakan mengakhiri, dalam keadaan yang patut dan atas kebijaksanaan sendiri Bandai Namco, pengguna-pengguna yang merupakan pelanggar berulang terhadap hak kekayaan intelektual pihak ketiga. Namun, dengan syarat bahwa Bandai Namco juga dapat membatasi atau mengakhiri akses ke Game oleh setiap pengguna yang melanggar sebarang hak kekayaan intelektual pihak lain, entah ada ataupun tidak ada pelanggaran berulang.
Bandai Namco Entertainment Inc.
Attn: Copyright Agent
5-37-8 Shiba, Minato-ku,
Tokyo 108-0014
Japan
[email protected]
Jika konten melanggar hak-hak yang dilindungi oleh undang-undang hak cipta AS, harap lihat persyaratan untuk pemberitahuan yang patut di 17 U.S.C. § 512(c)(3). Selain itu, harap perhatikan bahwa jika Anda salah menyajikan secara pokok bahwa sebarang materi di dalam Game melanggar hak cipta, Anda mungkin bertanggung wajib kepada Bandai Namco atas biaya atau ganti rugi tertentu.
12. KONTEN PIHAK KETIGA. Konten dari setiap pengguna, pengiklan, dan pihak ketiga lain mungkin dibuat tersedia untuk Anda melalui Game. Karena kami tidak mengendalikan konten pihak ketiga, kecuali jika akibat kesalahan sengaja atau kelalaian berat Bandai Namco, kami tidak bertanggung jawab atas konten pihak ketiga, tidak membuat jaminan tentang keakuratan atau kualitas informasi dalam konten pihak ketiga; dan tidak mengambil tanggung jawab atas konten pihak ketiga yang tidak dikehendaki, tidak menyenangkan, tidak akurat, menyesatkan, atau tidak sah. Penyebutan segala produk, jasa, proses, atau informasi lain, melalui nama dagang, merek dagang, pembuat, pemasok, atau medium lain, bukan merupakan atau menyiratkan endorsemen, pensponsoran, atau rekomendasi terhadap hal itu, atau afiliasi dengannya, oleh Bandai Namco, kecuali apabila dinyatakan dengan tegas oleh Bandai Namco.
13. SANGKALAN.
a) ANDA MENGAKUI DAN MENYETUJUI BAHWA BANDAI NAMCO BESERTA PARA PEMBERI LISENSI DAN PEMASOKNYA TIDAK BERTANGGUNG JAWAB ATAU BERTANGGUNG WAJIB ATAS SEGALA VIRUS ATAU FITUR PELUMPUH LAIN YANG MENGGANGGU AKSES ATAU PENGGUNAAN GAME OLEH ANDA ATAU KETIDAKSELARASAN DI ANTARA GAME, LAYANAN LAIN, DAN PERANGKAT KERAS. GAME DAN SEMUA LAYANAN LAIN DISEDIAKAN “SEBAGAIMANA ADANYA”. KECUALI SEBAGAIMANA DIURAIKAN DI SINI, BANDAI NAMCO BESERTA PARA PEMBERI LISENSI DAN PEMASOKNYA MENYANGKAL DENGAN TEGAS SEMUA JAMINAN ATAU SYARAT DARI JENIS APA PUN (TERSURAT ATAU TERSIRAT DAN DITIMBULKAN OLEH HUKUM ATAU HAL LAIN) YANG MENCAKUP, TETAPI TIDAK TERBATAS PADA, JAMINAN TERSIRAT AKAN KETIADAAN PELANGGARAN, KELAIKJUALAN, ATAU KECOCOKAN UNTUK SUATU MAKSUD TERTENTU.
Beberapa yurisdiksi tidak mengizinkan penyangkalan ketentuan tersirat serta pengecualian atau pembatasan jaminan atau garansi dalam kontrak dengan konsumen, sehingga sebagian atau semua sangkalan dalam Pasal ini mungkin tidak berlaku bagi Anda, dan dalam hal demikian, hukum yang berlaku (yang bersifat statuter atau lainnya) di yurisdiksi tersebut akan mengatur.
b) Jika Anda seorang penduduk Australia, selain ketentuan-ketentuan di atas dalam Pasal ini, kata-kata berikut akan berlaku untuk Anda:
Pasal ini tidak bermaksud membatasi atau mengurangi hak atau pemulihan hak konsumen yang wajib atau statuter yang berlaku menurut hukum yurisdiksi setempat Anda. Sepanjang diizinkan oleh hukum, segenap syarat dan jaminan yang disiratkan oleh Skedul 2 Undang-Undang Persaingan Usaha dan Konsumen Tahun 2010 (Cth) (Undang-Undang Konsumen Australia) dikecualikan seluruhnya dari Perjanjian ini, dan sepanjang semua itu tidak boleh dikecualikan, Anda mengakui bahwa tanggung wajib Bandai Namco terbatas pada, dan mengakui bahwa dengan demikian adil dan wajar untuk membatasi, tanggung wajib Bandai Namco pada:
(i) penyediaan kembali Game; atau
(ii) pembayaran biaya untuk menyediakan kembali Game.
c) Jika Anda seorang penduduk sebuah negara anggota Uni Eropa, kata-kata berikut akan berlaku untuk Anda:
Jaminan-jaminan statuter Anda berlaku sebagaimana menurut hukum setempat yang berlaku. Hukum setempat Anda juga mungkin memberi Anda suatu jaminan hukum bahwa Game akan dalam konformitas hukum pada saat disediakan dan selama masa berlaku Perjanjian ini dengan Anda. Berdasarkan jaminan hukum ini, kami akan bertanggung wajib atas kurangnya kesesuaian Game dan Anda mungkin memiliki suatu hak berdasarkan undang-undang setempat Anda: (i) untuk meminta Game dibawa kembali ke konformitas; atau (ii) terhadap pengembalian dana yang proporsional dan/atau pengakhiran Perjanjian ini.
d) Jika Anda seorang penduduk Prancis, selain Pasal c) di atas, kata-kata berikut akan berlaku untuk Anda:
Sesuai dengan Kitab Undang-Undang Konsumen Prancis, Anda berhak atas penerapan jaminan hukum konformitas dan jaminan hukum cacat tersembunyi; harap baca ketentuan penjualan yang berlaku untuk pembelian Anda.
14. INTERNET. BANDAI NAMCO TIDAK BERTANGGUNG JAWAB ATAU BERTANGGUNG WAJIB ATAS KELAMBATAN ATAU KEGAGALAN YANG MUNGKIN ANDA ALAMI DALAM MEMULAI, MENJALANKAN, ATAU MENYELESAIKAN TRANSMISI ATAU TRANSAKSI YANG TERKAIT DENGAN GAME DENGAN CARA YANG AKURAT ATAU TEPAT WAKTU. Lebih jauh, Bandai Namco tidak dapat dan tidak menjanjikan atau memastikan bahwa Anda akan mampu mengakses bagian-bagian daring, multipemain, atau yang dapat diunduh dari Game kapan saja Anda inginkan, dan mungkin ada kurun waktu berkepanjangan ketika Anda tidak dapat mengakses bagian-bagian Game tersebut. Bandai Namco tidak menjamin operasi yang sinambung, bebas galat, aman, atau bebas virus dari segala bagian daring, multipemain, atau yang dapat diunduh dari Game atau operasi atau ketersediaan berlanjut sebarang server tertentu.
15. PEMBATASAN TANGGUNG WAJIB.
PASAL INI TIDAK BERLAKU BAGI ANDA JIKA ANDA SEORANG PENDUDUK SEBUAH NEGARA ANGGOTA UNI EROPA.
KECUALI UNTUK (a) KEMATIAN ATAU CEDERA TUBUH AKIBAT KELALAIAN BANDAI NAMCO, (b) KECURANGAN ATAU SALAH PENYAJIAN YANG CURANG OLEH BANDAI NAMCO, (c) TINDAKAN SENGAJA ATAU KELALAIAN BERAT BANDAI NAMCO, (d) KEHILANGAN ATAU KERUSAKAN HARTA BERGERAK YANG BERWUJUD AKIBAT PENGGUNAAN GAME, DAN (e) SEBARANG TANGGUNG WAJIB LAIN YANG TIDAK DAPAT DIBATASI ATAU DIKECUALIKAN OLEH HUKUM YANG BERLAKU, BANDAI NAMCO ATAU PARA ANAK PERUSAHAANNYA, DAN SETIAP AFILIASI, PEJABAT, KARYAWAN, AGEN, SERTA MITRA DAN PEMASOK LAIN (SECARA SENDIRI-SENDIRI DAN BERSAMA-SAMA, “PIHAK BANDAI NAMCO”) TIDAK DALAM KEJADIAN APA PUN BERTANGGUNG WAJIB ATAS GANTI RUGI TIDAK LANGSUNG, KHUSUS, KONSEKUENSIAL, ATAU PENJERAAN, ATAU GANTI RUGI LAIN, YANG MENCAKUP, TETAPI TIDAK TERBATAS PADA KEHILANGAN PEMANFAATAN, KEHILANGAN LABA, ENTAH DALAM SUATU TINDAKAN DALAM KONTRAK, KESALAHAN DI LUAR KONTRAK (YANG MELIPUTI KELALAIAN), ATAU LAINNYA, YANG TIMBUL DARI ATAU TERKAIT LEWAT CARA APA PUN DENGAN PENGGUNAAN ATAU KETIDAKMAMPUAN MENGGUNAKAN GAME ATAU KONTEN YANG TERKANDUNG DALAM ATAU DIAKSES MELALUI GAME ATAU KEGAGALAN MENYEDIAKAN LAYANAN DUKUNGAN. DALAM HAL KELALAIAN KECIL ATAU UMUM, ATAU PELANGGARAN KEWAJIBAN POKOK BANDAI NAMCO BERDASARKAN PERJANJIAN INI, TANGGUNG WAJIB PIHAK BANDAI NAMCO DIBATASI PADA GANTI RUGI LANGSUNG DAN DAPAT DIPERKIRAKAN YANG ANDA DERITA. TANGGUNG WAJIB AGREGAT PIHAK BANDAI NAMCO TIDAK DALAM KEJADIAN APA PUN, ENTAH DALAM TEORI HUKUM KONTRAK, JAMINAN, KESALAHAN DI LUAR KONTRAK, TANGGUNG WAJIB PRODUK, TANGGUNG WAJIB KERAS, PELANGGARAN KEKAYAAN INTELEKTUAL, ATAUPUN YANG LAIN, YANG TIMBUL DARI ATAU TERKAIT DENGAN PENGGUNAAN ATAU KETIDAKMAMPUAN MENGGUNAKAN GAME ATAU DENGAN KETENTUAN-KETENTUAN INI, BOLEH LEBIH DARI: (i) SERATUS DOLAR ($100); ATAU (ii) JUMLAH YANG ANDA BAYARKAN KEPADA BANDAI NAMCO UNTUK GAME (YANG MELIPUTI SEBARANG MATA UANG ATAU KONTEN GAME) DALAM 6 (ENAM) BULAN TEPAT SEBELUM TANGGAL KALI PERTAMA ANDA MENYATAKAN SUATU KLAIM. JIKA ANDA TIDAK MEMBAYAR APA PUN KEPADA BANDAI NAMCO SELAMA KURUN WAKTU TERSEBUT, PEMULIHAN HAK SATU-SATUNYA BAGI ANDA (DAN TANGGUNG WAJIB EKSKLUSIF BANDAI NAMCO) ATAS SETIAP SENGKETA DENGAN BANDAI NAMCO ADALAH BERHENTI MENGGUNAKAN GAME. PASAL INI TIDAK DIMAKSUDKAN UNTUK MEMBATASI SEGALA JAMINAN WAJIB ATAU STATUTER YANG TIDAK DAPAT DIBATASI OLEH KONTRAK BERDASARKAN HUKUM YURISDIKSI SETEMPAT ANDA.
16. PENYELESAIAN SENGKETA.
PASAL INI BERLAKU UNTUK ANDA HANYA JIKA ANDA TINGGAL DI AMERIKA UTARA, TENGAH, DAN SELATAN, SELAIN AMERIKA SERIKAT.
Jika Anda seorang penduduk salah satu negara Amerika selain Amerika Serikat, Anda atau BNEA boleh mengajukan sengketa yang terkait dengan atau timbul dari Perjanjian ini atau Game ke penyelesaian sengketa alternatif (misalnya, konsiliasi atau arbitrase) dengan persetujuan tertulis di muka dari pihak yang lain. Terlepas dari ketentuan di atas, ketentuan-ketentuan Perjanjian ini tidak akan menghalangi Anda dari membawa sengketa atau klaim yang mungkin tunduk kepada Pasal ini; (a) ke lembaga pemerintah federal, negara bagian, atau setempat yang dapat, jika diizinkan oleh hukum, mengupayakan ganti rugi dari BNEA atas nama Anda; (b) mengajukan terhadap BNEA di pengadilan dengan yurisdiksi yang berwenang, sebarang klaim yang tidak dapat ditangani arbitrase atau yang terhadapnya arbitrase dilarang atau dibatasi oleh hukum yang berlaku; atau (c) dari membawa sebarang klaim ke pengadilan klaim kecil, dengan tunduk kepada pembatasan dan persyaratan yurisdiksional terhadap pengadilan klaim kecil tersebut. Sepanjang mungkin yang diizinkan oleh hukum yang berlaku, jika Anda terkena Pasal ini dan berhak mengajukan prosedur hukum di Amerika Serikat, maka Anda setuju untuk terikat oleh Pasal di bawah yang berlaku untuk penduduk Amerika Serikat.
17. PENYELESAIAN SENGKETA.
PASAL INI BERLAKU UNTUK ANDA HANYA JIKA ANDA TINGGAL DI AMERIKA SERIKAT.
Jika Anda seorang penduduk Amerika Serikat, dengan menerima segenap ketentuan Perjanjian ini, Anda dan BNEA: (i) setuju untuk menyelesaikan sengketa tertentu dengan satu sama lain melalui arbitrase mengikat yang wajib, sebagaimana dijabarkan dalam Pasal 17(a) dan setiap subbagiannya (secara bersama-sama, “Perjanjian Arbitrase”); dan (ii) mengesampingkan dengan tegas hak terhadap sidang pengadilan oleh juri (sepanjang diizinkan oleh hukum yang berlaku) atau berpartisipasi dalam sebarang gugatan perwakilan kelompok yang diajukan terhadap pihak yang lain, sesuai dengan Pasal 17(b) (“Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok”); kecuali jika (iii) Anda melaksanakan hak menyisih dari Perjanjian Arbitrase dan/atau Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok, sebagaimana dijabarkan dalam Pasal 17(c).
a) ARBITRASE MENGIKAT YANG WAJIB. SEPANJANG MUNGKIN YANG DIIZINKAN OLEH HUKUM YANG BERLAKU, ANDA DAN BNEA: (1) AKAN MENYELESAIKAN SEMUA SENGKETA DAN KLAIM ANTARA ANDA DAN BNEA YANG MUNGKIN TIMBUL DARI ATAU TERKAIT DENGAN SEBARANG ASPEK HUBUNGAN ANTARA ANDA DAN BNEA, SEBARANG KETENTUAN ATAU KETETAPAN PERJANJIAN INI, ATAU AKSES ATAU PENGGUNAAN ANDA TERHADAP GAME (KECUALI DALAM SETIAP KASUS SEBAGAIMANA DIURAIKAN DENGAN TEGAS DI DALAM PASAL KLAIM YANG DIKECUALIKAN) (MASING-MASING, “KLAIM”) MELALUI ARBITRASE YANG MENGIKAT, SESUAI DENGAN UNDANG-UNDANG ARBITRASE FEDERAL; (2) MENGESAMPINGKAN SECARA TEGAS DAN TIDAK DAPAT DIBATALKAN HAK MENGAJUKAN KLAIM DI PENGADILAN ATAU MEMINTA KLAIM DIPERIKSA ATAU DISIDANGKAN DI HADAPAN HAKIM ATAU JURI; (3) TIDAK BOLEH MENGAJUKAN ATAU MELIBATKAN DIRI DALAM ARBITRASE KELOMPOK, PERWAKILAN, ATAU TERKOORDINASI TERHADAP PIHAK YANG LAIN, SEKALIPUN DIIZINKAN OLEH UNDANG-UNDANG ARBITRASE FEDERAL; DAN (4) TIDAK BOLEH BERUPAYA MENGONSOLIDASIKAN ATAU MENGGABUNGKAN ARBITRASE SEBARANG KLAIM DENGAN GUGATAN ATAU ARBITRASE YANG DIAJUKAN OLEH ATAU TERHADAP SEBARANG PIHAK KETIGA, TANPA PERSETUJUAN TERTULIS YANG TEGAS DARI SETIAP PIHAK KETIGA TERSEBUT DAN KEDUA PIHAK PADA PERJANJIAN INI. KECUALI JIKA ANDA MENGAJUKAN PEMBERITAHUAN PENYISIHAN YANG PATUT, ANDA DAN BNEA HANYA AKAN MENYELESAIKAN KLAIM TERHADAP SATU SAMA LAIN MELALUI PROSES ARBITRASE MENGIKAT YANG WAJIB YANG DIURAIKAN DI SINI.
i) Penyelesaian Sengketa Informal Pra-Arbitrase. Sebelum mengawali Klaim apa pun yang bergantung pada Perjanjian Arbitrase ini, Anda dan BNEA akan mengerahkan upaya beriktikad baik yang wajar untuk menyelesaikan secara informal setiap Klaim antara Anda dan BNEA. Pihak yang mencoba mengajukan Klaim tersebut harus mengirimkan pemberitahuan tertulis kepada pihak yang lain yang menguraikan sifat dan dasar Klaim tersebut dan menyebutkan pemulihan yang dikejar. Semua pemberitahuan tertulis semacam itu kepada BNEA harus dikirimkan melalui pos kilat tercatat kepada: Bandai Namco Entertainment America Inc., Attn: Legal, 23 Odyssey, Irvine, California 92618, USA. Semua pemberitahuan tertulis yang demikian kepada Anda akan dikirimkan ke informasi kontak yang telah Anda berikan kepada BNEA. Jika Anda dan BNEA tidak sepakat untuk menyelesaikan Klaim tersebut dalam kurun waktu 30 hari setelah pemberitahuan tertulis yang demikian diterima, pihak yang berupaya mengangkat Klaim tersebut boleh memulai gugatan arbitrase terhadap pihak yang lain, sebagaimana diizinkan oleh Perjanjian Arbitrase, di atas.
ii) Prosedur Arbitrase. Arbitrase adalah sebuah proses yang mengikat secara hukum, yang dengannya satu pihak dapat mengupayakan ganti rugi hukum dari atau terhadap pihak yang lain, serupa dengan gugatan hukum yang dibawa ke hadapan sebuah pengadilan, tetapi biasanya mengenakan lebih sedikit formalitas prosedural yang ketat, diadakan di hadapan seorang arbiter netral pihak ketiga (alih-alih di hadapan hakim atau juri), mengizinkan permintaan bukti prasidang yang lebih terbatas dan biaya hukum yang berpotensi lebih kecil bagi setiap pihak, dan tunduk kepada peninjauan terbatas oleh pengadilan. Prosedur untuk arbitrase sebarang Klaim berdasarkan Perjanjian Arbitrase ini diatur oleh Aturan Arbitrase Komersial Asosiasi Arbitrase Amerika (“AAA”) dan, jika relevan, Prosedur Tambahan AAA untuk Sengketa yang Terkait dengan Konsumen, keduanya tersedia di: http://www.adr.org, masing-masing sebagaimana dilengkapi oleh ketentuan-ketentuan Perjanjian ini. Arbitrase semacam itu diselenggarakan dalam bahasa Inggris dan memperbolehkan pengajuan dokumen secara elektronis serta mengizinkan partisipasi melalui telepon atau telekonferensi, atau secara hadir langsung, di lokasi yang disepakati bersama. Untuk setiap arbitrase yang Anda mulai, Anda akan membayar biaya pengajuan konsumen, dan BNEA akan membayar biaya dan ongkos AAA yang lain. Untuk setiap arbitrase yang dimulai oleh BNEA, BNEA akan menanggung semua biaya dan ongkos AAA.
iii) Kerahasiaan. Jika Anda atau BNEA mengajukan sengketa ke arbitrase dan arbiter memerintahkan sebarang pertukaran informasi, Anda dan BNEA setuju untuk bekerja sama guna mengupayakan perlindungan dari arbiter untuk setiap informasi, dokumen, kesaksian, dan/atau materi lain yang bersifat rahasia, milik eksklusif, rahasia dagang, atau dengan cara lain peka yang mungkin dipertukarkan atau menjadi sasaran permintaan bukti prasidang di dalam arbitrase. Anda dan BNEA setuju untuk mengupayakan perlindungan tersebut sebelum informasi, dokumen, kesaksian, dan/atau materi tersebut dipertukarkan atau menjadi sasaran permintaan bukti prasidang di dalam arbitrase.
iv) Klaim yang Dikecualikan. Terlepas dari ketentuan di atas, ketentuan-ketentuan Perjanjian Arbitrase ini tidak akan menghalangi Anda atau BNEA untuk mengajukan Klaim: (A) ke lembaga pemerintah federal, negara bagian, atau setempat dengan kekuasaan pemerintahan dan yurisdiksi berwenang untuk mengupayakan ganti rugi atas nama Anda atau BNEA dari pihak yang lain; atau (B) ke hadapan pengadilan klaim kecil, dengan tunduk kepada pembatasan dan persyaratan yurisdiksional terhadap pengadilan klaim kecil tersebut.
b) PENGESAMPINGAN GUGATAN PERWAKILAN KELOMPOK. KLAIM DAN SENGKETA LAIN ANTARA ANDA DAN BNEA BERSIFAT PRIBADI BAGI PARA PIHAK DAN HANYA AKAN DISELENGGARAKAN SEBAGAI SUATU ARBITRASE PERSEORANGAN (ATAU SUATU PROSES ACARA PENGADILAN PERSEORANGAN, SEHUBUNGAN DENGAN SENGKETA YANG DIKECUALIKAN DARI PERJANJIAN ARBITRASE). JIKA ANDA TIDAK MENGAJUKAN PEMBERITAHUAN PENYISIHAN YANG PATUT, ANDA DAN BNEA HANYA BOLEH MENGAJUKAN KLAIM DAN GUGATAN LAIN TERHADAP PIHAK YANG LAIN DALAM KEDUDUKAN PRIBADI ANDA DAN BNEA, BUKAN SEBAGAI PEMOHON ATAU ANGGOTA KELOMPOK DALAM SEBARANG PROSEDUR ACARA YANG BERKESAN SEPERTI GUGATAN KELOMPOK ATAU PERWAKILAN.
c) PROSEDUR PENYISIHAN. Anda mempunyai hak menyisih dari Perjanjian Arbitrase dan Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok serta tidak membuat keduanya berlaku untuk hubungan Anda dengan BNEA, dengan mengirimkan pemberitahuan tertulis kepada BNEA, dengan mematuhi secara ketat persyaratan yang diuraikan di bawah (“Pemberitahuan Penyisihan”). Kegagalan Anda mematuhi persyaratan yang ditetapkan di bawah berarti bahwa Anda dan BNEA masih terikat oleh Perjanjian Arbitrase dan Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok yang dijelaskan dalam Perjanjian ini.
i) Formulir dan Alamat. Pemberitahuan Penyisihan Anda harus dikirimkan melalui surel ke [email protected] atau melalui pos ke alamat berikut: Bandai Namco Entertainment America Inc., ATTN: Legal, 23 Odyssey, Irvine, California 92618, USA. Jika Pemberitahuan Penyisihan Anda dikirim melalui pos, pemberitahuan itu harus dikirim dengan menggunakan: (A) pos kilat, dengan ongkos pos dibayar di muka, tercatat, dan tanda terima antaran diminta; atau (B) jasa kurir antar semalam (misalnya, Federal Express).
ii) Pembatasan Waktu. Kecuali jika suatu kurun waktu yang lebih lama diwajibkan oleh hukum yang berlaku, Pemberitahuan Penyisihan Anda harus bercap pos (jika dikirim melalui pos kilat) atau diserahkan (jika dikirim dengan jasa kurir antar semalam) dalam: (A) 30 hari setelah pembelian Anda terhadap salinan Game yang Anda kuasai; atau (B) jika tidak ada pembelian yang dilakukan, dalam 30 hari sejak tanggal kali pertama Anda mengakses atau menggunakan salinan Game yang Anda kuasai.
iii) Informasi yang Disyaratkan. Pemberitahuan Penyisihan Anda harus mencakup: (A) judul spesifik Game yang untuknya Pemberitahuan Penyisihan Anda berlaku; (B) nama depan dan nama belakang Anda; (C) alamat Anda; (D) nomor telepon Anda; (E) alamat surel Anda; (F) jika Anda seorang pengguna terdaftar pada Game ataupun produk atau layanan lain BNEA semacam itu, setiap nama pengguna Anda untuk Game dan produk atau layanan lain BNEA itu; dan (G) pernyataan bahwa Anda menyisih dari Perjanjian Arbitrase dan/atau Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok. BNEA boleh menggunakan informasi tersebut di atas yang disertakan ke dalam Pemberitahuan Penyisihan untuk mencatat, mengolah, memelihara, dan mengelola penyisihan Anda dari Perjanjian Arbitrase dan/atau Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok, mana saja yang relevan, tetapi tidak untuk keperluan pemasaran.
d) Keterpisahan Perjanjian Arbitrase dan Pengesampingan Gugatan Perwakilan Kelompok. Jika ada bagian dari Pasal ini yang ditetapkan tidak layak dilaksanakan atau tidak sah karena alasan apa pun, yang meliputi tetapi tidak terbatas pada karena ditetapkan tidak masuk akal: (i) ketentuan yang tidak layak dilaksanakan atau tidak sah itu akan dilepaskan dari Perjanjian ini; (ii) pelepasan ketentuan yang tidak layak dilaksanakan atau tidak sah itu tidak akan berdampak sama sekali pada bagian selebihnya Pasal ini atau kemampuan para pihak menuntut arbitrase sebarang klaim yang tersisa secara perseorangan menurut Pasal ini; dan (iii) sepanjang bahwa segala klaim harus karena itu berlanjut secara kelompok, kolektif, terkonsolidasi, atau perwakilan, klaim-klaim tersebut harus diacarakan di sebuah pengadilan perdata dengan yurisdiksi yang berwenang dengan tunduk kepada Pasal-Pasal Hukum yang Mengatur dan Tempat di bawah dan bukan dalam arbitrase. Litigasi klaim-klaim itu akan ditangguhkan sementara menunggu hasil dari segala klaim perseorangan dalam arbitrase. Lebih jauh, jika ada bagian Pasal ini yang ditetapkan menghalangi suatu klaim perseorangan yang mengupayakan putusan injungtif publik, ketentuan itu tidak akan berakibat sepanjang putusan tersebut diizinkan untuk diupayakan di luar arbitrase, dan bagian selebihnya Pasal ini akan layak dilaksanakan.
18. PENYELESAIAN SENGKETA.
PASAL INI BERLAKU UNTUK ANDA HANYA JIKA ANDA TINGGAL DI SEBUAH NEGARA ANGGOTA UNI EROPA.
Jika terjadi kesulitan apa pun dalam penafsiran atau pelaksanaan Perjanjian ini, Anda boleh, sebelum gugatan hukum apa pun, mengupayakan lebih dahulu sebuah penyelesaian damai dengan menghubungi dukungan pelanggan BNEE: https://service.bandainamcoent.eu/. Jika terjadi kegagalan menyelesaikan sengketa, kedua pihak boleh membawa masalahnya ke hadapan yurisdiksi yang berwenang. Sesuai dengan Pasal 14 Regulasi (UE) Nomor 524/2013, Komisi Eropa telah menyediakan sebuah Platform Penyelesaian Sengketa Daring untuk menjembatani penyelesaian independen di luar pengadilan atas sengketa daring antara konsumen dan profesional di Uni Eropa. Platform ini dapat diakses pada penaut berikut: https://webgate.ec.europa.eu/odr/. Jika para pihak gagal mencapai penyelesaian damai, sengketa harus diajukan ke yurisdiksi yang berwenang.
Jika Anda seorang penduduk Prancis, kata-kata berikut akan berlaku untuk Anda:
Sebagai konsumen, Anda juga dapat merujuk masalahnya kepada mediator konsumen yang ditunjuk oleh Bandai Namco di: SAS MEDIATION SOLUTION, 222 Chemin de la Bergerie, 01800 Saint Jean de Niost, France. Untuk informasi lebih lanjut mengenai prosedur perujukan mediator, lihat situs web berikut: http://www.sasmediationsolution-conso.fr.
19. HUKUM YANG MENGATUR. Sepanjang diwajibkan oleh hukum yang berlaku, semua ketentuan dan ketetapan Perjanjian ini diatur dan ditafsirkan sesuai dengan semua hukum wajib yang berlaku, sekalipun tidak selaras dengan hukum yang mengatur yang diuraikan dalam Pasal ini dan tidak dalam keadaan apa pun penerapan, penafsiran, atau pelaksanaan ketentuan Perjanjian ini, berdasarkan sebarang hukum yurisdiksional yang dimaksudkan oleh Pasal ini, mengecualikan, membatasi, atau mengekang setiap hak yang diberikan kepada Anda, sebagai konsumen, berdasarkan segala hukum perlindungan konsumen yang relevan. Harap perhatikan bahwa tingkah laku Anda mungkin juga terkena hukum-hukum setempat, negara bagian, nasional, dan internasional yang lain. Konvensi PBB tentang Kontrak untuk Penjualan Barang Internasional tidak berlaku untuk sebarang sengketa atau transaksi yang timbul dari Perjanjian ini.
a) Jika Anda tinggal di Amerika Utara, Tengah, atau Selatan:
Hukum-hukum Amerika Serikat dan Negara Bagian California, tanpa mengindahkan aturan pertentangan hukumnya, mengatur penerapan, penafsiran, atau pelaksanaan ketentuan-ketentuan Perjanjian ini dan penggunaan Game oleh Anda.
b) Jika Anda tinggal di Asia:
Setiap sengketa di antara para pihak yang timbul dari atau terkait dengan Perjanjian ini akan diatur oleh Perjanjian ini dan hukum Jepang, tanpa memberlakukan prinsip-prinsip pertentangan hukum yang mungkin menetapkan penerapan hukum yurisdiksi lain.
c) Jika Anda tinggal di lokasi lain, yang meliputi di sebuah negara anggota Uni Eropa atau di Australia:
Perjanjian ini diatur oleh dan ditafsirkan sesuai dengan hukum Prancis tanpa memperhatikan aturan pertentangan hukumnya. Jika Anda seorang penduduk sebuah negara anggota Uni Eropa atau Australia dan seorang konsumen, Anda mungkin mendapatkan perlindungan ketentuan-ketentuan wajib dari hukum-hukum setempat di negara Anda, seperti undang-undang konsumen. Dalam kejadian tersebut, hukum-hukum setempat itu berdampak pada Perjanjian ini hanya sepanjang diperlukan di negara bersangkutan.
20. TEMPAT.
a) Jika Anda tinggal di Amerika Utara, Tengah, atau Selatan:
Semua klaim dan sengketa yang timbul dari atau terkait dengan Perjanjian ini dan/atau penggunaan Game oleh Anda yang tidak tunduk kepada Perjanjian Arbitrase akan tunduk kepada yurisdiksi eksklusif pengadilan-pengadilan federal atau negara bagian di Los Angeles County, California. Anda dan BNEA menyetujui dengan tegas pelaksanaan yurisdiksi pribadi pengadilan-pengadilan tersebut dan mengesampingkan setiap keberatan terhadap tempat.
b) Jika Anda tinggal di Asia:
Setiap sengketa di antara para pihak yang timbul dari atau terkait dengan Perjanjian ini harus diputuskan oleh Pengadilan Distrik Tokyo, serta Anda dan BNEI setuju untuk tunduk kepada yurisdiksi eksklusif pengadilan itu.
c) Jika Anda tinggal di sebarang lokasi lain, yang meliputi di sebuah negara anggota Uni Eropa:
Setiap sengketa di antara para pihak yang timbul dari atau terkait dengan Perjanjian ini akan diputuskan oleh pengadilan-pengadilan yang berwenang di Prancis atau negara tempat tinggal Anda.
21. PENERIMA MANFAAT PIHAK KETIGA. Kecuali sebagaimana diuraikan lain dalam teks ini, sebarang orang atau badan yang bukan pihak pada Perjanjian ini tidak mempunyai hak menurut hukum apa pun untuk melaksanakan segala ketentuan Perjanjian ini, terlepas dari apakah orang atau badan tersebut telah disebutkan namanya. Tidak sesuatu pun di dalam Pasal ini yang memengaruhi hak-hak setiap penerima alihan atau penerima limpahan Perjanjian ini yang diizinkan.
22. LAIN-LAIN. Perjanjian ini memuat seluruh kesepakatan antara Anda dan Bandai Namco yang terkait dengan penggunaan Game. Jika ada ketentuan Perjanjian ini yang dianggap tidak sah atau tidak layak dilaksanakan, bagian selebihnya Perjanjian ini tetap berlaku dan berakibat penuh selama sisa masa berlaku, atau sebagaimana dijabarkan lain dalam Pasal Kelanjutan Keberlakuan di bawah, kecuali jika ketentuan tersebut menghilangkan kewajiban-kewajiban pokok dari Perjanjian ini. Bandai Namco boleh mengalihkan atau melimpahkan Perjanjian ini atau sebarang haknya berdasarkan Perjanjian ini, seluruh atau sebagiannya, kepada sebarang orang atau badan kapan saja dengan atau tanpa persetujuan Anda. Anda tidak boleh mengalihkan Perjanjian ini atau sebarang hak berdasarkan Perjanjian ini tanpa persetujuan tertulis di muka dari Bandai Namco, dan setiap upaya pengalihan hak tanpa persetujuan tersebut batal. Dengan tunduk kepada pembatasan tersebut di atas, Perjanjian ini akan mengikat sepenuhnya bagi, tersedia untuk dimanfaatkan, dan dapat dilaksanakan oleh kami dan para penerus dan penerima alih hak kami. Kegagalan Bandai Namco untuk menjalankan atau melaksanakan hak atau ketentuan Perjanjian ini tidak berlaku sebagai pengesampingan hak atau ketentuan tersebut. Judul-judul pasal dalam Perjanjian ini semata untuk kemudahan dan tidak mempunyai akibat hukum atau kontraktual.
23. PERANGKAT LUNAK ANTI-KECURANGAN DAN ANTI-PERONGRONGAN PIHAK KETIGA. Game ini mungkin berisi perangkat lunak atau fitur anti-perongrongan atau anti-kecurangan atau Anda mungkin diminta untuk menginstal perangkat lunak atau fitur anti-perongrongan atau anti-kecurangan selama penginstalan Game. Jika Anda tidak setuju dengan penginstalan perangkat lunak atau fitur tersebut, atau jika Anda menghapus atau menonaktifkan perangkat lunak atau fitur tersebut kapan saja, lisensi Anda terhadap Game berakhir dengan serta-merta dan Anda tidak boleh menggunakan Game. Dengan menyetujui Perjanjian ini atau menggunakan Game, Anda menyetujui bahwa (a) berkas tertentu yang terkait dengan teknologi anti-perongrongan mungkin tetap ada bahkan setelah Game dihapus dari perangkat Anda dan (b) perangkat lunak atau fitur anti-kecurangan boleh mengumpulkan, menyimpan, mengagihkan, dan menerbitkan detail akun Anda, alur bermain Anda, dan metode-metode curang Anda yang barangkali tidak sah yang digunakan dalam Game untuk tujuan mendeteksi dan mencegah kecurangan dalam Game.
24. KELANJUTAN KEBERLAKUAN. Pasal-Pasal 1-2, 3(b), 4, 7, 9-10, dan 12-25 tetap berlaku setelah pengakhiran Perjanjian ini.
25. KETENTUAN PLATFORM TAMBAHAN.
Jika Anda mengunduh Game dari platform distribusi digital pihak ketiga, ketentuan platform tersebut mengenai proses hitung belanjaan juga berlaku selain Ketentuan ini dan, sepanjang ketentuan tersebut mengatur proses teknis untuk menyelesaikan pembelian dan pengunduhan, berlaku jika terjadi pertentangan.
26. PERIODE BETA.
Jika Game dalam versi beta, ketentuan berikut ini berlaku:
Game masih dalam versi beta. Hak Anda mengakses dan menggunakan Game terbatas secara waktu pada periode yang ditentukan oleh Bandai Namco atas kebijaksanaannya sendiri (“Periode Beta”).
i) Bandai Namco, atas kebijaksanaannya sendiri, dapat mengubah, mengenakan batas pada, merintangi, menangguhkan, mengakhiri, atau menghentikan Game atau sembarang aspek Game dan akses dan penggunaannya oleh Anda, yang meliputi mengatur ke awal data main Anda, tanpa pemberitahuan atau tanggung wajib sama sekali kepada Anda. Pengubahan dapat meliputi pembaruan atau peningkatan otomatis perangkat lunak atau penghapusan konten atau layanan, yang dapat mengakibatkan kehilangan data, konten, fungsionalitas, atau kegunaan.
ii) Game dapat berisi cacat, dan tujuan utama pelisensian Game menurut Perjanjian ini adalah supaya Bandai Namco mendapatkan umpan balik tentang kinerja Game dan mengidentifikasi cacat. Bandai Namco tidak mengemban kewajiban menyediakan dukungan teknis kepada Anda menurut Perjanjian ini dan tidak memberikan penjaminan bahwa eror atau ketimpangan tertentu dalam Game akan diperbaiki. Anda setuju bahwa, sepanjang diizinkan oleh hukum yang berlaku, Bandai Namco tidak bertanggung wajib atas kehilangan data, konten, fungsi, atau kegunaan, ataupun kerusakan pada komputer, data, dan/atau perangkat lunak Anda. Akses dan penggunaan Game oleh Anda adalah atas risiko Anda sendiri sepenuhnya.
iii) Anda setuju untuk bekerja sama dengan permintaan Bandai Namco terkait dengan akses dan penggunaan Game oleh Anda, yang meliputi permintaan Bandai Namco untuk melaporkan kutu (bug) dan masalah lain yang Anda temukan dalam atau terkait dengan Game.
iv) Anda setuju untuk tidak menyingkap atau mengungkap setiap saran, umpan balik, atau data atau informasi non-publik seputar Game (yang mencakup namun tidak terbatas pada informasi tentang gambar, alur main, atau kutu (bug) dalam Game) kepada pihak ketiga mana pun tanpa persetujuan tertulis di muka dari Bandai Namco.
v) Kapan saja selama Periode Beta, Bandai Namco, atas kebijaksanaannya sendiri, berhak mengatur ke awal data main (level, barang) Anda tanpa pemberitahuan atau tanggung wajib sama sekali kepada Anda.
Untuk menghubungi BNEI, ikutilah proses yang dijelaskan pada halaman dukungan kami di http://bandainamcoent.co.jp/cs_support/.
Untuk menghubungi BNEA, hubungilah saluran dukungan konsumen BNEA di https://www.bandainamcoent.com/support atau dengan mengirim surat kepada BNEA di: Bandai Namco Entertainment America Inc., 23 Odyssey, Irvine, California 92618, USA.
Untuk menghubungi BNEE, hubungilah saluran dukungan dokumen BNEE di http://www.bandainamcoent.eu/support atau dengan mengirim surat kepada Bandai Namco Entertainment Europe S.A.S., 15 rue Félix Mangini – 69009 LYON France.
WW_O_v4_id