Terms Watch logo
  • arabic
  • brazilian
  • bulgarian
  • czech
  • danish
  • dutch
  • english
  • finnish
  • french
  • german
  • greek
  • hungarian
  • indonesian
  • italian
  • japanese
  • koreana
  • latam
  • norwegian
  • polish
  • portuguese
  • romanian
  • russian
  • schinese
  • spanish
  • swedish
  • tchinese
  • thai
  • turkish
  • ukrainian
  • vietnamese

Category

Locale

Changed

Game | Steam

hungarian

5 months ago

Inserted

Deleted

Unmodified

1

0

0

Vote

What do you think of this change? Let us know by voting!

Changes

-
Take-Two Terms of Service
Last Updated: February 28, 2025
+
Take-Two Szolgáltatási feltételek
Utolsó frissítés: 2025. február 28
-
Take-Two Interactive Software, Inc. is a global company headquartered at 110 W. 44th Street, New York, NY 10036, United States of America whose group includes all Take-Two entities and labels (collectively “Take-Two,” “we,” “us,” and ”our”). These Terms of Service (“Agreement”) cover the terms and conditions under which we offer you access to use our games, apps, products, websites, and other services (the “Services”) as well as Virtual Items (as defined in Section 4 below) and your Account (as explained in Section 1.2 below). This Agreement is a legal contract between you and Take-Two. By accessing our Services, you are agreeing to be bound by the terms of this Agreement.
+
A Take-Two Interactive Software, Inc. egy globális vállalat – székhelye: 110 W. 44th Street, New York, NY 10036, Amerikai Egyesült Államok – amelynek vállalatcsoportja magában foglalja az összes Take-Two szervezetet és elnevezést (együttesen „Take-Two,” „vállalatunk,” „vállalatunkat” és „vállalatunké”). A jelen Szolgáltatási feltételek (a továbbiakban: „Megállapodás”) azokra a feltételekre és kikötésekre vonatkoznak, amelyek szerint vállalatunk hozzáférést kínál Önnek játékaink, alkalmazásaink, termékeink, weboldalaink és egyéb szolgáltatásaink (a továbbiakban: „Szolgáltatások”), valamint Virtuális elemek (meghatározását lásd az alábbi 4. pontban) és az Ön Fiókja (meghatározását lásd az alábbi 1.2. alpontban) használatához. A jelen Megállapodás egy jogi szerződés Ön és a Take-Two között. A Szolgáltatásaink elérésével Ön elfogadja, hogy magára nézve kötelezőnek ismeri el a jelen Megállapodás feltételeit.
-
Nothing in this Agreement is intended to limit or exclude your rights under any mandatory consumer laws in your jurisdiction of residence. If you do not agree to all the terms in this Agreement, you are not permitted to use the Services or any Virtual Items, or to create an Account.
+
A jelen Megállapodás egyetlen rendelkezésének sem célja, hogy korlátozza vagy kizárja azon jogokat, amelyek megilletik Önt a lakóhelye szerinti joghatóságban bármely kötelező fogyasztói jogszabály alapján. Ha nem fogadja el a jelen Megállapodás összes feltételét, akkor nem használhatja a Szolgáltatásokat, illetve egyetlen Virtuális elemet sem, továbbá nem hozhat létre Fiókot sem.
-
Please read this Agreement carefully, and take particular care when reviewing these sections:
+
Kérjük, figyelmesen olvassa el a jelen Megállapodást, és különösen körültekintően járjon el, amikor áttekinti ezeket a pontokat:
-
Section 6 — User Rules.
+
6. pont – Felhasználói szabályok.
-
When using our Services, you have the obligation and responsibility to help us ensure that Services are inclusive and respectful for all users and our employees and contractors. You must follow the User Rules in Section 6, while using the Services, Virtual Items, or your Account.
+
Szolgáltatásaink használata során Ön felelős és köteles támogatni vállalatunkat abban, hogy a Szolgáltatások befogadók és tiszteletteljesek legyenek minden felhasználónk, alkalmazottunk és vállalkozónk vonatkozásában. Be kell tartania a 6. pontban található Felhasználói szabályokat a Szolgáltatások, a Virtuális elemek vagy Fiókja használata során.
-
Section 17 — Mandatory Arbitration.
+
17. pont – Kötelező választottbírósági eljárás.
-
THIS AGREEMENT CONTAINS A MANDATORY ARBITRATION CLAUSE AND A WAIVER OF CLASS ACTION AND JURY TRIAL RIGHTS FOR ALL USERS RESIDING IN THE UNITED STATES AND ANY OTHER TERRITORY OTHER THAN AUSTRALIA, SWITZERLAND, THE UNITED KINGDOM, OR THE TERRITORIES OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA.
+
A JELEN MEGÁLLAPODÁS KÖTELEZŐ VÁLASZTOTTBÍRÓSÁGI ZÁRADÉKOT TARTALMAZ, VALAMINT LEMONDÁST A CSOPORTOS KERESETRŐL ÉS AZ ESKÜDTSZÉKI TÁRGYALÁSI JOGOKRÓL AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN ÉS BÁRMELY MÁS TERÜLETEN LAKÓ ÖSSZES FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA, KIVÉVE AUSZTRÁLIÁT, SVÁJCOT, AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁGOT VAGY AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG TERÜLETEIT.
-
FOR COVERED USERS, UNLESS YOU OPT-OUT VIA THE PROCESS IN SECTION 17.5(3), YOU WILL BE BOUND BY THE ARBITRATION AGREEMENT. THIS MEANS THAT YOU AND TAKE-TWO WILL BE REQUIRED TO RESOLVE ANY DISPUTE, SUBJECT TO LIMITED EXCEPTIONS, BY FINAL AND BINDING INDIVIDUAL ARBITRATION. THE ARBITRATION CLAUSE WAIVES YOUR RIGHT TO A JURY TRIAL, AND TO PARTICIPATE IN CLASS ACTION, COLLECTIVE ACTIONS, AND ALL OTHER TYPES OF COURT PROCEEDINGS. UNLESS YOU VALIIDLY OPT OUT, YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU UNDERSTAND AND EXPRESSLY AGREE TO THE MANDATORY ARBITRATION CLAUSE AND CLASS ACTION / JURY TRIAL WAIVER.
+
AZ ÉRINTETT FELHASZNÁLÓKRA VONATKOZÓAN, KIVÉVE, HA ÖN A 17.5. (3) ALPONTBAN ISMERTETETT ELJÁRÁS ÚTJÁN KILÉP A MEGÁLLAPODÁSBÓL, ÖNRE NÉZVE KÖTELEZŐ ÉRVÉNYŰ A VÁLASZTOTTBÍRÓSÁGI MEGÁLLAPODÁS. EZ AZT JELENTI, HOGY ÖN ÉS A TAKE-TWO – KORLÁTOZOTT KIVÉTELEKTŐL ELTEKINTVE – KÖTELES LESZ VÉGLEGES ÉS KÖTELEZŐ EREJŰ EGYÉNI VÁLASZTOTTBÍRÁSKODÁS ÚTJÁN RENDEZNI BÁRMELY JOGVITÁT. A VÁLASZTOTTBÍRÓSÁGI ZÁRADÉK ALAPJÁN ÖN LEMOND AZ ESKÜDTSZÉKI TÁRGYALÁSHOZ VALÓ JOGÁRÓL, VALAMINT ARRÓL, HOGY RÉSZT VEGYEN CSOPORTOS KERESETEKBEN, KOLLEKTÍV KERESETEKBEN ÉS MINDEN MÁS TÍPUSÚ BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSBAN. HACSAK JOGSZERŰ MÓDON NEM LÉP KI A MEGÁLLAPODÁSBÓL, ÖN ELISMERI, HOGY MEGÉRTETTE ÉS KIFEJEZETTEN ELFOGADJA A KÖTELEZŐ VÁLASZTOTTBÍRÓSÁGI ZÁRADÉKOT ÉS A CSOPORTOS KERESETRŐL/ESKÜDTSZÉKI TÁRGYALÁSRÓL VALÓ LEMONDÁST.
-
PLEASE SEE SECTION 17 OF THIS AGREEMENT FOR MORE INFORMATION ABOUT MANDATORY ARBITRATION, THE AFFECT ON YOUR LEGAL RIGHTS, AND YOUR TIME-LIMITED RIGHT TO OPT OUT.
+
KÉRJÜK, OLVASSA EL A JELEN MEGÁLLAPODÁS 17. PONTJÁT A KÖTELEZŐ VÁLASZTOTTBÍRÁSKODÁSSAL, AZ ÖN TÖRVÉNYES JOGAIRA GYAKOROLT HATÁSÁVAL ÉS AZ ÖN IDŐKORLÁTOS ELUTASÍTÁSI JOGÁVAL KAPCSOLATOS TOVÁBBI INFORMÁCIÓKÉRT.
-
1. Your Use of the Services.
1.1. Age Restrictions and Legal Responsibility. As used in this Agreement, “you” or “your” means the individual user interacting with our Services, or if such user is below the minimum legal age of adulthood in their country of residence (“Minor”), the user’s parent or legal guardian entering into this Agreement on their behalf. Minors must ask their parent or guardian to review and explain this Agreement to them, and to agree to this Agreement on their behalf. If you accept this Agreement on behalf of a Minor, you should supervise the Minor’s use of the Services, including any Virtual Items or Account used by that Minor. If you are the parent or guardian of a Minor and you agreed to this Agreement on their behalf, you agree that you will be responsible for all uses of the Services, including any Virtual Items or Accounts, by that Minor whether or not such uses were explicitly authorized by you. You are legally and financially responsible for all of your actions while using or accessing the Services, including the actions of anyone you allow to access the Services or your Account.
+
1. A Szolgáltatások Ön általi használata.
1.1. Életkorra vonatkozó korlátozások és jogi felelősség. A jelen Megállapodásban az „Ön” vagy „Öné” a Szolgáltatásainkat igénybe vevő egyéni felhasználót jelenti; ha az adott felhasználó a lakóhelye szerinti országában a törvényes nagykorúsági életkor alatti személynek minősül („Kiskorú”), akkor a felhasználó azon szülőjét vagy törvényes gondviselőjét jelenti, aki a felhasználó nevében megköti a jelen Megállapodást. A Kiskorúaknak meg kell kérniük szülőjüket vagy gondviselőjüket, hogy olvassák el és magyarázzák el nekik a jelen Megállapodást, majd fogadják el a jelen Megállapodást a nevükben. Ha Ön egy Kiskorú nevében fogadja el a jelen Megállapodást, akkor felügyelet alatt kell tartania a Szolgáltatások Kiskorú általi használatát, beleértve az ilyen Kiskorú által használt Virtuális elemeket vagy Fiókokat is. Ha Ön egy Kiskorú szülője vagy gondviselője, és Ön az ő nevében elfogadta a jelen Megállapodást, akkor Ön elfogadja, hogy Ön felel a Szolgáltatásoknak az említett Kiskorú általi használatáért, beleértve a Virtuális elemeket vagy Fiókokat is, függetlenül attól, hogy az ilyen felhasználásokat Ön kifejezetten engedélyezte-e vagy sem. Ön jogi és pénzügyi felelősséggel tartozik a Szolgáltatások használata vagy elérése során végzett valamennyi tevékenységéért, beleértve bármely személy tevékenységét, aki számára Ön engedélyezi a Szolgáltatásokhoz vagy a Fiókjához való hozzáférést.
-
1.2. Your Account. Some elements of the Services may require that you create an account, whereas for other Services, an account may be automatically created for you when you access the Services for the first time (each an “Account”). To create an Account, you may be asked to provide your age information and country/region, and then provide an email address, a username, a password, and such other information as we may deem necessary in connection with the creation of your Account, all of which will be processed and stored in accordance with our Privacy Policy. You must provide accurate, current, and complete information about you when creating an Account. You are responsible for keeping your Account username and password secret. You also agree not to sell, transfer, or share your Account, or your Account’s username or password, and you agree to notify us immediately if you suspect any unauthorized use of your Account. We have the right to deny the creation of any Account, for any legitimate reason, and we reserve the right to terminate any Account that violates this Agreement in accordance with the termination provisions below and to delete any Account information in accordance with our Privacy Policy.
+
1.2. Az Ön fiókja. A Szolgáltatások egyes elemei megkövetelhetik, hogy Ön fiókot hozzon létre, míg más Szolgáltatások esetében előfordulhat, hogy automatikusan létrehoznak Önnek egy fiókot, amikor Ön első alkalommal belép a Szolgáltatásokba (a továbbiakban egyenként „Fiók”). Fiók létrehozásához megkérhetjük, hogy adja meg életkori adatait és az országot/régiót, majd adjon meg egy e-mail-címet, egy felhasználónevet, egy jelszót és minden egyéb olyan információt, amelyet szükségesnek tartunk a Fiókja létrehozásával kapcsolatban, és amelyek mindegyikét az Adatvédelmi szabályzatunknak megfelelően fogunk kezelni és tárolni. Fiók létrehozásakor pontos, aktuális és teljes körű adatokat kell megadnia saját magáról. Ön felel azért, hogy Fiókja felhasználói nevét és jelszavát titokban tartsa. Ön vállalja továbbá, hogy nem adja el, nem ruházza át és nem osztja meg a Fiókját, illetve a Fiókja felhasználónevét vagy jelszavát, és vállalja, hogy azonnal értesít minket, ha Fiókja bármilyen jogosulatlan használatát gyanítja. Jogosultak vagyunk megtagadni bármely Fiók létrehozását bármely jogos indokkal, és fenntartjuk a jogot arra, hogy az alábbi megszüntetési rendelkezéseknek megfelelően megszüntessünk minden Fiókot, amely sérti a jelen Megállapodást, és hogy töröljünk minden Fiókinformációt az Adatvédelmi szabályzatunkkal összhangban.
-
2. Your Limited License.
2.1. We Reserve All Rights to our IP. We, and our licensors, own and reserve all rights, title, and interest in and to the Services, Virtual Items, and your Account (excluding any tangible medium the Services may be supplied on), including all: (1) information, text, data, files, code, scripts, designs, graphics, artwork, illustrations, photographs, sounds, music, titles, themes, objects, characters, names, dialogue, locations, stories, plot, animation, concepts, audio-visual effects, interactive features, gameplay, methods of operation, the compilation, assembly, and arrangement of the materials of the Services, Virtual Items, or your Account, and all other copyrightable material; (2) trademarks, logos, trade names, trade dress, service marks, and trade identities of various parties, including ours; and (3) other forms of intellectual property (all of the foregoing, collectively “Content”).
+
2. Az Ön korlátozott licence.
2.1. Fenntartjuk a szellemi tulajdonunkhoz fűződő összes jogot. Vállalatunk és licencbeadóink tulajdonát képezi és fenntartunk minden jogot, jogcímet és érdekeltséget a Szolgáltatásokkal, Virtuális elemekkel és az Ön Fiókjával kapcsolatban (kivéve bármely tárgyi eszközt, amelyen a Szolgáltatások nyújtása történik), beleértve a következők mindegyikét: (1) információk, szövegek, adatok, fájlok, kódok, szkriptek, tervek, grafikák, grafikák, műalkotások, illusztrációk, fényképek, hangok, zene, címek, témák, tárgyak, karakterek, nevek, párbeszédek, helyszínek, történetek, cselekmény, animáció, koncepciók, audiovizuális hatások, interaktív funkciók, játékmenet, működési módszerek, a Szolgáltatások, Virtuális elemek vagy az Ön fiókjában lévő anyagok összeállítása, gyűjteménye és elrendezése, valamint minden más szerzői joggal védhető anyag; (2) különféle felek védjegyei, logói, kereskedelmi nevei, kereskedelmi öltözéke, szolgáltatási védjegyei és kereskedelmi azonosítói, beleértve a sajátjainkat is; és (3) a szellemi alkotások egyéb formái (a fentiek mindegyike együttesen „Tartalom”).
-
2.2. Personal, Non-Commercial Use Only. Subject to the terms of this Agreement, we grant you a limited, non-exclusive, non-transferable, non-sublicensable, revocable license to access and use the Services, including Virtual Items and your Account, for your personal, non-commercial enjoyment. The Services, Virtual Items, or your Account, including the Content, but excluding any tangible medium the Services may be supplied on, are licensed, not sold. This license is personal to you only and does not give you any ownership rights in any of the Services, Virtual Items, or your Account (or in or to any of their features or Content).
+
2.2. Kizárólag személyes, nem kereskedelmi célú felhasználás. A jelen Megállapodás feltételeinek értelmében korlátozott, nem kizárólagos, nem átruházható, allicencbe nem adható, visszavonható licencet biztosítunk Önnek a Szolgáltatások eléréséhez és használatához, ideértve a Virtuális elemeket és az Ön Fiókját, személyes, nem kereskedelmi jelleggel, élvezeti céllal. A Szolgáltatások, a Virtuális elemek vagy az Ön Fiókja – beleértve a Tartalmat is –, de kivéve minden olyan kézzelfogható adathordozót, amelyen a Szolgáltatások nyújthatók, licencbe vehetők, nem pedig értékesíthetők. Ez a licenc kizárólag Önre vonatkozik, és nem biztosít Önnek tulajdonjogot a Szolgáltatásokhoz, a Virtuális elemekhez vagy a Fiókjához (vagy azok bármely funkciójához vagy Tartalmához) kapcsolódóan.
-
2.3. Restrictions. The limited license granted in this Agreement does not give you any right to, and you may not, sell, copy (except under applicable legal exceptions such as the “private copy” exception under applicable law), loan, lease, distribute, disassemble, decompile, decrypt, hack, derive source code from, reverse engineer (except where permitted under applicable legal exceptions deriving from EU Directive 2009/24 or other applicable law), modify, create derivative works, commercialize, or otherwise exploit the Services (including the Content), Virtual Items, or your Account unless subject to separate, express written terms provided by Take-Two permitting such conduct. Without limiting the foregoing, nothing in the limited license granted in this Agreement authorizes the use of the Services (including the Content), Virtual Items, or your Account in any manner to develop, train, enhance, or provide source material for, or promote, any Generative AI Tools; and any such uses are hereby explicitly prohibited. “Generative AI Tools” means any tool or computer program that uses algorithms or technology commonly known as artificial intelligence or machine learning to create or generate content such as, but not limited to, software code, written text, still or moving images, musical works, human voice emulation, audio material, or other creative works based on text, image, sound prompts, or other inputs.
+
2.3. Korlátozások. A jelen Megállapodásban megadott korlátozott licenc nem jogosítja fel Önt arra, hogy eladja, lemásolja (az alkalmazandó jogi kivételekkel, mint például az alkalmazandó jogszabályok szerinti „magáncélú másolat” kivételét), kölcsönadja, bérbe adja, terjessze, szétszerelje, dekompilálja, dekódolja, feltörje, forráskódot származtasson, visszafejtse (kivéve, ha az a 2009/24/EU irányelvből vagy más alkalmazandó jogszabályokból eredő alkalmazandó jogi kivételek alapján megengedett), módosítsa, származékos műveket létrehozzon, kereskedelmi forgalomba hozza vagy más módon hasznosítsa a Szolgáltatásokat (beleértve a Tartalmat), a Virtuális elemeket vagy az Ön Fiókját, kivéve, ha erre a Take-Two külön, kifejezett írásbeli feltételei vonatkoznak, amelyek ezt a magatartást engedélyezik. A fentiek korlátozása nélkül, a jelen Megállapodásban biztosított korlátozott licenc egyetlen rendelkezése sem engedélyezi a Szolgáltatások (beleértve a Tartalmat is), a Virtuális elemek vagy az Ön Fiókjának bármilyen módon történő használatát Generatív AI eszköz fejlesztése, képzése, továbbfejlesztése vagy forrásanyag biztosítása céljából, továbbá az ilyen felhasználások kifejezetten tilosnak minősülnek. A „Generatív AI-eszközök” bármely olyan eszköz vagy számítógépes program, amely algoritmusok vagy technológiák, közismert nevén mesterséges intelligencia vagy gépi tanulás segítségével hoz létre vagy generál tartalmat, például, de nem kizárólagosan, szoftverkódot, írott szöveget, álló- vagy mozgóképeket, zenei műveket, emberi hangemulációt, hanganyagot vagy egyéb kreatív műveket szöveg, kép, hangutasítások vagy egyéb bemenetek alapján.
-
2.4. Legal Effect. This license describes certain legal rights. You may have other rights under the laws of your state or country. This license does not change your rights under the laws of your state or country if the laws of your state or country don’t permit it to do so.
+
2.4. Joghatás. Ez a licenc bizonyos törvényes jogokat ír le. Az Ön államának vagy országának jogszabályai szerint Önt egyéb jogok is megillethetik. Ez a licenc nem módosítja az Ön állama vagy országa jogszabályai szerinti jogait, ha az Ön államának vagy országának jogszabályai ezt nem engedélyezik.
-
3. Modifications to this Agreement.
We reserve the right to modify this Agreement, in whole or in part, at any time. If you do not wish to agree to the modified Agreement, you may terminate your use of the Services, but you will remain liable for any unpaid amounts due and payable to any Digital Storefront as set out in Section 9 below. If you do not agree to the modified Agreement, you may also lose access to the Services or your Account once the modified Agreement takes effect. If we materially modify this Agreement, we will try to notify you of any such modifications, and of the consequences of not accepting the modified Agreement, in advance of the modified Agreement taking effect. By actively accepting the modified Agreement, or by continuing to use the Services after the modified Agreement becomes effective, you agree to be bound by the modified terms of this Agreement.
+
3. A jelen Megállapodás módosításai.
Fenntartjuk a jogot arra, hogy a jelen Megállapodást részben vagy egészben bármikor módosítsuk. Ha nem kívánja elfogadni a módosított Megállapodást, akkor felhagyhat a Szolgáltatások használatával, azonban Ön továbbra is felelős marad a bármely Digitális kirakat részére az alábbi 9. pontban meghatározottak szerint esedékessé váló és fizetendő, eddig nem teljesített összegekért. Ha nem fogadja el a módosított Megállapodást, akkor a módosított Megállapodás hatálybalépését követően elveszítheti a Szolgáltatásokhoz vagy a Fiókjához való hozzáférést. Ha a jelen Megállapodást lényegesen módosítjuk, még a módosított Megállapodás hatályba lépése előtt megkíséreljük értesíteni Önt az ilyen módosításokról, és annak következményeiről, ha Ön mégsem fogadná el a módosított Megállapodást. Ön magára nézve kötelezőnek fogadja el a jelen Megállapodás módosított feltételeit a módosított Megállapodás aktív elfogadásával, illetve ha a továbbiakban is folytatja a Szolgáltatások igénybevételét a módosított Megállapodás hatálybalépését követően.
-
4. Virtual Items.
4.1. Virtual Items. “Virtual Items” mean any in-game virtual currency, goods, items, boosts, or effects such as, but not limited to, coins, points, gems, tokens, weapons, vehicles, cards, skins, power-ups, apparel, equipment, trophies, rewards, badges, or any other in-game virtual asset made available, purchased from a Digital Storefront, earned, or which you may otherwise acquire through the Services.
+
4. Virtuális elemek.
4.1. Virtuális elemek. „Virtuális elemek”: bármely játékbeli virtuális pénznem, áru, tétel, fellendítés vagy hatás, korlátozás nélkül ideértve az érméket, pontokat, drágaköveket, tokeneket, fegyvereket, járműveket, kártyákat, kinézeteket, képességnöveléseket, ruházatot, felszereléseket, trófeákat, jutalmakat, kitűzőket vagy bármely más játékbeli virtuális eszközt, amelyet elérhetővé tettek, Digitális kirakatból megvásároltak, megszereztek, vagy amelyet a Szolgáltatásokon keresztül Ön egyébként megszerezhet.
-
4.2. Rights to Virtual Items. Take-Two reserves all rights to, and ownership of, all Virtual Items under applicable law. Virtual Items are licensed under the terms of this Agreement; nothing in this Agreement transfers to you any ownership interest or other permanent, perpetual or irrevocable rights in such Virtual Items. Virtual Items are only available to users in certain locations, and, unless otherwise stated in your agreement with the relevant Digital Storefront, you may not purchase or use Virtual Items if you are not in an approved location. Virtual Items may only be redeemed for content made available through the Services, which is generally game-specific. Virtual Items have no monetary value, cannot be used outside of the Services, and may not be sold, transferred or redeemed for real money or items of value outside of the Services unless subject to separate, express written terms provided by Take-Two permitting such conduct. We have the right to modify, delete, move, remove, or suspend any Virtual Items at any time with or without notice to you and with no liability of any kind to you. We may limit the total amount of Virtual Items that may be held for any one game or that may be held in your Account in the aggregate. We may limit the period of time during which you may hold or use Virtual Items related to any particular game or other aspect of the Services. Additionally, the price and availability of Virtual Items to purchase or acquire are subject to change. You agree that you have no ownership or other rights in or to any Virtual Items or your Account.
+
4.2. A Virtuális elemekre vonatkozó jogok. A Take-Two fenntart minden jogot és tulajdonjogot az összes Virtuális elemre vonatkozóan az alkalmazandó jogszabályok alapján. A Virtuális elemek licencelése a jelen Megállapodás feltételei szerint történik, és a jelen Megállapodás egyetlen rendelkezése sem írja elő az ilyen Virtuális elemekhez fűződő bármely tulajdonosi érdekeltség vagy más végleges, állandó vagy visszavonhatatlan jog Önre történő átruházását. A Virtuális elemek csak bizonyos helyszíneken érhetők el a felhasználók számára, és – kivéve, ha a vonatkozó Digitális kirakattal kötött megállapodása másként rendelkezik – Ön nem vásárolhat és nem használhat Virtuális elemeket, ha nem jóváhagyott helyen tartózkodik. A Virtuális elemek kizárólag a Szolgáltatásokon keresztül elérhetővé tett, általában játékspecifikus tartalmakra válthatók be. A Virtuális elemeknek nincs pénzben kifejezhető értékük, nem használhatók fel a Szolgáltatásokon kívül, és nem értékesíthetők, ruházhatók át vagy válthatók be valós pénzre vagy értéktárgyakra a Szolgáltatásokon kívül, kivéve, ha erre a Take-Two külön, kifejezett írásos feltételei vonatkoznak, amelyek ezt a magatartást engedélyezik. Jogosultak vagyunk bármikor módosítani, törölni, áthelyezni, eltávolítani vagy felfüggeszteni bármely Virtuális elemet az Ön értesítésével vagy anélkül, bármilyen Önnel szembeni felelősség nélkül. Korlátozhatjuk azon Virtuális elemek teljes mennyiségét, amelyek egy játékban vagy az Ön Fiókjában összesen tárolhatók. A Microsoft korlátozhatja azt az időtartamot, amely alatt Ön a Szolgáltatások bármely konkrét játékához vagy egyéb vonatkozásához kapcsolódó Virtuális elemeket tárolhat vagy használhat. Ezenkívül a megvásárolható vagy megvásárolható Virtuális elemek ára és elérhetősége is változhat. Ön elfogadja, hogy nem illeti meg tulajdonjog vagy egyéb jogok a Virtuális elemei bármelyike vagy a Fiókja tekintetében vagy ahhoz kapcsolódóan.
-
5. User Generated and Custom Content
5.1. User Generated Content. “UGC” includes all digital content or communications that users create, upload, or distribute via the Services, including but not limited to: text, posts, audio, or audio-visual communications; code, scripts, textures, models, maps, files, or other assets or documents; photos, images, video, or any other audio or audio-visual works; and any feedback or suggestions related to the Services. UGC specifically excludes Custom Content (defined below). You are solely responsible for the UGC that you create, upload, or distribute via the Services (“Your UGC”) and you hereby represent to us that Your UGC will not violate this Agreement including, without limitation, the terms of Section 6.
+
5. Felhasználók által létrehozott és egyéni tartalom
5.1. Felhasználók által létrehozott tartalom. Az „UGC” (felhasználók által létrehozott tartalom) magában foglal minden olyan digitális tartalmat vagy kommunikációt, amelyet a felhasználók a Szolgáltatásokon keresztül hoznak létre, töltenek fel vagy terjesztenek, beleértve többek között a következőket: szöveg, posztok, hang- vagy audiovizuális kommunikáció; kód, szkriptek, textúrák, modellek, térképek, fájlok vagy egyéb eszközök vagy dokumentumok; fényképek, képek, videók vagy bármely más audio- vagy audiovizuális alkotás; valamint a Szolgáltatásokkal kapcsolatos bármilyen visszajelzés vagy javaslat. Az UGC kifejezetten kizárja az Egyéni tartalmat (meghatározását lásd alább). Kizárólag Ön felel a Szolgáltatásokon keresztül létrehozott, feltöltött vagy terjesztett UGC-ért (a továbbiakban: „az Ön UGC–je”), és ezennel kijelenti nekünk, hogy az Ön UGC-je nem sérti a jelen Megállapodást, beleértve többek között a 6. pont feltételeit.
-
5.2. Rights to UGC. You retain whatever rights, if any, you may have under applicable law in Your UGC. If you do hold any such rights to Your UGC, including any copyright or other intellectual property interest, then, in exchange for the rights licensed to you in this Agreement, you hereby grant us an irrevocable, worldwide, royalty-free, non-exclusive and sublicensable right to use, reproduce, edit, modify, adapt, create derivative works based on, publish, distribute, transmit, publicly display, communicate to the public, publicly perform, and otherwise exploit Your UGC within or via the Services or for any other commercial and non-commercial purpose related to the Services, including but not limited to the improvement of the Services, without compensation or notice, for the full duration of the intellectual property rights pertaining to Your UGC (including all revivals, reversions, and extensions of those rights). Without limiting the foregoing, the rights licensed to Take-Two herein explicitly include the right for Take-Two to allow other users to use Your UGC as part of our operation of the Services. By creating, uploading, or distributing Your UGC to or via the Services, you represent to us that you own any rights in and to Your UGC on a sole and unencumbered basis, and that any such rights you grant to us in this Section, and our exploitation of those rights, will not violate or infringe the rights of any third parties.
+
5.2. UGC-hez fűződő jogok. Megmaradnak az UGC-ben az alkalmazandó jogszabályok alapján Önt megillető jogok. Ha Ön rendelkezik ilyen jogokkal az Ön UGC-jével kapcsolatban, beleértve a szerzői jogokat vagy más szellemi tulajdonjogokat, akkor a jelen Megállapodásban Önnek engedélyezett jogokért cserébe Ön visszavonhatatlan, területi korlátozás nélküli, jogdíjmentes, nem kizárólagos és allicencbe adható jogot biztosít számunkra a felhasználásra, sokszorosításra, szerkesztésre, módosításra, adaptálásra, származékos művek létrehozására, közzétételre, terjesztésre, továbbításra, nyilvános megjelenítésre, nyilvánossághoz való közvetítésre, nyilvános előadására, és az Ön UGC-je más módon történő hasznosítására a Szolgáltatásokon belül vagy azokon keresztül, vagy a Szolgáltatásokkal kapcsolatos bármely más kereskedelmi és nem kereskedelmi célra, beleértve többek között a Szolgáltatások fejlesztését, ellentételezés vagy értesítés nélkül, az Ön UGC-jéhez kapcsolódó szellemi tulajdonjogok teljes időtartamára (beleértve az említett jogok minden megújítását, visszafordítását és kiterjesztését). A fentiek korlátozása nélkül, a jelen dokumentumban a Take-Two licencjogai kifejezetten magukban foglalják a Take-Two azon jogát, hogy lehetővé tegye más felhasználók számára az Ön UGC-jének használatát a Szolgáltatások működése során. Azzal, hogy létrehozza, feltölti vagy terjeszti az Ön UGC-jét a Szolgáltatásokban vagy azokon keresztül, Ön kijelenti irányunkban, hogy Ön rendelkezik az Ön UGC-jéhez fűződő minden joggal, és hogy a jelen szakaszban Ön által nekünk biztosított ilyen jogok, valamint e jogok általunk történő felhasználása nem sérti harmadik felek jogait.
-
5.3. Custom Content. Some of our Services allow you to use our tools, editing software, in-game functionality, or other features provided by us (“Our Tools”) to edit the Content to (for example) create custom levels, maps, in-game assets, designs, apparel, characters, livery, courses, games, or other content based on the Content (“Custom Content”). Custom Content includes, without limitation, all content created using Our Tools including in-game assets, maps, screenshots, videos, recordings of in-game audio, gameplay clips, and livestreams. You may only use Custom Content with the Services and/or only as authorized by us. You are solely responsible for the Custom Content you create and agree that such Custom Content will not violate this Agreement including, without limitation, the terms in Section 6.
+
5.3. Egyéni tartalom. Egyes Szolgáltatásaink lehetővé teszik, hogy Ön a mi eszközeinket, szerkesztő-szoftvereinket, játékon belüli funkcióinkat vagy az általunk biztosított egyéb funkciókat (a továbbiakban: „Eszközeink”) használja a Tartalom szerkesztésére, hogy (például) egyéni szinteket, pályákat, játékon belüli eszközöket, dizájnokat, ruházatot, karaktereket, ruházatot, pályákat, játékokat vagy egyéb tartalmat hozzon létre a Tartalom alapján (a továbbiakban: „Egyéni tartalom”). Az Egyéni tartalom korlátozás nélkül magában foglalja az Eszközeink használatával létrehozott összes tartalmat, beleértve a játékon belüli eszközöket, térképeket, képernyőképeket, videókat, játékon belüli hangfelvételeket, játék klipeket és élő streameket. Az Egyéni tartalmat kizárólag a Szolgáltatásokkal együtt és/vagy kizárólag az általunk engedélyezett módon használhatja. Kizárólag Ön felel az Ön által létrehozott Egyéni tartalomért, és elfogadja, hogy az ilyen Egyéni tartalom nem sérti a jelen Megállapodást, beleértve többek között a 6. pontban foglalt feltételeket.
-
5.4. Rights to Custom Content. Take-Two reserves all rights to and ownership of all Custom Content under applicable law. If, under applicable law, your creation of Custom Content results in you holding any intellectual property rights in such Custom Content then, in exchange for the rights licensed to you in this Agreement, you hereby freely assign us, upon the creation of such Custom Content, all right, title, and interest in and to such Custom Content, including without limitation, all intellectual property rights throughout the world for the full duration of such intellectual property rights (including all revivals, reversions, and extensions of those rights). If, despite the foregoing assignment, you for any reason retain any intellectual property interest or other rights in the Custom Content, then you hereby grant to us an irrevocable, worldwide, royalty-free, non-exclusive and sublicensable right, to use, reproduce, edit, modify, adapt, create derivative works based on, publish, distribute, transmit, publicly display, communicate to the public, publicly perform, and otherwise exploit such Custom Content within or via the Services or for any other commercial and non-commercial purpose related to the Services, including but not limited to the improvement of the Services, without compensation or notice, for the full duration of the intellectual property rights pertaining to such Custom Content (including all revivals, reversions, and extensions of those rights). Without limiting the foregoing, the rights licensed to Take-Two herein explicitly include the right for Take-Two to allow other users to use such Custom Content as part of our operation of the Services.
+
5.4. Az Egyéni tartalomhoz fűződő jogok. A Take-Two fenntart minden jogot és tulajdonjogot az összes Egyéni tartalomra az alkalmazandó jogszabályok szerint. Ha az alkalmazandó jogszabályok szerint az Ön által létrehozott Egyéni tartalom tekintetében Ön a szellemi tulajdonjogok jogosultja, akkor a jelen Megállapodásban Önnek engedélyezett jogokért cserébe Ön az Egyéni tartalom létrehozásakor szabadon átruházza ránk az ilyen Egyéni tartalomhoz fűződő minden jogot, jogcímet és érdekeltséget, beleértve korlátozás nélkül az összes szellemi tulajdonjogot az egész világon az ilyen szellemi tulajdonjogok teljes időtartamára (beleértve az ilyen jogok megújítását, visszafordítását és meghosszabbítását). Ha a fenti átruházás ellenére Ön bármilyen okból megtartja az Egyéni tartalomhoz fűződő szellemi tulajdonjogokat vagy egyéb jogokat, akkor Ön visszavonhatatlan, területi korlátozás nélküli, jogdíjmentes, nem kizárólagos és allicencbe adható jogot biztosít számunkra a felhasználásra, sokszorosításra, szerkesztésre, módosításra, adaptálásra, származékos művek létrehozására, közzétételre, terjesztésre, továbbításra, nyilvános megjelenítésre, nyilvánossághoz való közvetítésre, nyilvános előadására, és az Ön Egyéni tartalma más módon történő hasznosítására a Szolgáltatásokon belül vagy azokon keresztül, vagy a Szolgáltatásokkal kapcsolatos bármely más kereskedelmi és nem kereskedelmi célra, beleértve többek között a Szolgáltatások fejlesztését, ellentételezés vagy értesítés nélkül, az Ön Egyéni tartalmához kapcsolódó szellemi tulajdonjogok teljes időtartamára (beleértve az említett jogok minden megújítását, visszafordítását és kiterjesztését). A fentiek korlátozása nélkül, a jelen dokumentumban a Take-Two licencjogai kifejezetten magukban foglalják a Take-Two azon jogát, hogy lehetővé tegye más felhasználók számára az Ön ilyen Egyéni tartalma használatát a Szolgáltatások működése során.
-
6. User Rules.
In this Section 6, “Services” includes Virtual Items and your Account; and “User Material” means Your UGC and any Custom Content you create.
+
6. Felhasználói szabályok.
A jelen 6. pontban a „Szolgáltatások” magukban foglalják a Virtuális elemeket és az Ön Fiókját; a „Felhasználói anyag” pedig az Ön UGC-jét és az Ön által létrehozott bármely Egyéni tartalmat jelenti.
-
6.1. No Illegal Conduct or Unauthorized Commercial Exploitation. You agree that:
+
6.1. Tilos a jogellenes magatartás vagy a jogosulatlan kereskedelmi felhasználás. Ön elfogadja az alábbiakat:
-
(1) You will only use the Services for lawful purposes, in compliance with applicable laws.
+
(1) Ön a Szolgáltatásokat kizárólag törvényes célokra használhatja, az alkalmazandó jogszabályokkal összhangban.
-
(2) You will not use the Services in connection with any wager of any money or other thing of value unless subject to separate, express written terms provided by Take-Two permitting such conduct.
+
(2) Ön nem használhatja a Szolgáltatásokat semmilyen pénz vagy más értékkel bíró dolog elfogadásával kapcsolatban, kivéve, ha erre a Take-Two külön, kifejezett írásos feltételei vonatkoznak, amelyek ezt a magatartást engedélyezik.
-
(3) You will use the Services for your own personal, non-commercial use. You will not commercially exploit the Services unless subject to separate, express written terms provided by Take-Two permitting such conduct. This includes participating in, enabling, or encouraging the collection, sale, or exchange of anything from or via the Services (including, but not limited to, any Virtual Items or Accounts) that is not explicitly authorized by Take-Two; facilitating, creating, or maintaining any unauthorized connection to the Services (including, any unauthorized server that modifies, emulates, or otherwise connects to any of the Services); participating in or operating any commercial enterprise or market that purports to rent, sell, share, exchange, or transfer any Virtual Items or Accounts; and creating or participating in any exploitation of price differences of Virtual Items by any means (for example, between real money currency prices).
+
(3) Ön a Szolgáltatásokat saját személyes, nem kereskedelmi célú használatára fogja igénybe venni. Ön a Szolgáltatásokat nem használja fel kereskedelmi célra, kivéve, ha erre a Take-Two külön, kifejezett írásbeli feltételei vonatkoznak, amelyek ezt a magatartást engedélyezik. Ez magában foglalja bárminek a Szolgáltatásokból vagy azok útján történő gyűjtésében, eladásában vagy cseréjében való részvételt, annak lehetővé tételét vagy ösztönzését (beleértve többek között bármely Virtuális elemet vagy Fiókot), amelyet a Take-Two kifejezetten nem engedélyezett; a Szolgáltatásokhoz való bármilyen jogosulatlan csatlakozás elősegítését, létrehozását vagy fenntartását (beleértve bármely jogosulatlan szervert, amely módosítja, emulálja vagy más módon csatlakozik a Szolgáltatások bármelyikéhez); bármely olyan kereskedelmi vállalkozásban vagy piacon való részvételt vagy azok működtetését, amelynek célja, hogy bármilyen Virtuális elemet vagy Fiókot béreljen, eladjon, megosszon, cseréljen vagy átruházzon; valamint a Virtuális elemek árkülönbségének bármilyen módon történő kihasználását (például a valódi pénzben fizetett valutaárak között) vagy abban való részvételt.
-
6.2. Respect Intellectual Property. You agree that you will not use the Services to create, upload, or distribute any User Material that infringes any third party’s copyright, trademark, or other intellectual property rights or otherwise violates the terms of Section 5.
+
6.2. A szellemi tulajdon tiszteletben tartása. Ön vállalja, hogy nem használja fel a Szolgáltatásokat olyan Felhasználói anyagok létrehozására, feltöltésére vagy terjesztésére, amelyek sértik harmadik fél szerzői jogát, védjegyét vagy egyéb szellemi tulajdonjogait, vagy egyéb módon sértik az 5. pontban foglalt feltételeket.
-
6.3. Code of Conduct. You agree that:
+
6.3. Magatartási kódex. Ön elfogadja az alábbiakat:
-
(1) You will not use exploits or illegal or unauthorized means to interfere with or adversely impact any other user’s ability to use the Services as intended; to gain unfair gameplay advantage; or to gain access to Virtual Items or other Content to which you do not have valid entitlement. This includes the use of cheats or so-called “mod menus”, unauthorized mods, hacks, glitches, or any other technical exploits, and phishing, scamming, or social engineering.
+
(1) Ön nem alkalmaz semmiféle, sebezhetőséget kihasználó, illetve jogellenes vagy illetéktelen eszközöket arra, hogy megzavarja vagy hátrányosan befolyásolja más felhasználók képességét a Szolgáltatások rendeltetésszerű használatára; hogy tisztességtelen játékelőnyre tegyen szert; illetve hogy hozzáférést szerezzen olyan Virtuális elemekhez vagy más Tartalmakhoz, amelyekhez nem rendelkezik érvényes jogosultsággal. Ez magában foglalja a csalások vagy úgynevezett „mod menük”, jogosulatlan modok, hackek, betörések használatát vagy sebezhetőségek egyéb technikai kihasználását, valamint adathalászat, szélhámosság vagy pszichológiai manipuláció alkalmazását.
-
(2) You will not use the Services to create, upload, or distribute any User Material that violates or invades another person’s privacy. This includes “doxing” i.e. sharing or threatening to share information to embarrass, intimidate, harm, or harass another person.
+
(2) Ön nem használhatja a Szolgáltatásokat olyan Felhasználói anyagok létrehozására, feltöltésére vagy terjesztésére, amelyek sértik más személy magánéletét. Ez magában foglalja a „doxolást”, azaz az információk megosztását vagy azzal való fenyegetőzést, hogy valakit kínos helyzetbe hozzanak, megfélemlítsenek, ártsanak neki vagy zaklassanak.
-
(3) You will not use the Services to engage in fraud, or to create, upload, or distribute any User Material that is knowingly or intentionally misleading, false, or fraudulent. You will not use the Services to engage in “spam,” i.e. repeatedly or periodically misuse a communication channel in a way that disrupts or interferes with the operations of the Services, advertises any third-party product or service, or adversely impacts any other user’s ability to use the Services as intended.
+
(3) Ön nem használhatja a Szolgáltatásokat csalárd tevékenység végzése céljából, illetve olyan Felhasználói anyagok létrehozására, feltöltésére vagy terjesztésére, amelyek tudatosan vagy szándékosan félrevezetőnek, hamisnak vagy csalárdnak minősülnek. Ön nem használhatja a Szolgáltatásokat „spam” szolgáltatásban való részvételre, azaz egy kommunikációs csatornával való ismétlődő vagy rendszeres visszaélésre oly módon, hogy az megzavarja vagy akadályozza a Szolgáltatások működését, harmadik fél termékeit vagy szolgáltatásait reklámozza, vagy hátrányosan befolyásolja bármely más felhasználó azon képességét, hogy a Szolgáltatásokat rendeltetésszerűen használja.
-
(4) You will not use the Services to create, upload, or distribute User Material that contains actual or shockingly realistic depictions or descriptions of gore, excessive violence, torture, or animal cruelty. This includes all depictions of such content, regardless of whether the User Material is real or manipulated media, animation, computer-generated imagery, or other digital creation.
+
(4) Ön nem használja a Szolgáltatásokat olyan Felhasználói anyagok létrehozására, feltöltésére vagy terjesztésére, amelyek késelés, szélsőséges erőszak, kínzás vagy állatkínzás tényleges vagy sokkolóan valósághű ábrázolását vagy leírását tartalmazzák. Ebbe beleértendő az ilyen tartalom mindenféle típusú ábrázolása, függetlenül attól, hogy a Felhasználói anyag valódi vagy manipulált média, animáció, számítógéppel generált kép vagy más digitális alkotás.
-
(5) You will not use the Services to create, upload, or distribute User Material or engage in conduct that depicts, promotes, or attempts to normalize, encourage, or knowingly result in another person’s eating disorder, suicide, or other acts of physical self-harm or endangerment. This includes User Material or conduct that is reasonably understood to facilitate, encourage, or instruct another person to physically harm or starve themselves; to consume dangerous amounts of alcohol, drugs, or other substances; or to engage in any dangerous real-world “stunt,” “challenge,” or unsanctioned activity that is likely to result in serious injury to themselves or others.
+
(5) Ön nem használhatja a Szolgáltatásokat olyan Felhasználói anyagok létrehozására, feltöltésére vagy terjesztésére, illetve olyan magatartás tanúsítására, amely más személy étkezési zavarát, öngyilkosságát vagy egyéb fizikai önkárosító cselekedetét vagy veszélyeztetését ábrázolja, támogatja vagy kísérletet tesz annak normálisként való beállítására, bátorítására vagy tudatos módon történő előidézésére. Ebbe beleértendő az olyan Felhasználói anyag vagy magatartás, amelyről észszerűen feltételezhető, hogy más személyt arra bátorít vagy utasít, vagy lehetővé teszi számára, hogy fizikailag kárt tegyen magában vagy éheztesse magát; veszélyes mennyiségű alkoholt, kábítószert vagy egyéb anyagot fogyasszon; vagy olyan veszélyes valós életbeli „kísérletet”, „kihívást” vagy nem szankcionált tevékenységet végezzen, amely valószínűleg saját maga vagy mások súlyos sérülését eredményezi.
-
(6) You will not use the Services to create, upload, or distribute User Material or engage in conduct that is abusive, bullying, harassing, or is reasonably understood to be a physical or verbal threat against another person. This includes User Material that is defamatory and conduct such as camping, griefing, stream sniping, swatting, or other abusive in-game behavior.
+
(6) Ön nem használhatja a Szolgáltatásokat olyan Felhasználói anyagok létrehozására, feltöltésére vagy terjesztésére, illetve olyan magatartásban való részvételre, amely sértő, megfélemlítő, zaklató jellegű, vagy amely észszerűen más személy elleni fizikai vagy szóbeli fenyegetésként értelmezhető. Ez magában foglalja az olyan Felhasználói anyagokat, amelyek becsületsértők, és az olyan viselkedéseket, mint a letáborozás („camping”), mások szórakozásának szándékos tönkretétele („griefing”), más streamelésének rosszindulatú széttrollkodása („stream sniping”), a terrorelhárítók más személyre való szándékos alaptalan ráhívása („swatting”) vagy a játékban tanúsított más visszaélésszerű viselkedés.
-
(7) You will not use the Services to create, upload, or distribute any User Material or engage in conduct that is pornographic, obscene, or sexually harassing. This includes distributing unsolicited or unwanted sexually suggestive User Material; engaging in unsolicited or unwanted sexualization of another person; making threats or attacks based on another person’s actual, perceived, or supposed sexuality or sexual activity; or the unauthorized sharing of another's intimate or sexually explicit content without their consent (i.e. “revenge porn”).
+
(7) Ön nem használhatja a Szolgáltatásokat pornográf, obszcén vagy szexuálisan zaklató Felhasználói anyagok létrehozására, feltöltésére vagy terjesztésére, illetve nem vesz részt pornográf, obszcén vagy szexuálisan zaklató magatartásban. Ide tartozik a kéretlen vagy nemkívánatos szexuális jellegű Felhasználói anyagok terjesztése; más személy kéretlen vagy nemkívánatos szexualizálása; fenyegetés vagy támadás más személy tényleges, vélt vagy feltételezett szexualitása vagy szexuális tevékenysége alapján; vagy más személy intim vagy szexuális jellegű tartalmának jogosulatlan megosztása az ő beleegyezése nélkül (azaz „bosszúpornó”).
-
(8) You will not use the Services to create, upload, or distribute any User Material or engage in conduct that depicts, promotes, or attempts to normalize, encourage, or knowingly result in the sexual abuse of minors. This includes User Material that in any way sexualizes Minors, including real or manipulated media, animation, computer-generated imagery, or other digital creation; engaging or attempting to engage in sexually suggestive or explicit communication with a Minor; and soliciting sexually suggestive or explicit UGC from, or sharing sexually suggestive or explicit User Material with, a Minor.
+
(8) Ön nem használhatja a Szolgáltatásokat olyan Felhasználói anyagok létrehozására, feltöltésére vagy terjesztésére, vagy olyan magatartásformák tanúsítására, amelyek kiskorúakkal való szexuális visszaélést ábrázolnak, népszerűsítenek, vagy kísérletet tesznek azok normalizálására, bátorítására vagy tudatos módon történő előidézésére. Ide tartoznak a Kiskorúakat bármilyen módon szexualizáló Felhasználói anyagok, beleértve a valós vagy manipulált médiatartalmakat, animációkat, számítógépen generált képeket vagy más digitális alkotásokat; a Kiskorúakkal szexuális jellegű vagy egyértelműen szexuális tartalmú kommunikációba bocsátkozás vagy annak kísérlete; valamint a szexuális jellegű vagy egyértelműen UGC anyagok kérése Kiskorútól, illetve szexuális jellegű vagy egyértelműen szexuális tartalmú Felhasználói anyagok megosztása Kiskorúval.
-
(9) You will not use the Services to create, upload, or distribute User Material or engage in conduct that constitutes hate speech or behavior, which we define to be any form of expression that is reasonably understood to attack or promote hatred or violence against an individual or group based on any of the following characteristics: age; color or race; disability; ethnicity; gender or gender identity; national origin or immigration status; religious affiliation; sex or sexual orientation; military service; socioeconomic class, status, or caste; or weight, size, or body type.
+
(9) Ön nem használhatja a Szolgáltatásokat olyan Felhasználói anyagok létrehozására, feltöltésére vagy terjesztésére, illetve nem tanúsíthat olyan magatartást, amely gyűlöletbeszédnek vagy gyűlöletkeltő magatartásnak minősül, amelyet vállalatunk olyan kifejezésmódként határoz meg, amely észszerű megfontolás alapján úgy értelmezhető, hogy támadást, gyűlöletet vagy erőszakot támogat valamely személy vagy csoport ellen a következő jellemzők bármelyike alapján: kor, bőrszín vagy faj, fogyatékosság, etnikum, nem vagy nemi identitás, nemzeti származás vagy bevándorlási státusz, vallási hovatartozás, nem vagy szexuális irányultság, katonai szolgálat, társadalmi-gazdasági osztály, státusz vagy kaszt, vagy testsúly, ruhaméret vagy testalkat.
-
(10) You will not use the Services to create, upload, or distribute User Material or engage in conduct that depicts, promotes, or supports violent extremism or terrorism. This includes any User Material or conduct which is reasonably understood as endorsing or supporting extremist violence or the perpetrators of such acts; and promoting extremist ideologies or conspiracy theories that encourage or incite violence against others.
+
(10) Ön nem használhatja a Szolgáltatásokat olyan Felhasználói anyagok létrehozására, feltöltésére vagy terjesztésére, illetve nem tanúsíthat olyan magatartást, amely erőszakos szélsőségességet vagy terrorizmust ábrázol, népszerűsít vagy támogat. Ebbe beleértendő minden olyan Felhasználói anyag vagy magatartás, amely észszerű megfontolás alapján úgy értelmezhető, hogy helyesli vagy támogatja a szélsőséges erőszakot vagy az ilyen cselekmények elkövetőit; valamint olyan szélsőséges ideológiák vagy összeesküvés-elméletek népszerűsítése, amelyek mások elleni erőszakra buzdítanak vagy uszítanak.
-
(11) You will follow any additional rules set out in the individual Community Standards that may apply to your use of specific games, apps, products, or websites within the Services, all of which are incorporated herein by reference.
+
(11) Önnek be kell tartania az egyes Közösségi normákban meghatározott minden további szabályt, amely a Szolgáltatásokon belüli konkrét játékok, alkalmazások, termékek vagy weboldalak Ön általi használatára vonatkozik, és amelyek mindegyike hivatkozás útján a jelen dokumentum részét képezi.
-
(12) In addition to the foregoing, you will not use the Services to: create, upload, or distribute any other User Material, or engage in any other conduct, that is or promotes anything illegal, harmful, or that we otherwise deem to be inappropriate for the relevant Services; or attempt or conspire to commit any of the violations specified in this Section 6.
+
(12) A fentieken túlmenően, Ön nem használhatja a Szolgáltatásokat semmiféle olyan Felhasználói anyag létrehozására, feltöltésére vagy terjesztésére, illetve nem tanúsíthat semmiféle olyan egyéb magatartást, amely jogellenes, ártalmas vagy ilyet támogat, vagy amelyet mi egyébként nem helyénvalónak ítélünk az adott Szolgáltatások szempontjából; illetve nem kísérelheti meg a jelen 6. pontban felsorolt bármely szabályszegés elkövetését, és nem folytathat ilyen célú szervezkedést sem.
-
6.4. No Technical Exploits. You agree that:
+
6.4. Műszaki felhasználás kizárása. Ön elfogadja az alábbiakat:
-
(1) You will not use IP proxying or other methods to disguise your location or place of residence. This includes circumventing geographical restrictions on access to Content, access controls, or technical protective measures; or engaging in activities that are unlawful based on applicable local law.
+
(1) Ön nem használhat IP proxyt vagy más módszereket a tartózkodási helyének vagy lakóhelyének elrejtésére. Ebbe beleértendő a Tartalomhoz való hozzáférésre vonatkozó földrajzi korlátozások, a hozzáférési ellenőrzési eszközök vagy a technikai védelmi intézkedések megkerülése; illetve az alkalmazandó helyi jogszabályok szerint jogellenes tevékenységek folytatása.
-
(2) You will not, unless subject to separate, express written terms provided by Take-Two, use the Services via, or copy any Content to, a remote server, virtual PC, or other system or network including, without limitation, one that enables (or purports to enable) such Services or Content to be downloaded or streamed to one or more separate internet-enabled devices.
+
(2) Ön nem használhatja a Szolgáltatásokat távoli kiszolgálón, virtuális számítógépen vagy más rendszeren vagy hálózaton keresztül, illetve nem másolhat Tartalmat ezekre, kivéve, ha erre a Take-Two külön írásbeli feltételei vonatkoznak, beleértve többek között azt is, amely lehetővé teszi (vagy engedélyezni kívánja) az ilyen Szolgáltatások vagy Tartalom letöltését vagy streamelését egy vagy több külön internet-kompatibilis eszközre.
-
(3) You will not use, promote, or make available any bug, glitch, exploit, cheat, “mod menu,” hack, script, bot, unauthorized mod, or other methods that interact with the Services resulting in a breach this Agreement. This includes any such methods that to collect information or user data; exploit system vulnerabilities; circumvent content moderation or filtering systems; or otherwise intercept, redirect, or interfere with the operation of the Services as intended.
+
(3) Ön nem használhat, nem népszerűsíthet és nem tehet elérhetővé olyan programhibát, betörést, sebezhetőség-kihasználást, csalást, „mod menüt”, hacket, parancsfájlt, robotot, jogosulatlan modot vagy egyéb módszereket, amelyek a Szolgáltatásokkal úgy lépnek kapcsolatba, hogy az a jelen Megállapodás megszegéséhez vezet. Ebbe beleértendő minden olyan módszer, amely információk vagy felhasználói adatok gyűjtésére, a rendszer sebezhetőségeinek kihasználására, a tartalommoderáció vagy szűrőrendszerek megkerülésére, vagy egyébként a Szolgáltatások rendeltetésszerű működésének elfogására, átirányítására vagy zavarására szolgál.
-
(4) You will not reverse engineer, decompile, or disassemble (except where permitted under applicable legal exceptions deriving from EU Directive 2009/24 or other applicable law), display, perform, prepare derivative works based on, or otherwise modify the Services, in whole or in part, without our explicit prior written consent.
+
(4) Kifejezett előzetes írásbeli hozzájárulásunk nélkül Ön nem fordíthatja vissza, fejtheti vissza vagy nyerheti vissza (kivéve, ha azt a 2009/24/EU irányelvből vagy más alkalmazandó jogszabályból eredő alkalmazandó jogi kivételek megengedik), nem jelenítheti meg, nem mutathatja be, nem készíthet származékos műveket, és más módon sem részben, sem egészben nem módosíthatja a Szolgáltatásokat.
-
(5) You will not use the Services to distribute, upload, or transmit any software, scripts, code, or other information (including, but not limited to, any virus, worm, timebot, cancelbot, trojan horse, hacks, or other harmful code) to modify or alter the Services in any unauthorized way, or to transmit such information.
+
(5) Ön nem használja a Szolgáltatásokat arra, hogy bármilyen szoftvert, szkriptet, kódot vagy más információt (beleértve, de nem kizárólagosan vírust, férget, timebotot, cancelbotot, trójai falovat, hacket vagy más káros kódot) terjesszen, feltöltsön vagy továbbítson a Szolgáltatások jogosulatlan módosítására vagy megváltoztatására, illetve ilyen információk továbbítására.
-
6.5. Supporting or Encouraging Violations. You agree that you will not provide User Material support to another user’s violation or attempted violation of this Agreement. This includes providing financial support; know-how, expertise, or other assistance; or repeated encouragement to engage in conduct that violates this Agreement.
+
6.5. Jogsértések támogatása vagy ösztönzése. Ön vállalja, hogy nem nyújt a Felhasználói anyagok révén támogatást ahhoz, hogy egy másik felhasználó megsértse a jelen Megállapodást, vagy erre kísérletet tegyen. Ide tartozik a pénzügyi támogatás, know-how, szakértelem vagy egyéb segítség nyújtása, illetve a jelen Megállapodást sértő magatartásra való ismételt ösztönzés.
-
6.6. Applicability to Employees, Agents, and Contractors. For clarity, the rules for conduct and behavior in this Section 6 apply to your communications and interactions with Take-Two’s employees, agents, and contractors including, without limitation, individuals on our customer support, engineering, security, or community teams.
+
6.6. Alkalmazottakra, megbízottakra és szerződéses vállalkozókra való alkalmazhatóság. Az egyértelműség kedvéért, a jelen 6. pontban foglalt magatartási és viselkedési szabályok vonatkoznak az Ön a Take-Two alkalmazottaival, megbízottjaival és vállalkozóival való kommunikációjára és interakcióira, beleértve többek között az ügyféltámogatási, mérnöki, biztonsági vagy közösségi csapataink tagjait.
-
6.7. Consequences for Violations; Notification of Law Enforcement. If you breach the Agreement, including without limitation the User Rules in this Section 6 (as amended from time to time), Take-Two reserves the right to take Adverse Action against you. “Adverse Action” may include, without limitation: resetting some or all in-game progress associated with your Account; suspending your access to some or all of the Services, Virtual Items, or your Account; terminating your access to some or all of the Services, Virtual Items, or your Account in accordance with the termination provisions below; barring you from creating an Account or accessing the Services in the future; or taking appropriate legal action to enforce this Agreement or our other rights under applicable law. We may notify law enforcement or other government agency or regulatory body, and provide any associated personal data as set out in our Privacy Policy, if the breach involves a threat to the life or safety of yourself or others, or any other activity that we believe to be unlawful. We reserve the right to take Adverse Action against you based on information we might receive from third parties including, without limitation, other users, law enforcement, government agencies or other regulatory authorities. We are not liable for any violation of this Agreement by you or by any other user.
+
6.7. Szabályszegések következményei; Bűnüldöző szervek értesítése. Ha Ön megszegi a Megállapodást – beleértve többek között a jelen 6. pontban foglalt Felhasználói szabályokat (azok időről időre történő módosításaival együtt) –, a Take-Two fenntartja a jogot, hogy Hátrányos intézkedéseket tegyen Önnel szemben. „Hátrányos intézkedés”: beleértendők a következők, korlátozás nélkül: az Ön Fiókjához társított játékon belüli előrehaladás egy részének vagy egészének visszaállítása; a Szolgáltatások egy részéhez vagy összességéhez, a Virtuális elemekhez vagy a Fiókjához való hozzáférésének felfüggesztése; a Szolgáltatások egy részéhez vagy összességéhez, a Virtuális elemekhez vagy a Fiókjához való hozzáférésének megszüntetése az alábbi felmondási rendelkezésekkel összhangban; Fiók létrehozásának vagy a Szolgáltatásokhoz való hozzáférésnek a jövőbeni megtiltása az Ön számára; vagy megfelelő jogi lépések megtétele a jelen Megállapodás vagy az alkalmazandó jogszabályok szerinti egyéb jogaink érvényesítésére. Értesíthetjük a bűnüldöző hatóságokat vagy más kormányzati szerveket vagy szabályozó testületeket, és megadjuk nekik az összes kapcsolódó személyes adatot az Adatvédelmi szabályzatunkban rögzítettek szerint, ha a jogsértés veszélyt jelent az Ön vagy mások életére vagy biztonságára, vagy bármilyen más, általunk jogellenesnek tartott tevékenységre. Fenntartjuk a jogot arra, hogy harmadik felektől – többek között más felhasználóktól, bűnüldöző vagy kormányzati szervektől vagy más szabályozó hatóságoktól – kapott információk alapján Hátrányos intézkedéseket alkalmazzunk Önnel szemben. Nem vagyunk felelősek a jelen Megállapodás Ön vagy bármely más felhasználó általi megsértéséért.
-
7. Content Moderation; Reporting Harmful or Illegal Content.
In this Section 7, “User Material” means all UGC and Custom Content.
+
7. Tartalommoderálás; Ártalmas vagy jogellenes tartalom jelentése.
A jelen 7. pontban a „Felhasználói anyag” az összes UGC-t és Egyéni tartalmat jelenti.
-
7.1. Moderation. We reserve the right to moderate the use of the Services for a variety of different purposes, including to: prevent cheating and hacking; detect, modify, take-down, suppress, block, hide, remove, or delete illegal or harmful User Material; ensure your compliance with this Agreement; enforce the terms of this Agreement; and improve the Services. We have no obligation to host, maintain, support, or distribute User Material. We reserve the right to modify, take-down, suppress, block, hide, remove, or delete any or all User Material, and report any illegal User Material and any related user information to the appropriate authorities. We have not necessarily reviewed and are not obligated to actively monitor any User Material that may be available via the Services. We do not confirm the security, quality, or originality of any User Material, and the User Material available on the Services does not represent the views of Take-Two or its management, employees, or any other person associated with us.
+
7.1. Moderálás. Fenntartjuk a jogot, hogy a Szolgáltatásokat különböző célokból moderáljuk, többek között a következők érdekében: csalás és hekkelés megelőzése; jogellenes vagy ártalmas Felhasználói anyagok észlelése, módosítása, levétele, elnyomása, blokkolása, elrejtése, eltávolítása vagy törlése; a jelen Megállapodás Ön általi betartásának biztosítása; a jelen Megállapodás feltételeinek érvényesítése; valamint a Szolgáltatások fejlesztése. Nem vagyunk kötelesek a Felhasználói anyagokat üzemeltetni, karbantartani, támogatni vagy terjeszteni. Fenntartjuk a jogot arra, hogy minden Felhasználói anyagot módosítsunk, levegyünk, elnyomjunk, blokkoljunk, elrejtsünk, eltávolítsunk vagy töröljünk, továbbá minden jogellenes Felhasználói anyagot és bármely kapcsolódó felhasználói információt jelentsünk az illetékes hatóságok felé. Vállalatunk nem feltétlenül ellenőrzi, illetve nem köteles aktívan figyelemmel kísérni a Szolgáltatásokon keresztül elérhető Felhasználói anyagokat. Vállalatunk nem erősíti meg a Felhasználói anyagok biztonságosságát, minőségét vagy eredetiségét, továbbá a Szolgáltatásokon elérhető Felhasználói anyagok nem képviselik a Take-Two vagy annak vezetősége, alkalmazottai vagy a velünk kapcsolatban álló bármely más személy véleményét.
-
7.2. User Tools; Reporting Harmful or Illegal Content. The Services may include tools to enable users to control their interactions with other users, such as allowing users to opt-in to in-game text chat or voice communications, or to enable users to “mute” or block other users. If you are aware of User Material or user conduct on the Services that violates the User Rules in Section 6 of this Agreement, you may notify us using the reporting tools located in-game or on our related customer support websites (a “Report”). Please visit Customer Support for more information about how to submit a Report about User Material or user conduct that violates the User Rules. By submitting a Report, you confirm that you have a good faith belief that the User Material or user conduct identified in your Report violates this Agreement and that the information provided in your Report is accurate and complete.
+
7.2. Felhasználói eszközök; Ártalmas vagy jogellenes tartalom jelentése. A Szolgáltatások tartalmazhatnak olyan eszközöket, amelyek lehetővé teszik a felhasználók számára, hogy ellenőrzésük alatt tartsák a más felhasználókkal való interakcióikat, például lehetővé teszik a felhasználók számára, hogy a játékon belüli szöveges csevegésbe vagy hangkommunikációba beleegyezzenek, vagy lehetővé teszik a felhasználók számára, hogy „elnémítsanak” vagy blokkoljanak más felhasználókat. Ha a Szolgáltatásokon elérhető olyan Felhasználói anyagról vagy felhasználói magatartásról van tudomása, amely sérti jelen Megállapodás 6. pontjában található Felhasználói szabályokat, akkor értesíthet minket a játékon belül vagy a kapcsolódó ügyfélszolgálati webhelyeinken található jelentéstételi eszközök használatával (a „Bejelentés”). Kérjük, keresse meg Ügyfélszolgálatunkat, hogy további információkat kapjon arról, hogyan tehet Bejelentést a Felhasználói szabályokat sértő Felhasználói anyagokról vagy felhasználói magatartásról. A Bejelentés megtételével Ön megerősíti, hogy jóhiszeműen úgy véli, hogy a Bejelentésben azonosított Felhasználói anyag vagy felhasználói magatartás sérti a jelen Megállapodást, és hogy a Bejelentésében megadott információk pontosak és teljeskörűek.
-
7.3. Notice to Users. Consistent with our obligations under applicable law, we will try to notify you as soon as reasonably practicable relating to (1) our decision on a Report or appeal you submit; or (2) if we moderate Your UGC or the Custom Content you create or take Adverse Action against you because of Your UGC or the Custom Content you create. Our notice will try to explain the effect that any such decision or action may have on your Account, your UGC, Custom Content, Service access or entitlements, and (if applicable) your ability to submit an appeal.
+
7.3. Felhasználóknak szóló értesítés. Az alkalmazandó jogszabályok szerinti kötelezettségeinknek megfelelően megpróbáljuk Önt a lehető leghamarabb értesíteni (1) az Ön által tett Bejelentéssel vagy fellebbezéssel kapcsolatos döntésünkről; vagy (2) ha az Ön UGC-jét vagy az Ön által létrehozott Egyéni tartalmat moderáljuk vagy Önnel szemben Hátrányos intézkedéseket kezdeményezünk az Ön UGC-je vagy az Ön által létrehozott Egyéni tartalom miatt. Értesítésünkben ismertetjük, hogy az ilyen döntés vagy intézkedés milyen hatással lehet az Ön Fiókjára, az Ön UGC-jére, Egyéni tartalmaira, a Szolgáltatáshoz való hozzáférésére vagy jogosultságaira, és hogy (adott esetben) Ön jogosult-e fellebbezést benyújtani.
-
7.4. Availability of Appeal. Where appropriate, we may provide you with the ability to appeal decisions we make related to a Report you submit, or when we take Adverse Action against your Account, your User Material (each, an “Appeal”). When an Appeal is available, the related notice will include details about how to submit an Appeal if you wish to do so. If available, an Appeal may only be submitted if you have a good faith belief that our enforcement decision was incorrect. Please note that the time in which you may submit an Appeal is limited to the period indicated in the related notice. Any abuse of the Appeal system is itself a violation of this Agreement and may result in further Adverse Action being taken against your Account.
+
7.4. Fellebbezés lehetőségének rendelkezésre állása. Adott esetben, lehetőséget biztosíthatunk Önnek arra, hogy fellebbezzen az Ön által tett Bejelentéssel kapcsolatos döntésünk ellen, vagy amikor Hátrányos intézkedéseket kezdeményezünk az Ön Fiókját, Felhasználói anyagait érintően (ezek mindegyike: „Fellebbezés”). Ha a Fellebbezési lehetőség rendelkezésre áll, a kapcsolódó értesítés részletes információkat tartalmaz arról, hogyan kell Fellebbezést benyújtani, ha Ön ezt szeretné. Ha a lehetőség rendelkezésre áll, Fellebbezést csak akkor lehet benyújtani, ha Ön jóhiszeműen úgy véli, hogy a végrehajtásra vonatkozó döntésünk helytelen volt. Felhívjuk a figyelmet, hogy a Fellebbezés benyújtásának időkerete a kapcsolódó értesítésben jelzett időtartamra korlátozódik. A Fellebbezési rendszerrel való bármilyen visszaélés önmagában is a jelen Megállapodás megsértésének minősül, és az Ön Fiókjával szemben tett további Hátrányos intézkedésekkel járhat.
-
7.5. Use of Automated Systems. The Services may employ moderation and filtering systems, such as automated word filters and content or symbol-recognition software, which are intended to prevent or cease the distribution of User Material that violates this Agreement. The features and tools described above may incorporate algorithms, artificial intelligence, machine learning, or other automated systems to help us accomplish the purposes described in Sections 6 and 7 at the scale and scope needed to effectively maintain the Services for our users. Moderation and filtering systems may vary among Services, including based on the Content, age rating, or target audience of a particular Service.
+
7.5. Automatizált rendszerek használata. A Szolgáltatások moderációs és szűrőrendszereket alkalmazhatnak, például automatikus szószűrőket és tartalom- vagy szimbólumfelismerő szoftvereket, amelyek célja a jelen Megállapodást sértő Felhasználói anyagok terjesztésének megakadályozása vagy megszüntetése. A fent ismertetett funkciók és eszközök algoritmusokat, mesterséges intelligenciát, gépi tanulást vagy más automatizált rendszereket tartalmazhatnak, amelyek segítenek a 6. és 7. pontban ismertetett célok elérésében a Szolgáltatások felhasználók számára történő hatékony fenntartásához szükséges mértékben és terjedelemben. A moderálási és szűrési rendszerek a Szolgáltatások között eltérőek lehetnek, többek között az adott Szolgáltatás tartalma, korhatár-besorolása vagy célközönsége alapján.
-
More information on how we monitor and collect data regarding the use of the Services can be found in our Privacy Policy. For more information about reporting violations of our policies, please visit Customer Support.
+
A Szolgáltatások használatával kapcsolatos adatok ellenőrzésével és gyűjtésével kapcsolatos további információk az Adatvédelmi szabályzatunkban találhatók. Szabályzataink megsértésének bejelentésével kapcsolatos további információkért, kérjük, keresse fel az Ügyfélszolgálatot.
-
8. DMCA and Take-Down Requests.
8.1. Notice of Copyright or Trademark Infringement. We respond to notices of copyright infringement that meet the requirements of the Digital Millennium Copyright Act, 17 U.S.C. § 512 (“DMCA”). If you believe that any Content, UGC, Custom Content, or other aspect of the Services constitutes copyright infringement or misappropriation of your trademark, please submit a notice of alleged infringement to our designated agent with the following written information:
+
8. DMCA és eltávolítási kérelmek.
8.1. Szerzői jogi vagy védjegysértésre vonatkozó értesítés. Megválaszoljuk a Digital Millennium Copyright Act, 17 U.S.C. § 512 (a továbbiakban: „DMCA”) követelményeinek megfelelő, szerzői jogok megsértésére vonatkozó értesítéseket. Ha úgy véli, hogy a Szolgáltatásokon található bármely Tartalom, UGC, Egyéni tartalom vagy a Szolgálatások más aspektusa szerzői jogsérelmet vagy az Ön védjegyének bitorlását jelenti, kérjük, küldjön értesítést az állítólagos jogsértésről a kijelölt ügynökünknek az alábbi írásbeli információkkal:
-
(1) Your name, address, telephone number, and email address;
+
(1) Az Ön neve, címe, telefonszáma és e-mail-címe;
-
(2) A detailed description of the copyrighted work that you claim has been infringed;
+
(2) A szerzői joggal védett mű részletes leírása, amelyről azt állítja, hogy megsértették;
-
(3) The URL or a detailed description of where the material that you claim is infringing is located;
+
(3) Az URL vagy annak részletes leírása, hogy az Ön állítása szerint jogsértő anyag hol található;
-
(4) Your statement that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or applicable law;
+
(4) Nyilatkozata arról, hogy jóhiszeműen úgy véli, hogy a vitatott felhasználást a szerzői jog tulajdonosa, annak megbízottja vagy az alkalmazandó jogszabályok nem engedélyezik;
-
(5) Your statement, under penalty of perjury, that the information in your notice is accurate and that you are the copyright owner or authorized to act on behalf of the copyright owner; and
+
(5) Az Ön hamis tanúzás terhe mellett tett nyilatkozata arról, hogy a bejelentésben szereplő információk pontosak, és hogy Ön a szerzői jog jogosultja vagy a szerzői jogi jogosult nevében eljárni jogosult; és
-
(6) A physical or electronic signature of owner of the copyright at issue or person authorized to act on their behalf.
+
(6) A kérdéses szerzői jog tulajdonosának vagy a nevében eljárni jogosult személynek a fizikai vagy elektronikus aláírása.
-
Our designated agent contact information is:
+
Kijelölt megbízottunkat a következő elérhetőségeken érhető el:
-
Service Provider: Take-Two Interactive Software, Inc.
+
Szolgáltató: Take-Two Interactive Software, Inc.
-
Mailing Address: Take-Two Interactive Software, Inc.
+
Levelezési cím: Take-Two Interactive Software, Inc.
110 W 44th Street
New York, NY 10036
United States of America
Attention: DMCA Takedown Notice
-
Telephone: +1 (646)-536-2842
+
Telefonszám: +1 (646)-536-2842
+
E-mail: [email protected]
-
Please note that under the DMCA, you may be liable for damages (including costs and attorney fees) if you knowingly misrepresent that material or activity is infringing. Please also note that the information provided in your copyright infringement notice may be provided to the person responsible for the allegedly infringing material.
+
Felhívjuk figyelmét, hogy a DMCA értelmében Ön felelős lehet a károkért (beleértve a költségeket és az ügyvédi munkadíjakat is), ha tudatosan hamisan állítja, hogy az anyag vagy a tevékenység jogsértő. Felhívjuk figyelmét továbbá, hogy a szerzői jog megsértéséről szóló értesítésben megadott információk az állítólagosan jogsértő anyagért felelős személyhez is eljuttathatók.
-
8.2. Repeat Infringer Policy. If you repeatedly violate this Agreement by infringing third-party intellectual property rights, we reserve the right to take Adverse Action against you.
+
8.2. Ismételt jogsértésre vonatkozó szabályzat. Ha Ön ismételten megsérti a jelen Megállapodást valamely harmadik fél szellemi tulajdonjogaival történő visszaélés útján, fenntartjuk a jogot, hogy Hátrányos intézkedéseket alkalmazzunk Önnel szemben.
-
9. Purchases, Billing, and Subscriptions.
9.1. Digital Storefronts. Some aspects of the Services and some Virtual Items may require you to pay a fee through a storefront operated by us or a third-party (each a “Digital Storefront”). Your contractual partner in providing these Services and Virtual Items to you will be the Digital Storefront. Your purchase through the Digital Storefront is subject to any applicable terms or conditions imposed by the Digital Storefront (“Storefront Terms”), all of which are incorporated herein by reference. You are responsible for all charges in relation to your purchase from such Digital Storefront and must provide accurate and complete payment information to the Digital Storefront. We may suspend or cancel the applicable Services or supply of Virtual Items if the Digital Storefront informs us that they did not receive full payment from you after reasonable prior notification, or if you obtain, or attempt to obtain, refunds in violation of the applicable Digital Storefront’s policies. Suspension or cancellation of the Services or Virtual Items for non-payment to the Digital Storefront could result in a loss of access to and use of your Account and any Content or Services. For the avoidance of doubt, we have no liability to you in the event that your access to any of the Services is terminated by a Digital Storefront as a result of your breach of their Storefront Terms.
+
9. Vásárlások, számlázás és előfizetések.
9.1. Digitális kirakatok. A Szolgáltatások és egyes Virtuális elemek bizonyos aspektusai megkövetelhetik Öntől, hogy díjat fizessen az általunk vagy harmadik fél által üzemeltetett üzleten keresztül (a továbbiakban külön-külön: „Digitális kirakat”). Az Ön szerződéses partnere a Szolgáltatások és Virtuális elemek Önnek történő nyújtása során a Digitális kirakat lesz. A Digitális kirakaton keresztül történő vásárlásra a Digitális kirakat által előírt alkalmazandó feltételek (a továbbiakban: „Kirakat-feltételek”) vonatkoznak, amelyek mindegyike hivatkozás útján a jelen dokumentum részét képezi. Ön felel az ilyen Digitális kirakatból történő vásárlással kapcsolatos minden díjért, és pontos és teljes fizetési információkat kell megadnia a Digitális kirakatnak. Felfüggeszthetjük vagy megszüntethetjük a vonatkozó Szolgáltatásokat vagy Virtuális elemek szolgáltatását, ha a Digitális kirakat arról tájékoztat minket, hogy nem kapta meg Öntől a teljes kifizetést észszerű előzetes értesítést követően, vagy ha Ön a vonatkozó Digitális kirakat szabályzatait megsértve visszatérítéseket szerez be vagy próbál meg beszerezni. A Szolgáltatások vagy Virtuális elemek felfüggesztése vagy törlése a Digitális kirakat részére történő fizetés elmulasztása miatt a Fiókjához és bármely Tartalomhoz vagy Szolgáltatáshoz való hozzáférés és azok használatának elvesztését eredményezheti. A kétségek elkerülése érdekében nem vállalunk felelősséget Önnel szemben abban az esetben, ha a Szolgáltatásokhoz való hozzáférését egy Digitális kirakat szünteti meg az Kirakat-feltételek Ön általi megsértése miatt.
-
9.2. Subscriptions. Some aspects of the Services may be offered on a subscription basis with automatic, recurring payments at the start of each billing period (“Subscription”). We reserve the right to modify the terms on which such features are offered for purchase at any time on thirty (30) days’ notice. Please note some Subscriptions are offered subject to additional terms and conditions, which may modify the terms below.
+
9.2. Előfizetések. A Szolgáltatások bizonyos részeit előfizetéses alapon kínálhatják fel, automatikus, ismétlődő kifizetésekkel minden számlázási időszak kezdetén („Előfizetés”). Fenntartjuk a jogot arra, hogy bármikor, harminc (30) napos előzetes értesítéssel módosítsuk az ilyen funkciók megvásárlására vonatkozó feltételeket. Felhívjuk figyelmét, hogy egyes Előfizetések további feltételek mellett érhetők el, amelyek módosíthatják az alábbi feltételeket.
-
(1) Purchase. Subscriptions can be purchased from a Digital Storefront. To use a Subscription, you must: hold a valid entitlement to the product or service related to the Subscription; have a valid account with the Digital Storefront including a current, valid, and accepted method of payment registered to that account; and have an internet connection. The Digital Storefront will bill the applicable Subscription fee (and any applicable taxes) (“Fee”) to your chosen method of payment on each Subscription renewal date. After purchase, your Subscription(s) will activate, and you will receive access to the benefits associated with the Subscription listed at the time of your enrollment.
+
(1) Vásárlás. Az előfizetések a Digitális kirakattól vásárolhatók meg. Az Előfizetés használatához Önnek érvényes jogosultsággal kell rendelkeznie az Előfizetéshez kapcsolódó termékre vagy szolgáltatásra; rendelkeznie kell érvényes fiókkal a Digitális kirakatban, beleértve az adott fiókhoz regisztrált aktuális, érvényes és elfogadott fizetési módot; és internetkapcsolattal kell rendelkeznie. A Digital kirakat minden egyes Előfizetés megújítási napon kiszámlázza a vonatkozó Előfizetési díjat (és minden vonatkozó adót) („Díj”) az Ön által választott fizetési módnak. A vásárlást követően az Előfizetése(i) aktiválódik (aktiválódnak), és hozzáférést kap a feliratkozáskor felsorolt Előfizetéssel kapcsolatos előnyökhöz.
-
(2) Automatic Renewal & Cancelation. Your Subscription will automatically renew at the end of each billing period. The Digital Storefront will charge your payment method for the then-current Fee unless you cancel your Subscription through the applicable Digital Storefront before your current billing period ends. You may cancel a Subscription at any time, which will prevent auto-renewal and terminate the Subscription at the end of your current billing period or at such other time as is permitted under the Storefront Terms. If you cancel, you will continue to receive benefits until the Subscription terminates. Please see the Storefront Terms for applicable refund policies, if any.
+
(2) Automatikus megújítás és lemondás. Előfizetése minden számlázási időszak végén automatikusan megújul. A Digitális kirakat az aktuális díj fizetési módjára terheli az Ön Díját, kivéve, ha az Előfizetését a megfelelő Digitális kirakaton keresztül mondja le, még mielőtt az aktuális számlázási időszak lejárna. Ön bármikor lemondhatja az Előfizetést, amely megakadályozza az automatikus megújítást és megszünteti az Előfizetést az aktuális számlázási időszak végén vagy a Kirakat feltételei szerint engedélyezett egyéb időpontban. Ha lemondja, akkor továbbra is részesül az előnyökben, amíg az Előfizetés meg nem szűnik. Kérjük, tekintse meg a Kirakat-feltételeket a vonatkozó visszatérítési elvekért, ha vannak ilyenek.
-
(3) Changes to Subscriptions. The terms of any Subscription and the benefits included in such Subscription may change from time to time. Benefits changes may include altering or removing previously claimed benefits. Take-Two may also retire a Subscription at any time on no less than thirty (30) days’ notice. Any such changes will be updated on the Digital Storefront’s Subscription product page and/or via our own Subscription product page, and you may receive notice from Take-Two and/or the Digital Storefront about any material changes before they occur. Please read any notification of changes carefully. If you do not cancel your Subscription after such notice, then you will be deemed to have accepted those changes. Changes will go into effect upon auto-renewal of your Subscription or the date on which you otherwise explicitly accept any such changes, if earlier.
+
(3) Előfizetések módosításai. Az Előfizetés feltételei és az Előfizetésben foglalt előnyök időről időre változhatnak. Az előnyök módosítása magában foglalhatja a korábban igényelt előnyök módosítását vagy eltávolítását. A Take-Two szintén bármikor visszavonhatja az Előfizetést, legalább harminc (30) napos felmondási idővel. Az ilyen módosítások frissítésre kerülnek a Digitális kirakat Előfizetési termékoldalán és/vagy saját Előfizetési termékoldalunkon, és Ön e-mailben értesítést kaphat a Take-Two-tól és/vagy a Digitális kirakattól bármely jelentős változás bekövetkezése előtt. Kérjük, figyelmesen olvassa el a változásokról szóló értesítéseket. Ha Ön nem mondja le az Előfizetését az ilyen értesítést követően, akkor úgy tekintjük, hogy elfogadta ezeket a módosításokat. A módosítások az Ön Előfizetésének automatikus megújításakor vagy azon a napon lépnek hatályba, amikor Ön egyébként kifejezetten elfogadja az ilyen módosításokat, ha ez korábban történik.
-
10. Availability, Updates, and Features.
10.1. Availability. Specific Services, Virtual Items, Content, or your Account may be offered or remain available to you for a limited time. Availability of specific Services, Virtual Items, Content or your Account may vary depending on your region or device. If you change regions, without prejudice to our portability obligations under applicable law and depending on your agreement with the applicable Digital Storefront, you may need to re-acquire or re-purchase certain Services, Virtual Items, or Content acquired in your previous region. Similarly, if you change regions, you may no longer be able to access certain Services, Content or Virtual Items that you were able to access in your previous region if such Services, Content, or Virtual Items are prohibited by the applicable laws of your new region. Specific Services may be offered as part of a playtest, early access release, or other similar offering (an “In-Development Service”). You acknowledge that such In-Development Services are not complete and may not necessarily change further or proceed to final commercial release, and that any Virtual Items, Content, and/or Accounts associated with such In-Development Services may only be available for a limited time. We do not guarantee that we will indefinitely support the version of the operating system or device for which you licensed, obtained, or purchased any part of the Services, unless we have made claims regarding compatibility.
+
10. Elérhetőség, frissítések és funkciók.
10.1. Elérhetőség. Előfordulhat, hogy bizonyos Szolgáltatásokat, Virtuális elemeket, Tartalmakat vagy az Ön Fiókját csak korlátozott ideig kínáljuk Önnek, illetve csak korlátozott ideig állnak az Ön rendelkezésére. Bizonyos Szolgáltatásoknak, Virtuális elemeknek, Tartalomnak vagy az Ön Fiókjának elérhetősége az Ön régiójától vagy eszközétől függően változhat. Ha Ön régiót vált, az alkalmazandó jogszabályok szerinti hordozhatósági kötelezettségeink sérelme nélkül, és az Ön adott Digitális kirakattal kötött megállapodásától függően előfordulhat, hogy újra meg kell szereznie vagy újra meg kell vásárolnia bizonyos Szolgáltatásokat, Virtuális elemeket vagy Tartalmakat, amelyeket az előző régiójában már megvásárolt. Hasonlóképpen, ha Ön régiót vált, akkor előfordulhat, hogy a továbbiakban nem tud hozzáférni bizonyos Szolgáltatásokhoz, Tartalmakhoz vagy Virtuális elemekhez, amelyekhez az előző régiójában hozzáfért, ha az ilyen Szolgáltatásokat, Tartalmakat vagy Virtuális elemeket tiltják az új régiójának alkalmazandó jogszabályok. Egyes Szolgáltatások nyújthatók játékteszt, korai hozzáférésű kibocsátás vagy más hasonló ajánlat részeként is („Fejlesztés alatt álló szolgáltatás”). Ön tudomásul veszi, hogy az ilyen Fejlesztés alatt álló szolgáltatások nem teljeskörűek, és nem feltétlenül változnak a továbbiakban, vagy jutnak el a kereskedelmi forgalomba hozatal fázisáig, és hogy az ilyen Fejlesztés alatt álló szolgáltatásokhoz kapcsolódó Virtuális elemek, Tartalom és/vagy Fiókok esetleg csak korlátozott ideig érhetők el. Nem garantáljuk, hogy határozatlan ideig támogatni fogjuk azt az operációs rendszer változatot vagy eszközt, amelyhez kapcsolódóan Ön a Szolgáltatások bármely részét licencbe vette, megszerezte vagy megvásárolta, kivéve, ha nyilatkozatot tettünk a kompatibilitásra vonatkozóan.
-
10.2. Updates, Modifications, and Sunset. We may provide patches, updates, or upgrades to the Services, Virtual Items, Content, or your Account that may be required for you to continue using the Services, including automatic or “in the background” updates without notice to you. Such updates are subject to this Agreement unless other terms are presented with the updates, in which case, those other terms apply. We are not obligated to make any updates available. We may modify, alter, or suspend, or sunset, or terminate (whether in whole in part) any of our Services, Virtual Items, for a valid reason. Valid reasons include, without limitation: improvement of our Services, Virtual Items, Content or your Account (such as offering new features or enhancing the safety or security of our users or third parties); changes necessary for game balance, to fix bugs, or to prevent or counter exploits; changes due to new technical requirements or an increased or decreased number of users; changes resulting from our investigation of or efforts to enforce against breaches of this Agreement; changes to, or termination of, agreements or licenses we have with third-parties; interruption or termination of third-party services or features that are part of, connected with, or a dependency of our Services, Virtual Item, Content, or your Account; changes due to specific and verifiable open market costs; or other material, legal, regulatory, or security reasons.
+
10.2. Frissítések, módosítások és kivezetés. A Szolgáltatásokhoz, Virtuális elemekhez, Tartalmakhoz vagy az Ön Fiókjához olyan javításokat, frissítéseket vagy felbővítéseket biztosíthatunk, amelyek szükségesek lehetnek a Szolgáltatások használatának folytatásához, beleértve az Ön értesítése nélkül történő automatikus vagy „háttérbeli” frissítéseket is. Az ilyen frissítések a jelen Megállapodás hatálya alá tartoznak, kivéve, ha a frissítésekkel együtt más feltételek is szerepelnek, amely esetben az említett egyéb feltételek alkalmazandók. Nem vagyunk kötelesek frissítéseket elérhetővé tenni. Érvényes indokkal megváltoztathatjuk, módosíthatjuk, felfüggeszthetjük vagy kivezethetjük, illetve (részben) megszüntethetjük bármely Szolgáltatásunkat vagy Virtuális elemünket. Érvényes okok többek között: a Szolgáltatások, Virtuális elemek, Tartalmak vagy az Ön Fiókja fejlesztése (mint például új funkciók kínálása vagy felhasználóink vagy harmadik felek biztonságának vagy védelmének fokozása); a játék egyensúlyához, a hibák kijavításához vagy a sebezhetőségek kihasználásának megelőzéséhez vagy megakadályozásához szükséges változtatások; új műszaki követelmények miatt vagy a felhasználók megnövekedett vagy lecsökkent száma miatt végzett változtatások; a jelen Megállapodás megszegése miatti vizsgálatunkból vagy annak megakadályozására tett erőfeszítéseinkből eredő változtatások; harmadik felekkel kötött megállapodások vagy licencek megváltoztatása vagy megszüntetése; harmadik fél olyan szolgáltatásainak vagy funkcióinak megszakítása vagy megszüntetése, amelyek a Szolgáltatások, Virtuális elemek, Tartalmak vagy az Ön Fiókja részei, azokkal össze vannak kapcsolódva vagy azoktól függenek; konkrét és ellenőrizhető nyílt piaci költségek miatti változtatások; vagy más lényeges, jogi, szabályozási, vagy biztonsági okokból történő változtatások.
-
10.3. Auto-Generated Players. As part of certain Services, we may offer you the opportunity to play with other live players as teammates or matched opponents. To ensure that you have available participants at the right skill level, some of these teammates or matched opponents may be computer-controlled entities that appear as, and intended to play like, real players.
+
10.3. Automatikusan generált játékosok. Bizonyos Szolgáltatások részeként felajánlhatjuk Önnek a lehetőséget, hogy csapattársakként vagy párosított ellenfelekként más élő játékosokkal játsszon. Annak biztosítása érdekében, hogy megfelelő készségszintű résztvevők álljanak rendelkezésre, ezen csapattagok vagy párosított ellenfelek némelyike számítógép által vezérelt játékos is lehet, aki úgy néz ki és a szándékok szerint úgy játszik, mint egy igazi élő játékos.
-
10.4. Third Party Services. Through the Services, you may have the option to access or enable content, software, apps, products, websites, platforms, functionality, and services operated by third parties that are not part of Take-Two or otherwise under our control (“Third Party Services”). If you choose to access, transact with, enable, or otherwise interact with any such Third Party Services, you understand that you are directing the applicable third party entity to make such Third Party Services available to you. You are responsible for your dealings with third parties. When you use our Services to access Third Party Services, any applicable usage terms associated with the Third Party Services will govern your use of that Third Party Service. We do not endorse any Third Party Services made available or marketed on or through the Services. We do not license any intellectual property rights to you as part of any Third Party Services, and we are not responsible or liable to you or others for any Third Party Services or for the results, information, content, or interactions you may encounter while using them. Any concerns you have regarding such Third Party Services must be directed to the provider of such Third Party Services.
+
10.4. Harmadik fél szolgáltatásai. A Szolgáltatásokon keresztül Önnek lehetősége van arra, hogy olyan harmadik felek által üzemeltetett tartalmakat, szoftvereket, alkalmazásokat, termékeket, webhelyeket, platformokat, funkcionalitást és szolgáltatásokat érjen el vagy engedélyezzen, amelyek nem képezik a Take-Two részét és egyébként sem állnak ellenőrzésünk alatt (a „Harmadik fél szolgáltatások”). Ha Ön úgy dönt, hogy hozzáfér, tranzakciókat bonyolít, engedélyezi vagy más módon kapcsolatba lép bármely ilyen Harmadik fél szolgáltatásával, akkor Ön tudomásul veszi, hogy ezzel utasítja az adott harmadik fél jogalanyt, hogy az ilyen Harmadik fél szolgáltatásokat tegye elérhetővé az Ön számára. Ön felelős a harmadik felekkel való kapcsolattartásáért. Amikor Ön a Szolgáltatásainkat harmadik fél szolgáltatásaihoz való hozzáférésre használja, a Harmadik fél szolgáltatásaihoz kapcsolódó bármely alkalmazandó felhasználási feltétel szabályozza az adott Harmadik fél szolgáltatásának használatát. Nem támogatunk semmilyen, a Szolgáltatásokon keresztül elérhetővé tett vagy forgalmazott Harmadik fél szolgáltatást. A Harmadik fél szolgáltatás részeként nem adunk Önnek semmilyen szellemi tulajdonjogot, és nem vállalunk felelősséget Önnel vagy másokkal szemben a Harmadik fél szolgáltatásaiért, illetve az azokból származó vagy azok használata során kapott eredményekért, információkért, tartalmakért vagy azon interakciókért, amelyekkel a használatuk során találkozhat. Az ilyen Harmadik fél szolgáltatásokkal kapcsolatos aggályaival az ilyen Harmadik fél szolgáltatásokat nyújtó szolgáltatóhoz kell fordulnia.
-
10.5. Internet-Based Services. The Services may require a connection to the internet via a wireless or cellular network and, as a result, may therefore receive certain information about the device, system, or software you used to connect to the Services. Any such information is collected and used by us in accordance with our Privacy Policy. You are solely responsible for the maintenance and reliability of your internet connection at your own cost and for any network usage fees which may arise from your access to the Services.
+
10.5. Internetalapú szolgáltatások. A Szolgáltatásokhoz vezeték nélküli vagy mobilhálózaton keresztüli internetkapcsolatra lehet szükség, ezért előfordulhat, hogy az Ön által a Szolgáltatásokhoz való csatlakozáshoz használt eszközről, rendszerről vagy szoftverről bizonyos információkat kaphatunk. Az ilyen információkat az Adatvédelmi szabályzatunknak megfelelően gyűjtjük és használjuk fel. Kizárólag Ön felel saját költségén az internetkapcsolatának karbantartásáért és megbízhatóságáért, valamint a Szolgáltatásokhoz való hozzáféréséből eredő bármely hálózathasználati díjakért.
-
10.6. Third Party Advertising. Some of the Services may include advertisements for, or links to, third party websites, content, goods, promotions, or services (“Third Party Advertising”). We are not responsible for, nor control the content of, any Third Party Advertising, and the inclusion of such Third Party Advertising in the Services does not mean that we either endorse or approve of such Third Party Advertising or the websites, content, goods, promotions, services, or business practices of the third party providers of such Third Party Advertising.
+
10.6. Harmadik felek hirdetései. A Szolgáltatások némelyike harmadik felek weboldalaira, tartalmaira, termékeire, promócióira vagy szolgáltatásaira (a továbbiakban: „Harmadik felek hirdetései”) vonatkozó hirdetéseket vagy azokra mutató hivatkozásokat tartalmazhat. Nem vállalunk felelősséget semmilyen Harmadik fél hirdetésért és nem ellenőrizzük azok tartalmát, és az ilyen Harmadik fél hirdetéseknek a Szolgáltatásokban való szerepeltetése nem jelenti azt, hogy támogatjuk vagy jóváhagyjuk az ilyen Harmadik fél hirdetést vagy az ilyen Harmadik fél hirdetés harmadik fél szolgáltatóinak weboldalait, tartalmait, áruit, promócióit, szolgáltatásait vagy üzleti gyakorlatait.
-
11. Your Responsibilities to Us.
You agree to defend, indemnify and hold harmless Take-Two from and against any and all direct liabilities, damages, losses arising out of or in connection with: (1) your breach of this Agreement; (2) any information or content provided by you that infringes the rights of a third party when used by us in accordance with this Agreement; and (3) your unlawful acts or omissions. We can assist, at our own expense, in the defense of any matter subject to indemnification by you, and in such case, you agree to cooperate with us, and we will take reasonable steps to mitigate our losses. However, you are not required to indemnify Take-Two in respect of any liabilities, damages or losses arising out of or in connection with the negligent acts or omissions, fraud, or willful misconduct by Take-Two, Take-Two’s officer’s employees, contractors or agents, or to the extent you are not responsible for the breach.
+
11. Az Ön kötelezettségei velünk szemben.
Ön vállalja, hogy megvédi, kártalanítja és kármentesíti a Take-Two-t minden olyan közvetlen kötelezettséggel, kárral, veszteséggel szemben, amely a következőkből ered vagy azokkal kapcsolatos: (1) a jelen Megállapodás Ön általi megsértése; (2) az Ön által megadott bármely olyan információ vagy tartalom, amely sérti harmadik felek jogait, amikor azt a jelen Megállapodással összhangban használják; és (3) az Ön jogellenes tevékenységei vagy mulasztásai. Saját költségünkre segítséget nyújthatunk az Ön kártalanítási kötelezettsége alá eső bármely ügy elleni védekezésben, és ebben az esetben Ön vállalja, hogy együttműködik velünk, és észszerű lépéseket teszünk a veszteségeink enyhítése érdekében. Ön azonban nem köteles kártalanítani a Take-Two-t olyan felelősségek, károk vagy veszteségek tekintetében, amelyek a Take-Two, a Take-Two tisztviselői, alkalmazottai, vállalkozói vagy megbízottai gondatlan tevékenységeiből vagy mulasztásaiból, csalásából vagy szándékos kötelességszegéséből erednek, vagy azzal összefüggésben állnak, vagy amennyiben a jogsértésért nem Ön felelős.
-
You are solely responsible for any third party costs you incur to use the Services, Virtual Items or your Account.
+
Kizárólag Ön felel a Szolgáltatások, a Virtuális elemek vagy a Fiókja használatával kapcsolatban felmerülő, harmadik felekre vonatkozó költségekért.
-
12. Termination.
12.1. By You. You may terminate this Agreement at any time by (1) stopping your use of the Services, Virtual Items, and your Account; (2) destroying or deleting all copies of any materials or software in your possession; and (3) deleting your Account. You may request that we delete your Account, and your personal information, as provided under our Privacy Policy.
+
12. Felmondás.
12.1. Ön által. Ön bármikor felmondhatja a jelen Megállapodást azáltal, hogy (1) felhagy a Szolgáltatások, a Virtuális elemek, illetve a Fiókja használatával; (2) megsemmisíti vagy törli a birtokában lévő anyagok vagy szoftverek valamennyi példányát; és (3) törli a Fiókját. Ön kérheti, hogy töröljük Fiókját és személyes adatait, az Adatvédelmi szabályzatunkban meghatározottak szerint.
-
12.2. By Take-Two. For any Services, Virtual Items, and/or Account provided to you for an indefinite period of time, we have the right to terminate this Agreement and your access to the Services, Virtual Items and your Account, or cease providing such Services, at any time for any reason in our sole discretion. If we have reasonable means to contact you and where practicable, we will try to inform you reasonably in advance of any such termination or cessation of Services taking effect. Where it is not practicable to inform you in advance, we will try to inform you promptly afterwards. If your habitual residency is in Germany, the right of both parties to extraordinary termination for good cause shall remain unaffected. Good cause exists if the terminating party, taking into account all circumstances of the individual case and weighing the interests of both parties, cannot reasonably be expected to continue the contractual relationship until the agreed termination or until the expiry of a notice period.
+
12.2. A Take-Two által. Bármely Szolgáltatás, Virtuális elem és/vagy az Önnek határozatlan ideig biztosított Fiók esetén jogunk van bármikor, bármilyen okból, saját belátásunk szerint megszüntetni a jelen Megállapodást és az Ön hozzáférését a Szolgáltatásokhoz, a Virtuális elemekhez és az Ön Fiókjához, vagy megszüntetni az ilyen Szolgáltatások nyújtását. Ha észszerű eszközeink vannak arra, hogy kapcsolatba lépjünk Önnel, és amennyiben ez megvalósítható, megpróbáljuk Önt észszerűen előre tájékoztatni a Szolgáltatások bármely ilyen felmondása vagy megszüntetése hatályba lépéséről. Ha nem lehetséges az Ön előzetes tájékoztatása, akkor megpróbáljuk Önt ezt követően azonnal tájékoztatni. Ha az Ön szokásos tartózkodási helye Németországban van, ez a két fél alapos okból történő rendkívüli felmondási jogát nem érinti. Jó ok akkor áll fenn, ha a felmondó féltől - az egyedi eset összes körülményét figyelembe véve és mindkét fél érdekeit mérlegelve - észszerűen nem várható el, hogy a szerződéses jogviszonyt a megállapodás szerinti felmondásig vagy a felmondási idő lejártáig folytassa.
-
12.3. Termination for Breach. We may immediately terminate or suspend your right to access any aspect of the Services, Virtual Items, Content, Subscriptions, and/or your Account if you: breach this Agreement; use the Services, Virtual Items, or your Account fraudulently, illegally or in any manner other than for its intended purposes; initiate any adverse proceeding against us; or if we are under a legal obligation to do so. If we decide to terminate or suspend your right to access some or all of the Services, Virtual Items, Subscriptions, or your Account, we will try to inform you in advance of such termination or suspension unless the action is taken under a legal obligation that does not require us to inform you or if it is not practicable for us to do so.
+
12.3. Megszűnés szerződésszegés miatt. Vállalatunk azonnal megszüntetheti vagy felfüggesztheti az Ön jogát a Szolgáltatások, Virtuális elemek, Tartalmak, Előfizetések és/vagy az Ön Fiókja bármely vonatkozásához való hozzáférésre, ha Ön: megszegi a jelen Megállapodást; ha a Szolgáltatásokat, a Virtuális elemeket vagy a Fiókját csalárd módon, jogellenesen vagy a rendeltetésétől eltérő módon használja fel; bármilyen hátrányos eljárást kezdeményez ellenünk; vagy ha erre jogszabály kötelez minket. Ha vállalatunk úgy dönt, hogy megszünteti vagy felfüggeszti a Szolgáltatások, Virtuális elemek, Előfizetések vagy a Fiókja bizonyos részeihez vagy egészéhez való hozzáférési jogát, kísérletet teszünk arra, hogy előzetesen tájékoztassuk Önt az ilyen megszüntetésről vagy felfüggesztésről, kivéve, ha az intézkedésre olyan jogi kötelezettség alapján kerül sor, amely nem írja elő számunkra, hogy tájékoztassuk Önt, vagy ha ez részünkről nem megvalósítható.
-
12.4. Effect of Termination on License. You acknowledge and agree that if this Agreement is terminated (or we end your right to access any of the Services, Virtual Items, Content, Subscriptions, or your Account in accordance with the terms of this Agreement), the licenses granted to you under this Agreement (or in respect of such Services, Virtual Items, Content, or Account) shall immediately terminate.
+
12.4. A megszűnés hatása a licencre. Ön tudomásul veszi és elfogadja, hogy ha a jelen Megállapodás megszűnik (vagy mi megszüntetjük az Ön jogát bármely Szolgáltatáshoz, Virtuális elemhez, Tartalomhoz, Előfizetéshez vagy az Ön Fiókjához való hozzáférésre a jelen Megállapodás feltételeivel összhangban), akkor a jelen Megállapodás alapján (vagy az ilyen Szolgáltatások, Virtuális elemek, Tartalmak vagy Fiók tekintetében) Önnek biztosított licencek azonnal megszűnnek.
-
13. Photosensitive Seizure Warning.
A very small percentage of individuals may experience epileptic seizures when exposed to certain light patterns or flashing lights, including some of the visual effects that appear in certain video games. Symptoms may even be experienced by individuals with no history of epilepsy or photosensitivity. If you or anyone in your family have an epileptic or photosensitivity condition, please consult your physician before playing any of our video games.
+
13. Fotoszenzitív rohamra vonatkozó figyelmeztetés.
Az emberek nagyon kis százalékánál előfordulhatnak epilepsziás rohamok, amikor bizonyos fénymintáknak vagy villogó fényeknek vannak kitéve, beleértve bizonyos videojátékokban megjelenő vizuális effekteket. A tüneteket olyan személyek is tapasztalhatják, akiknek kórtörténetében nem szerepel epilepszia vagy fotoszenzitivitás. Ha Önnek vagy a családjában bárkinek epilepsziás vagy fotoszenzitivitási betegsége van, kérjük, konzultáljon orvosával, mielőtt videojátékainkkal játszana.
-
If you experience any of the following symptoms while playing any of our video games, immediately discontinue use and consult your physician before resuming play: dizziness, altered vision, eye or muscle twitches, loss of awareness, disorientation, any involuntary movement, or convulsions.
+
Ha az alábbi tünetek bármelyikét tapasztalja a videojátékaink során, azonnal hagyja abba a használatát, és a játék folytatása előtt konzultáljon orvosával: szédülés, megváltozott látás, szem- vagy izomrángások, tudatvesztés, tájékozódási zavar, bármilyen akaratlan mozgás vagy görcsök esetén.
-
14. Miscellaneous.
14.1. General. This Agreement, together with any documents or policies linked to herein, is the entire agreement between you and us for your use of the Services (including Virtual Items and your Account). It supersedes any prior written agreements between you and us regarding your use of the same. You agree that we may assign this Agreement, in whole or in part, at any time. You may not assign your rights or transfer your obligations under this Agreement or transfer any rights to use the Services, Virtual Items, or your Account. If your habitual residence is in Germany, the preceding sentence does not apply to any monetary claims you may have against us which arise from this Agreement. If any provision of this Agreement is held to be unenforceable for any reason, such provision shall either be reformed only to the extent necessary to make it enforceable or removed from the Agreement entirely and the remaining provisions of this Agreement shall remain effective. Sections 1, 2.1, 2.2, 2.3, 4–7, 9–12, 14–17, and those that by their nature apply after this Agreement ends will survive any termination or cancellation of this Agreement. Either party may disclose information related to this Agreement or use of the Services as necessary to satisfy any law, regulation, legal process, or governmental request.
+
14. Egyéb rendelkezések.
14.1. Általános rendelkezések. A jelen Megállapodás - az itt hivatkozott dokumentumokkal vagy szabályzatokkal együtt - képezi az Ön és vállalatunk között a Szolgáltatások Ön általi használatára vonatkozóan létrejött teljes megállapodást (ideértve a Virtuális elemeket és az Ön Fiókját is). Hatályon kívül helyez minden korábbi írásbeli megállapodást Ön és köztünk, amely a fentiek Ön által történő használatra vonatkozik. Ön elfogadja, hogy a jelen Megállapodást részben vagy egészben bármikor átruházhatjuk. Ön nem ruházhatja át a jelen Megállapodás szerinti jogait, illetve nem ruházhatja át a Szolgáltatások, a Virtuális elemek vagy a Fiókja használatára vonatkozó jogait. Ha az Ön szokásos tartózkodási helye Németországban van, az előző mondat nem vonatkozik az Ön által ellenünk benyújtott, a jelen Megállapodásból eredő semmilyen pénzbeli követelésére. Ha a jelen Megállapodás bármely rendelkezése bármilyen okból végrehajthatatlannak minősül, akkor az ilyen rendelkezést, vagy csak olyan mértékben kell módosítani, amely ahhoz szükséges, hogy végrehajtható legyen, vagy teljesen el kell távolítani a Megállapodásból, és a jelen Megállapodás többi rendelkezése hatályban marad. Az 1., 2.1., 2.2., 2.3., 4–7., 9–12., 14–17. pontok, valamint azok, amelyek természetüknél fogva a jelen Megállapodás megszűnése után is alkalmazandók, a jelen Megállapodás felmondása vagy megszűnése után is hatályban maradnak. Bármelyik fél közölheti a jelen Megállapodással vagy a Szolgáltatások használatával kapcsolatos információkat, amennyiben az bármely jogszabály, előírás, jogi eljárás vagy kormányzati kérés teljesítéséhez szükséges.
-
14.2. Export Laws. You must comply with all applicable domestic and international export laws and regulations (which may be amended from time to time) that apply to the Services, Virtual Items, or your Account, which include restrictions on destinations, users, and use. You agree not to use, export, re-export, download, or otherwise transfer any part of the Services, Virtual Items, or your Account into (or to a national or resident of) any country to which the U.S. has embargoed goods, or to anyone on the U.S. Treasury Department’s list of Specially Designated Nationals and Blocked Persons list and other sanctions lists administered by the Office of Foreign Assets Control (OFAC). You represent and warrant that you are not located in, under the control of, or a national or resident of an embargoed country and that you are not a Specifically Designated National or Blocked Person.
+
14.2. Export jogszabályok. Önnek be kell tartania a Szolgáltatásokra, a Virtuális elemekre vagy a Fiókjára vonatkozó összes vonatkozó belföldi és nemzetközi exportjogszabályt és -előírást (amelyek időről időre módosíthatók), amelyek tartalmazzák a rendeltetési helyekre, felhasználókra és a használatára vonatkozó korlátozásokat is. Ön vállalja, hogy nem használja, exportálja, újraexportálja, tölti le vagy adja át más módon a Szolgáltatások, a Virtuális elemek vagy a Fiókja bármely részét olyan országba (vagy olyan ország állampolgára vagy lakosa számára), amely ellen az Egyesült Államok embargót rendelt el, vagy olyan személyeknek, akik szerepelnek az Egyesült Államok Pénzügyminisztériumának a különös megjelölésű állampolgárok és blokkolt személyek listáján és más, a Külföldi Vagyonellenőrzési Kincstári Hivatal (OFAC) által kezelt szankciós listákon. Ön kijelenti és szavatolja, hogy nem tartózkodik embargóval sújtott országban, nem áll annak ellenőrzése alatt, annak nem állampolgára vagy lakosa, és nem különös megjelölésű állampolgár vagy blokkolt személy.
-
15. Contact Us.
If you have any questions or concerns about the Services, Virtual Items, your Account, or this Agreement, please visit Take-Two’s Customer Support and submit a support ticket. Take-Two’s Customer Support provides a single point of contact for you to communicate with Take-Two. We try to review and respond to all support tickets as soon as reasonably practicable.
+
15. Kapcsolatfelvétel.
Ha bármilyen kérdése vagy aggálya van a Szolgáltatásokkal, a Virtuális elemekkel, a Fiókjával vagy a jelen Megállapodással kapcsolatban, kérjük, látogasson el a Take-Two Ügyfélszolgálatának oldalára és nyújtson be egy támogatási jegyet. A Take-Two ügyfélszolgálata egyetlen kapcsolattartási pontot biztosít a Take-Two-val való kommunikációhoz. Megpróbáljuk a lehető leghamarabb áttekinteni és megválaszolni az összes támogatási jegyet.
-
Law enforcement, regulators, national authorities, and trusted flaggers wishing to contact Take-Two must visit Take-Two Law Enforcement and follow the instructions set out therein in order to correspond with, and provide effective service on, Take-Two. Take-Two Law Enforcement provides a single point of contact for law enforcement, regulators, national authorities, and trusted flaggers to communicate with Take-Two and its legal representatives.
+
A bűnüldöző szerveknek, szabályozóknak, nemzeti hatóságoknak és a Take-Two-val kapcsolatba lépni kívánó megbízható bejelentőknek el kell látogatniuk a Take-Two bűnüldözés oldalra, és be kell tartaniuk az ott meghatározott utasításokat, hogy megfeleljenek a Take-Two-nak, és hatékony szolgáltatást nyújtsanak számára. A Take-Two bűnüldözés oldal egyetlen kapcsolattartási pontot biztosít a bűnüldöző szervek, szabályozó hatóságok, nemzeti hatóságok és megbízható bejelentők számára, hogy kommunikáljanak a Take-Two-val és annak jogi képviselőivel.
-
16. Governing Law, Disputes, and Liability: AU, CH, EEA, UK.
If you are habitually resident in Australia, Switzerland, the United Kingdom, or any territory in the European Economic Area, the terms of this Section 16 apply to your legal contract with Take-Two. If you habitually reside outside of these territories or jurisdictions, please see Section 17 below.
+
16. Irányadó jog, jogviták és felelősség: Ausztrália, Svájc, EGT, Egyesült Királyság.
Ha az Ön szokásos tartózkodási helye Ausztrália, Svájc, az Egyesült Királyság vagy az Európai Gazdasági Térségen belüli bármelyik terület, a Take-Two vállalattal kötött jogi szerződésére a jelen 16. pontban foglalt feltételek vonatkoznak. Ha Ön ezen területeken vagy joghatóságokon kívül él, kérjük, olvassa el az alábbi 17. pontban foglaltakat.
-
16.1. Governing Law and Jurisdiction. This Agreement shall be governed by, and construed under, the laws of your country of residence without regard to conflict of laws rules. The exclusive jurisdiction for all disputes will be the competent courts of your country of habitual residence.
+
16.1. Irányadó jog és joghatóság. A jelen Megállapodásra és annak értelmezésére az Ön lakóhelye szerinti ország jogszabályai az irányadók, tekintet nélkül a kollíziós szabályokra. Minden jogvita esetén az Ön szokásos tartózkodási helye szerinti ország illetékes bíróságai járnak el kizárólagos illetékességgel.
-
16.2. Limitations of Our Liability. IN NO EVENT SHALL TAKE-TWO BE LIABLE TO YOU FOR ANY INDIRECT LOSSES OR DAMAGES OR FOR ANY BREACH OF ITS OBLIGATIONS DUE TO A FORCE MAJEURE EVENT, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SERVICES OR THIS AGREEMENT. NOTHING IN THIS AGREEMENT IS INTENDED TO EXCLUDE ANY NON-EXCLUDABLE RIGHTS OR DAMAGES THAT CANNOT BE EXCLUDED UNDER APPLICABLE LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY LIABILITY FOR FRAUD, OR FOR DEATH OR ANY PERSONAL INJURY ARISING AS A RESULT OF OUR NEGLIGENCE.
+
16.2. A felelősségünk korlátozása. A TAKE-TWO SEMMILYEN ESETBEN SEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET ÖNNEL SZEMBEN SEMMILYEN KÖZVETETT VESZTESÉGÉRT VAGY KÁRÉRT, ILLETVE A SZOLGÁLTATÁSOKKAL VAGY A JELEN MEGÁLLAPODÁSSAL KAPCSOLATBAN FELMERÜLŐ, VIS MAIOR ESEMÉNY MIATTI KÖTELEZETTSÉGSZEGÉSÉRT. A JELEN MEGÁLLAPODÁS EGYETLEN RENDELKEZÉSÉNEK SEM CÉLJA, HOGY KIZÁRJON MINDEN OLYAN NEM KIZÁRHATÓ JOGOT VAGY KÁRTÉRÍTÉST, AMELY AZ ALKALMAZANDÓ JOGSZABÁLYOK ALAPJÁN NEM ZÁRHATÓ KI, KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE A CSALÁSSAL, ILLETVE A GONDATLANSÁGUNKBÓL EREDŐ HALÁLESETTEL VAGY SZEMÉLYI SÉRÜLÉSSEL KAPCSOLATOS FELELŐSSÉGET.
-
If any applicable law provides that there is a guarantee in relation to any good or service supplied by us in connection with this Agreement, and our liability for failing to comply with that guarantee cannot be excluded but may be limited, then our liability for such failure is limited to (at our election), in the case of a supply of goods, us replacing the goods or supplying equivalent goods, repairing the goods, or providing you with a full or partial refund, or in the case of a supply of services, us supplying the services again, providing you with a refund for the unused portion or compensation for its reduced value.
+
Ha bármely alkalmazandó jogszabály azt írja elő, hogy a jelen Megállapodással kapcsolatban általunk nyújtott árukra vagy szolgáltatásokra vonatkozóan van garancia, és a garancia be nem tartásáért való felelősségünk nem zárható ki, de korlátozható, akkor az ilyen hibákért való felelősségünk (választásunk szerint) arra korlátozódik, hogy áruszállítás esetén kicseréljük az árut vagy azzal egyenértékű árut szállítunk, kijavítjuk az árut, vagy teljes vagy részleges visszatérítést nyújtunk Önnek, vagy szolgáltatásnyújtás esetén újra nyújtjuk a szolgáltatást, visszatérítést nyújtunk Önnek a fel nem használt részért vagy kártérítést nyújtunk a csökkentett értékért.
-
17. Governing Law, Disputes, and Liability: United States & Rest of World.
If you are habitually resident in the United States or any territory other than Australia, Switzerland, the United Kingdom, or any territory in the European Economic Area, the terms of this Section 17 apply to your legal contract with Take-Two. If you habitually reside in Australia, Switzerland, the United Kingdom, or any territory in the European Economic Area, please see Section 16 above.
+
17. Irányadó jog, jogviták és felelősség: Egyesült Államok és a világ többi része.
Ha az Ön szokásos tartózkodási helye az Egyesült Államok vagy bármely más terület, kivéve Ausztrália, Svájc, az Egyesült Királyság vagy az Európai Gazdasági Térségen belüli bármelyik terület, a Take-Two vállalattal kötött jogi szerződésére a jelen 17. pontban foglalt feltételek vonatkoznak. Ha Ön Ausztráliában, Svájcban, az Egyesült Királyságban vagy az Európai Gazdasági Térségen belüli bármelyik területen él, kérjük, olvassa el a fenti 16. pontban foglaltakat.
-
17.1. Governing Law and Jurisdiction. This Agreement is entered into in the State of New York and shall be governed by, and construed under, the laws of the State of New York without regard to conflict of law rules. Except as otherwise expressly set out in Section 17.5, the exclusive jurisdiction for all claims or causes of action between you and Take-Two are the state and federal courts located in New York County, New York, and you and Take-Two each accept personal jurisdiction and waive all objections to venue in such courts.
+
17.1. Irányadó jog és joghatóság. A jelen Megállapodás New York államban jött létre, arra New York állam jogszabályai az irányadók és azok alapján értelmezendő, tekintet nélkül a kollíziós szabályokra. Hacsak a 17.5. alpont kifejezetten másként nem rendelkezik, az Ön és a Take-Two között felmerülő minden igény és kereseti alap tekintetében a New York állam New York megyéjében működő állami és szövetségi bíróságok bírnak kizárólagos joghatósággal, és Ön és a Take-Two egyaránt elfogadja a személyes illetékességet és lemond az ilyen bírósági fórumokkal kapcsolatos valamennyi kifogásról.
-
17.2. Warranty Disclaimer. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE SERVICES ARE PROVIDED TO YOU "AS IS," "AS AVAILABLE," AND "WITH ALL FAULTS." NEITHER TAKE-TWO, ANY DIGITAL STOREFRONT, NOR ANY OF OUR OR THEIR RESPECTIVE OFFICERS, DIRECTORS, MANAGERS, EMPLOYEES, AGENTS, OR LICENSORS MAKE ANY REPRESENTATIONS, WARRANTIES, PROMISES, OR GUARANTEES OF ANY KIND WHATSOEVER AS TO THE SOFTWARE, CONTENT, THIRD PARTY SERVICES, OR OTHER SERVICES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. NEITHER TAKE-TWO NOR ANY DIGITAL STOREFRONT WARRANT THAT THE SERVICES OR THIRD PARTY SERVICES WILL BE ACCURATE OR RELIABLE, UNINTERRUPTED, TIMELY, SECURE, ERROR-FREE, OR FREE OF VIRUSES. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY YOUR LOCAL LAW, TAKE-TWO AND EACH DIGITAL STOREFRONT DISCLAIM ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FOR NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND SATISFACTORY QUALITY.
+
17.2. Szavatosság kizárása. AZ ALKALMAZANDÓ JOGSZABÁLYOK ÁLTAL MEGENGEDETT LEGTELJESEBB MÉRTÉKIG A SZOLGÁLTATÁSOKAT „ADOTT ÁLLAPOTBAN”, „ELÉRHETŐSÉG SZERINT” ÉS „MINDEN HIBÁVAL EGYÜTT” BIZTOSÍTJUK ÖNNEK. SEM A TAKE-TWO, SEM EGYIK DIGITÁLIS KIRAKAT, SEM PEDIG A MI VAGY ANNAK TISZTSÉGVISELŐI, IGAZGATÓI, VEZETŐI, ALKALMAZOTTAI, MEGBÍZOTTAI VAGY LICENCADÓI NEM TESZNEK SEMMILYEN KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, JOGSZABÁLYI VAGY EGYÉB KIJELENTÉST, SZAVATOSSÁGVÁLLALÁST, ÍGÉRETET VAGY GARANCIÁT A SZOFTVERREL, TARTALOMMAL, HARMADIK FÉL SZOLGÁLTATÁSOKKAL VAGY EGYÉB SZOLGÁLTATÁSOKKAL KAPCSOLATBAN. SEM A TAKE-TWO, SEM EGYIK DIGITÁLIS KIRAKAT SEM VÁLLAL SZAVATOSSÁGOT AZÉRT, HOGY A SZOLGÁLTATÁSOK VAGY A HARMADIK FELEK SZOLGÁLTATÁSAI PONTOSAK VAGY MEGBÍZHATÓAK, MEGSZAKÍTÁS NÉLKÜLIEK, IDŐSZERŰEK, BIZTONSÁGOSAK VAGY HIBAMENTESEK, ILLETVE VÍRUSOKTÓL MENTESEK LESZNEK. A HELYI JOGSZABÁLYOK ÁLTAL MEGENGEDETT LEGTELJESEBB MÉRTÉKIG A TAKE-TWO ÉS MINDEGYIK DIGITÁLIS KIRAKAT KIZÁR MINDEN VÉLELMEZETT SZAVATOSSÁGOT, BELEÉRTVE A JOGBITORLÁS-MENTESSÉGRE, A FORGALMAZHATÓSÁGRA, AZ ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA ÉS A KIELÉGÍTŐ MINŐSÉGRE VONATKOZÓKAT IS.
-
17.3. Limited Hardware Warranty. We warrant to the original consumer purchaser of the Services that the physical storage media containing the Services (the “Goods”), if any, will be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of purchase under normal use. If the Goods are found to be defective within 90 days of the original purchase, we agree to replace, free of charge, the applicable defective Goods within the applicable 90 day period, upon our receipt of the Goods (postage paid, with proof of the date of purchase) so long as the Goods are still being manufactured by us. If the Goods are no longer available, we reserve the right to substitute similar goods of equal or greater value. This warranty is limited to the Goods, as originally provided by us, and is not applicable to normal wear and tear. This warranty shall not apply if the claimed defect arises through abuse, misuse, mistreatment, or neglect of the applicable Goods. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.
+
17.3. Korlátozott hardver-szavatosságok. A Szolgáltatások eredeti vásárlója irányában szavatoljuk, hogy a Szolgáltatásokat tartalmazó fizikai adathordozó (a továbbiakban: „Áruk”), ha van ilyen, a vásárlás napjától számított 90 napig anyag- és gyártási hibáktól mentes lesz. Ha az Árukat az eredeti vásárlástól számított 90 napon belül hibásnak találjuk, akkor vállaljuk, hogy ingyenesen kicseréljük az adott hibás Árukat a vonatkozó 90 napos időszakon belül, az Áruk kézhezvételekor (kifizetett postai küldemény esetén a vásárlás dátumát igazoló dokumentummal), amíg az Árukat még gyártjuk. Ha az Áruk már nem állnak rendelkezésre, fenntartjuk a jogot, hogy azonos vagy nagyobb értékű hasonló árukkal helyettesítsünk. Ez a szavatosság az általunk eredetileg biztosított Árukra korlátozódik, és nem vonatkozik a szokásos elhasználódásra. Ez a szavatosság nem érvényes, ha az állítólagos hiba az érintett Árukkal való visszaélésből, helytelen használatból, helytelen kezelésből vagy elhanyagolásból ered. A JELEN SZAVATOSSÁG AZ ALKALMAZANDÓ JOGSZABÁLYOK ÁLTAL MEGENGEDETT LEGTELJESEBB MÉRTÉKBEN HELYETTESÍTI AZ ÖSSZES EGYÉB KIFEJEZETT VAGY VÉLELMEZETT SZAVATOSSÁGOT.
-
Please contact Customer Support for assistance with the limited warranty above.
+
Kérjük, vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal, ha segítségre van szüksége a fenti korlátozott szavatossággal kapcsolatban.
-
17.4. Limitations of Our Liability. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TAKE-TWO OR ANY DIGITAL STOREFRONT BE LIABLE TO YOU FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE LOSSES OR DAMAGES, OR DAMAGES FOR SYSTEM FAILURE OR MALFUNCTION OR LOSS OF PROFITS, DATA, USE, BUSINESS OR GOOD-WILL, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SERVICES OR THIS AGREEMENT, WHETHER ARISING IN CONTRACT, TORT, STRICT LIABILITY, STATUTE OR ANY OTHER LEGAL OR EQUITABLE THEORY.
+
17.4. A felelősségünk korlátozása. AZ ALKALMAZANDÓ JOGSZABÁLYOK ÁLTAL MEGENGEDETT LEGTELJESEBB MÉRTÉKIG, A TAKE-TWO VAGY BÁRMELYIK DIGITÁLIS KIRAKAT SEMMILYEN ESETBEN SEM FELEL ÖNNEL SZEMBEN SEMMILYEN KÖZVETETT, KÜLÖNLEGES, VÉLETLENSZERŰ, PÉLDAÉRTÉKŰ, KÖVETKEZMÉNYES VAGY BÜNTETŐ JELLEGŰ VESZTESÉGÉRT VAGY KÁRÉRT, VAGY A RENDSZER MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HIBÁS MŰKÖDÉSÉBŐL, ILLETVE A NYERESÉG, ADATOK, HASZNÁLAT, ÜZLET VAGY JÓHISZEMŰSÉG ELVESZTÉSÉBŐL EREDŐ KÁROKÉRT, AMELYEK A SZOLGÁLTATÁSOKBÓL VAGY A JELEN MEGÁLLAPODÁSBÓL EREDNEK, VAGY AZZAL ÖSSZEFÜGGÉSBEN KELETKEZNEK, AKÁR SZERZŐDÉS, KÁRTÉRÍTÉS, SZIGORÚ FELELŐSSÉG, JOGSZABÁLY VAGY BÁRMELY MÁS JOGI VAGY MÉLTÁNYOSSÁGI ELMÉLET ALAPJÁN.
-
In the event you have any basis for recovering damages arising from the Services or a breach of this Agreement, you agree that your exclusive remedy is limited to recovery of direct damages and the maximum liability is limited to the greater of USD $500 or the amount you have spent on the Services at issue in your claim in the 24 months preceding the date your claim arose.
+
Abban az esetben, ha Önnek bármilyen alapja van a Szolgáltatásokból vagy a jelen Megállapodás megsértéséből eredő károk megtérítésére, Ön elfogadja, hogy kizárólagos jogorvoslata a közvetlen károk megtérítésére korlátozódik, és a maximális felelősség mértéke 500 USD vagy a követelése felmerülése napját megelőző 24 hónapban a kérdéses Szolgáltatásokra költött összeg közül a nagyobb értékre korlátozódik.
-
The limitations and disclaimers in this Agreement do not purport to limit liability or alter your rights as a user that cannot be excluded or limited under applicable law. With respect to this Agreement, any provisions concerning the exclusion or limitation of certain damages are not applicable in New Jersey with respect to punitive damages, loss of data, and loss of or damage to property.
+
A jelen Megállapodásban foglalt korlátozások és felelősségkizárások nem jelentik a felelősség korlátozását vagy az Ön felhasználókénti jogainak megváltoztatását, amelyek az alkalmazandó jogszabályok alapján nem zárhatók ki vagy korlátozhatók. A jelen Megállapodás tekintetében New Jersey-ben nem alkalmazandók bizonyos károk kizárására vagy korlátozására vonatkozó rendelkezések büntető jellegű károk, adatvesztés, vagyoni veszteség vagy kár tekintetében.
-
17.5. Dispute Resolution: Binding Individual Arbitration; Waiver of Class Actions and Jury Trials. If you have an issue with the Services that cannot be resolved by contacting Customer Support, this Section 17.5 (the “Arbitration Agreement”) explains how you and Take-Two agree to resolve any Disputes by informal negotiation, binding individual arbitration, or small claims court, subject to limited exceptions described below.
+
17.5. Vitarendezés: Kötelező egyéni választottbírósági eljárás; lemondás a csoportos keresetekről és esküdtszéki tárgyalásokról. Ha olyan problémája van a Szolgáltatásokkal kapcsolatban, amely nem oldható meg az Ügyfélszolgálattal való kapcsolatfelvétel útján, a jelen 17.5. alpont (a „Választottbírósági megállapodás”) ismerteti, hogy Ön és a Take-Two milyen módon kívánja megoldani a Jogvitákat informális tárgyalások, kötelező erejű egyéni választottbírósági eljárás, illetve a kis értékű ügyek bírósága útján, az alábbiakban ismertetett korlátozott kivételekkel.
-
PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY— IT AFFECTS YOUR LEGAL RIGHTS, INCLUDING YOUR RIGHT TO FILE A LAWSUIT IN COURT AND TO HAVE A JURY HEAR YOUR CLAIMS.
+
KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A SZAKASZT – MIVEL HATÁST GYAKOROL AZ ÖN TÖRVÉNYES JOGAIRA, BELEÉRTVE A BÍRÓSÁGI PER INDÍTÁSÁNAK JOGÁT, ÉS HOGY ESKÜDTSZÉK ELŐTT TÁRGYALJÁK AZ ÖN KÖVETELÉSEIT.
-
(1) Agreement to Binding Individual Arbitration. Subject to the claims excluded in Section 17.5(9), a “Dispute” means any dispute, claim, or controversy arising from or related to the Services, including related to the formation, breach, termination, enforcement, scope, validity, or applicability of the Agreement or the Arbitration Agreement, or your rights under those agreements. If you and Take-Two cannot resolve your Dispute through the informal negotiation process in Section 17.5(4), we agree that any Disputes between us shall be exclusively resolved by individual binding arbitration under this Arbitration Agreement. All Disputes are subject to the terms in this Arbitration Agreement, the U.S. Federal Arbitration Act, and federal arbitration law. This Arbitration Agreement applies to all Disputes between the parties whether the Dispute arose before or after the parties accepted this Agreement.
+
(1) Kötelező egyéni választottbíráskodásra vonatkozó megállapodás. A 17.5. (9) alpontban kizárt igényekre figyelemmel a „Jogvita” a Szolgáltatásokból eredő vagy azokkal kapcsolatos bármely vitát, igényt vagy ellentmondást jelent, beleértve a Megállapodás vagy a Választottbírósági megállapodás létrejöttével, megszegésével, megszűnésével, végrehajtásával, hatályával, érvényességével vagy alkalmazhatóságával, illetve az Ön ezen megállapodások szerinti jogaival kapcsolatosakat is. Amennyiben Ön és a Take-Two nem tudja megoldani a Jogvitát a 17.5. (4) alpontban ismertetett informális tárgyalási folyamaton keresztül, megállapodunk abban, hogy a közöttünk felmerülő Jogviták kizárólag egyéni, kötelező erejű választottbírósági eljárás útján kerüljenek megoldásra a jelen Választottbírósági megállapodás alapján. Minden Jogvitára a jelen Választottbírósági megállapodásban, az USA szövetségi választottbírósági törvényében és a szövetségi választottbírósági jogszabályokban foglalt feltételek vonatkoznak. A jelen Választottbírósági megállapodás a felek közötti összes Jogvitára vonatkozik, függetlenül attól, hogy a Jogvita a jelen Megállapodás felek általi elfogadása előtt vagy után merült-e fel.
-
The arbitrator – not a federal, state, or local court, or government agency – shall have exclusive authority to resolve any Disputes, including those related to the interpretation, applicability, enforceability, or formation of this Arbitration Agreement, and any claim that all or part of the Arbitration Agreement is void or voidable. The arbitrator or process administrator, as applicable, shall have authority to determine all threshold arbitrability issues, including related to whether the Agreement or the Arbitration Agreement are unconscionable or illusory; whether the Arbitration Agreement has been disaffirmed under applicable law; and any defense to arbitration including waiver, delay, laches, or estoppel. The arbitrator may award the same remedies as a court could, but only to the extent required to satisfy the individual Dispute at issue.
+
A választottbíró – nem szövetségi, állami vagy helyi bíróság, illetve kormányzati szerv – kizárólagos hatáskörrel rendelkezik bármely Jogvita rendezésére, beleértve a jelen Választottbírósági megállapodás értelmezésével, alkalmazhatóságával, végrehajthatóságával vagy létrehozásával kapcsolatos jogvitákat, valamint minden olyan követelést, amely szerint a Választottbírósági megállapodás egésze vagy egy része semmis vagy megtámadható. A választottbíró vagy folyamatadminisztrátor – az adott esettől függően – jogosult továbbá meghatározni az összes választottbírósági értékhatárral kapcsolatos kérdést, beleértve azt is, hogy a Megállapodás vagy a Választottbírósági megállapodás oktalan vagy látszólagos-e; hogy a Választottbírósági megállapodást az alkalmazandó jogszabályok alapján nem erősítették-e meg; valamint a választottbírósági eljárással szembeni bármely védekezést, beleértve a lemondást, a késedelmet, a szüneteket vagy a kizárást. A választottbíró ugyanazokat a jogorvoslati lehetőségeket ítélheti meg, mint a bíróság, de csak olyan mértékben, amely szükséges a kérdéses egyéni Jogvita rendezéséhez.
-
(2) Class Action Litigation / Jury Trial Waiver. You and Take-Two each waive all rights to a trial by jury in any action or proceeding involving any Disputes in any forum. You and Take-Two each waive all rights to participate in any purported class, collective, representative, third-party claim, or consolidated action or proceeding in court. Likewise, Disputes shall be arbitrated on an individual, non-class, and non-representative basis, which means that the arbitrator will resolve your individual Dispute with Take-Two separate from any other Dispute; provided, however, that under Section 17.5(6), the arbitrator or process administrator may consolidate or join more than one Dispute as part of a Mass Arbitration. The arbitrator may award relief permitted by applicable law only with respect to the individual party or parties seeking relief, but shall not award relief respecting any person other than the specific party or parties to the Dispute.
+
(2) Lemondás csoportos kereset útján való pereskedésről / esküdtszéki tárgyalásról. Ön és a Take-Two lemond bármely fórumon folyó bármely Jogvita esetén az esküdtszéki tárgyaláshoz fűződő minden jogáról. Ön és a Take-Two lemond minden olyan jogáról, hogy részt vegyen bármely állítólagos csoportos, kollektív, képviseleti, harmadik fél követeléses vagy konszolidált bírósági perben vagy eljárásban. Hasonlóképpen, a Jogvitákat egyéni, nem csoportos és nem reprezentatív alapon kell választottbíróság elé vinni, ami azt jelenti, hogy a választottbíró az Ön és a Take-Two közötti egyéni Jogvitát bármely más Jogvitától elkülönítve fogja vizsgálni, fenntartva azonban, hogy a 17.5. (6) alpont alapján a választottbíró vagy a folyamatadminisztrátor Tömeges választottbíráskodás részeként egynél több Jogvitát egyesíthet vagy belevonhat. A választottbíró az alkalmazandó jogszabályok által megengedett jóvátételt csak a jóvátételt kérő adott fél vagy felek tekintetében ítélheti meg, de jóvátételt nem ítélhet meg a Jogvitában részt vevő konkrét félen vagy feleken kívüli egyetlen másik fél javára sem.
-
(3) Applicability; Your Right to Opt Out. This binding individual arbitration requirement will not apply to the extent prohibited by the laws of your country or state of residence. Additionally, you have the right to opt out of this Arbitration Agreement. If you wish to opt-out, you must notify us in writing within 30 days of the date that you first accept this Agreement (“Opt-Out Notice”) unless a longer period is required by applicable law.
+
(3) Alkalmazhatóság; az Ön kimaradási joga. Ez a kötelező erejű egyéni választottbírósági követelmény nem alkalmazandó az Ön lakóhelye szerinti ország vagy állam jogszabályai által tiltott mértékben. Továbbá, Önt megilleti a jog, hogy kilépjen a jelen Választottbírósági megállapodásból. Ha szeretne kimaradni a megállapodásból, a jelen Megállapodás Ön általi első elfogadásának dátumától számított 30 napon belül írásban értesítenie kell vállalatunkat (a továbbiakban: „Kimaradási értesítés”), kivéve, ha az alkalmazandó jogszabályok ennél hosszabb időtartamot írnak elő.
-
Your Opt-Out Notice must be sent by mail or professional courier service to:
+
A Kimaradási értesítést postai úton vagy professzionális futárszolgálattal kell elküldeni a következő címre:
Take-Two Interactive Software, Inc.
ATTN: LEGAL DEPARTMENT — ARBITRATION OPT-OUT
110 West 44th Street
New York, NY 10036
United States of America
-
To be valid, the Opt-Out Notice must include: (1) your name and mailing address; (2) the registered email, your Account name, and your user ID number (if any) that you use in connection with the Services; and (3) a clear signed statement that you do not agree to the Arbitration Agreement. You are responsible for ensuring our receipt of your Opt-Out Notice; you therefore may want to send your notice using a delivery method that provides you with a written receipt of delivery.
+
Az érvényességhez a Kimaradási értesítésnek tartalmaznia kell: (1) az Ön teljes nevét és postacímét; (2) a regisztrált e-mail-címet, az Ön Fióknevét és felhasználói azonosító számát (ha van ilyen), amelyet a Szolgáltatásokkal kapcsolatban használ; és (3) egy egyértelmű, aláírt nyilatkozatot arról, hogy Ön nem járul hozzá a jelen Választottbírósági megállapodáshoz. Ön felel annak biztosításáért, hogy megkapjuk a Kimaradási értesítést; ezért érdemes az értesítést olyan kézbesítési módszerrel elküldeni, amely írásbeli átvételi elismervényt ad a kézbesítésről.
-
For clarity, if you accepted a previous version of the Arbitration Agreement and did not Opt Out, your Opt-Out Notice will be limited to the materially updated terms of this version. In this case, You and Take-Two will still arbitrate any Dispute under the terms of the Arbitration Agreement as of the date you first agreed to it or the effective date of the last version of the Arbitration Agreement you accepted (as indicated by the “Last Updated” date above), whichever is later.
+
Az egyértelműség kedvéért: ha Ön elfogadta a Választottbírósági Megállapodás egy korábbi verzióját, és nem lépett ki, a Kimaradási értesítése a jelen verzió lényegesen frissített feltételeire korlátozódik. Ebben az esetben Ön és a Take-Two továbbra is választottbíróság elé fognak utalni minden Jogvitát a Választottbírósági megállapodás feltételei szerint attól a dátumtól kezdve, amikor Ön először elfogadta azt, vagy a Választottbírósági megállapodás Ön által elfogadott utolsó verziója hatálybalépési dátumától kezdve (a fenti „Legutóbbi frissítés” dátum által jelzettek szerint), attól függően, hogy melyik a későbbi.
-
(4) Pre-Arbitration Informal Dispute Resolution. Except for claims brought under Section 17.5(9), any Dispute between you and Take-Two must be resolved through the steps in this section 17.5(4). It is important that the parties work through this process to attempt to resolve a Dispute before resorting to arbitration. Accordingly, the parties agree that no arbitration service provider may initiate an arbitration (or charge or accept any fees) without the parties’ compliance with this section 17.5(4) and, if such an arbitration proceeding has been filed, it must be terminated or dismissed. Either party may initiate court proceedings to enjoin the filing or continuation of an arbitration if the requirements of Section 17.5(4) have not been met.
+
(4) Választottbíráskodás előtti informális vitarendezés. A 17.5. (9) alpont alapján benyújtott igények kivételével, az Ön és a Take-Two között felmerülő valamennyi Jogvitát a jelen 17.5. (4) alpontban foglalt lépéseket követve kell megoldani. Fontos, hogy a felek a választottbíráskodás igénybevétele előtt végighaladjanak ezen a folyamaton, és megpróbálják megoldani a Jogvitát. Ennek megfelelően, a felek megállapodnak abban, hogy egyetlen választottbírósági eljárási szolgáltató sem kezdeményezhet választottbíráskodást (vagy számíthat fel vagy fogadhat el díjat) a felek jelen 17.5. (4) alpontnak való megfelelése nélkül, és ha ilyen választottbírósági eljárást indítanak, azt meg kell szüntetni, vagy el kell utasítani. Bármelyik fél kezdeményezhet bírósági eljárást a választottbírósági eljárás benyújtásának vagy folytatásának megtiltása érdekében, ha a 17.5. (4) alpontban foglalt követelmények nem teljesültek.
-
Step 1: Notice of Dispute. If you have a Dispute with us, you must send written notice of the Dispute (“Notice of Dispute”) to us at the following address by U.S mail or professional courier service:
+
1. lépés: Jogvitáról való értesítés. Ha Önnek Jogvitája merül fel vállalatunkkal, írásbeli értesítést kell küldenie nekünk a Jogvitáról („Jogvitáról való értesítés”) a következő címre USA postai szolgáltatás vagy professzionális futárszolgáltatás útján:
Take-Two Interactive Software, Inc.
ATTN: LEGAL DEPARTMENT — NOTICE OF DISPUTE
110 West 44th Street
New York, NY 10036
United States of America
-
If Take-Two has a Dispute with you, we will send our Notice of Dispute to your registered email address and any billing address you have provided us or, if these options are not available, to other reasonable contact information you have provided us.
+
Ha a Take-Two Jogvitát kezdeményez Önnel, akkor a Jogvitáról való értesítésünket elküldjük az Ön regisztrált e-mail-címére és az Ön által megadott bármely számlázási címre, vagy ha ezek a lehetőségek nem állnak rendelkezésre, az Ön által megadott egyéb észszerű kapcsolattartási adatok szerint.
-
To be valid, the Notice of Dispute must include the following information: (1) the name, mailing address, and phone number of the issuing party; (2) your registered email, Account name, and user ID number (if any) that you use in connection with the Services; (3) the game, website, Virtual Asset, or other element of the Service at issue; and (4) a reasonably detailed description of the Dispute and the proposed resolution. This means that the Notice of Dispute must include the basic facts and circumstances of the Dispute so the receiving party can meaningfully review it. For example, if the Dispute relates to a purchase, it must include the date of the transaction, a related order number (if any), and the game, Virtual Item, or Service purchased. If the Dispute claims a violation of a law or regulation, it must identify the law or regulation and describe the facts specific to the circumstances that resulted in the claimed violation. The Notice of Dispute must be personally signed by you (if you are the claimant) or by an authorized representative of Take-Two (if we are the claimant). Finally, the Notice of Dispute must be legibly written in English and be printed in no smaller than 10-point font size.
+
Ahhoz, hogy érvényes legyen, a Jogvitáról való értesítésnek a következő információkat kell tartalmaznia: (1) a kibocsátó fél neve, postacíme és telefonszáma; (2) az Ön regisztrált e-mail-címe, Fiókneve és felhasználói azonosítószáma (ha van ilyen), amelyeket Ön a Szolgáltatásokkal kapcsolatban használ; (3) a szóban forgó játék, webhely, Virtuális eszköz vagy a Szolgáltatás egyéb eleme; és (4) a Jogvita és a javasolt megoldás észszerűen részletes leírása. Ez azt jelenti, hogy a Jogvitáról való értesítésnek tartalmaznia kell a Jogvitával kapcsolatos alapvető tényeket és körülményeket, hogy a fogadó fél érdemben áttekinthesse azt. Például, ha a Jogvita valamilyen vásárláshoz kapcsolódik, tartalmaznia kell a tranzakció dátumát, a kapcsolódó megrendelés számát (ha van ilyen), valamint a megvásárolt játékot, Virtuális elemet vagy Szolgáltatást. Ha a Jogvita valamely jogszabály vagy előírás megsértését állítja, azonosítania kell a jogszabályt vagy előírást, és ismertetnie kell az állítólagos jogsértéssel kapcsolatos tényeket. A Jogvitáról való értesítést személyesen Önnek kell aláírnia (ha Ön az igényt támasztó fél) vagy a Take-Two meghatalmazott képviselőjének kell aláírnia (ha vállalatunk az igényt támasztó fél). Végezetül, a Jogvitáról való értesítést olvashatóan, angol nyelven kell megírni, és legalább 10-es betűméretben kell kinyomtatni.
-
Step 2: Informal Negotiation. To help us get to a resolution faster and reduce the costs for both parties, you and Take-Two agree to first attempt to informally negotiate any Dispute for at least 45 days, which may be extended, paused, or resumed at any time by mutual written agreement of the parties (the “Negotiation Period”). The Negotiation Period begins on the day you or Take-Two receive a Notice of a Dispute that complies with the requirements in Step 1 above. During the Negotiation Period, either you or Take-Two may request to talk individually by telephone or video conference (a “Conference”) regarding the potential for a resolution of the Dispute. If either party requests a Conference in good faith, the parties will work together to schedule a Conference at a mutually convenient time during the Negotiation Period. If you or Take-Two are represented by counsel, such counsel may appear at the Conference.
+
2. lépés: Informális egyeztetés. Annak érdekében, hogy gyorsabban tudjunk megoldást találni, és csökkentsük mindkét fél költségeit, Ön és a Take-Two megállapodnak abban, hogy elsőként megpróbálnak informálisan tárgyalni minden Jogvitáról legalább 45 napig, amely a felek kölcsönös írásbeli megállapodásával bármikor meghosszabbítható, szüneteltethető vagy folytatható („Tárgyalási időszak”). A Tárgyalási időszak azon a napon kezdődik, amikor Ön vagy a Take-Two a fenti 1. lépésben foglalt követelményeknek megfelelő Jogvitáról való értesítést kap. A Tárgyalási időszak alatt Ön vagy a Take-Two kérheti, hogy telefonon vagy videokonferencián („Konferencia”) keresztül egyénileg beszéljenek a Jogvita megoldásának lehetőségéről. Ha bármelyik fél jóhiszeműen Konferenciát kér, a felek együttműködnek a Konferenciának a Tárgyalási időszak alatt kölcsönösen megfelelő időpontban történő beütemezése érdekében. Ha Önt vagy a Take-Two-t jogi tanácsadó képviseli, akkor az ilyen jogi tanácsadó megjelenhet a Konferencián.
-
Any statute of limitations period applicable to the Dispute will be tolled during the Negotiation Period, including any agreed-upon modifications or extensions. Neither party has the right to commence an arbitration until such Negotiation Period has expired.
+
A Jogvitára vonatkozó elévülési időszak a Tárgyalási időszak alatt nyugszik, beleértve a megállapodott módosításokat vagy meghosszabbításokat is. Egyik fél sem jogosult választottbírósági eljárást indítani az ilyen Tárgyalási időszak lejártáig.
-
Step 3: Binding Arbitration. If, after the expiration of the applicable Negotiation Period, the parties are unable to resolve the Dispute, then the Dispute (excluding claims set out in Section 17.5(9) below) will be resolved exclusively via binding individual arbitration. This arbitration will be conducted by the Judicial Arbitration Mediation Services, Inc. (“JAMS”); provided, however, that JAMS is prohibited from initiating any arbitration (or charging or accepting any fees) without the parties’ compliance with this Section 17.5(4) and, if such an arbitration proceeding has been filed, it must be terminated or dismissed.
+
3. lépés: Kötelező erejű választottbírósági eljárás. Ha a vonatkozó Tárgyalási időszak lejárta után a felek nem tudják megoldani a Jogvitát, akkor a Jogvitát (kivéve az alábbi 17.5. (9) alpontban meghatározott igényeket) kizárólag kötelező erejű egyéni választottbíráskodás útján kell rendezni. Ezt a választottbírósági eljárást a Judicial Arbitration Mediation Services, Inc. („JAMS”) folytatja le; fenntartva azonban, hogy a JAMS számára tilos bármilyen választottbírósági eljárás kezdeményezése (vagy bármilyen díj felszámítása vagy elfogadása) a jelen 17.5. (4) alpontnak a felek által való megfelelés hiányában, és ha ilyen választottbírósági eljárást nyújtottak be, azt be kell fejezni vagy el kell utasítani.
-
(5) Demand for Arbitration. The party seeking to initiate arbitration of a Dispute must submit a “Demand for Arbitration” (using the form available on the JAMS website), pay any applicable filing fee, and mail a copy of the Demand for Arbitration to the opposing party. If you have a Dispute with us, you must send a copy of your Demand for Arbitration to:
+
(5) Választottbírósági eljárás iránti igény. A Jogvita választottbírósági eljárás útján történő megoldását kezdeményezni szándékozó félnek „Választottbíráskodási igényt” kell beküldenie (a JAMS webhelyén elérhető űrlap használatával), meg kell fizetnie minden vonatkozó iktatási díjat, és postai levélben meg kell küldenie a Választottbíráskodási igény egy példányát az ellenérdekű félnek. Ha Önnek Jogvitája merül fel vállalatunkkal, a Választottbírósági eljárás iránti igényének egy példányát a következő címre kell küldenie:
Take-Two Interactive Software, Inc.
ATTN: LEGAL DEPARTMENT — DEMAND FOR ARBITRATION
110 West 44th Street
New York, NY 10036
United States of America
-
If Take-Two has a Dispute with you, we will send your copy of our Demand for Arbitration to your registered email address and any billing address you have provided us or, if these options are not available, to other reasonable contact information you have provided us. The Demand for Arbitration must include a copy of the Notice of Dispute, be legibly written in English, and printed in no smaller than 10-point font size.
+
Amennyiben a Take-Two-nak Jogvitája van Önnel, a Választottbíráskodási igényünk egy példányát elküldjük az Ön regisztrált e-mail-címére és az Ön által részünkre megadott számlázási címre, vagy ha ezek a lehetőségek nem állnak rendelkezésre, az Ön által részünkre megadott egyéb észszerű kapcsolattartási adatok szerint. A Választottbíráskodási igénynek tartalmaznia kell a Jogvitáról való értesítés egy példányát, angol nyelven, olvasható módon kell megírni, és legalább 10-es betűméretet kell használni.
-
(6) Arbitration Procedure.
+
(6) Választottbírósági eljárás.
-
Rules. You and Take-Two agree that any arbitration between us shall be governed by the then-effective JAMS Streamlined Arbitration Rules and Procedures as of the date of the Notice of Dispute (the “JAMS Rules”) and as modified by this Arbitration Agreement. Please see www.jamsadr.com for more information about JAMS and the JAMS Rules. You and Take-Two agree that the arbitration will be conducted in English and that the arbitrator (and process administrator, if any) will be bound by this Arbitration Agreement.
+
Szabályok. Ön és a Take-Two megállapodnak abban, hogy a közöttünk történő bármely egyéni választottbírósági eljárásra a Jogvitáról való értesítés időpontjában hatályos JAMS egyszerűsített választottbírósági szabályok és eljárások (a továbbiakban: „JAMS szabályok”) az irányadók, a jelen Választottbírósági megállapodás általi módosítások szerint. A JAMS-ről és a JAMS szabályokról a www.jamsadr.com oldalon olvashat bővebben. Ön és a Take-Two megállapodnak abban, hogy a választottbírósági eljárást angol nyelven folytatják le, továbbá a választottbírót (és a folyamatadminisztrátort, ha van) a jelen Választottbírósági megállapodás kötelezi.
-
Representation. All parties to an arbitration have the right, at their own expense, to be represented by counsel of their choosing. The parties agree that their respective counsel (if any) in the arbitration will each be bound by, and must certify compliance with, Federal Rule of Civil Procedure 11 (“FRCP 11”) including to prevent the initiation or pursuit of frivolous or improper claims. Any violations of FRCP 11 are subject to sanctions by the arbitrator or process administrator under the Federal Rules of Civil Procedure, JAMS Rules, or other applicable federal and state law.
+
Képviselet. A választottbíráskodásban részt vevő minden félnek joga van ahhoz, hogy saját költségén az általa választott jogi tanácsadó képviselje. A felek megállapodnak, hogy a választottbíráskodás során a saját jogi tanácsadójukra (ha van ilyen) vonatkozik a Szövetségi Polgári Perrendtartás 11. pontja („FRCP 11”), és tanúsítaniuk kell az annak való megfelelést, többek között, hogy megakadályozzák a rosszindulatú vagy nem helyénvaló követelések kezdeményezését vagy érvényesítési kísérletét. Az FRCP 11 bármely megsértése esetén a választottbíró vagy a folyamatadminisztrátor a Szövetségi Polgári Perrendtartás, a JAMS Szabályok vagy más vonatkozó szövetségi és állami jogszabályok alapján szankciókat alkalmaz.
-
Procedures for Mass Arbitration. A “Mass Arbitration” means 25 or more Disputes relating to the same or similar subject matter that share common issues of law or fact and in which the non-Take-Two parties or their legal representative are the same or acting in coordination. You and Take-Two agree that if your Dispute is (or becomes) part of a Mass Arbitration, then the Dispute shall also be subject to the JAMS Mass Arbitration Procedures and Guidelines in effect as of the date of the Notice of Dispute (the “JAMS Mass Arbitration Procedures”). In addition to the authority granted under the JAMS Rules or JAMS Mass Arbitration Procedures, the process administrator may decide whether individual Notices of Dispute are valid under this Arbitration Agreement. Nothing in this Section shall be interpreted as authorizing a consolidated, representative, group, or class proceeding in any court without Take-Two’s express written consent. Take-Two reserves all rights and defenses as to each and any Demand for Arbitration and claimant.
+
Tömeges választottbíráskodási eljárások. A „Tömeges választottbíráskodás” 25 vagy több azonos vagy hasonló tárgyú Jogvitát jelent, amelyek közös jogi vagy ténybeli kérdésekkel kapcsolatosak, és amelyekben a Take-Two-tól eltérő felek vagy jogi képviselőik azonosak vagy összehangoltan dolgoznak. Ön és a Take-Two megállapodnak abban, hogy ha az Ön Jogvitája Tömeges választottbíráskodás részét képezi (vagy azzá válik), akkor a Jogvitára a Jogvitáról való értesítés időpontjában hatályos JAMS Tömeges választottbíráskodási eljárások és irányelvek is vonatkoznak (a „JAMS Tömeges választottbíráskodási eljárások”). A JAMS szabályok vagy a JAMS Tömeges választottbíráskodási eljárások szerint biztosított hatáskörön felül a folyamatadminisztrátor eldöntheti, hogy az egyes Jogvitáról való értesítések érvényesek-e a jelen Választottbírósági megállapodás alapján. A jelen pont egyetlen rendelkezése sem értelmezhető úgy, hogy a Take-Two kifejezett írásbeli hozzájárulása nélkül összevont, reprezentatív, csoportos vagy osztályos eljárást engedélyezne bármely bíróságon. A Take-Two fenntart minden jogot és védelmet minden egyes Választottbíráskodási igény és felperes tekintetében.
-
Discovery and Evidence. The arbitrator or process administrator shall make all determinations related to the relevance of discovery and the relevance or admissibility of evidence under the Federal Rules of Evidence as interpreted by the federal courts located in New York County, New York.
+
Feltárás és bizonyítékok. A választottbíró vagy a folyamatadminisztrátor hoz meg minden döntést a feltárás relevanciájával és a bizonyítékok relevanciájával vagy elfogadhatóságával kapcsolatban a Szövetségi bizonyítási szabályok alapján, annak a New York állam New York megyéjében működő szövetségi bíróságok által követett értelmezése szerint.
-
Dispositive Motions & Hearing Location. The arbitrator and process administrator shall allow for dispositive motions. The location and method of the parties’ appearance at the arbitration proceedings, if any, will be determined by the JAMS Rules and JAMS Mass Arbitration Procedures, as applicable.
+
Diszpozitív indítványok és a tárgyalás helye. A választottbírónak és folyamatadminisztrátornak lehetővé kell tennie diszpozitív indítványok benyújtását. A felek választottbírósági eljárásban való megjelenésének helyét és módját, ha van ilyen, a JAMS szabályok és a JAMS Tömeges választottbíráskodási szabályok határozzák meg, az adott esettől függően.
-
Confidentiality. The arbitrator and process administrator shall issue orders providing that the respective proceedings and all notices, pleadings, motions, discovery responses, testimony, and documents exchanged or filed related to such proceedings be kept strictly confidential. Where supported by applicable law, such orders may provide for confidential materials to be further designated as “attorney’s eyes only.”
+
Titoktartás. A választottbírónak és a folyamatadminisztrátornak határozatokat kell kiadnia, amelyek kimondják, hogy az adott eljárások, valamint az ilyen eljárásokkal kapcsolatos minden bejelentés, per, indítvány, feltárási válasz, tanúvallomás és dokumentum szigorúan bizalmasan kezelendő. Amennyiben az alkalmazandó jogszabályok ezt lehetővé teszik, az ilyen határozatok előírhatják, hogy a bizalmas anyagok „csak ügyvédek általi megtekintésre” megjelöléssel is legyenek ellátva.
-
Fees. The parties will bear any arbitration costs as determined by the JAMS Rules and JAMS Mass Arbitration Procedures, as applicable. Each party shall bear its respective attorney’s fees and other costs related to their respective representation in the arbitration; provided, however, that if the arbitrator or process administrator finds that the substance of one or more claims or requested relief in the Dispute is frivolous or brought for an improper reason (e.g. as determined under FRCP 11), the prevailing party will be entitled to seek repayment of their reasonable attorney’s fees and other costs related to such claims or relief.
+
Díjak. A felek viselik a választottbírósági költségeket a JAMS szabályokban és a JAMS Tömeges választottbíráskodási szabályokban meghatározott módon. Mindkét fél saját maga viseli a választottbíráskodásban való képviseletükhöz kapcsolódó saját ügyvédi díjait és egyéb költségeit; fenntartva azonban, hogy ha a választottbíró vagy a folyamatadminisztrátor megállapítja, hogy a Jogvitában előterjesztett egy vagy több igény vagy kért jóvátétel tartalma rosszindulatú vagy azt nem helyénvaló okból nyújtották be (pl. az FRCP 11 szerint), a pernyertes fél jogosult lesz kérni az ilyen igényekkel vagy jóvátétellel kapcsolatos észszerű ügyvédi díjainak és egyéb költségeinek megtérítését.
-
Decision & Award. The arbitrator (not a judge or jury) will resolve the Dispute. Unless otherwise agreed, any decision or award shall set forth the factual and legal basis for the award. The arbitrator shall be permitted to award only those remedies permitted by applicable law or in equity which are supported by credible, relevant evidence as determined under the Federal Rules of Evidence. Unless Take-Two expressly consents, the arbitrator may not award relief against Take-Two respecting any person other than you or the parties to a Mass Arbitration if applicable. Any decision or award may be enforced as a final judgment by any court of competent jurisdiction or, if applicable, application may be made to such court for judicial acceptance of any award and an order of enforcement. The arbitrator’s decision is final and binding on the parties, except for a limited review by courts under the U.S. Federal Arbitration Act and can be enforced like any other court order or judgment.
+
Döntés és ítélet. A választottbíró (nem bíró vagy esküdtszék) oldja meg a vitát. Eltérő megállapodás hiányában minden döntésnek vagy ítéletnek tartalmaznia kell az ítélet ténybeli és jogi alapját. A választottbíró kizárólag az alkalmazandó jogszabályok vagy méltányosság által megengedett jogorvoslati lehetőségeket ítélheti meg, amelyeket a Szövetségi bizonyítási szabályok szerint meghatározott hiteles, releváns bizonyíték támaszt alá. Hacsak a Take-Two kifejezetten nem járul hozzá, a választottbíró nem ítélhet jóvátételt a Take-Two ellen Önön vagy a Tömeges választottbíráskodás felein kívüli, más személy javára. Bármely döntés vagy ítélet jogerős ítéletként érvényesíthető bármely illetékes bíróság által, vagy adott esetben az ilyen bírósághoz bármely ítélet bírósági elfogadása és végrehajtási végzés iránt kérelem nyújtható be. A választottbíró döntése végleges és kötelező erejű a felekre nézve, kivéve az Egyesült Államok szövetségi választottbírósági törvénye szerinti korlátozott bírósági felülvizsgálatot, és ugyanúgy végrehajtható, mint bármely más bírósági végzés vagy ítélet.
-
(7) Time Limit for Claims. To the extent permitted by applicable law, if a Dispute must be arbitrated, you or Take-Two must start arbitration of all Disputes within two (2) years of the events giving rise to the Dispute. If law applicable to a particular claim requires that it be brought sooner than two (2) years after the Dispute first arose, then the arbitration must be brought within that earlier time period. Take-Two encourages you to tell us about a Dispute as soon as possible so we can work to resolve it. Failure to timely engage in dispute resolution will permanently bar all claims.
+
(7) Igények időkorlátja. Amennyiben az alkalmazandó jogszabályok megengedik, ha egy Jogvita választottbíróság elé kerül, Önnek vagy a Take-Two-nak a Jogvitát kiváltó eseményektől számított két (2) éven belül kezdeményeznie kell az összes Jogvita választottbírósági eljárását. Ha egy adott igényre alkalmazandó jogszabályok előírják, hogy a Jogvita első felmerülését követő két (2) évnél korábban kell az igényt érvényesíteni, akkor a választottbírósági eljárást ebben a korábbi időszakban kell kezdeményezni. A Take-Two arra ösztönzi Önt, hogy a lehető leghamarabb értesítse vállalatunkat bármilyen Jogvitáról, hogy azt meg tudjuk oldani. A vitás kérdések időben történő rendezésének elmulasztása véglegesen kizár minden követelést.
-
(8) Non-Arbitrable Claims. Notwithstanding anything to the contrary herein, if the arbitrator or process administrator may not legally adjudicate or award a particular legal or equitable claim or remedy, such claim or remedy shall be stayed until all other claims and remedies are final and the arbitration completed. Thereafter, the remaining claims must be litigated in a federal or state court of competent jurisdiction in New York County, New York and, if meritorious, such court may award the remaining remedy. To the extent any such claims are allowed to proceed on a class, collective, consolidated, group, or representative basis other than as a Mass Arbitration under Section 17.5(6), such claims must be litigated in a federal or state court of competent jurisdiction in New York County, New York, and the parties agree that litigation of those claims shall be stayed pending the outcome of any individual claims remaining in arbitration. In all cases described in this Section 17.5(8), the federal or state court shall be bound under the principles of claim or issue preclusion by the decision of the arbitrator. Suits brought in state court may be removed to federal court by either party if permissible under applicable law.
+
(8) Választottbíróság elé nem vihető igények. A jelen Megállapodásban foglalt bármely ellenkező értelmű rendelkezés ellenére, ha a választottbíró vagy folyamatadminisztrátor egy adott jogi vagy méltányossági igényt vagy jogorvoslatot nem tud jogszerűen elbírálni vagy megítélni, az ilyen igényt vagy jogorvoslatot az összes többi igény és jogorvoslat jogerőre emelkedéséig és a választottbírósági eljárás befejezéséig fel kell függeszteni. Ezt követően, a fennmaradó igényeket New York állam New York megyéjében illetékes szövetségi vagy állami bíróságokon kell elbírálni, és amennyiben azok megalapozottak, az ilyen bíróság megítélheti a fennmaradó jogorvoslatot. Amennyiben bármely ilyen igényt a 17.5. (6) alpont szerinti Tömeges választottbíráskodástól eltérő csoportos, kollektív, összevont vagy reprezentatív alapon engedélyeznek, az ilyen igényeket a New York állam New York megyéjében működő illetékes szövetségi vagy állami bíróságon kell peresíteni, és a felek megállapodnak abban, hogy az ilyen követelések peres eljárását a választottbíráskodás alatt maradó egyéni követelések kimeneteléig fel kell függeszteni. A jelen 17.5 (8) alpontban ismertetett valamennyi esetben a szövetségi vagy állami bíróságot az igény vagy a kérdés kizárásának elvei alapján köti a választottbíró döntése. Az állami bíróságon benyújtott pereket bármelyik fél a szövetségi bírósághoz is átteheti, ha az alkalmazandó jogszabályok ezt megengedik.
-
(9) Claims Excluded from Arbitration. Notwithstanding the parties’ agreement to resolve all Disputes through binding individual arbitration, you and Take-Two may bring an action in state or federal court if limited to any of the following claims: patent infringement or invalidity; copyright infringement (including, without limitation, based on use of the Services following a breach of, or termination of rights under, the Agreement); moral rights violations; trademark infringement; trade secret misappropriation; or computer fraud and abuse. Either party to a Dispute may seek relief in small claims court for any individual Disputes or claims within the scope of that court’s jurisdiction, including by seeking to have an arbitration pending under this Arbitration Agreement moved to such small claims court on this basis. For clarity, all claims or causes of action entitled to be brought under this Section 17.5(9) are subject to Section 17.1.
+
(9) Választottbíráskodásból kizárt igények. Tekintet nélkül a felek azon megállapodására, hogy minden Jogvitát kötelező erejű egyéni választottbíráskodás útján oldanak meg, Ön és a Take-Two az állami vagy szövetségi bíróságon keresetet indíthat, amennyiben az csak a következő igények bármelyikére korlátozódik: szabadalmi jogsértés vagy érvénytelenség; szerzői jog megsértése (beleértve többek között a Szolgáltatásoknak a Megállapodás megszegését vagy a Megállapodás szerinti jogok megszűnését követő használata alapján); személyhez fűződő jogok megsértése; védjegyjogok megsértése; üzleti titkok hűtlen kezelése; vagy számítógépes csalás és visszaélés. A Jogvitában részt vevő bármelyik fél kérhet jóvátételt a kis értékű ügyek bíróságán az adott bíróság hatáskörébe tartozó bármely egyedi Jogvita vagy igény tekintetében, ideértve annak kérését is, hogy a jelen Választottbírósági megállapodás alapján folyamatban lévő valamely választottbírósági eljárás ezen az alapon a kis értékű ügyek bíróságához kerüljön át. Az egyértelműség kedvéért: a jelen 17.5. (9) alpont alapján benyújtható valamennyi igényre vagy kereseti jogalapra a 17.1. alpont vonatkozik.
-
(10) Changes to Arbitration Provision. We may modify this Agreement, including the Arbitration Agreement, at our discretion as provided under Section 3.
+
(10) A választottbírósági rendelkezés módosításai. A jelen Megállapodást – beleértve a Választottbírósági megállapodást is – saját belátásunk szerint módosíthatjuk, a 3. pontnak megfelelően.
-
(11) Arbitration Agreement Severability. If any court, arbitrator, or process administrator determines that Section 17.5 is invalid, illegal, or otherwise unenforceable for any reason, that a Dispute is permitted to proceed on a class or collective representative basis over Take-Two’s objection, or declines to administer a Mass Arbitration under the JAMS Mass Arbitration Procedure, then this Arbitration Agreement shall be deemed null and void in its entirety, and you and Take-Two shall be deemed to have not agreed to arbitrate your specific individual Dispute.
+
(11) Választottbírósági megállapodás elválaszthatósága. Ha bármely bíróság, választottbíró, vagy folyamatadminisztrátor megállapítja, hogy a 17.5. alpont érvénytelen, jogellenes vagy egyébként bármely más okból végrehajthatatlan, vagy hogy a Jogvita csoportos vagy kollektív képviseleti alapon folytatható a Take-Two ellenvetése ellenére, vagy elutasítja Tömeges választottbíráskodás alkalmazását a JAMS Tömeges választottbíráskodási eljárása szerint, akkor a jelen Választottbírósági megállapodás teljes egészében semmisnek és érvénytelennek minősül, és úgy tekintendő, hogy Ön és a Take-Two nem állapodott meg az Ön konkrét egyéni Jogvitája választottbíráskodás útján történő rendezésében.

Heads up!

You clicked on an external link. Make sure you trust the source before proceeding.

Are you sure?

Continue