- arabic
- brazilian
- bulgarian
- czech
- danish
- dutch
- english
- finnish
- french
- german
- greek
- hungarian
- indonesian
- italian
- japanese
- koreana
- latam
- norwegian
- polish
- portuguese
- romanian
- russian
- schinese
- spanish
- swedish
- tchinese
- thai
- turkish
- ukrainian
- vietnamese
|
Category |
Locale |
Changed |
|---|---|---|
|
Game | Steam
|
tchinese |
9 months ago |
|
Inserted |
Deleted |
Unmodified |
|
1 |
0 |
0 |
Vote
What do you think of this change? Let us know by voting!
Changes
~
End User License Agreement (from使用者授權協議(2024 年 4 月 10 April 2024)日起)
SECTION “GOVERNING LAW AND JURISDICTION” OF THIS EULA CONTAINS DISPUTE RESOLUTION PROVISIONS THAT REQUIRE ARBITRATION OF ANY AND ALL DISPUTES THAT MAY ARISE BETWEEN US, AND RESTRICTS EITHER PARTY’S RIGHT TO PURSUE RELIEF ON A CLASSWIDE OR REPRESENTATIVE BASIS, OR THROUGH A CONSOLIDATION OF CLAIMS. IT DOES NOT APPLY TO CONSUMERS THAT LIVE IN THE EUROPEAN UNION, THE UNITED KINGDOM, OR QUEBEC (CANADA).本協議協定「管轄法律和管轄權」部分包含爭議解決條款,要求對我們之間可能出現的任何和所有爭議進行仲裁,並限制任何一方在集體類別或代表性基礎上或通過合併索賠尋求救濟的權利。爭議解決條款不適用於居住在歐盟、英國或魁北克(加拿大)的消費者。
CONTENTS目錄1. About This EULA關於本協議
2.Accepting This EULA接受本協議
3.Amendments to This EULA對本協議的修訂
4.Your Wargaming Account您的Wargaming帳戶
5.License to use the Products產品使用許可
6.User Generated Content用戶生成內容
7.Feedback and User Submissions意見回饋和用戶提交內容
8.Copyright Infringement侵犯版權
9.Paid Items付費項目
10.Right of Withdrawal撤銷權
11.No Restriction of Consumer Rights消費者權利不受限制
12.Code of Conduct行為準則
13.Patches, Updates and Changes修補程式、更新和更改
14.Technical Requirements技術要求
15.Closed Tests封閉測試
16.Epilepsy Warning癲癇警告
17.Warranties and Liabilities保證和責任
18.Links to Third Party Sites第三方網站連結
19.Termination終止
20.Governing Law and Jurisdiction管轄法律和管轄權
21.General一般規定
22.Contact Us聯繫我們
This End User License Agreement (or “EULA”) governs the relationship between you (“user” or “you”) and 本使用者授權協議 (或 「協議」) 管轄您 (「用戶」 或「您」) 與Wargaming Group Limited(Wargaming Group Limited是一家註冊於賽普勒斯共和國公司和智慧財產權註册處的有限責任公司,註冊號為HE290868,地址為105 Agion Omologiton Avenue,1080 Nicosia,Republic of Cyprus)或其任何附屬實體(「Wargaming Group Limited, a limited liability company registered by the Department of Registrar of Companies and Intellectual Property of the Republic of Cyprus under the number HE290868 at 105 Agion Omologiton Avenue, 1080 Nicosia, Republic of Cyprus or any one of its affiliated entities (“Wargaming” or “we”) in relation to any of our games, websites, applications, and other software products (“Products”).」 或我們「我們」)之間,涉及我們的任何遊戲、網站、應用程式和其他軟體產品(「產品」) 的關係。
2.1.By accepting this EULA, you represent and warrant that you are an individual over the age of eighteen (or other age of majority in your country of residence). If you are under the age of majority, you must ask your parent or guardian to read and accept this EULA on your behalf before you use our Products. You may not use or access our Products if you (or your parent or guardian) do not agree to this EULA.透過接受本協議,您表示並保證您是年滿18歲(或您居住國的其他法定成年年齡)的個人。如果您未滿成年,在使用我們的產品之前,您必須要求您的父母或監護人代表您閱讀並接受本協議。如果您(或您的父母或監護人)不同意本協議,則您不得使用或存取我們的產品。
2.2.If you permit your minor child or legal ward to use the Products, you agree to this EULA on behalf of them and yourself. You understand and agree that you are responsible for all uses of the Products by your child or legal ward and that you have the same duty of care as in your own matters. You agree that you will not knowingly allow any individual under the age of majority to use or access the Products without a parent or legal guardian supervising him or her.如果您允許您的未成年子女或合法被監護人使用產品,您代表他們和您自己同意本協議。您理解並同意,您對您的子女或合法被監護人對產品的所有使用負有責任,並且您有與處理自己事務相同的注意義務。您同意,在沒有父母或法定監護人監督的情況下,您不會故意允許任何未成年的個人使用或存取我們的產品。
2.3.If you are a resident of the United States, you must be at least 13 years of age to use our Products. Otherwise, you are not granted a license to use or access the Products. You agree that you will not knowingly allow any individual under the age of 13 to use or access our Products.如果您是美國居民,您必須年滿13歲才能使用我們的產品。否則,您將不會獲得使用或存取我們產品的許可。您同意,您不會故意允許任何13歲以下的個人使用或存取我們的產品。
3.1.From time to time, we may need to amend this EULA for serious reasons, for example to reflect new features and functionalities in the Products, to enhance security of our users, or to comply with changes in law.我們可能會因為重大原因不時需要修改本協議,例如為了反映產品中的新特性和功能,增強用戶的安全性,或遵守法律的變更。
3.2.We will notify you of the changes via e-mail or on other durable medium no later than 30 calendar days before such changes come into force. In the notification, we will inform you about the changes, your right to object, the notice period and the legal consequences of a failure to object. We will also communicate to you the text of the updated EULA. Where permitted by law, we reserve the right to send such notice via other commonly used notification mechanisms (for example, in-game pop-up message or a message in the account management section) reasonably in advance.我們將在變更生效前30個行事曆日內透過電子郵件或其他持久的媒介通知您變更。在通知中,我們將通知您有關變更、您反對的權利、通知期以及未提出反對的法律後果。我們還將向您傳達更新後的協議文本。在法律允許的情況下,我們保留透過其他常用的通知機制(例如,遊戲內彈出訊息或帳戶管理部分的訊息)合理提前發送此類通知的權利。
3.3.We will obtain your consent where required by law. Otherwise, you shall be deemed to have accepted the changes unless you have notified us of your objection to such changes within thirty (30) calendar days from the moment of receiving the notification from us.在法律要求的情況下,我們將徵得您的同意。否則,除非您在收到我們的通知之日起三十(30)個行事曆日內通知我們您對此類變更的反對意見,否則我們將視為您已接受變更。
3.4.In case you object to any changes, the previous version of the EULA shall continue to apply. However, in that case we may close your Account and terminate this EULA with 14 calendar days’ notice. Also, if you disagree with the changes, you can terminate the EULA by deleting your Account using the “Account Deletion” tool in your Account Management 如果您對任何更改有異議,則協議的前一版本應繼續適用。但是,在這種情況下,我們可能會在提前14個行事曆日發出通知的情況下關閉您的帳戶並終止本協議。此外,如果您不同意這些更改,您可以在here and, for console Products, 此處使用「帳戶管理」中的「帳戶刪除」工具刪除您的帳戶來終止本協議,對於主機產品,請在here and 此處和here.此處刪除帳戶。
3.5.The latest version of this EULA will always be available on this website or at other address that we will communicate to you. If you are a California resident, you may have this EULA mailed to you electronically by sending a letter to our 本協議的最新版本將始終在本網站或我們通知您的其他地址上提供。如果您是加利福尼亞州居民,您可以透過向我們的Player Support with your electronic mail address and a request for this EULA. Changes to this EULA shall not affect your accrued rights and shall not have retroactive effect.「玩家服務」部門發送一封帶有包含您的電子郵寄地址和本協議請求的信函,以便我們以電子管道方式將本協議郵寄給您。對本協議的變更不影響您應享有的權利,也不具有追溯效力。
建立帳戶
4.1. 您需要建立一個Wargaming帳戶才能使用我們產品的所有功能。Wargaming帳戶是與特定個人相關、使用產品所需的資料數據的集合,包括身份驗證(授權)、存取設定、統計資料和其他資訊的存取以及使用付費項目(「帳戶」)。
4.2. 要建立帳戶,您必須有一個有效且非一次性的電子郵件郵寄地址,並需要提供有關您的某些資訊。您必須真實、準確地提供此資訊並保持最新狀態,以便我們瞭解掌握有關您和您的帳戶的正確詳細資訊。如果產品中明確允許,您也可以建立一個帳戶並且透過第三方系統登入。
4.3. 建立帳戶時,您將被要求提供一個遊戲內名稱(「暱稱」),以在我們的產品中代表您。您的暱稱不能轉移給其他人,也不能使用其他人使用的暱稱。但是,如果您的帳戶被刪除,我們可能會允許其他玩家使用您的暱稱。
4.4. 要在第三方平臺上使用我們的產品,您需要在這些第三方平臺上擁有一個單獨的帳戶。此外,您必須遵守這些第三方平臺設定的條款和條件。
4.5. 如果 WargamingAccount
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
1. About This EULA關於本協議
2. Accepting This EULA接受本協議
2.1.
2.2.
2.3.
3. Amendments to This EULA對本協議的修訂
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
4. Your您的Wargaming帳戶
建立帳戶
4.1. 您需要建立一個Wargaming帳戶才能使用我們產品的所有功能。Wargaming帳戶是與特定個人相關、使用產品所需的資料數據的集合,包括身份驗證(授權)、存取設定、統計資料和其他資訊的存取以及使用付費項目(「帳戶」)。
4.2. 要建立帳戶,您必須有一個有效且非一次性的電子郵件郵寄地址,並需要提供有關您的某些資訊。您必須真實、準確地提供此資訊並保持最新狀態,以便我們瞭解掌握有關您和您的帳戶的正確詳細資訊。如果產品中明確允許,您也可以建立一個帳戶並且透過第三方系統登入。
4.3. 建立帳戶時,您將被要求提供一個遊戲內名稱(「暱稱」),以在我們的產品中代表您。您的暱稱不能轉移給其他人,也不能使用其他人使用的暱稱。但是,如果您的帳戶被刪除,我們可能會允許其他玩家使用您的暱稱。
4.4. 要在第三方平臺上使用我們的產品,您需要在這些第三方平臺上擁有一個單獨的帳戶。此外,您必須遵守這些第三方平臺設定的條款和條件。
4.5. 如果 Wargaming
~
<div class="bb_h1">
End User License Agreement (from
使用者授權協議(2024 年 4 月
10
April 2024)
日起)
</div> <br><b>
SECTION “GOVERNING LAW AND JURISDICTION” OF THIS EULA CONTAINS DISPUTE RESOLUTION PROVISIONS THAT REQUIRE ARBITRATION OF ANY AND ALL DISPUTES THAT MAY ARISE BETWEEN US, AND RESTRICTS EITHER PARTY’S RIGHT TO PURSUE RELIEF ON A CLASSWIDE OR REPRESENTATIVE BASIS, OR THROUGH A CONSOLIDATION OF CLAIMS. IT DOES NOT APPLY TO CONSUMERS THAT LIVE IN THE EUROPEAN UNION, THE UNITED KINGDOM, OR QUEBEC (CANADA).
本協議協定「管轄法律和管轄權」部分包含爭議解決條款,要求對我們之間可能出現的任何和所有爭議進行仲裁,並限制任何一方在集體類別或代表性基礎上或通過合併索賠尋求救濟的權利。爭議解決條款不適用於居住在歐盟、英國或魁北克(加拿大)的消費者。
</b><br> <br><div class="bb_h3">
CONTENTS
目錄
</div>1.
About This EULA
關於本協議
<br>2.
Accepting This EULA
接受本協議
<br>3.
Amendments to This EULA
對本協議的修訂
<br>4.
Your Wargaming Account
您的Wargaming帳戶
<br>5.
License to use the Products
產品使用許可
<br>6.
User Generated Content
用戶生成內容
<br>7.
Feedback and User Submissions
意見回饋和用戶提交內容
<br>8.
Copyright Infringement
侵犯版權
<br>9.
Paid Items
付費項目
<br>10.
Right of Withdrawal
撤銷權
<br>11.
No Restriction of Consumer Rights
消費者權利不受限制
<br>12.
Code of Conduct
行為準則
<br>13.
Patches, Updates and Changes
修補程式、更新和更改
<br>14.
Technical Requirements
技術要求
<br>15.
Closed Tests
封閉測試
<br>16.
Epilepsy Warning
癲癇警告
<br>17.
Warranties and Liabilities
保證和責任
<br>18.
Links to Third Party Sites
第三方網站連結
<br>19.
Termination
終止
<br>20.
Governing Law and Jurisdiction
管轄法律和管轄權
<br>21.
General
一般規定
<br>22.
Contact Us
聯繫我們
<br> <br><div class="bb_h3">1.
About This EULA
關於本協議
</div> <br>
This End User License Agreement (or “<b>EULA</b>”) governs the relationship between you (“<b>user</b>” or “<b>you</b>”) and
本使用者授權協議 (或 「<b>協議</b>」) 管轄您 (「<b>用戶</b>」 或「<b>您</b>」) 與Wargaming Group Limited(Wargaming Group Limited是一家註冊於賽普勒斯共和國公司和智慧財產權註册處的有限責任公司,註冊號為HE290868,地址為105 Agion Omologiton Avenue,1080 Nicosia,Republic of Cyprus)或其任何附屬實體(「<b>
Wargaming
Group Limited, a limited liability company registered by the Department of Registrar of Companies and Intellectual Property of the Republic of Cyprus under the number HE290868 at 105 Agion Omologiton Avenue, 1080 Nicosia, Republic of Cyprus or any one of its affiliated entities (“<b>Wargaming</b>” or “<b>we</b>”) in relation to any of our games, websites, applications, and other software products (“<b>Products</b>”).
</b>」 或我們「<b>我們</b>」)之間,涉及我們的任何遊戲、網站、應用程式和其他軟體產品(「<b>產品</b>」) 的關係。
<br> <br><div class="bb_h3">2.
Accepting This EULA
接受本協議
</div> <br>2.1.
By accepting this EULA, you represent and warrant that you are an individual over the age of eighteen (or other age of majority in your country of residence). If you are under the age of majority, you must ask your parent or guardian to read and accept this EULA on your behalf before you use our Products. You may not use or access our Products if you (or your parent or guardian) do not agree to this EULA.
透過接受本協議,您表示並保證您是年滿18歲(或您居住國的其他法定成年年齡)的個人。如果您未滿成年,在使用我們的產品之前,您必須要求您的父母或監護人代表您閱讀並接受本協議。如果您(或您的父母或監護人)不同意本協議,則您不得使用或存取我們的產品。
<br> <br>2.2.
If you permit your minor child or legal ward to use the Products, you agree to this EULA on behalf of them and yourself. You understand and agree that you are responsible for all uses of the Products by your child or legal ward and that you have the same duty of care as in your own matters. You agree that you will not knowingly allow any individual under the age of majority to use or access the Products without a parent or legal guardian supervising him or her.
如果您允許您的未成年子女或合法被監護人使用產品,您代表他們和您自己同意本協議。您理解並同意,您對您的子女或合法被監護人對產品的所有使用負有責任,並且您有與處理自己事務相同的注意義務。您同意,在沒有父母或法定監護人監督的情況下,您不會故意允許任何未成年的個人使用或存取我們的產品。
<br> <br>2.3.
If you are a resident of the United States, you must be at least 13 years of age to use our Products. Otherwise, you are not granted a license to use or access the Products. You agree that you will not knowingly allow any individual under the age of 13 to use or access our Products.
如果您是美國居民,您必須年滿13歲才能使用我們的產品。否則,您將不會獲得使用或存取我們產品的許可。您同意,您不會故意允許任何13歲以下的個人使用或存取我們的產品。
<br> <br><div class="bb_h3">3.
Amendments to This EULA
對本協議的修訂
</div> <br>3.1.
From time to time, we may need to amend this EULA for serious reasons, for example to reflect new features and functionalities in the Products, to enhance security of our users, or to comply with changes in law.
我們可能會因為重大原因不時需要修改本協議,例如為了反映產品中的新特性和功能,增強用戶的安全性,或遵守法律的變更。
<br> <br>3.2.
We will notify you of the changes via e-mail or on other durable medium no later than 30 calendar days before such changes come into force. In the notification, we will inform you about the changes, your right to object, the notice period and the legal consequences of a failure to object. We will also communicate to you the text of the updated EULA. Where permitted by law, we reserve the right to send such notice via other commonly used notification mechanisms (for example, in-game pop-up message or a message in the account management section) reasonably in advance.
我們將在變更生效前30個行事曆日內透過電子郵件或其他持久的媒介通知您變更。在通知中,我們將通知您有關變更、您反對的權利、通知期以及未提出反對的法律後果。我們還將向您傳達更新後的協議文本。在法律允許的情況下,我們保留透過其他常用的通知機制(例如,遊戲內彈出訊息或帳戶管理部分的訊息)合理提前發送此類通知的權利。
<br> <br>3.3.
We will obtain your consent where required by law. Otherwise, you shall be deemed to have accepted the changes unless you have notified us of your objection to such changes within thirty (30) calendar days from the moment of receiving the notification from us.
在法律要求的情況下,我們將徵得您的同意。否則,除非您在收到我們的通知之日起三十(30)個行事曆日內通知我們您對此類變更的反對意見,否則我們將視為您已接受變更。
<br> <br>3.4.
In case you object to any changes, the previous version of the EULA shall continue to apply. However, in that case we may close your Account and terminate this EULA with 14 calendar days’ notice. Also, if you disagree with the changes, you can terminate the EULA by deleting your Account using the “Account Deletion” tool in your Account Management
如果您對任何更改有異議,則協議的前一版本應繼續適用。但是,在這種情況下,我們可能會在提前14個行事曆日發出通知的情況下關閉您的帳戶並終止本協議。此外,如果您不同意這些更改,您可以在
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fpersonal%2F" target="_blank" rel=" noopener">
here</a> and, for console Products,
此處</a>使用「帳戶管理」中的「帳戶刪除」工具刪除您的帳戶來終止本協議,對於主機產品,請在
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fconsole.worldoftanks.com%2Faccounts%2Fmanagement%2F" target="_blank" rel=" noopener">
here</a> and
此處</a>和
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flg.wowslegends.com%2Fpersonal%2Fprivacy%2F" target="_blank" rel=" noopener">
here</a>.
此處</a>刪除帳戶。
<br> <br>3.5.
The latest version of this EULA will always be available on this website or at other address that we will communicate to you. If you are a California resident, you may have this EULA mailed to you electronically by sending a letter to our
本協議的最新版本將始終在本網站或我們通知您的其他地址上提供。如果您是加利福尼亞州居民,您可以透過向我們的
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fsupport%2F" target="_blank" rel=" noopener">
Player Support</a> with your electronic mail address and a request for this EULA. Changes to this EULA shall not affect your accrued rights and shall not have retroactive effect.
「玩家服務」</a>部門發送一封帶有包含您的電子郵寄地址和本協議請求的信函,以便我們以電子管道方式將本協議郵寄給您。對本協議的變更不影響您應享有的權利,也不具有追溯效力。
<br> <br><div class="bb_h3">4.
Your
您的Wargaming帳戶</div> <br><b>建立帳戶</b><br> <br>4.1. 您需要建立一個Wargaming帳戶才能使用我們產品的所有功能。Wargaming帳戶是與特定個人相關、使用產品所需的資料數據的集合,包括身份驗證(授權)、存取設定、統計資料和其他資訊的存取以及使用付費項目(「<b>帳戶</b>」)。<br> <br>4.2. 要建立帳戶,您必須有一個有效且非一次性的電子郵件郵寄地址,並需要提供有關您的某些資訊。您必須真實、準確地提供此資訊並保持最新狀態,以便我們瞭解掌握有關您和您的帳戶的正確詳細資訊。如果產品中明確允許,您也可以建立一個帳戶並且透過第三方系統登入。<br> <br>4.3. 建立帳戶時,您將被要求提供一個遊戲內名稱(「<b>暱稱</b>」),以在我們的產品中代表您。您的暱稱不能轉移給其他人,也不能使用其他人使用的暱稱。但是,如果您的帳戶被刪除,我們可能會允許其他玩家使用您的暱稱。<br> <br>4.4. 要在第三方平臺上使用我們的產品,您需要在這些第三方平臺上擁有一個單獨的帳戶。此外,您必須遵守這些第三方平臺設定的條款和條件。<br> <br>4.5. 如果
Wargaming
Account</div> <br><b>Creating an Account</b><br> <br>4.1. You need to create a Wargaming account to use all features of our Products. A Wargaming account is a collection of data associated with a particular individual that is required for his or her use of the Products, including authentication (authorisation), access to settings, statistics and other information, and use of Paid Items (<b>the “Account”</b>).<br> <br>4.2. To create an Account, you must have a valid and non-disposable e-mail address and will be required to provide certain information about you. You must provide this information truthfully and accurately and keep it up to date, so that we have correct details about you and your Account. If expressly permitted in the Product, you may also create an Account and log in through a third-party system.<br> <br>4.3. When creating an Account, you will be required to provide an in-game name (“<b>Nickname</b>”) to represent you in our Products. Your Nickname cannot be transferred to another person, and you may not use a Nickname that is used by someone else. However, we may allow other players to use your Nickname if your Account is deleted.<br> <br>4.4. To use our Products on third-party platforms, you need to have a separate account on those platforms. Also, you must comply with the terms and conditions set by those third-party platforms.<br> <br>4.5. If expressly permitted by Wargaming, a “demo account” is possible in certain Products. In this case, you will not receive a separate Nickname or password and the authorization for such Product is made through the specific technical device (mobile phone, tablet, etc.) that you use. However, you are strongly advised to set up a standard Account in accordance with the above provisions. If a “demo account” is used, your progress in a Product may be lost in case you lose access to your technical device or its software is modified.<br> <br><b>No Account Sharing or Account Transfer
明確允許,某些產品可以使用「模擬帳戶」。在這種情況下,您不會收到單獨的暱稱或密碼,並且此類產品的授權是透過您使用的特定技術設備(手機、平板電腦等)進行的。但強烈建議您依照上述規定設立標準帳戶。如果使用「模擬帳戶」,在您無法存取您的技術設備或其軟體被修改,您的產品進度可能會遺失。<br> <br><b>不得共享或轉移帳戶
</b><br> <br>4.6.
Your Account is personal to you and must not be shared, transferred, or traded with any other person. At no time should you disclose your password and other login credentials to anyone. This includes your friends, children, spouses, co-workers, clan members, and/or clan leaders.
您的帳戶是您個人的,不得與任何其他人共享、轉讓或交易。您在任何時候都不應向任何人透露您的密碼和其他登入憑證。這包括您的朋友、子女、配偶、同事、公會成員和/或公會領袖。
<br> <br>4.7.
If you share or transfer your Account, you may be responsible for the conduct and actions of third parties using your Account, including for all violations of this EULA. We reserve the right to suspend access to your Account or to close your Account and terminate this EULA in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA if we discover Account sharing or transfer.<br> <br><b>Security of Your Account
如果您共享或轉讓您的帳戶,您可能要對使用您的帳戶的第三方的行為和行動負責,包括對所有違反本協議的行為和行動負責。如果我們發現帳戶共享或轉讓,我們保留根據本協議第19.4-19.9條「Wargaming的暫停或終止」暫停您存取帳戶或關閉您的帳戶並終止本協議的權利。<br> <br><b>您的帳戶安全
</b><br> <br>4.8.
You must ensure that you secure your Account, computer, mobile phone or other device on which you use our Products from third party access. Please notify us immediately if you become aware of:
您必須確保您的帳戶、電腦、手機或其他使用我們產品的設備不受第三方存取。如果您發現以下情況,請立即通知我們:
<br> <br>a.
Any unauthorised use of your Account or any other breach of security; or
任何未經授權使用您的帳戶或任何其他違反安全規定的行為;或
<br>b.
Any hacking tools being used or that might be used in relation to our Products.
任何正在使用或可能與我們的產品有關的任何駭客工具。
<br> <br>4.9.
We have implemented physical, electronic, and managerial procedures to help safeguard and prevent unauthorised access, use, alteration, modification and/or disclosure of your Account information. We will have no liability to you for any loss or damage arising from any unauthorised use of your Account or any unauthorised access, use, alteration, modification and/or disclosure of your personal data to the extent it arises from your culpable omissions or negligent conduct. We reserve the right to suspend access to your Account if we discover Account hacking. If you believe that we have suspended access to your Account in error, please contact our
我們已實施物理實體、電子和管理措施,以幫助保護和防止未經授權的存取、使用、變更更改、修改和/或披露您的帳戶資訊。如果由於您的過失疏忽或過失行為,導致因未經授權使用您的帳戶或未經授權存取、使用、變更更改、修改和/或披露您的個人數據而造成的任何損失或損害,我們不對您承擔任何責任。如果我們發現帳戶遭到駭客攻擊,我們保留暫停存取您的帳戶的權利。如果您認為我們錯誤地暫停了對您帳戶的存取,請聯繫我們的
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fsupport%2F" target="_blank" rel=" noopener">
Player Support</a>.<br> <br><b>Deletion of Inactive Accounts
「玩家服務」</a>。<br> <br><b>刪除閒置帳戶
</b><br> <br>4.10.
We may delete your Account if your Account is inactive. Your Account is inactive if you have not logged in your Account for a consecutive period of ten (10) years. We will inform you at least forty-five (45) days before we delete your Account and you will have the possibility to prevent your Account from being deleted by logging into your Account and restoring your Account until the date set out in the information about the planned deletion. When we delete your Account, your personal data will be deleted or anonymized. For more information on how we delete your data, please see our <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fprivacy-policy%2F" target="_blank" rel=" noopener">Privacy Policy</a>.
如果您的帳戶處於閒置狀態,我們可能會刪除您的帳戶。如果您已連續十(10)年未登入您的帳戶,則您的帳戶處於閒置狀態。我們將在刪除您的帳戶前至少四十五(45)天通知您,您可以在通知規定的刪除日期前透過登入您的帳戶來恢復您的帳戶,以防止您的帳戶被刪除。當我們刪除您的帳戶時,您的個人數據將被刪除或匿名。有關我們如何刪除您的數據的更多資訊,請參閱我們的<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fzh-tw%2Fprivacy-policy%2F" target="_blank" rel=" noopener">隱私政策</a>。
<br> <br><div class="bb_h3">5.
License to use the Products
產品使用許可
</div> <br>5.1.
The Products contain a lot
產品包含大量內容,包括但不限於軟體、科技技術、文字、論壇帖子、聊天帖子、個人資料、小工具部件、訊息、連結、電子郵件、音樂、聲音、圖形、圖片或影片資料,以及我們產品的設計和外觀(「內容」“)。內容受智慧財產權法保護,包括但不限於適用的著作權法。您同意我們擁有或許可所有這些專有資訊,且未經我們許可,您不得使用或利用任何資訊內容。<br> <br>5.2. 作為對您接受本協議的回報,我們在您和我們之間的本協議生效期間給予您個人權利(稱為「許可」授權),以下載、安裝和使用本協議中允許的產品。<br> <br>此許可是:<br> <br>a.「非排他性」(意味著我們也可以向其他人授予相同和類似的許可);<br>b.「可撤銷」(意味著我們可以在某些情況下終止本許可,具體解釋詳見下文);<br>c.「個人」(指您不得將產品用於任何商業目的);<br>d.「不可轉讓」(指許可僅為您的利益,您不得將我們授予您的任何權利轉讓或再許可給任何其他人);<br>e.「有限」(指您只能將產品用於我們在本協議中規定的目的和管道方式使用產品);<br>f.「非永久性」(指在本協議規定的某些條件下終止);和<br>g. 以您遵守本協議為條件。<br> <br>5.3. 除非我們以書面形式明確授權您,否則您不得:<br> <br>a. 從產品或其任何部分複製或下載任何內容(作為產品正確使用或操作的一部分除外)<br>b. 散佈、公開執行表演或展示、租賃、出售、傳輸、轉讓、出版發布、編輯、複製、創建創作和使用衍生作品、出租、分許可再授權、向公眾提供、反編譯、反彙編、反向工程或以其他未經授權的方式使用內容;<br>c. 對任何內容進行任何商業用途(即以營利為目的);<br>d. 刪除、模糊隱藏或更改附加在內容上的版權、專利、商標或其他所有權聲明;和<br>e. 使用基於或包括人工智慧驅動的模型、平臺、工具或系統內容的培訓資料材料,除非適用法律明確允許此類使用。<br> <br>5.4. Wargaming將盡最大努力將內容作為您享受產品的一部分提供給您,但需遵守以下詳細說明的一些附加條件,以確保產品的有效運行:<br> <br>a. 只有在您在本國存取內容是合法的情況下,我們才能向您提供內容;<br>b. 您只能從我們(或我們為此授權的任何人)處獲取內容,並且您不得從任何其他未經授權的人處獲取內容或試圖獲取內容;<br>c. 我們保留拒絕您獲取內容請求的權利,我們也保留根據我們的合理裁量權限制或封鎖任何獲取內容的請求,特別是在存在技術問題和/或法律限制的情況下,例如版權法、刑法、青少年保護法等;<br>d. 我們不保證任何內容在所有時間、所有國家和/或所有地理位置、或在任何給定時間可用,也不保證我們將在任何特定時間段內繼續提供任何特定內容(除非我們作為產品的一部分另有明確說明);<br>e. 某些內容可能只能在線上存取和/或需要使用金鑰或代碼、序列碼和/或任何類型的線上身份驗證以及遊戲內成就才能解鎖;<br>f. 您有權存取的內容不可退回、交換或退換為其他內容或現金或其他商品或服務,除非產品中另有許可或本協議中規定或適用法律另有要求;和<br>g. 我們可能需要根據第13條「修補程式、更新和更改」不時更改、更新或刪除內容。<br> <br>5.5. 「World
of
content that includes, without limitation, software, technology, text, forum posts, chat posts, profiles, widgets, messages, links, e-mails, music, sound, graphics, pictures or video materials, as well as the design and appearance
Tanks」、「World
of
our Products (“<b>Content</b>“). The Content is protected by intellectual property laws including but not limited to applicable copyright legislation. You agree that we own or license all
Tanks Blitz」、「World
of
this proprietary information and material and that you may not use or exploit any
Tanks: Modern Armor」、「World
of
it without our permission.<br> <br>5.2. In return for your acceptance
Warplanes」、「World
of
this EULA, we give you the personal right (<b>known as a “license”</b>) during the time this EULA is in force between you and us to download, install and use the Products as permitted in this EULA.<br> <br>This license is:<br> <br>a. “Non-exclusive” (meaning that we can grant the same and similar licenses to other people as well);<br>b. “Revocable” (meaning that we can terminate this license in certain circumstances, which are explained further below);<br>c. “Personal” (meaning that you may not use the Products for any commercial purpose);<br>d. “Non-transferable” (meaning that the license is only for your benefit, and you may not transfer or sub-license any
Warships」、「World
of
the rights that we grant you to any other person);<br>e. “Limited” (meaning that you can only use the Products for the purposes and in the manner we set out in this EULA);<br>f. “Non-perpetual” (meaning that it terminates under certain conditions set out in this EULA); and<br>g. Conditional on your compliance with this EULA.<br> <br>5.3. Unless and to the extent that we have expressly authorised you in writing, you must not:<br> <br>a. Copy or download any Content from the Products or any part thereof (except as part
Warships Blitz」、「World
of
the proper use or operation of the Products)<br>b. Distribute, publicly perform or display, lease, sell, transmit, transfer, publish, edit, copy, create and use derivative works from, rent, sub-license, make available to the public, decompile, disassemble, reverse engineer or otherwise make unauthorized use of the Content;<br>c. Make any commercial use (i.e. for profit) of any Content;<br>d. Remove, obscure, or alter copyright, patent, trademark, or other proprietary rights notices affixed to the Content; and<br>e. Use training material that is based on or includes the Content for AI powered models, platforms, tools or systems, unless such use is expressly permitted by applicable law.<br> <br>5.4.
Warships Legends」、「Blitz」、「Bowling Crew」、「WOT」、「WOWS」、「<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2FWargaming.net%E3%80%8D%E3%80%81%E3%80%8CWargaming.net" target="_blank" rel=" noopener">Wargaming.net」、「Wargaming.net</a> Lets Battle」、「Wargaming」及其各自的標誌是Wargaming 的商標或註冊商標。除非本協議明確規定,否則您不得以任何方式使用或展示
Wargaming
will do its best to make the Content available to you as a part of your enjoyment of the Products, subject to some additional conditions detailed below to ensure efficient running of the Products:<br> <br>a. We can only make the Content available to you if it is legal for you to have access to the Content in your home country;<br>b. You may only obtain the Content from us (or from any person that we authorise for this purpose), and you must not obtain Content from any other unauthorised person or attempt to do so;<br>c. We reserve the right to refuse your request(s) to acquire the Content, and we also reserve the right to limit or block any request to acquire or obtain Content at our reasonable discretion, in particular insofar as there are technical issues and/or legal restrictions e.g., under copyright law, criminal law, youth protection law etc.;<br>d. We do not guarantee that any of the Content will be available at all times, in all countries and/or all geographic locations, or at any given time or that we will continue to offer any particular Content for any particular period of time (unless we expressly say otherwise as part of the Product);<br>e. Some Content may only be accessible online and/or require using keys or codes, serial codes and/or online authentication of any kind and in-game achievements in order to be unlocked;<br>f. The Content you have access to is not returnable, exchangeable, or refundable for other Content or for cash, or other goods or services, unless otherwise permitted in the Product, provided in this EULA, or required under applicable law; and<br>g. We may have to change, update, or remove the Content from time to time in accordance with section 13 “Patches, Updates and Changes”.<br> <br>5.5. “World of Tanks”, “World of Tanks Blitz”, “World of Tanks: Modern Armor”, “World of Warplanes”, “World of Warships”, “World of Warships Blitz”, “World of Warships Legends”, “Blitz”, “Bowling Crew”, “WOT”, “WOWS”, “<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2FWargaming.net%E2%80%9D" target="_blank" rel=" noopener">Wargaming.net”</a>, “<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2FWargaming.net" target="_blank" rel=" noopener">Wargaming.net</a> Lets Battle”, “Wargaming” and their respective logos are trademarks or registered trademarks of Wargaming. You may not use or display these and other trademarks of Wargaming in any manner, except as expressly set out in this EULA. All third-party trademarks and service marks that appear in the Products are the property of their respective owners and all rights in them are reserved.
的這些商標和Wargaming的其他商標。產品中出現的所有第三方商標和服務標誌均為其各自所有者的財產,並保留其中的所有權利。
<br> <br>5.6.
Our Products may contain certain content, characters, music, or other elements that are licensed to Wargaming by third-party licensors. Any unauthorized use, reproduction, or distribution of such third-party content is strictly prohibited.
我們的產品可能包含某些由第三方許可授權給Wargaming的內容、角色、音樂或其他元素。嚴禁未經授權使用、複製或傳播此類第三方內容。
<br> <br>5.7.
Our Products are not licensed, endorsed, and/or affiliated with any branch of Federal, State, and/or sovereign government, or any military branch or service thereof, throughout the world. All trademarks and trademark rights pertaining to tanks, warplanes, warships, and other vehicles are proprietary to the respective rights holders.
我們的產品未獲得世界各地任何聯邦、州和/或主權政府的任何分支機構或其任何軍事部門分支機構或服務的許可、背書,或附屬於任何機構。與戰車、戰機、戰艦和其他載具有關的所有商標和商標權均為各自權利持有人的專有權。
<br> <br><div class="bb_h3">6.
User Generated Content
用戶生成內容
</div> <br>6.1. <b>
“User Generated Content” (or “UGC”)</b> means any content that you publish, upload or make available via our Products (directly or with our assistance).
「用戶生成內容」” (或稱「UGC」)</b> 是指您透過我們的產品(直接或在我們的協助下)發布、上傳或提供的任何內容。
<br> <br>6.2. UGC
includes but is not limited to Nicknames, forum posts, chat posts, voice chat, messenger type features, profile content, gameplay, artworks, screenshots, music, sounds, recordings, fan art, let’s play and gameplay videos, modifications, and other types of works.
包括但不限於暱稱、論壇貼文、聊天貼文、語音聊天、訊息類型功能、個人資料內容、遊戲玩法、藝術作品、螢幕截圖、音樂、聲音、錄音、粉絲藝術、遊戲實況和遊戲影片、修改以及其他作品類型。
<br> <br>6.3.
You own any rights that you may have in your own original content that forms part of the UGC. Your rights in the
您對構成UGC一部分的您自己的原創內容擁有任何權利。您在UGC中的權利不適用於我們的任何產品或UGC的任何組成部分,也不適用於包含我們任何產品的UGC。<br> <br>6.4 您授予我們一個免版稅、全球範圍內的、非排他性的、永久的、不可撤銷的、可自由再授權的許可,允許我們在我們的產品和任何平臺(包括第三方平臺)上使用、複製、修改、創建和使用衍生作品、開發、分發、傳輸、執行、翻譯、託管、提供和交流您的UGC,自UGC透過我們的產品發布、上傳或提供之時起,在著作專利權的整個有效期內,與我們的產品相關,用於運營、分銷、併入和推廣我們的產品。您承認,此許可的目的包括向其他用戶提供您的UGC,我們可能需要為此目的修改您的UGC。<br> <br>6.5. 對於您創建或希望向其他用戶提供的任何用戶生成內容,您同意並遵守以下條款:<br> <br>a. 除非您獲得相應權利人的授權,否則您不得上傳任何屬於其他任何人的 UGC;<br>b. 您不得上傳任何侵犯他人智慧財產權或隱私或任何其他權利、非法或違反本使用者協議的UGC;<br>c. 在適用法律允許的最大範圍內,您放棄主張、行使和執行,並同意不主張您在世界任何司法管轄區可能享有的任何人身權利或您的
UGC
do not extend to any of our Products or any part of the
中的類似權利;<br>d. 您對您的
UGC
which is comprised by or incorporates any of our Products.<br> <br>6.4 You grant us a royalty-free, worldwide, non-exclusive, permanent, irrevocable, and freely sub-licensable license to use, reproduce, modify, create and use derivative works from, exploit, distribute, transmit, perform, translate, host, make available and communicate your
全權負責。我們不會預先篩選所有 UGC,也不認可、批准或預先篩選您和其他用戶可能為產品貢獻的任何 UGC;<br>e. 您不得以任何方式聲稱或暗示任何
UGC
on our Products and any platform, including third-party platforms, relevant to our Products for the purpose of the operation, distribution, incorporation into, and promotion of our Products for the entire duration of the intellectual property rights, from the moment the
得到我們的認可、支持或附屬;<br>f.
UGC
is published, uploaded or made available via our Products. You acknowledge that the purpose of this license includes making your
必須遵守所有相關法律,且不得包含任何可能被視為攻擊性、誹謗性、非法或可能對我們造成任何聲譽損失的資料;<br>g. 如果您創建任何 UGC,您應對其負責並承擔責任。我們可能不對UGC承擔任何責任或義務,也不為UGC提供任何支持;和<br>h. 如果您的
UGC
available to other users and that we may need to modify your UGC for this purpose.<br> <br>6.5. In relation to any User Generated Content which you create or wish to make available to other users, you agree to and comply with the following terms:
違反任何這些條款,我們可能會移動、編輯、封鎖、停用、暫停或永久刪除此類 UGC。<br> <br>6.6. 您瞭解並接受,在以下情況下,我們不會向您提供您在使用我們的產品期間提供或創建的任何內容:
<br> <br>a.
You must not upload any UGC that belongs to anyone else unless you have the respective right owner’s authorisation to do so;
它在產品上下文範圍之外沒有任何效用;
<br>b.
You must not upload any UGC that infringes the intellectual property rights or privacy or any other rights of anyone else or which is illegal or breaches this EULA;
僅與您使用產品時的活動有關;
<br>c.
To the maximum extent permitted by applicable law, you waive claiming, exercising and enforcing and agree not to assert any moral rights or similar rights in and to your UGC that you may enjoy in any jurisdiction of the world;
我們已經將其與其他數據進行了匯總,無法進行分類,或者需要付出超出合理比例的努力才能達到目的;或
<br>d.
You are solely responsible for your UGC. We do not pre-screen all UGC and do not endorse, approve, or pre-screen any UGC that you and other users may contribute to Products;<br>e. You must not in any way claim or suggest that any UGC is endorsed, supported by, or affiliated with us;<br>f. The UGC must comply with all relevant legislation and must not contain any material which may be considered offensive, defamatory, illegal or which could cause any reputational loss to us;<br>g. If you create any UGC, you are responsible and liable for it. We may not bear any liability or responsibly for UGC, nor do we provide any support for UGC; and<br>h. If your UGC contravenes any of these terms, we may move, edit, block, disable, suspend, or permanently delete such UGC.<br> <br>6.6. You understand and accept that we will not make available to you any content which was provided or created by you during the use of our Products if:<br> <br>a. It has no utility outside the context of the Products;<br>b. It only relates to your activity when using the Products;<br>c. It has been aggregated with other data by us and cannot be disaggregated or only with disproportionate efforts; or<br>d. It has been generated jointly by user and others, and other users are able to continue to make use of the content.
它是由用戶和其他人共同生成的,且其他用戶能够繼續使用該內容。
<br> <br>6.7.
If your UGC is based on our intellectual property, it also qualifies as Player Content and therefore must comply with our <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fplayer-content-policy" target="_blank" rel=" noopener">Player Content Policy</a> in addition to this section 6. For the avoidance of doubt, you always grant Wargaming a license to your UGC in accordance with section 6.4 of this EULA and not in accordance with the Player Content Policy (even if your UGC qualifies as Player Content).
如果您的UGC基於我們的智慧財產權,它也屬於「玩家內容」,因此除了本第6條外,還必須遵守我們的<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fzh-tw%2Fplayer-content-policy%2F" target="_blank" rel=" noopener">「玩家內容政策」</a>。為免生疑問,您始終根據本協議第6.4條授予Wargaming對您的UGC的使用許可,而非根據「玩家內容政策」的相關規定(即使您的UGC符合「玩家內容」的條件)。
<br> <br><div class="bb_h3">7.
Feedback and User Submissions
意見回饋和用戶提交內容
</div> <br>7.1.
We are always pleased to hear from our users and welcome specific comments about our Products. Unfortunately, however, our long-standing company policy does not allow us to accept or consider creative ideas, suggestions or materials other than those we have specifically requested. The aim of this policy is to avoid the possibility of future misunderstandings when projects that we develop might seem to others to be similar to their own creative work. Accordingly, we must, regretfully, ask that you do not send us any original creative suggestions, ideas, notes, drawings, concepts or other information such as game ideas or original artwork (“<b>Submissions</b>“).
我們總是很高興收到用戶的來信,並歡迎用戶對我們的產品提出具體意見。然而,不幸的是,我們長期以來的公司政策不允許我們接受或考慮我們特別要求之外的創造性想法、建議或資料。這項政策的目的是避免未來誤解的可能性,因為我們開發的項目在其他人看來可能與他們自己的創意作品相似。因此,我們必須遺憾地要求您不要向我們發送任何原創創意建議、想法、筆記、繪圖圖紙、概念或其他資訊,例如遊戲創意或原創藝術品(<b>「提交內容」</b>)。
<br> <br>7.2.
Any and all Submissions that you send to us, whether at our specific request or notwithstanding our request that you do not do so, shall be deemed, and shall remain, our property to the maximum extent permitted by applicable law from the time of uploading or transmission.
您發送給我們的任何和所有提交內容,無論是應我們的具體要求,還是儘管我們要求您不這樣做,自上傳或傳輸之時起,在適用法律允許的最大範圍內,都應被視為並應始終為我們的財產。
<br> <br><div class="bb_h3">8.
Copyright Infringement
侵犯版權
</div> <br>
8.1.
8.1
<b>DMCA
Notification.</b> Wargaming responds to copyright notifications submitted under the Digital Millennium Copyright Act, 17 U.S.C. § 512 (“
通知</b>。 Wargaming對根據《數字千年版權法》,《美國法典》第17卷第512節(「
<b>DMCA</b>
”). To submit a notice of claimed copyright infringement under U.S. law, provide our designated agent with the following written information:
」) 提交的版權通知作出回應。要根據美國法律提交聲稱侵犯版權索賠的通知,請向我們的指定代理人提供以下書面資訊:
<br><ul class="bb_ul"><li>
A physical or electronic signature of the copyright owner or a person authorized to act on his or her behalf;
版權所有人或授權代表其行事的人的物理實體簽名或電子簽名;
<br></li><li>
Identification of the copyrighted work claimed to have been infringed;
標識聲稱受到侵犯的受版權保護作品;
<br></li><li>
Identification of the infringing material and information reasonably sufficient to permit us to locate that material;
侵權資料的識別和合理充分的資訊,使我們能够找到該資料;
<br></li><li>
Your contact information, including your address, telephone number, and an e-mail address;
您的聯系資訊,包括您的地址、電話號碼和電子郵件郵寄地址;
<br></li><li>
A statement that you have a good faith belief that the use of the material in the manner asserted is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; and
一份聲明,表明您真誠地相信以所聲稱的管道使用資料未經版權所有者、其代理人或法律授權;和
<br></li><li>
A statement that the information in the notification is accurate, and, under penalty of perjury, that you are authorized to act on behalf of the copyright owner.
聲明通知中的資訊是準確的,並且您有權代表版權所有人行事,否則將受到偽證罪的處罰。
</li></ul>
Our designated agent is:<br> <br>Copyright Compliance Department
我們的指定代理人是:<br> <br>版權合規部
<br>Wargaming (USA) Inc.<br>1209 Orange Street<br>Wilmington, DE 19801<br>
Phone: 1-408-340-3359<br>Email: <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><br> <br>You can obtain further information from the Copyright Office’s online directory at
電話:1-408-340-3359<br><a href="mailto:電子郵件:[email protected]">電子郵件:[email protected]</a><br> <br>您可以從版權局的線上目錄
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fdmca.copyright.gov%2Fosp%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://dmca.copyright.gov/osp/</a>
. We will respond to notifications of claimed copyright infringement in accordance with the DMCA.<br> <br>8.2. <b>Counter Notification.</b> If you believe that your material has been removed in error in response to a copyright notification, you may submit a counter notification to our designated agent with the following written information:
獲取更多資訊。我們將根據DMCA對版權通知作出回應。<br> <br>8.2 <b>抗辯通知</b>。如果您認為您的資料因為在回應版權通知時被錯誤刪除,您可以向我們的指定代理人提交抗辯通知,並附上以下書面資訊:
<br><ul class="bb_ul"><li>
A physical or electronic signature;
物理簽名或電子簽名;
<br></li><li>
Identification of the material that has been removed or to which access has been disabled and the location at which the material appeared before it was removed or access to it was disabled;
標識已刪除或禁止存取無法存取的資料,以及資料在移除或無法使用之前出現的位置;
<br></li><li>
A statement under penalty of perjury that you have a good faith belief that the material was removed or disabled as a result of mistake or misidentification of the material to be removed or disabled; and
一份受偽證處罰的聲明,表明您真誠地相信,由於對將被刪除或禁用的資料的錯誤或誤認,該資料已被刪除或停用;和
<br></li><li>
Your name, address, and telephone number, and a statement that you consent to the jurisdiction of the Federal District Court for the judicial district in which the address is located, or if your address is outside of the U.S., for any judicial district in which Wargaming may be found, and that you will accept service of process from the person who provided notification under subsection (c)(1)(C) or an agent of such person.
您的姓名、地址和電話號碼,以及您同意聯邦地區法院對地址所在司法區的管轄權的聲明,或者如果您的地址在美國境外,則同意接受對可能發現Wargaming的任何司法區的司法權的聲明,並且您將接受根據第(c)(1)(c)款提供通知的人或該人的代理人的法律程式檔案送達。
</li></ul>
We will respond to counter notifications in accordance with the DMCA.
我們將根據DMCA對回覆抗辯通知作出回應。
<br> <br><div class="bb_h3">9.
Paid Items
付費項目
</div> <br>9.1.
Some Products may permit you to order virtual items, in-game currency, premium membership, or other content or services (“<b>Paid Items</b>”). If you decide to order any such Paid Items, you must ensure that:
某些產品可能允許您訂購虛擬物品、遊戲內貨幣、高級會員資格或其他內容或服務(「付費項目」)。如果您決定訂購任何此類付費項目,您必須確保:
<br> <br>a.
You are either an individual over the age of majority or, if you are under the age of majority or if you have limited legal capacity, that your parent or legal guardian has agreed to and accepted the respective order on your behalf;
您是超過法定成年年齡的個人,或者,如果您未達到法定成年年齡,或者如果您的法律行為能力有限,您的父母或法定監護人已同意並代表您接受相應的命令;
<br>b.
You are the authorised Account holder for the Account from which you are making the order;
您是您進行訂單的帳戶的授權帳戶持有人;
<br>c.
You are authorised to use the particular credit card or other accepted method of payment; and
您有權使用特定的信用卡或其他可接受的付款方式;和
<br>d.
All information that you submit is true and accurate.
您提交的所有資訊均真實準確。
<br> <br>9.2.
The following rules apply to Paid Items:
以下規則適用於付費項目:
<br> <br>a.
To order Paid Items, you need to have an Account, initiate and conclude the order process.
要訂購付費項目,您需要有一個帳戶,啟動並完成訂購過程。
<br>b.
If you would like to order Paid Items, you must log in into your Account and enter the requested information about you and your payment method. When you click the “PAY NOW” button (or a similar conspicuously designated button), you make a binding offer to Wargaming to conclude a contract for the supply of Paid Items (“<b>Contract</b>”). Until the moment you click such button, you can correct the data that you have entered. Our confirmation of the Contract by e-mail represents our acceptance of your offer (time of the conclusion of the Contract).
如果您想訂購付費項目,您必須登入您的帳戶並輸入所需的關於您和您的付款方式的資訊。當您點擊「立即付款」按鈕(或類似的明顯指定按鈕)時,您向Wargaming發出了一份具有約束力的要約,以簽訂一份提供付費項目的合同(「<b>合同</b>」) 在您點擊這個按鈕之前,您可以修改您輸入的數據。我們透過電子郵件確認合同表示我們接受你方報價(合同訂立時間)。
<br>c.
In case we accept your order, we will, directly after that, credit the ordered Paid Items to your Account and we will charge you via your selected payment method. You will also receive a confirmation of your order via e-mail, containing the Contract details and an electronic copy of this EULA.
如果我們接受您的訂單,我們將立即將訂購的已付款項存入您的帳戶,並透過您選擇的付款方式向您收費。您還將透過電子郵件收到訂單確認書,其中包含合同詳情和此協議的電子副本。
<br>d.
The Contract will be concluded in the language of the country where you live. If permitted by applicable law, the Contract may be concluded in the English language.
合同將以您居住國家的語言簽訂。如果適用法律允許,合同可以用英語簽訂。
<br>e.
Paid Items may only be redeemed for other content and services where permitted in the Products.
付費項目只能兌換産品中允許的其他內容和服務。
<br>f.
Paid Items cannot be sold or transferred to anyone. However, you may buy Paid Items for another user as a Gift if permitted in the Products. The process for buying and accepting Gifts will be clearly specified in the interface of the respective Product in advance.
付費項目不能出售或轉讓給任何人。但是,如果産品允許,您可以爲其他用戶購買付費項目作爲禮物。購買和接受禮物的流程將事先在相應産品的界面中明確説明。
<br>g.
Paid Items cannot be exchanged for cash or any goods or services.
付費項目不能兌換現金或任何商品或服務。
<br>h.
You may only acquire Paid Items from us (or from any person that we authorise for this purpose) or from another user as a Gift if permitted in the Products, and you must not obtain Paid Items from any other person or in any other way or attempt to do so; and
如果産品允許,您只能從我們(或我們爲此目的授權的任何人)處獲得付費項目或其他用戶處以禮物形式獲得付費項目,並且您不得從任何其他人或以任何其他方式獲得付費項目或試圖這樣做。和
<br>i.
We may reject an offer to order Paid Items.
我們可能會拒絶訂購付費項目的提議。
<br> <br>9.3.
If you receive content, services, achievements, or Paid Items free of charge, at a lower price or without performing the actions that are normally required for receipt (i) due to a technical error (a bug), you must report this to Wargaming immediately; or (ii) due to hacking, fraud or other illegal actions, you must report this to Wargaming immediately and pay for such Paid Items to the extent already consumed. Wargaming may delete such Paid Items and achievements and, if you have already consumed the Paid Items, to block access to your Account until you reimburse the full price of the corresponding Paid Items.
如果您以較低的價格免費接收內容、服務、成就或付費項目,或者沒有執行通常需要的接收操作(i)由於技術錯誤(一個錯誤),您必須立即向Wargaming報告;或(ii)由於駭客攻擊、欺詐或其他非法行為,您必須立即向Wargaming報告,並在已消費的範圍內支付此類付費項目的費用。如果您已經消費了付費項目,Wargaming可能會刪除此類付費項目和成就,會封鎖存取您的帳戶,直到您償還相應付費項目的全部價格。
<br> <br>9.4.
THIS SECTION 9.4 APPLIES TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR OTHER PROPERTY INTEREST IN YOUR ACCOUNT, AND THAT ALL RIGHTS IN AND TO YOUR ACCOUNT ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF WARGAMING. YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU HAVE NO CLAIM, RIGHT, TITLE, OWNERSHIP, OR OTHER PROPRIETARY INTEREST IN THE PAID ITEMS THAT YOU UNLOCK OR ACCUMULATE, REGARDLESS OF ANY CONSIDERATION OFFERED OR PAID IN EXCHANGE FOR SUCH PAID ITEMS. FURTHERMORE, WARGAMING SHALL NOT BE LIABLE IN ANY MANNER FOR THE DESTRUCTION, DELETION, MODIFICATION, IMPAIRMENT, HACKING, OR ANY OTHER DAMAGE OR LOSS OF ANY KIND CAUSED TO THE GAME CONTENT OR PAID ITEMS, INCLUDING THE DELETION OF GAME CONTENT OR PAID ITEMS UPON THE TERMINATION OR EXPIRATION OF YOUR ACCOUNT. YOUR RIGHT OF WITHDRAWAL UNDER SECTION 10, RIGHT TO REIMBURSEMENT UNDER SECTION 13.5, AND OTHER CONSUMER GUARANTEES SET OUT IN THIS EULA OR CONTAINED IN APPLICABLE LAW REMAIN UNAFFECTED BY THIS SECTION 9.4.
本第9.4條規定在適用法律允許的最大範圍內適用。您承認並同意,您對您的帳戶不存在任何所有權或其他財產權益,並且您帳戶中的所有權利現在和將來都將永遠歸WARGAMING所有,並以WARGAMING為受益人。您進一步承認並同意,您對解鎖或累積的已付款項目沒有任何索賠、權利、所有權、專有權益的所有權或其他所有權權益,無論為換取此類已付款項目而提供或支付的任何對價如何。此外,WARGAMING不以任何管道對遊戲內容或付費項目造成的破壞、刪除、修改、損害、駭客攻擊或任何其他損害或損失負責,包括在您的帳戶終止或到期時刪<br>除遊戲內容或收費項目。您在第10條下的撤銷權、第13.5條下的退款權,以及本協議或適用法律中包含的其他消費者保障不受本第9.4條規定影響。
<br> <br>9.5.
In addition to the rules set out in sections 9.1-9.4 above, the following rules apply to Subscriptions:
除上述文件第9.1-9.4條規定的規則外,以下規則適用於訂閱:
<br><blockquote class="bb_blockquote"><b>
Subscription Rules</b><br> <br><b>Definition. Price and Conditions
訂閱規則</b><br> <br><b>定義。價格和條件
</b><br> <br>9.5.1.
Certain Products may permit you to order Paid Items subject to automatic billing of your selected payment method at pre-determined time intervals (“<b>Subscriptions</b>”).
某些產品可能允許您在預先確定的時間間隔內根據您選擇的付款方式自動計費訂購付費項目(「<b>訂閱</b>」)。
<br> <br>9.5.2.
The Paid Items that you may subscribe to, the initial period of the Subscription, the price of the Subscription, the time intervals at which your payment method will be billed, and other details of the Subscription shall be clearly specified in the Subscription interface before you subscribe.<br> <br><b>Price Changes
我們會在您訂閱前,在訂閱介面中明確規定您可以訂閱的付費項目、訂閱的初始期限、訂閱的價格、您付款的時間間隔以及訂閱的其他詳細資訊。<br> <br><b>價格變動
</b><br> <br>9.5.3.
Wargaming reserves the right to adjust the Subscription price to reflect the factors that influence the cost of the Subscription (“<b>Subscription Price Change</b>“). Examples of such factors are production and licensing costs, costs for technical provision and distribution, support services and other additional services that can be accessed and used via independent platforms, web applications and social networks, as well as costs of sales (e.g. billing and payment, marketing, public relations), general administrative and other overhead costs (e.g. rent, interest and other financing costs, costs for personnel, service providers and services, IT systems, energy), as well as government-imposed fees, contributions, taxes and duties.
Wargaming保留調整訂閱價格以反映影響訂閱成本的因素的權利(「<b>訂閱價格變化</b>」) 。這些因素的例子包括生產和許可成本、技術提供和分銷成本、支持服務和其他可透過獨立平臺、網路應用程序和社交網路存取和使用的額外服務,以及銷售成本(例如計費和支付、行銷、公共關系),一般行政和其他管理費用(如租金、利息和其他融資成本、人員、服務提供者和服務、IT系統、能源成本),以及政府徵收的費用、繳款、稅收和關稅。
<br> <br>9.5.4.
Wargaming shall notify you of a Subscription Price Change at least 30 calendar days in advance. Such notification shall be sent to you via e-mail or on other durable medium. Where permitted by law, we reserve the right to send such notice via other commonly used notification mechanisms (for example, in-game pop-up message or a message in the account management section) reasonably in advance. The notification shall contain the new Subscription price and an explanation of the main factors contributing to the Subscription Price Change as well as instructions and a possibility to easily terminate the Subscription (e.g. a link to unsubscribe). We will obtain your consent to the Subscription Price Change where required by law. Otherwise, you shall be deemed to have accepted the Subscription Price Change unless you have unsubscribed before the new price is effective.<br> <br><b>The Right to Terminate Subscription
Wargaming應至少提前30個行事曆日通知您訂閱價格的變化。此類通知應透過電子郵件或其他耐用媒介發送給您。在法律允許的情況下,我們保留透過其他常用的通知機制(例如,遊戲內彈出訊息或帳戶管理部分的訊息)合理提前發送此類通知的權利。通知應包含新的訂閱價格和對導致訂閱價格變化的主要因素的解釋,以及終止訂閱的便捷方式(例如取消訂閱的連結)。如果法律要求,我們將征得您對訂閱價格變更的同意。否則,除非您在新價格生效前取消訂閱,否則您將被視為已接受訂閱價格變更。<br> <br><b>終止訂閱的權利
</b><br> <br>9.5.5.
You may terminate your Subscription at any time with effect from the next Billing Period. Your statutory right to extraordinary termination for good cause remain unaffected.
您可以從下一個計費期起隨時終止訂閱,並從下一個計費週期開始生效。您因正當理由獲得特別終止的法定權利不受影響。
<br> <br>9.5.6.
You can terminate your Subscription by logging in to your Account and pressing an “Unsubscribe” button (or a similar conspicuously named button) on the same webpage where you purchased the Subscription or by following a different process specified for a particular Subscription. Where required by applicable law, Wargaming provides a mechanism for terminating Subscriptions without logging in to your Account.
您可以透過登入您的帳戶並在您購買訂閱的同一網頁上按下「取消訂閱」按鈕(或類似的顯著名稱按鈕),或透過遵循特定訂閱指定的不同流程來終止訂閱。在適用法律要求的情況下,Wargaming提供了一種在不登入您的帳戶的情況下終止訂閱的機制。
<br> <br>9.5.7.
Wargaming may terminate your Subscription at any time with at least 2 (two) calendar days’ notice, subject to a proportionate refund of any unused Subscription time. Wargaming may also terminate the Subscription immediately for good cause, in particular if the user fails to pay the Subscription Price or if the extraordinary termination is justified taking into account mutual interest (for example, if Wargaming suspends the user’s Account or closes the user’s access to a game or the games in which the Subscription is active in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA).<br> <br><b>Failure to Pay
Wargaming可以在任何時候終止您的訂閱,至少提前兩個行事曆日發出通知,但任何未使用的訂閱時間將按比例退款。Wargaming也可以出於正當理由立即終止訂閱,特別是如果用戶未能支付訂閱價格,或者如果考慮到共同利益有正當理由進行特別終止的(例如,如果Wargaming根據本協議19.4-19.9條「Wargaming的暫停或終止」暫停用戶的帳戶或關閉用戶對一個或多個遊戲的存取權限,其中包含的訂閱也隨即暫停或關閉。)。<br> <br><b>未能付款
</b><br> <br>9.5.8.
If the Subscription Price is not paid due to the user’s fault, Wargaming may temporarily suspend the Subscription until the payment is made. The Subscription shall not expire, but shall be paused, except for the cases when Wargaming terminates the subscription in accordance with section 9.5.7 of these Rules. Any further legal claims and/or claims of Wargaming arising from the EULA shall remain unaffected.<br> <br><b>Rules in Case of Suspension and Closure of Access
如果由於用戶的過錯而未支付訂閱價格,Wargaming可以暫時暫停訂閱,直到付款。訂閱 不應到期,但應暫停,Wargaming根據本規則第9.5.7.條終止訂閱的情況除外。協議引起的任何進一步的法律索賠和/或Wargaming的索賠均不受影響。<br> <br><b>存取暫停和關閉情況下的規則
</b><br> <br>9.5.9.
If you breach the EULA and Wargaming suspends your access to a game (games) or the Account in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA, the Subscription will continue to run, and the Subscription time that expires during the suspension will not be refunded.
如果您違反協議,並且Wargaming根據本協議第19.4-19.9條「Wargaming的暫停或終止」暫停您對遊戲或帳戶的存取,則訂閱將繼續運行,並且暫停期間到期的訂閱時間將不予退還。
<br> <br>9.5.10.
If you breach the EULA and Wargaming permanently closes your access to a game (games) or the Account in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA, Wargaming will terminate your Subscription in the respective game (games) and the unused Subscription time will not be refunded.
如果您違反協議,並且Wargaming根據本協議第19.4-19.9條「Wargaming的暫停或終止」永久關閉您對遊戲或帳戶的存取,Wargaming將終止您在相應遊戲中的訂閱,未使用的訂閱時間將不予退款。
</blockquote>9.6.
If you reside in the United States, your payment may be processed by a payment services provider for Wargaming
如果您居住在美國,您的付款可由Wargaming
Group
Limited through its subsidiary Wargaming (USA), Inc. (a Delaware corporation registered at 1209
Limited的支付服務提供者透過其子公司Wargaming(USA), Inc.,(一家註冊地址為1209
Orange
Street, Wilmington
Street,Wilmington
DE USA
19801).
19801的特拉華州公司)進行處理。
<br> <br>9.7.
IF YOU ARE USING OUR PRODUCTS ON EXTERNAL PLATFORMS, THE CHARGING AND BILLING IN SUCH PRODUCTS ARE SUBJECT TO RULES OF THOSE PLATFORMS, NOT OF WARGAMING. WARGAMING DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY NATURE FOR SUCH EXTERNAL PLATFORMS’ ACTIONS.
如果您在外部平臺上使用我們的產品,則此類產品的收費和計費應遵守這些平臺的規則,而不是Wargaming的規則。Wargaming對此類外部平臺的行為不承擔任何性質的責任。
<br> <br>9.8.
When using PlayStation™Network Products and Services, the following rules apply, depending on the territory:
使用PlayStation ™Network的產品和服務時,適用以下規則,具體以地區為準:
<br><ul class="bb_ul"><li>
Any content purchased in an in-game store will be purchased from Sony
在遊戲內商店購買的任何內容均為從Sony
Interactive Entertainment Network Europe
Limited (“<b>SIENE</b>”) and be subject to PlayStation™Network Terms of Service and User Agreement which is available on the PlayStation™Store. Please check usage rights for each purchase as these may differ from item to item. Unless otherwise shown, content available in any in-game store has the same age rating as the game.
Limited(「SIENE」)購買,並受PlayStation™Network的服務條款和用戶協定約束(可訪問PlayStation™Store以獲取該協議)。鑑於不同的產品可能會有不同的使用權,請確認每次購買的使用權。除非另有說明,任何遊戲內商店中提供的內容都與遊戲的年齡分級相同。
<br></li><li>
Purchase and use of items are subject to the Network Terms of Service and User Agreement. This online service has been sublicensed to you by Sony
產品的購買和使用受服務條款和用戶協定的約束。該服務已透過Sony
Interactive Entertainment
America.
America轉授權給您。
</li></ul>9.9.
If your issuing bank offers automatic account updater services (Visa Account Updater,
如果您的發卡銀行提供自動帳戶更新服務(Visa 帳戶更新程式、萬事達卡
Mastercard
Automatic Billing Updater, or similar), these services may automatically update your payment card details in our acquirers’ systems when they change without any action on your part. If you do not want to have your card details automatically updated, please contact your issuing bank.
自動帳單更新程式或類似服務),這些服務可能會在您的收單機構系統中的支付卡詳細資料變更時自動更新您的支付卡詳細資訊,而無需您採取任何操作。如果您不希望自動更新您的卡片詳細資訊,請聯絡您的發卡銀行。
<br> <br><div class="bb_h3">10.
Right of Withdrawal
撤銷權
</div> <br>
You have a right to withdraw from your Contract with us if you reside in certain countries mentioned below:
如果您居住在以下提及的某些國家,您有權撤銷與我們的合同:
<br> <br><blockquote class="bb_blockquote"><b>
Member States of the European Union; United Kingdom</b><br> <br><b>Instructions on withdrawal<br> <br>Right of withdrawal<br> <br>You have the right to withdraw from any Contract within 14 calendar days without giving any reason. The withdrawal period will expire after 14 days from the day of the conclusion of the Contract. To exercise the right of withdrawal, you must inform us,
歐洲聯盟成員國;英國</b><br> <br><b>撤銷相關說明<br> <br>撤銷權<br> <br>您有權在14個行事曆日內退出任何合同,無需說明任何理由。撤銷期將在合同簽訂之日起14天後到期。要行使撤銷權,您必須透過明確的聲明(例如透過郵寄或電子郵件發送的信函)案以下聯繫方式通知我們您退出契約的決定。
<br> <br>Wargaming Group Limited<br>105 Agion Omologiton Avenue<br>1080 Nicosia<br>Republic of Cyprus<br><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><br>+357 22 864444<br>
<br>
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fsupport%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://wargaming.net/support/</a>,<br> <br>
of your decision to withdraw from the Contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail). You may use the model withdrawal form, but it is not obligatory. You can also fill out and submit the model withdrawal form or another clear statement electronically on our website <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Feu.wargaming.net%2Fsupport%2Fkb%2Farticles%2F600" target="_blank" rel=" noopener">https://eu.wargaming.net/support/kb/articles/600</a>. If you make use of this option, we will send you confirmation of receipt of such withdrawal without delay (e.g. by e-mail).<br> <br>To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.<br> <br>Effects of withdrawal<br> <br>If you withdraw from the Contract, we shall reimburse to you all payments received from you under this Contract, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 calendar days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this Contract. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.<br> <br>If you have requested that the services begin during the withdrawal period, you shall pay us a reasonable amount corresponding to the proportion of the services already provided up to the time you have communicated us of the exercise of the right of withdrawal from that Contract, in comparison with the full coverage of these services under the Contract.<br> <br>Important:<br> <br>You lose your right of withdrawal after the Paid Items have been fully supplied and if the supply has begun with your prior express consent, and with the acknowledgement that you will lose your right of withdrawal once the Paid Items have been fully supplied by us.<br> <br>You lose your right of withdrawal insofar as the Contract comprises the supply of Paid Items which are not supplied on a tangible medium if the supply has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.</b><br> <br>Based on the aforesaid you understand that by purchasing Paid Items, you consent that we make available these Paid Items to you directly after we have accepted your order. You will lose your right of withdrawal once the Paid Items have been made fully available to you by us. However, your right of withdrawal is not lost if you order Paid Items that are granted to you for a certain period of time (e.g. time-limited premium memberships).<br> <br>Please note that due to technical limitations we cannot warrant that payments made by you via a specific payment method will be reimbursed to you via that same payment method. You agree that reimbursements for such payments can be facilitated by us via another, common means of payment, e.g. via transfer of money to your bank account, in case reimbursements via these payment methods are technically impossible. In any case, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.
您可以透過明確的聲明(例如郵寄書面信件、傳真或電子郵件)通知我們您決定退出合同。您可以使用撤銷表格範本,但這不是強制性的。您也可以在我們的網站上<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Feu.wargaming.net%2Fsupport%2Fen%2Fproducts%2Fwot%2Farticle%2F10541%2F%3Fredirect_lang%3Den" target="_blank" rel=" noopener">https://eu.wargaming.net/support/en/products/wot/article/10541/?redirect_lang=en</a>以電子管道填寫並提交撤銷表格範本或其他明確聲明。如果您使用此選項,我們將立即(例如透過電子郵件)向您發送收到撤銷申請的確認書。<br> <br>為了遵守撤銷期限的規定,您只需在撤銷期限到期前發送有關您行使撤銷權的通信即可。<br> <br>撤銷的影響<br> <br>如果您退出本契約,我們將向您償還根據本契約從您那裡收到的所有付款,包括交付成本(您選擇的交付類型而非我們提供的最便宜的標準交付類型所產生的補充成本除外),不得無故延誤,且在任何情況下都不得遲於我們獲悉您決定退出本契約之日起14個行事曆日。除非您另有明確約定,否則我們將使用與您初次交易相同的付款支付方式進行此類報帳;在任何情況下,您都不會因此類報帳而產生任何費用。<br> <br>如果您要求在撤銷期內開始提供服務,您應向我們支付一筆合理的金額,與合同項下這些服務的全部覆蓋範圍相比,該金額相當於截至您告知我們行使撤銷權時已提供的服務的比例。<br> <br>重要提醒:<br> <br>如果在您事先明確同意的情況下開始供應,並確認一旦我們完全供應支付物品,您將失去撤銷權,那麼在支付物品完全供應後,您將喪失撤銷權)。<br> <br>如果合約中包含的付費項目的供應並非透過有形媒介提供,且在您事先明確同意的情況下開始供應,並且您承認您可能因此失去撤銷權,則您在此情形下將失去撤銷權。</b><br> <br>基於根據上述內容,您理解,透過購買付費項目,您同意我們在接受您的訂單後直接向您提供這些付費項目。一旦我們向您完全提供付費項目,您將失去撤銷權。但是,如果您訂購了在一定時間內授予您的付費項目(例如限時高級會員資格),您的撤銷權不會喪失。<br> <br>請注意,由於技術限制,我們無法保證您透過特定支付方式支付的款項將透過相同的支付方式償還給您。您同意,我們可以透過另一種常見的支付方式,例如透過向您的銀行帳戶轉帳,為此類付款的報帳提供便利,以防透過這些支付方式進行報帳在科技技術上是不可能的。在任何情況下,您都不會因此類報帳而產生任何費用。
</blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
South Korea</b><br> <br>If you reside in South Korea,
韓國</b><br> <br>如果您居住在韓國,
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fko%2Fko-consumer-clauses" target="_blank" rel=" noopener">
[click here]</a> to read about your right of withdrawal.
[點擊此處]</a>以閱讀有關您的撤銷權的相關資訊。
</blockquote> <br><div class="bb_h3">
11. No Restriction of Consumer Rights
11.消費者權利不受限制
</div> <br><b>11.1.
The applicable laws of your country of residence may include rights to replacements, refunds, compensation, or other remedies to which you may be entitled and that cannot be excluded, restricted or modified by an agreement between us (“<b>Consumer Guarantees</b>”). Nothing in this EULA is intended to have or has the effect of excluding, restricting or modifying any Consumer Guarantees contained in the applicable law of your country of residence.
您居住國的適用法律可能包括您可能有權獲得的更換、退款、補償或其他補救措施的權利,這些權利不能被我們之間的協定排除、限制或修改 (「消費者保障」) 。本協議中的任何內容都無意排除、限制或修改您居住國適用法律中包含的任何消費者保障,也不具有排除、限制和修改此類保障的效力。
</b><br> <br>11.2.
You are entitled to the following specific consumer rights information if you reside in the countries mentioned below:
如果您居住在以下國家/地區,您有權獲得以下特定的消費者權益資訊:
<br> <br><blockquote class="bb_blockquote"><b>
Czech Republic</b><br> <br>11.2.1.-11.2.5. If you reside in Czech Republic,
捷克共和國</b><br> <br>11.2.1.-11.2.5.如果您居住在捷克共和國,
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fcs%2Fcz-consumer-clauses" target="_blank" rel=" noopener">
[click here]</a> to read specific consumer rights information that you are entitled to.
[點擊此處]</a> 以閱讀您應享有的具體消費者權益資訊。
</blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
Australia and New Zealand
澳大利亞和紐西蘭
</b><br> <br>11.2.6.
Nothing in this EULA is intended to have or has the effect of excluding, restricting or modifying any Consumer Guarantee contained in the following laws:
本協議中的任何內容均無意排除、限制或修改以下法律中包含的任何消費者保障,也不具有排除、限制和修改以下法律所包含的任何消費保障的效力:
<br>–
Division 1 of Part 3-2 of the Australian Consumer Law (Schedule 2 of the Competition and Consumer Act 2010) (Cth); or<br>– New Zealand Consumer Guarantees Act 1993.
《澳大利亞消費者法》第3-2部分第1部分(《2010年競爭與消費者法》附表2)(Cth);或<br>-1993年《新西蘭消費者保障法》。
</blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
South Korea</b><br> <br>11.2.7-11.2.9. If you reside in South Korea,
韓國</b><br> <br>11.2.7-11.2.9如果您居住在韓國,
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fko%2Fko-consumer-clauses%2F%23%25EC%2586%258C%25EB%25B9%2584%25EC%259E%2590%25EA%25B6%258C%25EB%25A6%25AC%25EC%2597%2590%25EB%258C%2580%25ED%2595%259C%25EC%25A0%259C%25ED%2595%259C%25EC%2597%2586%25EC%259D%258C" target="_blank" rel=" noopener">
[click here]</a> to read specific consumer rights information that you are entitled to.
[點擊此處]</a> 以閱讀您應享有的具體消費者權益資訊。
</blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
CALIFORNIA
加利福尼亞
</b><br> <br>11.2.10.
California Consumer Rights and Notices. Residents of California are entitled to the following specific consumer rights information: you may contact the Complaint Assistance Unit of the Division of Consumer Services of the Department of Consumer Affairs by mail at: 400
加利福尼亞州消費者權利和通知。加利福尼亞州居民有權獲得以下具體的消費者權利資訊:您可以透過郵件聯繫消費者事務部消費者服務司的投訴援助部門:400
R
St., Suite 1080, Sacramento, California, 95814, or by telephone at (916) 445-1254. Their website is located at: <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.dca.ca.gov" target="_blank" rel=" noopener">http://www.dca.ca.gov</a>.
St.,Suite 1080,Sacramento,California,95814,或透過電話(916)445-1254。他們的網站位於:<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.dca.ca.gov%2F" target="_blank" rel=" noopener">http://www.dca.ca.gov/</a>。
</blockquote><div class="bb_h3">12.
Code of Conduct
行為準則
</div> <br>12.1.
The following actions are prohibited while using any of our Products:
在使用我們的任何產品時,禁止以下行為:
<br> <br>a.
Any illegal activity or encouragement of illegal activity;
任何非法活動或鼓勵非法活動;
<br>b.
Transmitting any content that is offensive, infringing, unlawful, harmful, threatening, abusive, harassing, defamatory, vulgar, obscene, sexually explicit, or discriminatory;
傳輸任何攻擊性、侵權性、非法、有害、威脅、辱罵、騷擾、誹謗、粗俗、猥褻、露骨或歧視性內容;
<br>c.
Discussion or encouragement of suicide;
討論或鼓勵自殺;
<br>d.
Spamming;
發送垃圾郵件;
<br>e.
Advertising in any form;
任何形式的廣告;
<br>f.
Discussion of social, religious, or political issues that may create offense;
討論可能造成冒犯的社會、宗教或政治問題;
<br>g.
Obtaining and posting identifying information about yourself or others;
取得並發布有關您自己或他人的身份資訊;
<br>h.
Defrauding other users, including by scamming or social engineering;
欺騙其他用戶,包括透過詐騙或社交工程;
<br>i.
Transmitting any content that contains a virus, corrupted data, malware, trojan horse, bot keystroke logger, worm, time bomb, cancelbot, spiders, spyware, extraction tools, mining programs, or other computer programming routines that are intended to and/or actually damage, detrimentally interfere with, secretly intercept or mine, scrape or expropriate any system, data or personal information;
傳輸任何包含病毒、損壞的資料、惡意軟體、特洛伊木馬、機器人擊鍵記錄器、蠕蟲、定時炸彈、取消機器人、蜘蛛、間諜軟體、提取工具、挖掘程式或其他旨在和/或實際上的計算機程式的內容損壞、有害干擾、秘密攔截或挖掘、竊取或徵用任何系統、資料或個人資訊;
<br>j.
Performing, soliciting, or assisting with a distributed denial of service
執行、招攬或協助針對產品或任何用戶的分散式阻斷服務
(DDoS)
attack against the Products or any user;
攻擊;
<br>k.
Creating, using, making available, or distributing any unauthorized software or tools, including hacks, cheats, exploits, scripts, bots, trainers, automation programs, or other software that interacts with a Product in any way and for any purpose, including intercepts, emulates, or redirects any communication between such software and Wargaming. This includes misrepresenting your location to obtain an unfair advantage;
創建、使用、提供或分發任何未經授權的軟體或工具,包括駭客、作弊、漏洞利用、腳本、機器人、培訓師、自動化程序或以任何方式和任何目的(包括攔截)與產品互動的其他軟體,模擬或重定向此類軟體與 Wargaming 之間的任何通訊。這包括虛報您的位置以獲得不公平的優勢;
<br>l.
Creating, using, making available, or distributing any software designed to modify a Product and change the user experience (“<b>mods</b>”) unless expressly permitted by Wargaming;
創建、使用、提供或分發任何旨在修改產品和改變用戶體驗的軟體(「模組」),Wargaming 明確許可的除外;
<br>m.
Accessing or attempting to access areas of a Product or Product servers that have not been made available to the public;
存取或嘗試存取尚未向公眾開放的產品或產品伺服器區域;
<br>n.
Impersonating any person, business or entity, including employees of Wargaming;
冒充任何個人、企業或實體,包括 Wargaming 的員工;
<br>o.
Undermining the fair play principle or disrupting the normal gameplay, e.g. rigged battles, self-destruction, damaging your teammates, blocking your teammates, passive play, or early exit from battle; or
破壞公平競賽原則或擾亂正常遊戲玩法,例如操縱戰鬥、自毀、傷害隊友、阻擋隊友、消極比賽、提前退出戰鬥等;或
<br>p.
Circumventing or bypassing enforcement and security measures implemented by
規避或繞過
Wargaming
<br>(collectively, “<b>Code of Conduct</b>“).
實施的執法和安全措施<br>(統稱<b>行為準則</b>)。
<br> <br>12.2.
Please follow the Code of Conduct carefully since failure will be considered a material breach of this EULA, which could lead to restrictions on your access to our Products or your Account under sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA.
請認真仔細遵守《行為準則》,否則將被視為嚴重違反本協議,這可能會導致您根據本協議第19.4-19.9條「Wargaming的暫停或終止」對我們的產品或您的帳戶的存取受到限制。
<br> <br>12.3.
Wargaming may provide explanations and examples of how the Code of Conduct applies to a particular situation or Product depending on its nature and functionalities.
Wargaming可以根據其性質和功能,提供有關《行為準則》如何適用於特定情況<br>或產品的解釋和範例示例。
<br> <br>12.3.1.
Explanations of how the Code of Conduct applies to particular games are set out at the following links:
《行為準則》如何適用於特定遊戲的解釋請參閱以下連結:
<br><ul class="bb_ul"><li>
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fgame-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fzh-tw%2Fgame-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
World of Tanks</a><br></li><li>
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fgame-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fzh-tw%2Fgame-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
World of Warplanes</a><br></li><li>
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fgame-rules-wows%2F" target="_blank" rel=" noopener">
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fzh-tw%2Fgame-rules-wows%2F" target="_blank" rel=" noopener">
World of Warships</a><br></li><li>
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fgame-rules-blitz" target="_blank" rel=" noopener">
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fzh-tw%2Fgame-rules-blitz" target="_blank" rel=" noopener">
World of Tanks Blitz</a><br></li><li>
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fgame-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fzh-tw%2Fgame-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
World of Tanks Modern Armor</a></li></ul>12.3.2.
Explanations of how the Code of Conduct applies to clans are set out at the following links:
關於《行為守則》如何適用於公會的解釋請參閱以下連結:
<br><ul class="bb_ul"><li>
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fclan-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fzh-tw%2Fclan-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
World of Tanks</a><br></li><li>
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fclan-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fzh-tw%2Fclan-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
World of Warplanes</a><br></li><li>
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fgame-rules-wows%2F" target="_blank" rel=" noopener">
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fzh-tw%2Fgame-rules-wows%2F" target="_blank" rel=" noopener">
World of Warships</a><br></li><li>
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fclan-rules-blitz%2F" target="_blank" rel=" noopener">
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fzh-tw%2Fclan-rules-blitz%2F" target="_blank" rel=" noopener">
World of Tanks Blitz</a><br></li><li>
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fclan-rules-console%2F" target="_blank" rel=" noopener">
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fzh-tw%2Fclan-rules-console%2F" target="_blank" rel=" noopener">
World of Tanks Modern Armor</a></li></ul>12.3.3.
Explanations of how the fair play principle is applied are set out at the following links:
關於公平競爭原則如何適用的解釋請參閱以下連結:
<br><ul class="bb_ul"><li>
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fworldoftanks.eu%2Fen%2Fcontent%2Fguide%2Ffair_play%2F" target="_blank" rel=" noopener">
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fworldoftanks.asia%2Fzh-tw%2Fcontent%2Fguide%2Ffair_play%2F" target="_blank" rel=" noopener">
World of Tanks</a><br></li><li>
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fworldofwarships.eu%2Fen%2Fnews%2Fgeneral-news%2Fmods-policy%2F" target="_blank" rel=" noopener">
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fworldofwarships.asia%2Fzh-tw%2Fnews%2Fgeneral-news%2Fmods-policy%2F" target="_blank" rel=" noopener">
World of Warships</a></li></ul>12.3.4.
Explanations about Player Content are set out at the following link:
關於玩家內容的解釋請參閱以下連結:
<br><ul class="bb_ul"><li>
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fplayer-content-policy%2F" target="_blank" rel=" noopener">Player Content Policy
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fzh-tw%2Fplayer-content-policy%2F" target="_blank" rel=" noopener">玩家內容政策
</a></li></ul>12.3.5. Wargaming
may add, amend, and delete such explanations in future. In case of any discrepancies, this EULA shall prevail.
未來可能會添加新增、修改和刪除此類解釋。如有任何差異,以本協議為準。
<br> <br><div class="bb_h3">13.
Patches, Updates and Changes
修補程式、更新和更改
</div> <br>13.1.
From time to time, we may need to deploy or provide patches, updates, additional Content or other modifications (<b>each, a “Change”</b>) to the Products. We do so to maintain conformity of the Products or for other important operational reasons, e.g. to adapt the Products to a new technical environment or to an increased number of users, enhance online gameplay, add, update, or remove features, resolve software bugs.
我們可能不時需要部署或提供產品的修補程式、更新、附加內容或其他修改(每項均為「<b>變更</b>」)。我們這樣做是為了保持產品的一致性或其他重要的營運原因,例如使產品適應新的技術環境或新增的用戶數量,增強線上遊戲玩法,添加、更新或刪除功能,解決軟體錯誤。
<br> <br>13.2.
You hereby accept, recognize and understand that we may further develop, improve, patch, update, change, limit the Products, its graphics, features, gameplay and any Paid Items, including beyond what is necessary to maintain the Paid Items in conformity for other important operational reasons as described in section 13.1 above.
您特此接受、承認並瞭解,我們可能會進一步開發、改進、修補、更新、更改、限制產品、其圖形、功能、遊戲玩法和任何付費項目,包括超出維持付費項目符合其他要求所需的範圍。重要的操作原因如上文第13.1 條所述。
<br> <br>13.3.
Changes include so called “nerfs or buffs” to Paid Items, including the Paid Items that you have already acquired. We will do that only if permitted by law and in accordance with the process required by law, especially only if there is a valid and reasonable cause for example as described in section 13.1 or expiry of rights of use acquired by Wargaming.
變更更改包括對付費項目(包括您已經獲得的付費項目)的所謂「削弱或增強」。只有在法律允許的情況下並按照法律要求的程序,特別是在有正當有效且合理的原因(例如第 13.1條中所述)或 Wargaming 獲得的使用權到期的情況下,我們才會這樣做。
<br> <br>13.4.
Wargaming will do its best to make Content and Products available to you. However, you acknowledge and accept that Content and Products may have a limited lifecycle or that we may no longer be able to provide Content or Product(s) for business reasons or due to legal, technical, or other objective reasons. If we decide to stop providing Content or Product(s), we will inform you 180 calendar days in advance and we will comply with our legal obligations to you. If we have to stop providing Content or Product(s) for legal, technical, or other objective reasons, we will inform you in advance (unless immediate removal of Content or Product(s) is required) and we assume no liability except for the cases where such Content removal or Product closure is due to our fault or if otherwise required by the applicable law.
Wargaming將盡最大努力為您提供內容和產品。但是,您承認並接受內容和產品的生命週期可能有限,或者由於業務原因或法律、技術或其他客觀原因,我們可能無法再提供內容或產品。如果我們決定停止提供內容或產品,我們將提前180個行事曆日通知您,並遵守我們對您的法律義務。如果我們因法律、技術或其他客觀原因不得不停止提供內容或產品,我們將提前通知您(除非需要立即刪除內容或產品),並且我們不承擔任何責任,但以下情況除外,除非此類內容刪除或產品關閉是由於我們的錯誤或適用法律另有要求的情況。
<br> <br><blockquote class="bb_blockquote"><b>13.5.
IF YOU RESIDE IN THE EUROPEAN UNION, THE FOLLOWING RULES APPLY IN ADDITION:
如果您居住在歐盟,以下規則也適用:
</b><br> <br>13.5.1.
For any upcoming Changes to Paid Items, if a Change has a negative impact on your access to Paid Items, we will inform you immediately about the Change, the characteristics and time of occurrence. If the impact of an upcoming Change is not minor, we undertake to inform you on a durable medium in a clear and comprehensible manner:
對於即將發生的付費項目變更,如果變更對您存取付費項目產生負面影響,我們將立即通知您變更的內容、特點和發生時間。如果即將發生的變更的影響不小,我們承諾以清晰易懂的管道透過持久的媒介通知您:
<br>–
of such Changes before or simultaneously with the upcoming Change; and
在即將發生的變更之前或同時;和
<br>–
the features and time of the Change; and
變更的特點和時間;和
<br>–
of your right to terminate free of charge the relevant Contract which is affected by the Change, within 30 calendar days from receipt of such information or from the time when the Paid Items have been modified by us, whichever is later.
您有權在收到此類資訊後30個行事曆日內或自我們修改付款付費項目之日起(以較晚者為准)免費終止受變更影響的相關合約契約。
<br> <br>13.5.2.
If you decide to terminate the Contract in accordance with section 13.5.1 above:
如果您決定根據上述第13.5.1條終止合約合同:
<br>–
Upon receiving a statement from you expressing your decision to terminate, we will reimburse you without undue delay, and in any event not later than 14 calendar days from such notice, the proportionate part of the order corresponding to the period of time during which the Paid Item was not in conformity and any part of the amount paid by you in advance for any period that would have remained had you decided not to terminate; and
在收到您表示決定終止的聲明後,我們將毫不拖延地向您進行補償,並且在任何情況下都不遲於該通知發出後的14個行事曆日,補償您訂單中與付費項目不符的時間段相對應的比例部分,以及如果您決定不終止,您為任何剩餘時間提前支付的金額部分;和
<br>–
After the termination of the Contract, you undertake to refrain from using the Paid Items and/or from making it available to third parties.
合約契約終止後,您承諾不使用付費項目和/或將其提供給第三方。
<br> <br>13.5.3.
We will carry out such reimbursement using the same means of payment that you used. However, due to technical limitations we cannot warrant that payments made by you via a specific payment method will be reimbursed to you via that same payment method, in which case you agree that reimbursements for such payments can be facilitated by us via another, common means of payment, e.g. via transfer of money to your bank account, in case reimbursements via that same payment method that you have used are technically impossible. In any case, you will not incur any fees because of such reimbursement.
我們將使用與您相同的支付方式進行此類報帳。然而,由於技術限制,我們無法保證您透過特定支付方式支付的款項將透過相同的支付方式償還給您,在這種情況下,您同意我們可以透過另一種常見的支付方式,例如透過向您的銀行帳戶轉帳,為此類付款的償還提供便利,以防透過您使用的相同支付方式進行報帳在技術上是不可能的。在任何情況下,您都不會因為此類報帳而產生任何費用。
</blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>13.6.
IF YOU RESIDE IN SOUTH KOREA, THE FOLLOWING RULES APPLY:</b><br> <br>If you reside in South Korea,
如果您居住在韓國,以下規則適用:</b><br> <br>如果您居住在韓國,
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fko%2Fko-consumer-clauses%2F%23%25ED%258C%25A8%25EC%25B9%2598%2C%25EC%2597%2585%25EB%258D%25B0%25EC%259D%25B4%25ED%258A%25B8%25EB%25B0%258F%25EB%25B3%2580%25EA%25B2%25BD%25EC%2582%25AC%25ED%2595%25AD" target="_blank" rel=" noopener">
[click here]</a> to read the “Patches, Updates, and Changes” rules that apply to you.
[點擊此處]</a> 以閱讀適用於您的「修補程式、更新和更改」規則。
</blockquote><div class="bb_h3">14.
Technical Requirements
技術要求
</div> <br>
You need certain minimum hardware and software capability (including a suitable connection to the Internet) to use the Products. The technical requirements for each Product are set out in the Product’s description. Please make sure you meet such technical requirements before installing/using the Products. Any supported operating system must be updated to its latest version to guarantee the proper functioning of our Products. The graphics quality in the Products may differ depending on your settings, hardware capabilities, and Internet connection.
您需要一定的最低硬體和軟體功能(包括適當的網路連線)才能使用產品。每個產品的技術要求均在產品說明中列出。在安裝/使用產品之前,請確保您符合此類技術要求。任何受支援的作業系統都必須更新到最新版本,以確保我們產品的正常運作。產品中的畫面品質可能會有所不同,具體取決於您的設定、硬體功能和網路連線。
<br> <br><div class="bb_h3">15.
Closed Tests
封閉測試
</div> <br>15.1.
We may give you the opportunity to test new Content and Products as a tester during an alpha, beta, or other type of closed test (“<b>Tester</b>”). Your participation as a Tester is closed (not open to all users) and will be subject to the following additional terms and conditions.
我們可能會讓您有機會在阿爾法、貝塔或其他類型的封閉測試(「測試人員」)中作為測試人員測試新內容和產品。您作為測試人員的參與是關閉的(不向所有用戶開放),並將受到以下附加條款和條件的約束。
<br> <br>15.2.
Closed tests are confidential. The tested Content and Products, including information about features and functionality to be offered as part of such Products, are confidential. If you participate in a closed test, you must safeguard and prevent unauthorized access to, copying, disclosure, and unauthorized use of the tested Content and Products. You will carry out the testing personally and not provide access to the tested Content and Products to any other person. Your obligation to keep all tested Content and Products and such product information confidential will survive until we publicly distribute, or otherwise disclose to the public through no fault of yours, the Content and Products that you are testing.
封閉測試是保密的。經測試的內容和產品,包括作為此類產品一部分提供的有關功能和特性的資訊,都是保密的。如果您參加封閉測試,您必須保護並防止未經授權存取、複製、披露和未經授權使用測試內容和產品。您將親自進行測試,不向任何其他人提供測試內容和產品的存取權限。您對所有測試內容和產品以及此類產品資訊保密的義務將繼續有效,直到我們公開分發或以其他管道向公眾披露您正在測試的內容和產品(非您的過錯)。
<br> <br>15.3.
As a Tester, you are invited to use the tested Content and Products for the sole purpose of evaluating such Content and Products and identifying errors, without granting you any rights or privileges of any kind with respect to the tested Content and Products. The tested Content and Products are provided free of charge for testing on an “as is” basis and we make no warranty to you of any kind, express or implied.
作為測試人員,您被邀請使用測試的內容和產品,僅用於評估此類內容和產品並識別錯誤,而不授予您任何與測試內容和產品有關的權利或特權。經測試的內容和產品是免費提供的,以「按原樣」進行測試,我們不對您做出任何明示或暗示的保證。
<br> <br>15.4.
During the test, you may accumulate content, services, experience points, or other value or status indicators. You agree that we may reset this data when the relevant Content or Product completes this testing phase or at any time during the testing process. In this case, all user history and data will be erased and each user will return to novice status.
在測試期間,您可能會積累內容、服務、經驗點或其他價值或狀態指標。您同意,當相關內容或產品完成此測試階段或測試過程中的任何時候,我們都可以重置此數據。在這種情況下,所有用戶歷史記錄和數據都將被刪除,每個用戶都將返回到新手狀態。
<br> <br>15.5.
We have no obligation to make tested Content or Product available for play without charge for any period of time, nor to make them available at all. The tested Content or Product may be available only for payment once the testing process is complete or at any time in the future.
我們沒有義務在任何時期內免費提供經測試的內容或產品,也沒有義務提供這些內容或產品。測試的內容或產品可能只有在測試過程完成後或將來的任何時間才能在付費後使用。
<br> <br>15.6.
You will continue to be bound by this EULA during your use of the tested Content or Product during the testing phase.
在測試階段使用測試內容或產品期間,您將繼續受本協議的約束。
<br> <br><div class="bb_h3">16.
Epilepsy Warning
癲癇警告
</div> <br>
Certain people are susceptible to epileptic seizures or loss of consciousness when exposed to certain flashing lights or light patterns in everyday life. Such people may have a seizure while watching certain monitor images or playing certain video games. This may happen even if the person has no medical history of epilepsy or has never had any epileptic seizures. If you or anyone in your family has ever had symptoms related to epilepsy (seizures or loss of consciousness) when exposed to flashing lights, consult your doctor prior to playing. We advise that parents should monitor the use of video games by their children. If you or your child experience any of the following symptoms: dizziness, blurred vision, eye or muscle twitches, loss of consciousness, disorientation, any involuntary movement or convulsion, while playing a video game, IMMEDIATELY discontinue use of the video game and consult your doctor. Please also note that when using a video game you should take certain standard health and safety precautions, including avoiding playing the game when tired or fatigued, taking
某些人在日常生活中暴露於某些閃爍的燈光或光模式時容易癲癇發作或失去意識。這些人可能會在觀看某些監視器影像或玩某些電玩遊戲時癲癇發作。即使該人沒有癲癇病史或從未發生過癲癇發作,也可能發生這種情況。如果您或您的家人中的任何人在暴露於閃光燈時曾出現與癲癇相關的症狀(癲癇發作或失去知覺),請在玩遊戲前諮詢您的醫生。我們建議家長監控孩子使用電子遊戲的情況。如果您或您的孩子在玩電玩時出現以下任何症狀:頭暈、視力模糊、眼睛或肌肉抽搐、意識喪失、迷失方向、任何不自主的運動或抽搐,請立即停止使用該電玩遊戲並諮詢您的醫生。另請注意,使用電玩遊戲時,您應採取某些標準的健康和安全預防措施,包括避免在疲倦或疲倦時玩遊戲、每小時休息
10
to
到
15
minute breaks every hour, sitting a reasonable distance from the screen, and playing the game in a well-lit environment.
分鐘、坐在離螢幕合理的距離以及在光線充足的環境中玩遊戲。
<br> <br><div class="bb_h3">17.
Warranties and Liabilities
保證和責任
</div> <br>
This section 17 applies to the maximum extent permitted by applicable law.
本第17條在適用法律允許的最大範圍內適用。
<br> <br><blockquote class="bb_blockquote"><b>
If YOU RESIDE IN A EUROPEAN UNION MEMBER STATE:
如果您居住在歐盟成員國:
</b><br> <br>17.1.
If Products are nonconforming, you may, if the conditions are met, (i) demand supplementary performance, (ii) as the case may be, withdraw from or terminate the Contract or reduce the price, and, subject to the applicable law, (iii) claim damages or reimbursement of futile expenses with the exception of Products that are offered by us free of charge.
如果產品不合格,在滿足條件的情況下,您可以(i)要求補充履行,(ii)視情況而定,撤銷或終止合同或降低價格,以及根據適用法律,(iii)要求損害賠償或報帳無效費用,但我們免費提供的產品除外。
<br> <br>17.2.
We shall be liable for damages and personal harm resulting from the absence of a warranted characteristic or due to gross negligence or intent on our part, our representatives, employees or agents.
我們應對因缺乏保證特徵或因我們、我們的代表、員工或代理人的重大疏忽或故意而造成的損害和人身傷害,我方應承擔責任。
<br> <br>17.3.
In addition, we shall be liable in the event of slightly negligent breaches of material contractual obligations, but limited in amount to the damage typically foreseeable. Material contractual obligations are, in the abstract, obligations the fulfilment of which makes the proper performance of a contract possible in the first place and on the fulfilment of which the contracting parties may regularly rely.
此外,如果發生輕微過失違反重大契約義務的情況,我方應承擔責任,但金額僅限於通常可預見的損害。重大契約義務在抽象意義上是指,履行這些義務首先使契約<br>的適當履行成為可能,而且締約方可以經常依賴履行這些義務。
<br> <br>17.4.
If German law applies to you
如果德國法律適用於您
<br>–
We are also liable for breach of a guarantee and in accordance with the German Product Liability Act (“<b>Produkthaftungsgesetz</b>”); and
我們還應根據《德國產品責任法》(「Produkthaftungsgesetz」)對違反擔保的行為承擔責任;和
<br>–
For the Products which are offered by us free of charge, we are only liable for damages caused intentionally or with gross negligence or for personal harm.
對於我們免費提供的產品,我們只對故意或重大過失造成的損害或人身傷害負責。
<br> <br>17.5.
And further liability of us is hereby excluded to the maximum extent permitted by applicable law.
在適用法律允許的最大範圍內,我們不承擔進一步的責任。
</blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
If YOU RESIDE IN AUSTRALIA OR NEW ZEALAND:</b><br> <br><b>
如果您居住在澳洲澳大利亞或紐西蘭:</b><br> <br>
17.6.
We warrant that we have the right to enter the EULA and to grant you the licenses to use the Content.</b>
我們保證我們有權簽訂本協議並授予您使用內容的許可。
<br> <br>17.7.
Except for and subject to any applicable Consumer Guarantees referred to in section 11 of this EULA and to the maximum extent permitted by law, we exclude any:
除本協議第11條提及的任何適用的消費者擔保外,在法律允許的最大範圍內,我們排除任何:
<br>–
term, condition, warranty, representation, guarantee or undertaking that may otherwise be implied into this EULA by legislation, common law, equity, trade, custom or usage; and
法律、普通法、衡平法、貿易、習慣或慣例可能在本協議中暗示的條款、條件、保證、陳述、保證或承諾;和
<br>–
liability for any losses, liabilities, damages, costs, charges or expenses, whether direct or indirect, you suffer or incur in connection with the Products, whether in contract, tort (including negligence), statute or otherwise, other than injuries to health, body or life or for intentional damages directly caused by us, our representatives, employees or our vicarious agents in providing the Products.
對您因產品而直接或間接遭受或招致的任何損失、責任、損害、成本、費用或支出的責任,無論是在契約、侵權行為(包括疏忽)、法規還是其他方面,但健康、身體或生命傷害或由我們、我們的代表、員工或我們的代理提供產品時直接造成的故意損害除外。
</blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
If YOU RESIDE IN ANOTHER COUNTRY:
如果您居住在其他國家:
</b><br> <br>17.8. <b>
Indemnity.</b> You agree that you are responsible for your use of the Products, and you agree to defend, indemnify, and hold harmless Wargaming and its affiliates, and their officers, directors, employees, consultants, and agents (<b>collectively, the “Wargaming Entities”</b>) from and against any and all claims, liabilities, damages, losses, and expenses, including reasonable attorneys’ fees and costs, arising out of or in any way connected with
賠償。</b> 您同意對産品的使用負責,並同意爲Wargaming及其附屬公司及其高級職員、董事、員工、顧問和代理人(統稱爲「<b>Wargaming實體</b>」)辯護、賠償並使其免受任何和所有索賠、責任、損害、損失和費用的損害,包括合理的律師費和費用,如果這些索賠、責任、損失和費用是由以下原因引起的或以任何方式與以下原因有關:(I)您對産品的存取、使用或涉嫌使用;(ii)您違反了本協議或其中提及的任何陳述、保證或協議,或任何適用的法律或法規;(iii)您侵犯任何第三方權利,包括但不限於任何知識産權、公開、保密、財産或隱私權;(iv)您提交的材料;(v)您對第三方服務的使用;(vi)您的任何虛假陳述或(vii)您與任何第三方之間的任何爭議或問題。我們保留自費對任何應由您賠償的事項進行獨家辯護和控制的權利(並且不限製您對此類事項的賠償義務),在這種情況下,您同意配合我們對此類索賠的辯護。沒有我們的事先書面同意,您在任何情況下都不能解決任何索賠。本條款不要求您就我們的任何不合理商業行爲或我們的欺詐、欺騙、虛假承諾、虛假陳述或隱瞞、隱瞞或遺漏與産品相關的任何重大事實對我們進行賠償。<br> <br>17.9. <b>免責聲明;無擔保。</b> 除非本文另有規定,產品、遊戲、輔助服務以及透過產品提供的所有內容均以「原樣」並在「可用」的基礎上提供,不提供任何明示或暗示的保證或條件。Wargaming 實體明確(但不限於)否認與產品和透過產品提供的所有內容相關的任何類型的保證,無論是法定、明示、默示或其他形式,包括但不限於
(i)
your access to, use of, or alleged use of the Products; (ii) your violation of this EULA or any representation, warranty, or agreements referenced herein, or any applicable law or regulation; (iii) your violation of any third-party right, including without limitation any intellectual property right, publicity, confidentiality, property or privacy right; (iv) your Submissions; (v) your use of Third Party Services; (vi) any misrepresentation by you or (vii) any disputes or issues between you and any third party. We reserve the right, at our own expense, to assume the exclusive defense and control of any matter otherwise subject to indemnification by you (and without limiting your indemnification obligations with respect to such matter), and in such case, you agree to cooperate with our defense of such claim. You will not in any event settle any claim without our prior written consent. This provision does not require you to indemnify us for any unconscionable commercial practice by us or for our fraud, deception, false promise, misrepresentation or concealment, suppression or omission of any material fact in connection with the Products.<br> <br>17.9. <b>DISCLAIMERS. NO WARRANTIES.</b> EXCEPT AS OTHERWISE SET FORTH HEREIN, THE PRODUCTS, GAMES, ANCILLARY SERVICES AND ALL CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCTS ARE PROVIDED “AS IS” AND ON AN “AS AVAILABLE” BASIS, WITHOUT WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. THE WARGAMING ENTITIES SPECIFICALLY (BUT WITHOUT LIMITATION) DISCLAIM ALL WARRANTIES OF ANY KIND, WHETHER STATUTORY, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, RELATING TO THE PRODUCTS AND ALL CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO (i) ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, QUIET ENJOYMENT, OR NON-INFRINGEMENT; AND (ii) ANY WARRANTIES ARISING OUT OF THE COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE. THE WARGAMING ENTITIES DO NOT WARRANT THAT THE PRODUCTS OR ANY PART THEREOF, OR ANY MATERIALS OR CONTENT OFFERED THROUGH THE PRODUCTS, WILL BE UNINTERRUPTED, SECURE, OR FREE OF ERRORS, VIRUSES, OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, AND DO NOT WARRANT THAT ANY OF THE FOREGOING WILL BE CORRECTED. SOME JURISDICTIONS MAY PROHIBIT A DISCLAIMER OF WARRANTIES AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.<br> <br>YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT YOU USE THE PRODUCTS AND USE, ACCESS, DOWNLOAD, OR OTHERWISE OBTAIN MATERIALS OR CONTENT THROUGH THE PRODUCTS AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM USED IN CONNECTION WITH THE PRODUCTS) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE USE OF THE PRODUCTS OR THE DOWNLOAD OR USE OF ANY GAMES, MATERIALS OR CONTENT.
適銷性、適用性、所有權、平靜享用權或不侵權方面的任何默示擔保;(ii) 交易、使用或貿易過程中產生的任何保證。Wargaming 實體不保證產品或其任何部分,或透過產品提供的任何資料或內容不會中斷、安全或沒有錯誤、病毒或其他有害元件,也不保證任何前述內容將被修正。某些司法管轄區可能禁止免責聲明,並且您可能擁有因司法管轄區而異的其他權利。<br> <br>您瞭解並同意,您使用產品以及使用、存取、下載或以其他方式透過產品取得資料或內容,均由您自行決定並自行承擔風險,並且您將對您的財產(包括您使用的電腦系統)造成的任何損害承擔全部責任與產品有關)或因使用產品或下載或使用任何遊戲、材料或內容而導致的資料遺失。
<br> <br>17.10. <b>
LIMITATION OF LIABILITY.</b> IN NO EVENT WILL THE WARGAMING ENTITIES BE LIABLE TO YOU FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, GOODWILL, USE, DATA, OR OTHER INTANGIBLE LOSSES OR COST OF PROCURING SUBSTITUTE GOODS OR PRODUCTS) ARISING OUT OF OR RELATING TO YOUR ACCESS TO OR USE OF, OR YOUR INABILITY TO ACCESS OR USE, THE PRODUCTS OR ANY GAMES, MATERIALS OR CONTENT ON OR THROUGH THE PRODUCTS, WHETHER BASED ON WARRANTY, CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STATUTE OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER OR NOT THE WARGAMING ENTITIES HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.<br> <br>YOU AGREE THAT THE AGGREGATE LIABILITY OF THE WARGAMING ENTITIES TO YOU FOR ANY AND ALL CLAIMS ARISING OUT OF RELATING TO THE USE OF OR ANY INABILITY TO USE THE PRODUCTS (INCLUDING ANY GAMES, MATERIALS OR CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCTS) OR OTHERWISE UNDER THIS EULA, WHETHER IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE, IS LIMITED TO THE GREATER OF (i) THE AMOUNTS YOU HAVE PAID TO WARGAMING IN THE 12 MONTHS PRIOR TO THE CLAIM FOR ACCESS TO AND USE OF THE SPECIFIC PRODUCTS OR GAME FROM WHICH THE CLAIM AROSE OR (ii) $100.<br> <br>SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. ACCORDINGLY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.<br> <br>EACH PROVISION OF THIS EULA THAT PROVIDES FOR A LIMITATION OF LIABILITY, DISCLAIMER OF WARRANTIES, OR EXCLUSION OF DAMAGES IS TO ALLOCATE THE RISKS UNDER THIS EULA BETWEEN THE PARTIES. THIS ALLOCATION IS AN ESSENTIAL ELEMENT OF THE BASIS OF THE BARGAIN BETWEEN THE PARTIES. EACH OF THESE PROVISIONS IS SEVERABLE AND INDEPENDENT OF ALL OTHER PROVISIONS OF THIS EULA. THE LIMITATIONS IN THIS SECTION 17.10 WILL APPLY EVEN IF ANY LIMITED REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE.
責任限制。</b> 在任何情況下,Wargaming 實體均不對您承擔任何間接、偶然、特殊、後果性或懲罰性損害(包括但不限於利潤、商譽、使用、數據或其他無形損失或採購替代品的成本造成的損害)承擔責任因您造訪或使用或無法存取或使用產品或產品上或透過產品提供的任何遊戲、資料或內容而引起或與之相關的,無論是否基於保固、合約、侵權行為(包括疏忽)、法規或任何其他法律理論,以及Wargaming實體是否已被告知此類損害的可能性。<br> <br>您同意,Wargaming實體對您因使用或無法使用產品(包括透過產品提供的任何遊戲、資料或內容)或本協定項下的其他管道(無論是契約、侵權行為還是其他管道)而產生的任何和所有索賠的總責任,以以下兩者中較高者為限(i)您在索賠前12個月內為獲得和使用索賠所涉及的特定產品或遊戲而向Wargaming支付的金額,或(ii)100美元。<br> <br>一些司法管轄區不允許排除或限制間接或附帶損害的責任。因此,上述限制可能不適用於您。<br> <br>本協議中規定責任限制、免責保證或排除損害的每一項規定都是為了在各方之間分配本協議下的風險。這種分配是雙方談判基礎的一個基本要素。這些條款中的每一條都是可分割的,並且獨立於本協議的所有其他條款。即使任何有限的補救措施未能達到其基本目的,本第17.10條中的限制也仍然適用。
</blockquote><div class="bb_h3">18.
Links to Third Party Sites
第三方網站連結
</div> <br>
The Products may include content from and hyperlinks to web sites, locations, platforms and services operated and owned by third parties including advertisers and other content providers (“<b>Third Party Services”</b>). We may also integrate third party technologies into our Products, host our content, and advertise our Products on Third Party Services. Those Third Party Services may collect data or solicit personal information from you. We do not own, control or operate such Third Party Services, and are not responsible for their information, content, privacy policies, or for the collection, use or disclosure of any information those Third Party Services may collect. If you choose to access, transact with, or otherwise interact with any such Third Party Services, you do so at your own risk. For more information on Third Party Services, please see our Privacy Policy.
產品可能包括來自第三方(包括廣告商和其他內容提供者)經營和擁有的網站、位置、平臺和服務的內容和超連結(「<b>第三方服務</b>」)。我們也可能將第三方技術整合到我們的產品中、託管我們的內容並在第三方服務上宣傳我們的產品。這些第三方服務可能會收集您的資料或索取個人資訊。我們不擁有、控制或營運此類第三方服務,也不對其資訊、內容、隱私權政策或第三方服務可能收集的任何資訊的收集、使用或揭露負責。若您選擇存取任何此類第三方服務、進行交易或以其他方式與任何此類第三方服務互動,您需自行承擔風險。有關第三方服務的更多資訊,請參閱我們的隱私權政策。
<br> <br><div class="bb_h3">19.
Termination
終止
</div> <br><b>
Termination for Cause
出於特定原因終止
</b><br> <br>19.1.
Our and your legal rights to delete your Account and terminate this EULA for cause remain unaffected.<br> <br>If you reside in the EU or the UK and a termination for cause is prompted by a breach of a contractual obligation under this EULA from our side, you are entitled to (i) a refund for any payments made by you for premium in-game currency that at the time of termination has not been used by you in exchange for other Paid Items; and (ii) a pro-rata refund of payments for any premium membership active for your Account at the time of termination. Other than that, you will not be entitled to any refunds except as set forth in this EULA or required under the applicable law, including your Consumer Rights.<br> <br><b>Your right to delete your Account and terminate this EULA without cause
我們和您出於特定原因刪除您的帳戶和終止本協議的合法權利不受影響。<br> <br>如果您居住在歐盟或英國,並且由於我方違反本協議向下的合同義務項下而導致因故終止,您有權(i)退還您在終止時未用於交換其他付費項目的遊戲內已購買的遊戲幣;以及(ii)在終止時按比例退還您帳戶中活躍的任何高級會員的已支付款項。除此之外,您將無權獲得任何退款,除非本協議中另有規定或適用法律要求,包括您的消費者權益。<br> <br><b>您有權刪除您的帳戶並無故終止本協議
</b><br> <br>19.2.
You may terminate this EULA without cause at any time by deleting your Account using the “Account Deletion” tool in your Account Management
您可以在任何時候無理由終止本協議,方法是使用
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fpersonal%2F" target="_blank" rel=" noopener">
here</a> and, for console Products,
此處</a> 帳戶管理中的「帳戶刪除」工具刪除您的帳戶,對於主機產品,請點擊
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fconsole.worldoftanks.com%2Faccounts%2Fmanagement%2F" target="_blank" rel=" noopener">
here</a> and
此處</a>此處 和
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flg.wowslegends.com%2Fpersonal%2Fprivacy%2F" target="_blank" rel=" noopener">
here</a>.
此處</a>。
<br> <br>19.3.
Any Paid Items that you ordered from us is directly linked to the existence of your Account. If you decide to delete your Account and terminate this EULA without cause, you will lose any Paid Items accessible from that Account at the time of the termination. You will not be entitled to any refunds. This section does not limit your statutory right of withdrawal in the EU and the UK under section 10 above.<br> <br><b>Suspension or termination by Wargaming
您向我們訂購的任何已付款項目都與您的帳戶的存在直接相關。如果您決定刪除您的帳戶並無故終止本協議,您將在終止時遺失可從該帳戶存取的任何付費項目。您將無權獲得任何退款。本條不限制您根據上述第10條在歐盟和英國的法定退出撤銷權利。<br> <br><b>Wargaming的暫停或終止
</b><br> <br>19.4.
If you are in breach of this EULA, then we may, depending on the seriousness of the breach, take some or all of the following actions:
如果您違反了本協議,我們可以根據違約的嚴重程度採取以下部分或全部措施:
<br> <br>a.
Suspend or permanently close your access to individual features, content or services in the Product(s). You will not be able to use such features and Paid Items in connection with them, but you will still have access to other parts of the Products.
暫停或永久關閉您對產品中個別功能、內容或服務的存取。您將無法使用此類功能和與之相關的付費項目,但您仍可以存取產品的其他部分。
<br>b.
Suspend or permanently close your access to individual Products. You will not be able to access such Products and use any Paid Items in them.
暫停或永久關閉您對個別產品的存取權限。您將無法存取此類產品並使用其中的任何付費項目。
<br>c.
Suspend or permanently close your access to your Account(s). You will not be able to access your Account(s) and use any Paid Items in it during the suspension period, and we may also prohibit you from accessing or using our Products in the future.
暫停或永久關閉您對帳戶的存取權限。在暫停期內,您將無法存取您的帳戶並使用其中的任何付費項目,我們也可能禁止您在未來存取或使用我們的產品。
<br>d.
Terminate this EULA and delete your Account(s).
終止本協議並刪除您的帳戶。
<br> <br>19.5.
If the breach of this EULA is your first breach, if it is not serious, if it is capable of cure, and if the circumstances allow us to do so, then we give you a prior written notice of the impending Account suspension or closure to give you an opportunity to cure the breach.
如果違反本協議是您的第一次違反,如果不嚴重,如果能够補救,並且情況允許我們這樣做,那麼我們會提前書面通知您即將暫停或關閉帳戶,讓您有機會補救違約。
<br> <br>19.6.
We will permanently close your access to your Account or delete your Account in serious circumstances where we consider that a temporary suspension is not sufficient. For example, this might include a serious or repeated breach of this EULA.
在我們認為暫時暫停不足以解決問題的嚴重情況下,我們將永久關閉您的帳戶存取權限或刪除您的帳戶。例如,這可能包括嚴重或多次違反本協議。
<br> <br>19.7.
If we suspend your access or delete your Account due to your breach of this EULA, you will not be entitled to any refunds, unless otherwise required by applicable law. This section does not limit your statutory right of withdrawal under section 10 above.
如果我們因您違反本協議而暫停您的存取或刪除您的帳戶,您將無權獲得任何退款,除非適用法律另有要求。本條不限制您根據上述第10條享有的法定撤銷權。
<br> <br>19.8.
We reserve the right to suspend or block your access to Product features, Products, or the entire Account If there is a serious reason to suspect fraud until we complete an investigation and confirm that no fraud has occurred.
如果有嚴重原因懷疑存在欺詐行為,我們保留暫停或封鎖您存取產品功能、產品或整個帳戶的權利,直到我們完成調查並確認沒有發生欺詐行為。
<br> <br>19.9.
If you believe that we have suspended access or deleted your Account in error, please contact our
如果您認為我們錯誤地暫停了存取或刪除了您的帳戶,請聯絡我們的
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fsupport%2F" target="_blank" rel=" noopener">
Player Support</a>.
「玩家服務」</a>。
<br> <br><div class="bb_h3">20.
Governing Law and Jurisdiction
管轄法律和管轄權
</div> <br>
This section 20 applies to the maximum extent permitted by applicable law.
本條第20款在適用法律允許的最大範圍內適用。
<br> <br><blockquote class="bb_blockquote"><b>
If YOU RESIDE IN A EUROPEAN UNION MEMBER STATE OR IN THE UNITED KINGDOM:
如果您居住在歐盟成員國或英國:
</b><br> <br>20.1.
The law of the Republic of Cyprus shall apply, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods
適用塞普勒斯共和國法律,但不包括聯合國國際貨物銷售合約公約
(CISG)
and the conflict of laws rules. If you are a consumer habitually resident in the EU, you also enjoy protection of the mandatory provisions of the law of your country of residence. The non-exclusive jurisdiction of the court of Cyprus is agreed. This means that you may bring an action to enforce your consumer protection rights in connection with this EULA either in Cyprus or in your country of residence. If you reside in Germany, German law shall apply and the jurisdiction of the courts of Germany is agreed (this means that you may bring an action to enforce your consumer protection rights in connection with this EULA in Germany).
和法律衝突規則。如果您是經常居住在歐盟的消費者,您也享有居住國法律強制規定的保護。同意塞普勒斯法院的非排他性非專屬管轄權。這意味著您可以在塞普勒斯或您的居住國提起訴訟,以執行與本協議相關的消費者保護權。如果您居住在德國,則適用德國法律,並同意德國法院的管轄權(這意味著您可以在德國提起訴訟,以強制執行與本協議相關的消費者保護權利)。
<br> <br>20.2.
In case of any disputes relating to the interpretation, performance or validity of this EULA, an amicable solution will be sought before any legal action, unless otherwise required by the laws of your country of residence.
如果對本協議的解釋、履行或有效性有任何爭議,除非您所在國家/地區的法律另有要求,否則在採取任何法律行動之前將尋求友好解決方案。
<br> <br>20.3.
If you reside in the EU (also in Norway, Iceland or Liechtenstein), you may address the European Commission through its Online Dispute Resolution (ODR) platform for EU consumers:
如果您居住在歐盟(也包括挪威、冰島或列支敦士登),您可以透過歐盟委員為歐盟消費者提供的線上爭議解決(ODR)平臺:
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fec.europa.eu%2Fconsumers%2Fodr%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://ec.europa.eu/consumers/odr/</a>
. We however do not participate in this platform. In addition, you have the right to contact out-of-court dispute resolution bodies in your country of residence in case of a dispute with us based on the consumer protection law.
來解決爭議。然而,我們不參與這個平臺。此外,根據消費者保護法,如果您與我們發生爭議,您有權聯系所在國的庭外爭議解決機構。
</blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
IF YOU RESIDE IN THE UNITED STATES OR BRING A CLAIM AGAINST WARGAMING IN THE UNITED STATES:
如果您居住在美國或在美國針對 Wargaming提出索賠訴訟:
</b><br> <br><b>20.4.
Governing Law</b><br> <br>This EULA and any dispute, claim or obligation (whether contractual or non-contractual) arising out of or in connection with it or its subject matter or formation shall be governed by laws of the State of California, USA, without regard to the conflict of laws principles thereof. To the extent that any lawsuit or court proceeding is permitted hereunder, you and
適用管轄法律</b><br> <br>本協議以及因其或其標的物或形成而產生或與之相關的任何爭議、索賠或義務(無論是契約性的還是非契約性的)應受美國加利福尼亞州法律管轄,不考慮其法律衝突原則。在本協定允許的任何訴訟或法院程式範圍內,您和Wargaming同意接受位於美國加利福尼亞州阿拉米達縣的州法院和聯邦法院的個人專屬管轄權,以對所有此類爭議提起訴訟。<br> <br><b>20.5. 爭議解決和仲裁</b><br> <br>20.5.1. <b>一般來說。</b>為了以最便捷且最具成本效益的方式解決您與
Wargaming
agree to submit to the personal and exclusive jurisdiction of the state courts and federal courts located within Alameda County, California, USA for the purpose of litigating all such disputes.<br> <br><b>20.5. Dispute Resolution and Arbitration.</b><br> <br>20.5.1. <b>Generally.</b> In the interest of resolving disputes between you and
之間的爭議,您和
Wargaming
in the most expedient and cost effective manner, you and
同意與本協議相關的任何及所有爭議均應透過具有約束力的仲裁解決。仲裁比法庭訴訟更非正式。仲裁使用中立仲裁員而不是法官或陪審團,可能允許比在法庭上更有限的證據開示,並且可能受到法院非常有限的審查。仲裁員通常可以裁定與法院裁定相同的損害賠償和救濟。我們的仲裁爭議協議包括但不限於因本協議任何方面或任何其他服務、計劃、行銷、廣告招攬或相關行為而產生或與之相關的任何及所有索賠,無論是過去、現在還是未來。我們的關係,無論是基於合約、侵權行為、法規、欺詐、虛假陳述或任何其他法律理論,也無論索賠是在本協議終止期間還是之後產生。您瞭解並同意,透過簽署本協議,您和
Wargaming
agree that any and all disputes arising in connection with this EULA shall be resolved by binding arbitration. Arbitration is more informal than a lawsuit in court. Arbitration uses a neutral arbitrator instead of a judge or jury, may allow for more limited discovery than in court, and can be subject to very limited review by courts. Arbitrators can generally award the same damages and relief that a court can award. Our agreement to arbitrate disputes includes, but is not limited to, any and all claims, whether past, present or future, arising out of or relating to any aspect of this EULA or any other services, programs, marketing, advertising solicitations or conduct relating to our relationship, whether based in contract, tort, statute, fraud, misrepresentation or any other legal theory, and regardless of whether the claims arise during or after the termination of this EULA. YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT, BY ENTERING INTO THIS EULA, YOU AND WARGAMING ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A TRIAL BY JURY OR TO PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
均放棄接受陪審團審判或參與集體訴訟的權利。
<br> <br>20.5.2. <b>
Exceptions.</b> Notwithstanding subsection 20.5.1, we both agree that nothing herein will be deemed to waive, preclude, or otherwise limit either of our right to
例外情況。</b> 儘管有第20.5.1款的規定,我們雙方同意,本協定中的任何內容都不會被視為放棄、排除或以其他管道限制我們的以下權利:(i)向小額索賠法院提起個人訴訟,(ii)透過法律規定的負責執行此類訴訟的適用聯邦、州或地方當局採取執行行動,或(iii)向法院提起訴訟以解決智慧財產權侵權索賠。<br> <br>20.5.3. <b>仲裁員。</b> 您與Wargaming之間的任何仲裁均受美國仲裁協會(「<b>AAA</b>」)的《商業爭議解決程序》和《消費者相關爭議補充程序》(統稱「<b>AAA規則</b>」)的管轄,由本協議修改,並由AAA管理。AAA規則和申請表可線上訪問<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.adr.org%E6%88%96%E8%81%AF%E7%B9%ABWargaming%E7%8D%B2%E5%8F%96%E3%80%82" target="_blank" rel=" noopener">www.adr.org或聯繫Wargaming獲取。</a><br> <br>20.5.4. <b>通知注意;流程。</b> 打算尋求仲裁的一方必須先透過掛號信或聯邦快遞(需要簽名)向另一方發送爭議的書面通知,或者如果我們沒有為您記錄實際地址,則透過電子方式郵件(「<b>通知</b>」)發送。Wargaming 發出通知的地址為:Wargaming Group Limited, 105, Agion Omologiton Avenue, Nicosia 1080, Cyprus。該通知必須
(i)
bring an individual action in small claims court, (ii) pursue enforcement actions through applicable federal, state, or local authorities charged by law with the enforcement of such actions, or (iii) to file suit in a court of law to address intellectual property infringement claims.<br> <br>20.5.3. <b>Arbitrator.</b> Any arbitration between you and
描述索賠或爭議的性質和依據;(ii) 闡明所尋求的具體救濟(「要求」)。我們同意善意地努力直接解決索賠,但如果我們在收到通知後 30 天內未達成協議,您或
Wargaming
will be governed by the Commercial Dispute Resolution Procedures and the Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes (<b>collectively, “AAA Rules“</b>) of the American Arbitration Association (“<b>
可以啟動仲裁程序。在仲裁期間,您或 Wargaming 提出的任何和解要約的金額在仲裁員做出最終決定和裁決(如有)之前不得向仲裁員披露。如果我們的爭議最終透過仲裁得到對您有利的解決,Wargaming 將向您支付以下三項中較高者的金額 (i) 仲裁員裁定的金額(如果有),(ii) Wargaming 在爭議解決之前提供的最後書面和解金額;(iii) $1,000.00。<br> <br>20.5.5. <b>費用和地點。</b>如果您根據本協議啟動仲裁,Wargaming 將償還您支付的申請費,除非您的索賠金額超過 10,000 美元,在這種情況下,任何費用的支付應根據
AAA
</b>“), as modified by this EULA, and will be administered by the AAA. The
規則決定。任何仲裁聽證會都將在您的帳單地址所在的縣(或教區)舉行,但如果索賠金額為 50,000 美元或以下,您可以選擇仲裁是否 (i) 僅根據提交給仲裁機構的文件進行仲裁;(ii) 透過不出庭電話聽證會;(iii) 透過您帳單地址所在縣(或教區)的
AAA
Rules and filing forms are available online at <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.adr.org" target="_blank" rel=" noopener">www.adr.org</a> or by contacting Wargaming.<br> <br>20.5.4. <b>Notice; Process.</b> A party who intends to seek arbitration must first send a written notice of the dispute to the other, by certified mail or Federal Express (signature required), or in the event that we do not have a physical address on file for you, by electronic mail (“<b>Notice</b>“). Wargaming’s address for Notice is:
規則規定的現場聽證會。如果仲裁員發現您的索賠實質內容或要求中尋求的救濟是無意義的或出於不正當目的(按照聯邦民事訴訟規則 11(b) 規定的標準衡量),則支付所有費用均受AAA 規則管轄。在這種情況下,您同意向
Wargaming
Group Limited, 105, Agion Omologiton Avenue, Nicosia 1080, Cyprus. The Notice must (i) describe the nature and basis of the claim or dispute; and (ii) set forth the specific relief sought (“<b>Demand</b>“). We agree to use good faith efforts to resolve the claim directly, but if we do not reach an agreement to do so within 30 days after the Notice is received, you or Wargaming may commence an arbitration proceeding. During the arbitration, the amount of any settlement offer made by you or Wargaming shall not be disclosed to the arbitrator until after the arbitrator makes a final decision and award, if any. In the event our dispute is finally resolved through arbitration in your favor, Wargaming shall pay you (i) the amount awarded by the arbitrator, if any, (ii) the last written settlement amount offered by Wargaming in settlement of the dispute prior to the arbitrator’s award; or (iii) $1,000.00, whichever is greater.<br> <br>20.5.5. <b>Fees and Location.</b> In the event that you commence arbitration in accordance with this EULA, Wargaming will reimburse you for your payment of the filing fee, unless your claim is for greater than $10,000, in which case the payment of any fees shall be decided by the
償還其先前支付的所有款項,否則您根據
AAA
Rules. Any arbitration hearings will take place in the county (or parish) of your billing address, provided that if the claim is for $50,000 or less, you may choose whether the arbitration will be conducted (i) solely on the basis of documents submitted to the arbitrator; (ii) through a non-appearance based telephonic hearing; or (iii) by an in-person hearing as established by the AAA Rules in the county (or parish) of your billing address. If the arbitrator finds that either the substance of your claim or the relief sought in the Demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all fees will be governed by the AAA Rules. In such case, you agree to reimburse Wargaming for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Regardless of the manner in which the arbitration is conducted, the arbitrator shall issue a reasoned written decision sufficient to explain the essential findings and conclusions on which the decision and award, if any, are based. The arbitrator may make rulings and resolve disputes as to the payment and reimbursement of fees or expenses at any time during the proceeding and upon request from either party made within
規則有義務支付這些款項。無論仲裁以何種方式進行,仲裁員應發布一份合理的書面決定,足以解釋決定和裁決(如有)所依據的基本調查結果和結論。仲裁人可在仲裁人就案情作出裁決後
14
days of the arbitrator’s ruling on the merits.
天內,根據任何一方的請求,在訴訟過程中的任何時間做出裁決並解決有關費用或開支的支付和報銷的爭議。
<br> <br>20.5.6. <b>
No Class or Similar Proceedings.</b> YOU AND WARGAMING AGREE THAT EACH MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN YOUR OR ITS INDIVIDUAL CAPACITY AND NOT AS A PLAINTIFF OR CLASS MEMBER IN ANY PURPORTED CLASS OR REPRESENTATIVE PROCEEDING. Further, unless both you and Wargaming agree otherwise, the arbitrator may not consolidate more than one person’s claims, and may not otherwise preside over any form of a representative or class proceeding.
無集體訴訟或類似訴訟。</b> 您和WARGAMING同意,在任何所謂的集體或代表訴訟中,雙方只能以您或其個人身份,而不能作為原告或集體成員,向對方提出索賠。此外,除非您和Wargaming雙方另有約定,否則仲裁員不得合併多人的索賠,也不得主持任何其他形式的代表或集體訴訟。
<br> <br>20.5.7. <b>
Governing Law.</b> The Dispute Resolution and Arbitration provision set forth in this section 20.5 is made pursuant to a transaction involving interstate commerce and shall be governed by the Federal Arbitration Act, 9 U.S.C. § 1, et seq. (<b>the “FAA”</b>), and not Federal or state rules of civil procedure or evidence or any state laws that pertain specifically to arbitration. The arbitrator is bound by the terms of the Dispute Resolution and Arbitration Provision. The arbitrator shall follow applicable substantive law to the extent consistent with the FAA, applicable statutes of limitation and applicable privilege rules, and, subject to any applicable limits thereon, shall be authorized to award all remedies available in an individual lawsuit under applicable substantive law, including compensatory, statutory and punitive damages (which shall be governed by the constitutional standards applicable in judicial proceedings), declaratory, injunctive and other equitable relief, and attorneys’ fees and costs.
適用法律。</b>本 第20.5條中規定的爭議解決和仲裁條款是根據涉及州際商業的交易製定的,應受《聯邦仲裁法》(《美國法典》第9卷第1條即以下各條)的管轄,而不是聯邦或州的民事訴訟或證據規則或任何專門涉及仲裁的州法律。仲裁員受爭議解決和仲裁條款的約束。仲裁員應在符合美國聯邦航空管理局、適用的訴訟時效和適用的特權規則的範圍內遵守適用的實體法,並在不受任何適用限制的情況下,有權根據適用實體法裁決個人訴訟中可用的所有補救措施,包括補償性、法定和懲罰性賠償(應受司法程式中適用的憲法標準管轄)、宣告性、禁令性和其他公平救濟以及律師費和訴訟費。
</blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
If YOU RESIDE IN AUSTRALIA OR NEW ZEALAND:
如果您居住在澳大利亞或紐西蘭:
</b><br> <br><b>20.6.
Governing (Applicable) Law and Jurisdiction
管轄(適用)法律和管轄權
</b><br> <br>20.6.1.
This EULA and any dispute, claim or obligation (whether contractual or non-contractual) arising out of or in connection with it or its subject matter or formation shall be governed by the laws of Australia if you reside in Australia or by the laws of New Zealand if you reside in New Zealand.<br> <br>20.6.2. We and you submit all the disputes to the jurisdiction of the courts of the country whose laws are applicable according to section 20.6.1 above.
如果您居住在澳大利亞,則本協議以及因本協議或其標的物或組成而產生的或與之相關的任何爭議、索賠或義務(無論是契約性的還是非契約性的)應受澳大利亞法律管轄,如果您居住在紐西蘭,則受紐西蘭法律管轄。<br> <br>20.6.2 我方和貴方將所有爭議提交給根據上述第20.6.1條適用法律的國家的法院管轄。
<br> <br><b>20.7.
Dispute Resolution and Arbitration
爭議解決和仲裁
</b><br> <br>20.7.1. <b>
Generally.</b> You and
一般情況。</b>您和
Wargaming
agree that any and all disputes or differences whatsoever arising in connection with this EULA shall be submitted to binding arbitration in accordance with this section 20.7. Our agreement to arbitrate disputes includes, but is not limited to all claims arising out of or relating to any aspect of this EULA, whether based in contract, tort, statute, fraud, misrepresentation or any other legal theory, and regardless of whether the claims arise during or after the termination of this EULA. YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT, BY ENTERING INTO THIS EULA, YOU AND WARGAMING ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A TRIAL BY JURY.
同意,與本協議有關的任何及所有爭議或分歧均應根據本第 20.7 條提交具有約束力的仲裁。我們的仲裁爭議協議包括但不限於由本協議任何方面引起或與之相關的所有索賠,無論是基於合約、侵權行為、法規、詐欺、不實陳述或任何其他法律理論,也無論索賠是否基於在本協議終止期間或之後出現。您瞭解並同意,透過簽署本協議,您和 Wargaming 均放棄陪審團審判的權利。
<br> <br>20.7.2. <b>
Exceptions.</b> Notwithstanding subsection 20.7.1, we both agree that nothing herein will be deemed to waive, preclude, or otherwise limit either of our right to (i) bring an individual action in small claims court, (ii) pursue enforcement actions through applicable government agencies where such actions are available, (iii) seek injunctive relief in a court of law, or (iv) to file suit in a court of law to address intellectual property infringement claims.
例外情況。</b> 儘管有第20.7.1款的規定,我們雙方同意,本協定中的任何內容都不會被視為放棄、排除或以其他管道限制我們的以下權利:(i)向小額索賠法院提起個人訴訟,(ii)透過適用的政府機構採取強制執行行動,(iii)向法院尋求禁令救濟,或(iv)向法院提起訴訟以解決智慧財產權侵權索賠。
<br> <br>20.7.3. <b>
Arbitrator.</b> Any arbitration between you and Wargaming will be governed by the Resolution Institute Arbitration Rules (“<b>Arbitration Rules</b>”) of the Resolution Institute, as modified by this EULA. The Arbitration Rules are available online at
仲裁員。</b> 您與Wargaming之間的任何仲裁均受爭議解決研究所的「爭議解決研究所仲裁規則」(「<b>仲裁規則</b>」)管轄。該規則經本協議修改。仲裁規則可線上訪問
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fresolution.institute%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://resolution.institute/</a>
, by calling the Resolution Institute on 1800
,或致電爭議解決研究所1800
651
650 (Australia) or 0800
650(澳大利亞)或0800
453
237 (New Zealand), or by contacting Wargaming.
237(紐西蘭),或聯繫Wargaming獲取。
<br> <br>20.7.4.
<b>Notice; Process.</b> A party who intends to seek arbitration must first send a written notice of the dispute to the other, by certified mail (signature required), or in the event that we do not have a physical address on file for you, we may send the notice by electronic mail (“<b>Notice</b>“). Wargaming’s address for Notice is: Wargaming
<b> 通知;</b> 打算尋求仲裁的一方必須首先透過掛號信(要求簽名)向另一方發送爭議的書面通知,或者在我們沒有為您提供實際地址的情況下,我們可以透過電子郵件發送通知(「<b>通知</b>」)發送。Wargaming的通知地址為:Wargaming
Group
Limited, 105
Limited,105
Agion Omologiton
Avenue, Nicosia 1080, Cyprus. The Notice must (i) describe the nature and basis of the claim or dispute; and (ii) set forth the specific relief sought (“<b>Demand</b>“). We agree to use good faith efforts to resolve the claim directly, but if we do not reach an agreement to do so within 30 days after the Notice is received, you or Wargaming may commence an arbitration proceeding. During the arbitration, the amount of any settlement offer made by you or Wargaming shall not be disclosed to the arbitrator until after the arbitrator makes a final decision and award, if any.
Avenue,Nicosia 1080,Cyprus。通知必須(i)描述索賠或爭議的性質和依據;以及(ii)列明所尋求的具體救濟(「<b>要求</b>」)。我們同意本著誠意直接解決索賠,但如果我們在收到通知後30天內未達成一致,您或Wargaming可能會啟動仲裁程式。在仲裁期間,在仲裁員做出最終決定和裁決(如有)之前,不得向仲裁員披露您或Wargaming提出的任何和解要約的金額。
<br> <br>20.7.5. <b>
Hearing.</b> The location for any arbitration hearing will be decided by the Arbitrator in accordance with the Arbitration Rules. If the claim is for $10,000 or less, you may choose whether the arbitration will be conducted (i) solely on the basis of documents submitted to the arbitrator; (ii) through a non-appearance based telephonic hearing; or (iii) by an in-person hearing.
聽證會。</b>任何仲裁聽證會的地點將由仲裁員根據仲裁規則決定。如果索賠金額為10,000美元或以下,您可以選擇是否(i)僅根據提交給仲裁員的檔案進行仲裁;(ii)透過非出庭電話聽證會;或(iii)親自聆訊聽證。
<br> <br>20.7.6. <b>
No Consolidated Actions.</b> Unless both you and Wargaming agree otherwise, the arbitrator may not consolidate more than one person’s claims, and may not otherwise preside over any form of a representative or class proceeding.
不參與集體訴訟。</b>除非您和Wargaming雙方另有約定,否則仲裁員不得合併多人的索賠,也不得主持任何形式的代表或集體訴訟。
<br> <br>20.7.7. <b>
Amendments to this section.</b> In the event that Wargaming makes any future change to this section 20.7 “Dispute Resolution and Arbitration” (other than a change to Wargaming’s address for Notice), you may reject any such change by sending us written notice within 30 days of the change to Wargaming’s address for Notice, in which case your account with Wargaming shall be immediately terminated and this arbitration provision, as in effect immediately prior to the amendments you reject shall survive.
對本節的修訂。</b> 如果Wargaming未來對第20.7條「爭議解決和仲裁」做出任何更改(Wargaming的通知地址更改除外),您可以在Wargaming通知地址更改後30天內向我們發送書面通知,拒絕任何此類更改,在這種情況下,您在Wargaming的帳戶應立即終止,並且在您拒絕修改之前生效的本仲裁條款應繼續有效。
<br> <br>20.7.8. <b>
Enforceability.</b> If subsection 20.7.1 is found to be unenforceable or if the entirety of this section 20.7 is found to be unenforceable, then the entirety of this section 20.7 shall be null and void and, in such case, the parties agree that the exclusive jurisdiction and venue described in section 20.6 shall govern any action arising out of or in connection with this EULA.
可執行性。</b>如果第20.7.1款被認定為不可執行,或者第20.7條的全部內容被認定為無法執行,則第20.7條的全部內容應無效,在這種情況下,雙方同意第20.6條所述的專屬管轄權和地點應管轄由本協議引起的或與本協議有關的任何訴訟。
</blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
IF YOU RESIDE IN ANOTHER COUNTRY:
如果您居住在另一個國家:
</b><br> <br>20.8.
This EULA and any dispute, claim or obligation (whether contractual or non-contractual) arising out of or in connection with it or its subject matter or formation shall be governed by laws of your country of residence. We and you submit to the jurisdiction of the courts of your country of residence.
本協議以及因本協議或其標的物或形成而引起或與之相關的任何爭議、索賠或義務(無論是合約性的還是非合約性的)均應受我們居住國的法律管轄。我方和貴方/我們和您都接受您居住國的法院的管轄。
</blockquote><div class="bb_h3">21.
General
一般規定。
</div> <br>21.1. <b>
Severability; Interpretation; Assignment.</b> If any provision of this EULA is for any reason deemed invalid, unlawful, void, or unenforceable, then that provision will be deemed severable from this EULA, and the invalidity of the provision will not affect the validity or enforceability of the remainder of this EULA. You hereby waive any applicable statutory and common law that may permit a contract to be construed against its drafter. The summaries of provisions and section headings are provided for convenience only and shall not limit the full terms.
可分割性;解釋;轉讓。</b>如果本協議的任何條款因任何原因被視為無效、非法、作廢無效或不可執行,則該條款將被視為可與本協議分離,且該條款的無效性不會影響本協議其餘部分的有效性或可執行性。您特此放棄任何可能允許對契約起草人進行不利解釋的適用成文法和普通法。條款摘要和章條標題僅為方便起見,不應限制完整條款。Wargaming可隨時將其在本協議項下的全部或部分權利和義務轉讓給任何一方,無需任何通知。未經Wargaming高級職員事先書面同意,您不得轉讓本協議,也不得將您在本協議下的職責委派給他人。<br> <br>21.2. <b>完整的協定協議;無棄權。</b> 本協議反映了我們對產品的完整協議,並取代先前與產品相關的任何協議、陳述、保證或討論。除非本協議明確規定,(i) 您或
Wargaming
may assign its rights and obligations under this EULA, in whole or in part, to any party at any time without any notice. This EULA may not be assigned by you, and you may not delegate your duties under them, without the prior written consent of an officer of Wargaming.<br> <br>21.2. <b>Complete Agreement; No Waiver.</b> This EULA reflects our complete agreement regarding the Products and supersede any prior agreements, representations, warranties, assurances or discussion related to the Products. Except as expressly set forth in this EULA, (i) no failure or delay by you or Wargaming in exercising any of rights, powers, or remedies under will operate as a waiver of that or any other right, power, or remedy, and
未能或延遲行使任何權利、權力或補救措施,不得視為放棄該權利、權力或補救措施的放棄,並且
(ii)
no waiver or modification of any term of this EULA will be effective unless in writing and signed by the party against whom the waiver or modification is sought to be enforced.
除非以書面形式並由尋求執行棄權或修改的一方簽署,否則對本協議任何條款的棄權或修改均無效。
<br> <br><div class="bb_h3">22.
Contact Us
聯繫我們
</div> <br>
If you have any questions, complaints, or comments regarding this EULA or our Products or if you would like to report inappropriate or illegal content, please contact our
如果您對本協議或我們的產品有任何疑問、投訴或意見評論,或者您想報告不適當或非法的內容,請聯繫我們的
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fsupport%2F" target="_blank" rel=" noopener">
Player Support</a>. You can also reach out to us at 105
「玩家服務」</a>。您也可以透過地址105
Agion
Omologiton
Omologition
Avenue, 1080 Nicosia, Republic of
Cyprus. When you communicate with us electronically, you consent to receive communications from us electronically. You agree that all agreements, notices, disclosures, and other communications that we provide to you electronically satisfy any legal requirement that such communications be in writing.
Cyprus 與我們聯系。當您與我們進行電子通信通訊時,即表示您同意接收我們的電子通信。您同意,我們以電子管道向您提供的所有協定協議、通知、披露和其他通信均滿足此類通信通訊以書面形式進行的任何法律要求。
<br>
~
End使用者授權協議(2024 User年 License4 Agreement (from月 10 April 2024)日起)
SECTION “GOVERNING LAW AND JURISDICTION” OF THIS EULA CONTAINS DISPUTE RESOLUTION PROVISIONS THAT REQUIRE ARBITRATION OF ANY AND ALL DISPUTES THAT MAY ARISE BETWEEN US, AND RESTRICTS EITHER PARTY’S RIGHT TO PURSUE RELIEF ON A CLASSWIDE OR REPRESENTATIVE BASIS, OR THROUGH A CONSOLIDATION OF CLAIMS. IT DOES NOT APPLY TO CONSUMERS THAT LIVE IN THE EUROPEAN UNION, THE UNITED KINGDOM, OR QUEBEC (CANADA).本協議協定「管轄法律和管轄權」部分包含爭議解決條款,要求對我們之間可能出現的任何和所有爭議進行仲裁,並限制任何一方在集體類別或代表性基礎上或通過合併索賠尋求救濟的權利。爭議解決條款不適用於居住在歐盟、英國或魁北克(加拿大)的消費者。
~
CONTENTS目錄
1. About This EULA關於本協議
2. Accepting This EULA接受本協議
3. Amendments to This EULA對本協議的修訂
4. Your Wargaming Account您的Wargaming帳戶
5. License to use the Products產品使用許可
6. User Generated Content用戶生成內容
7. Feedback and User Submissions意見回饋和用戶提交內容
8. Copyright Infringement侵犯版權
9. Paid Items付費項目
10. Right of Withdrawal撤銷權
11. No Restriction of Consumer Rights消費者權利不受限制
12. Code of Conduct行為準則
13. Patches, Updates and Changes修補程式、更新和更改
14. Technical Requirements技術要求
15. Closed Tests封閉測試
16. Epilepsy Warning癲癇警告
17. Warranties and Liabilities保證和責任
18. Links to Third Party Sites第三方網站連結
19. Termination終止
20. Governing Law and Jurisdiction管轄法律和管轄權
21. General一般規定
22. Contact Us聯繫我們
~
1. About關於本協議
本使用者授權協議 This(或 EULA
This「協議」) End管轄您 User(「用戶」 License或「您」) Agreement (or “EULA”) governs the relationship between you (“user” or “you”) and Wargaming與Wargaming Group Limited,Limited(Wargaming aGroup limited liability company registered by the Department of Registrar of Companies and Intellectual Property of the Republic of Cyprus under the number HE290868 at 105Limited是一家註冊於賽普勒斯共和國公司和智慧財產權註册處的有限責任公司,註冊號為HE290868,地址為105 Agion Omologiton Avenue,Avenue,1080 1080 Nicosia, RepublicNicosia,Republic of CyprusCyprus)或其任何附屬實體(「Wargaming」 or或我們「我們」)之間,涉及我們的任何遊戲、網站、應用程式和其他軟體產品(「產品」) any one of its affiliated entities (“Wargaming” or “we”) in relation to any of our games, websites, applications, and other software products (“Products”).的關係。
~
2. Accepting This EULA接受本協議
2.1. By accepting this EULA, you represent and warrant that you are an individual over the age of eighteen (or other age of majority in your country of residence). If you are under the age of majority, you must ask your parent or guardian to read and accept this EULA on your behalf before you use our Products. You may not use or access our Products if you (or your parent or guardian) do not agree to this EULA.透過接受本協議,您表示並保證您是年滿18歲(或您居住國的其他法定成年年齡)的個人。如果您未滿成年,在使用我們的產品之前,您必須要求您的父母或監護人代表您閱讀並接受本協議。如果您(或您的父母或監護人)不同意本協議,則您不得使用或存取我們的產品。
2.2. If you permit your minor child or legal ward to use the Products, you agree to this EULA on behalf of them and yourself. You understand and agree that you are responsible for all uses of the Products by your child or legal ward and that you have the same duty of care as in your own matters. You agree that you will not knowingly allow any individual under the age of majority to use or access the Products without a parent or legal guardian supervising him or her.如果您允許您的未成年子女或合法被監護人使用產品,您代表他們和您自己同意本協議。您理解並同意,您對您的子女或合法被監護人對產品的所有使用負有責任,並且您有與處理自己事務相同的注意義務。您同意,在沒有父母或法定監護人監督的情況下,您不會故意允許任何未成年的個人使用或存取我們的產品。
2.3. If you are a resident of the United States, you must be at least 13 years of age to use our Products. Otherwise, you are not granted a license to use or access the Products. You agree that you will not knowingly allow any individual under the age of 13 to use or access our Products.如果您是美國居民,您必須年滿13歲才能使用我們的產品。否則,您將不會獲得使用或存取我們產品的許可。您同意,您不會故意允許任何13歲以下的個人使用或存取我們的產品。
~
3. Amendments to This EULA對本協議的修訂
3.1. From time to time, we may need to amend this EULA for serious reasons, for example to reflect new features and functionalities in the Products, to enhance security of our users, or to comply with changes in law.我們可能會因為重大原因不時需要修改本協議,例如為了反映產品中的新特性和功能,增強用戶的安全性,或遵守法律的變更。
3.2. We will notify you of the changes via e-mail or on other durable medium no later than 30 calendar days before such changes come into force. In the notification, we will inform you about the changes, your right to object, the notice period and the legal consequences of a failure to object. We will also communicate to you the text of the updated EULA. Where permitted by law, we reserve the right to send such notice via other commonly used notification mechanisms (for example, in-game pop-up message or a message in the account management section) reasonably in advance.我們將在變更生效前30個行事曆日內透過電子郵件或其他持久的媒介通知您變更。在通知中,我們將通知您有關變更、您反對的權利、通知期以及未提出反對的法律後果。我們還將向您傳達更新後的協議文本。在法律允許的情況下,我們保留透過其他常用的通知機制(例如,遊戲內彈出訊息或帳戶管理部分的訊息)合理提前發送此類通知的權利。
3.3. We will obtain your consent where required by law. Otherwise, you shall be deemed to have accepted the changes unless you have notified us of your objection to such changes within thirty (30) calendar days from the moment of receiving the notification from us.在法律要求的情況下,我們將徵得您的同意。否則,除非您在收到我們的通知之日起三十(30)個行事曆日內通知我們您對此類變更的反對意見,否則我們將視為您已接受變更。
3.4. In case you object to any changes, the previous version of the EULA shall continue to apply. However, in that case we may close your Account and terminate this EULA with 14 calendar days’ notice. Also, if you disagree with the changes, you can terminate the EULA by deleting your Account using the “Account Deletion” tool in your Account Management here and, for console Products, here and here.如果您對任何更改有異議,則協議的前一版本應繼續適用。但是,在這種情況下,我們可能會在提前14個行事曆日發出通知的情況下關閉您的帳戶並終止本協議。此外,如果您不同意這些更改,您可以在此處使用「帳戶管理」中的「帳戶刪除」工具刪除您的帳戶來終止本協議,對於主機產品,請在此處和此處刪除帳戶。
3.5. The latest version of this EULA will always be available on this website or at other address that we will communicate to you. If you are a California resident, you may have this EULA mailed to you electronically by sending a letter to our Player Support with your electronic mail address and a request for this EULA. Changes to this EULA shall not affect your accrued rights and shall not have retroactive effect.本協議的最新版本將始終在本網站或我們通知您的其他地址上提供。如果您是加利福尼亞州居民,您可以透過向我們的「玩家服務」部門發送一封帶有包含您的電子郵寄地址和本協議請求的信函,以便我們以電子管道方式將本協議郵寄給您。對本協議的變更不影響您應享有的權利,也不具有追溯效力。
~
4. Your您的Wargaming帳戶
建立帳戶
4.1. 您需要建立一個Wargaming帳戶才能使用我們產品的所有功能。Wargaming帳戶是與特定個人相關、使用產品所需的資料數據的集合,包括身份驗證(授權)、存取設定、統計資料和其他資訊的存取以及使用付費項目(「帳戶」)。
4.2. 要建立帳戶,您必須有一個有效且非一次性的電子郵件郵寄地址,並需要提供有關您的某些資訊。您必須真實、準確地提供此資訊並保持最新狀態,以便我們瞭解掌握有關您和您的帳戶的正確詳細資訊。如果產品中明確允許,您也可以建立一個帳戶並且透過第三方系統登入。
4.3. 建立帳戶時,您將被要求提供一個遊戲內名稱(「暱稱」),以在我們的產品中代表您。您的暱稱不能轉移給其他人,也不能使用其他人使用的暱稱。但是,如果您的帳戶被刪除,我們可能會允許其他玩家使用您的暱稱。
4.4. 要在第三方平臺上使用我們的產品,您需要在這些第三方平臺上擁有一個單獨的帳戶。此外,您必須遵守這些第三方平臺設定的條款和條件。
4.5. 如果 Wargaming Account明確允許,某些產品可以使用「模擬帳戶」。在這種情況下,您不會收到單獨的暱稱或密碼,並且此類產品的授權是透過您使用的特定技術設備(手機、平板電腦等)進行的。但強烈建議您依照上述規定設立標準帳戶。如果使用「模擬帳戶」,在您無法存取您的技術設備或其軟體被修改,您的產品進度可能會遺失。
Creating an Account
4.1. You need to create a Wargaming account to use all features of our Products. A Wargaming account is a collection of data associated with a particular individual that is required for his or her use of the Products, including authentication (authorisation), access to settings, statistics and other information, and use of Paid Items (the “Account”).
4.2. To create an Account, you must have a valid and non-disposable e-mail address and will be required to provide certain information about you. You must provide this information truthfully and accurately and keep it up to date, so that we have correct details about you and your Account. If expressly permitted in the Product, you may also create an Account and log in through a third-party system.
4.3. When creating an Account, you will be required to provide an in-game name (“Nickname”) to represent you in our Products. Your Nickname cannot be transferred to another person, and you may not use a Nickname that is used by someone else. However, we may allow other players to use your Nickname if your Account is deleted.
4.4. To use our Products on third-party platforms, you need to have a separate account on those platforms. Also, you must comply with the terms and conditions set by those third-party platforms.
4.5. If expressly permitted by Wargaming, a “demo account” is possible in certain Products. In this case, you will not receive a separate Nickname or password and the authorization for such Product is made through the specific technical device (mobile phone, tablet, etc.) that you use. However, you are strongly advised to set up a standard Account in accordance with the above provisions. If a “demo account” is used, your progress in a Product may be lost in case you lose access to your technical device or its software is modified.
No Account Sharing or Account Transfer不得共享或轉移帳戶
4.6. Your Account is personal to you and must not be shared, transferred, or traded with any other person. At no time should you disclose your password and other login credentials to anyone. This includes your friends, children, spouses, co-workers, clan members, and/or clan leaders.您的帳戶是您個人的,不得與任何其他人共享、轉讓或交易。您在任何時候都不應向任何人透露您的密碼和其他登入憑證。這包括您的朋友、子女、配偶、同事、公會成員和/或公會領袖。
4.7. If you share or transfer your Account, you may be responsible for the conduct and actions of third parties using your Account, including for all violations of this EULA. We reserve the right to suspend access to your Account or to close your Account and terminate this EULA in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA if we discover Account sharing or transfer.如果您共享或轉讓您的帳戶,您可能要對使用您的帳戶的第三方的行為和行動負責,包括對所有違反本協議的行為和行動負責。如果我們發現帳戶共享或轉讓,我們保留根據本協議第19.4-19.9條「Wargaming的暫停或終止」暫停您存取帳戶或關閉您的帳戶並終止本協議的權利。
Security of Your Account您的帳戶安全
4.8. You must ensure that you secure your Account, computer, mobile phone or other device on which you use our Products from third party access. Please notify us immediately if you become aware of:您必須確保您的帳戶、電腦、手機或其他使用我們產品的設備不受第三方存取。如果您發現以下情況,請立即通知我們:
a. Any unauthorised use of your Account or any other breach of security; or任何未經授權使用您的帳戶或任何其他違反安全規定的行為;或
b. Any hacking tools being used or that might be used in relation to our Products.任何正在使用或可能與我們的產品有關的任何駭客工具。
4.9. We have implemented physical, electronic, and managerial procedures to help safeguard and prevent unauthorised access, use, alteration, modification and/or disclosure of your Account information. We will have no liability to you for any loss or damage arising from any unauthorised use of your Account or any unauthorised access, use, alteration, modification and/or disclosure of your personal data to the extent it arises from your culpable omissions or negligent conduct. We reserve the right to suspend access to your Account if we discover Account hacking. If you believe that we have suspended access to your Account in error, please contact our Player Support.我們已實施物理實體、電子和管理措施,以幫助保護和防止未經授權的存取、使用、變更更改、修改和/或披露您的帳戶資訊。如果由於您的過失疏忽或過失行為,導致因未經授權使用您的帳戶或未經授權存取、使用、變更更改、修改和/或披露您的個人數據而造成的任何損失或損害,我們不對您承擔任何責任。如果我們發現帳戶遭到駭客攻擊,我們保留暫停存取您的帳戶的權利。如果您認為我們錯誤地暫停了對您帳戶的存取,請聯繫我們的「玩家服務」。
Deletion of Inactive Accounts刪除閒置帳戶
4.10. We may delete your Account if your Account is inactive. Your Account is inactive if you have not logged in your Account for a consecutive period of ten (10) years. We will inform you at least forty-five (45) days before we delete your Account and you will have the possibility to prevent your Account from being deleted by logging into your Account and restoring your Account until the date set out in the information about the planned deletion. When we delete your Account, your personal data will be deleted or anonymized. For more information on how we delete your data, please see our Privacy Policy.
如果您的帳戶處於閒置狀態,我們可能會刪除您的帳戶。如果您已連續十(10)年未登入您的帳戶,則您的帳戶處於閒置狀態。我們將在刪除您的帳戶前至少四十五(45)天通知您,您可以在通知規定的刪除日期前透過登入您的帳戶來恢復您的帳戶,以防止您的帳戶被刪除。當我們刪除您的帳戶時,您的個人數據將被刪除或匿名。有關我們如何刪除您的數據的更多資訊,請參閱我們的隱私政策。
~
5. License to use the Products產品使用許可
5.1. The產品包含大量內容,包括但不限於軟體、科技技術、文字、論壇帖子、聊天帖子、個人資料、小工具部件、訊息、連結、電子郵件、音樂、聲音、圖形、圖片或影片資料,以及我們產品的設計和外觀(「內容」“)。內容受智慧財產權法保護,包括但不限於適用的著作權法。您同意我們擁有或許可所有這些專有資訊,且未經我們許可,您不得使用或利用任何資訊內容。
5.2. Products作為對您接受本協議的回報,我們在您和我們之間的本協議生效期間給予您個人權利(稱為「許可」授權),以下載、安裝和使用本協議中允許的產品。
此許可是:
a.「非排他性」(意味著我們也可以向其他人授予相同和類似的許可);
b.「可撤銷」(意味著我們可以在某些情況下終止本許可,具體解釋詳見下文);
c.「個人」(指您不得將產品用於任何商業目的);
d.「不可轉讓」(指許可僅為您的利益,您不得將我們授予您的任何權利轉讓或再許可給任何其他人);
e.「有限」(指您只能將產品用於我們在本協議中規定的目的和管道方式使用產品);
f.「非永久性」(指在本協議規定的某些條件下終止);和
g. contain以您遵守本協議為條件。
5.3. a除非我們以書面形式明確授權您,否則您不得:
a. lot從產品或其任何部分複製或下載任何內容(作為產品正確使用或操作的一部分除外)
b. 散佈、公開執行表演或展示、租賃、出售、傳輸、轉讓、出版發布、編輯、複製、創建創作和使用衍生作品、出租、分許可再授權、向公眾提供、反編譯、反彙編、反向工程或以其他未經授權的方式使用內容;
c. 對任何內容進行任何商業用途(即以營利為目的);
d. 刪除、模糊隱藏或更改附加在內容上的版權、專利、商標或其他所有權聲明;和
e. 使用基於或包括人工智慧驅動的模型、平臺、工具或系統內容的培訓資料材料,除非適用法律明確允許此類使用。
5.4. Wargaming將盡最大努力將內容作為您享受產品的一部分提供給您,但需遵守以下詳細說明的一些附加條件,以確保產品的有效運行:
a. 只有在您在本國存取內容是合法的情況下,我們才能向您提供內容;
b. 您只能從我們(或我們為此授權的任何人)處獲取內容,並且您不得從任何其他未經授權的人處獲取內容或試圖獲取內容;
c. 我們保留拒絕您獲取內容請求的權利,我們也保留根據我們的合理裁量權限制或封鎖任何獲取內容的請求,特別是在存在技術問題和/或法律限制的情況下,例如版權法、刑法、青少年保護法等;
d. 我們不保證任何內容在所有時間、所有國家和/或所有地理位置、或在任何給定時間可用,也不保證我們將在任何特定時間段內繼續提供任何特定內容(除非我們作為產品的一部分另有明確說明);
e. 某些內容可能只能在線上存取和/或需要使用金鑰或代碼、序列碼和/或任何類型的線上身份驗證以及遊戲內成就才能解鎖;
f. 您有權存取的內容不可退回、交換或退換為其他內容或現金或其他商品或服務,除非產品中另有許可或本協議中規定或適用法律另有要求;和
g. 我們可能需要根據第13條「修補程式、更新和更改」不時更改、更新或刪除內容。
5.5. 「World of content that includes, without limitation, software, technology, text, forum posts, chat posts, profiles, widgets, messages, links, e-mails, music, sound, graphics, pictures or video materials, as well as the design and appearance of our Products (“Content“). The Content is protected by intellectual property laws including but not limited to applicable copyright legislation. You agree that we own or license all of this proprietary information and material and that you may not use or exploit any of it without our permission.
5.2. In return for your acceptance of this EULA, we give you the personal right (known as a “license”) during the time this EULA is in force between you and us to download, install and use the Products as permitted in this EULA.
This license is:
a. “Non-exclusive” (meaning that we can grant the same and similar licenses to other people as well);
b. “Revocable” (meaning that we can terminate this license in certain circumstances, which are explained further below);
c. “Personal” (meaning that you may not use the Products for any commercial purpose);
d. “Non-transferable” (meaning that the license is only for your benefit, and you may not transfer or sub-license any of the rights that we grant you to any other person);
e. “Limited” (meaning that you can only use the Products for the purposes and in the manner we set out in this EULA);
f. “Non-perpetual” (meaning that it terminates under certain conditions set out in this EULA); and
g. Conditional on your compliance with this EULA.
5.3. Unless and to the extent that we have expressly authorised you in writing, you must not:
a. Copy or download any Content from the Products or any part thereof (except as part of the proper use or operation of the Products)
b. Distribute, publicly perform or display, lease, sell, transmit, transfer, publish, edit, copy, create and use derivative works from, rent, sub-license, make available to the public, decompile, disassemble, reverse engineer or otherwise make unauthorized use of the Content;
c. Make any commercial use (i.e. for profit) of any Content;
d. Remove, obscure, or alter copyright, patent, trademark, or other proprietary rights notices affixed to the Content; and
e. Use training material that is based on or includes the Content for AI powered models, platforms, tools or systems, unless such use is expressly permitted by applicable law.
5.4. Wargaming will do its best to make the Content available to you as a part of your enjoyment of the Products, subject to some additional conditions detailed below to ensure efficient running of the Products:
a. We can only make the Content available to you if it is legal for you to have access to the Content in your home country;
b. You may only obtain the Content from us (or from any person that we authorise for this purpose), and you must not obtain Content from any other unauthorised person or attempt to do so;
c. We reserve the right to refuse your request(s) to acquire the Content, and we also reserve the right to limit or block any request to acquire or obtain Content at our reasonable discretion, in particular insofar as there are technical issues and/or legal restrictions e.g., under copyright law, criminal law, youth protection law etc.;
d. We do not guarantee that any of the Content will be available at all times, in all countries and/or all geographic locations, or at any given time or that we will continue to offer any particular Content for any particular period of time (unless we expressly say otherwise as part of the Product);
e. Some Content may only be accessible online and/or require using keys or codes, serial codes and/or online authentication of any kind and in-game achievements in order to be unlocked;
f. The Content you have access to is not returnable, exchangeable, or refundable for other Content or for cash, or other goods or services, unless otherwise permitted in the Product, provided in this EULA, or required under applicable law; and
g. We may have to change, update, or remove the Content from time to time in accordance with section 13 “Patches, Updates and Changes”.
5.5. “World of Tanks”, “WorldTanks」、「World of Tanks Blitz”, “WorldBlitz」、「World of Tanks: Modern Armor”, “WorldArmor」、「World of Warplanes”, “WorldWarplanes」、「World of Warships”, “WorldWarships」、「World of Warships Blitz”, “WorldBlitz」、「World of Warships Legends”,Legends」、「Blitz」、「Bowling “Blitz”, “Bowling Crew”, “WOT”, “WOWS”, “Wargaming.net”, “Wargaming.netCrew」、「WOT」、「WOWS」、「Wargaming.net」、「Wargaming.net Lets Battle”,Battle」、「Wargaming」及其各自的標誌是Wargaming “Wargaming” and their respective logos are trademarks or registered trademarks of Wargaming. You may not use or display these and other trademarks of的商標或註冊商標。除非本協議明確規定,否則您不得以任何方式使用或展示 Wargaming in any manner, except as expressly set out in this EULA. All third-party trademarks and service marks that appear in the Products are the property of their respective owners and all rights in them are reserved.的這些商標和Wargaming的其他商標。產品中出現的所有第三方商標和服務標誌均為其各自所有者的財產,並保留其中的所有權利。
5.6. Our Products may contain certain content, characters, music, or other elements that are licensed to Wargaming by third-party licensors. Any unauthorized use, reproduction, or distribution of such third-party content is strictly prohibited.我們的產品可能包含某些由第三方許可授權給Wargaming的內容、角色、音樂或其他元素。嚴禁未經授權使用、複製或傳播此類第三方內容。
5.7. Our Products are not licensed, endorsed, and/or affiliated with any branch of Federal, State, and/or sovereign government, or any military branch or service thereof, throughout the world. All trademarks and trademark rights pertaining to tanks, warplanes, warships, and other vehicles are proprietary to the respective rights holders.我們的產品未獲得世界各地任何聯邦、州和/或主權政府的任何分支機構或其任何軍事部門分支機構或服務的許可、背書,或附屬於任何機構。與戰車、戰機、戰艦和其他載具有關的所有商標和商標權均為各自權利持有人的專有權。
~
6. User Generated Content用戶生成內容
6.1. “User「用戶生成內容」” Generated(或稱「UGC」) Content” (or “UGC”) means any content that you publish, upload or make available via our Products (directly or with our assistance).是指您透過我們的產品(直接或在我們的協助下)發布、上傳或提供的任何內容。
6.2. UGC includes but is not limited to Nicknames, forum posts, chat posts, voice chat, messenger type features, profile content, gameplay, artworks, screenshots, music, sounds, recordings, fan art, let’s play and gameplay videos, modifications, and other types of works.包括但不限於暱稱、論壇貼文、聊天貼文、語音聊天、訊息類型功能、個人資料內容、遊戲玩法、藝術作品、螢幕截圖、音樂、聲音、錄音、粉絲藝術、遊戲實況和遊戲影片、修改以及其他作品類型。
6.3. You您對構成UGC一部分的您自己的原創內容擁有任何權利。您在UGC中的權利不適用於我們的任何產品或UGC的任何組成部分,也不適用於包含我們任何產品的UGC。
6.4 own您授予我們一個免版稅、全球範圍內的、非排他性的、永久的、不可撤銷的、可自由再授權的許可,允許我們在我們的產品和任何平臺(包括第三方平臺)上使用、複製、修改、創建和使用衍生作品、開發、分發、傳輸、執行、翻譯、託管、提供和交流您的UGC,自UGC透過我們的產品發布、上傳或提供之時起,在著作專利權的整個有效期內,與我們的產品相關,用於運營、分銷、併入和推廣我們的產品。您承認,此許可的目的包括向其他用戶提供您的UGC,我們可能需要為此目的修改您的UGC。
6.5. any對於您創建或希望向其他用戶提供的任何用戶生成內容,您同意並遵守以下條款:
a. rights除非您獲得相應權利人的授權,否則您不得上傳任何屬於其他任何人的 thatUGC;
b. you您不得上傳任何侵犯他人智慧財產權或隱私或任何其他權利、非法或違反本使用者協議的UGC;
c. may have in your own original content that forms part of the UGC. Your rights in the在適用法律允許的最大範圍內,您放棄主張、行使和執行,並同意不主張您在世界任何司法管轄區可能享有的任何人身權利或您的 UGC do中的類似權利;
d. not extend to any of our Products or any part of the您對您的 UGC which全權負責。我們不會預先篩選所有 isUGC,也不認可、批准或預先篩選您和其他用戶可能為產品貢獻的任何 comprisedUGC;
e. by or incorporates any of our Products.
6.4 You grant us a royalty-free, worldwide, non-exclusive, permanent, irrevocable, and freely sub-licensable license to use, reproduce, modify, create and use derivative works from, exploit, distribute, transmit, perform, translate, host, make available and communicate your您不得以任何方式聲稱或暗示任何 UGC on our Products and any platform, including third-party platforms, relevant to our Products for the purpose of the operation, distribution, incorporation into, and promotion of our Products for the entire duration of the intellectual property rights, from the moment the得到我們的認可、支持或附屬;
f. UGC is必須遵守所有相關法律,且不得包含任何可能被視為攻擊性、誹謗性、非法或可能對我們造成任何聲譽損失的資料;
g. published,如果您創建任何 uploadedUGC,您應對其負責並承擔責任。我們可能不對UGC承擔任何責任或義務,也不為UGC提供任何支持;和
h. or made available via our Products. You acknowledge that the purpose of this license includes making your如果您的 UGC available違反任何這些條款,我們可能會移動、編輯、封鎖、停用、暫停或永久刪除此類 toUGC。
6.6. other users and that we may need to modify your UGC for this purpose.
6.5. In relation to any User Generated Content which you create or wish to make available to other users, you agree to and comply with the following terms:您瞭解並接受,在以下情況下,我們不會向您提供您在使用我們的產品期間提供或創建的任何內容:
a. You must not upload any UGC that belongs to anyone else unless you have the respective right owner’s authorisation to do so;它在產品上下文範圍之外沒有任何效用;
b. You must not upload any UGC that infringes the intellectual property rights or privacy or any other rights of anyone else or which is illegal or breaches this EULA;僅與您使用產品時的活動有關;
c. To the maximum extent permitted by applicable law, you waive claiming, exercising and enforcing and agree not to assert any moral rights or similar rights in and to your UGC that you may enjoy in any jurisdiction of the world;我們已經將其與其他數據進行了匯總,無法進行分類,或者需要付出超出合理比例的努力才能達到目的;或
d. You are solely responsible for your UGC. We do not pre-screen all UGC and do not endorse, approve, or pre-screen any UGC that you and other users may contribute to Products;
e. You must not in any way claim or suggest that any UGC is endorsed, supported by, or affiliated with us;
f. The UGC must comply with all relevant legislation and must not contain any material which may be considered offensive, defamatory, illegal or which could cause any reputational loss to us;
g. If you create any UGC, you are responsible and liable for it. We may not bear any liability or responsibly for UGC, nor do we provide any support for UGC; and
h. If your UGC contravenes any of these terms, we may move, edit, block, disable, suspend, or permanently delete such UGC.
6.6. You understand and accept that we will not make available to you any content which was provided or created by you during the use of our Products if:
a. It has no utility outside the context of the Products;
b. It only relates to your activity when using the Products;
c. It has been aggregated with other data by us and cannot be disaggregated or only with disproportionate efforts; or
d. It has been generated jointly by user and others, and other users are able to continue to make use of the content.它是由用戶和其他人共同生成的,且其他用戶能够繼續使用該內容。
6.7. If your UGC is based on our intellectual property, it also qualifies as Player Content and therefore must comply with our Player Content Policy in addition to this section 6. For the avoidance of doubt, you always grant Wargaming a license to your UGC in accordance with section 6.4 of this EULA and not in accordance with the Player Content Policy (even if your UGC qualifies as Player Content).如果您的UGC基於我們的智慧財產權,它也屬於「玩家內容」,因此除了本第6條外,還必須遵守我們的「玩家內容政策」。為免生疑問,您始終根據本協議第6.4條授予Wargaming對您的UGC的使用許可,而非根據「玩家內容政策」的相關規定(即使您的UGC符合「玩家內容」的條件)。
~
7. Feedback and User Submissions意見回饋和用戶提交內容
7.1. We are always pleased to hear from our users and welcome specific comments about our Products. Unfortunately, however, our long-standing company policy does not allow us to accept or consider creative ideas, suggestions or materials other than those we have specifically requested. The aim of this policy is to avoid the possibility of future misunderstandings when projects that we develop might seem to others to be similar to their own creative work. Accordingly, we must, regretfully, ask that you do not send us any original creative suggestions, ideas, notes, drawings, concepts or other information such as game ideas or original artwork (“Submissions“).我們總是很高興收到用戶的來信,並歡迎用戶對我們的產品提出具體意見。然而,不幸的是,我們長期以來的公司政策不允許我們接受或考慮我們特別要求之外的創造性想法、建議或資料。這項政策的目的是避免未來誤解的可能性,因為我們開發的項目在其他人看來可能與他們自己的創意作品相似。因此,我們必須遺憾地要求您不要向我們發送任何原創創意建議、想法、筆記、繪圖圖紙、概念或其他資訊,例如遊戲創意或原創藝術品(「提交內容」)。
7.2. Any and all Submissions that you send to us, whether at our specific request or notwithstanding our request that you do not do so, shall be deemed, and shall remain, our property to the maximum extent permitted by applicable law from the time of uploading or transmission.您發送給我們的任何和所有提交內容,無論是應我們的具體要求,還是儘管我們要求您不這樣做,自上傳或傳輸之時起,在適用法律允許的最大範圍內,都應被視為並應始終為我們的財產。
~
8. Copyright Infringement侵犯版權
8.1.8.1 DMCA Notification.通知。 WargamingWargaming對根據《數字千年版權法》,《美國法典》第17卷第512節(「DMCA」) responds to copyright notifications submitted under the Digital Millennium Copyright Act, 17 U.S.C. § 512 (“DMCA”). To submit a notice of claimed copyright infringement under U.S. law, provide our designated agent with the following written information:提交的版權通知作出回應。要根據美國法律提交聲稱侵犯版權索賠的通知,請向我們的指定代理人提供以下書面資訊:
~
A physical or electronic signature of the copyright owner or a person authorized to act on his or her behalf;版權所有人或授權代表其行事的人的物理實體簽名或電子簽名;
~
Identification of the copyrighted work claimed to have been infringed;標識聲稱受到侵犯的受版權保護作品;
~
Identification of the infringing material and information reasonably sufficient to permit us to locate that material;侵權資料的識別和合理充分的資訊,使我們能够找到該資料;
~
Your contact information, including your address, telephone number, and an e-mail address;您的聯系資訊,包括您的地址、電話號碼和電子郵件郵寄地址;
~
A statement that you have a good faith belief that the use of the material in the manner asserted is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; and一份聲明,表明您真誠地相信以所聲稱的管道使用資料未經版權所有者、其代理人或法律授權;和
~
A statement that the information in the notification is accurate, and, under penalty of perjury, that you are authorized to act on behalf of the copyright owner.聲明通知中的資訊是準確的,並且您有權代表版權所有人行事,否則將受到偽證罪的處罰。
Our designated agent is:我們的指定代理人是:
Copyright Compliance Department版權合規部
Wargaming (USA) Inc.
1209 Orange Street
Wilmington, DE 19801
Phone:電話:1-408-340-3359
電子郵件:[email protected]
您可以從版權局的線上目錄https://dmca.copyright.gov/osp/獲取更多資訊。我們將根據DMCA對版權通知作出回應。
8.2 1-408-340-3359
Email: [email protected]
You can obtain further information from the Copyright Office’s online directory at https://dmca.copyright.gov/osp/. We will respond to notifications of claimed copyright infringement in accordance with the DMCA.
8.2. Counter Notification. If you believe that your material has been removed in error in response to a copyright notification, you may submit a counter notification to our designated agent with the following written information:抗辯通知。如果您認為您的資料因為在回應版權通知時被錯誤刪除,您可以向我們的指定代理人提交抗辯通知,並附上以下書面資訊:
~
A physical or electronic signature;物理簽名或電子簽名;
~
Identification of the material that has been removed or to which access has been disabled and the location at which the material appeared before it was removed or access to it was disabled;標識已刪除或禁止存取無法存取的資料,以及資料在移除或無法使用之前出現的位置;
~
A statement under penalty of perjury that you have a good faith belief that the material was removed or disabled as a result of mistake or misidentification of the material to be removed or disabled; and一份受偽證處罰的聲明,表明您真誠地相信,由於對將被刪除或禁用的資料的錯誤或誤認,該資料已被刪除或停用;和
~
Your name, address, and telephone number, and a statement that you consent to the jurisdiction of the Federal District Court for the judicial district in which the address is located, or if your address is outside of the U.S., for any judicial district in which Wargaming may be found, and that you will accept service of process from the person who provided notification under subsection (c)(1)(C) or an agent of such person.您的姓名、地址和電話號碼,以及您同意聯邦地區法院對地址所在司法區的管轄權的聲明,或者如果您的地址在美國境外,則同意接受對可能發現Wargaming的任何司法區的司法權的聲明,並且您將接受根據第(c)(1)(c)款提供通知的人或該人的代理人的法律程式檔案送達。
We will respond to counter notifications in accordance with the DMCA.我們將根據DMCA對回覆抗辯通知作出回應。
~
9. Paid Items
付費項目
9.1. Some Products may permit you to order virtual items, in-game currency, premium membership, or other content or services (“Paid Items”). If you decide to order any such Paid Items, you must ensure that:某些產品可能允許您訂購虛擬物品、遊戲內貨幣、高級會員資格或其他內容或服務(「付費項目」)。如果您決定訂購任何此類付費項目,您必須確保:
a. You are either an individual over the age of majority or, if you are under the age of majority or if you have limited legal capacity, that your parent or legal guardian has agreed to and accepted the respective order on your behalf;您是超過法定成年年齡的個人,或者,如果您未達到法定成年年齡,或者如果您的法律行為能力有限,您的父母或法定監護人已同意並代表您接受相應的命令;
b. You are the authorised Account holder for the Account from which you are making the order;您是您進行訂單的帳戶的授權帳戶持有人;
c. You are authorised to use the particular credit card or other accepted method of payment; and您有權使用特定的信用卡或其他可接受的付款方式;和
d. All information that you submit is true and accurate.您提交的所有資訊均真實準確。
9.2. The following rules apply to Paid Items:以下規則適用於付費項目:
a. To order Paid Items, you need to have an Account, initiate and conclude the order process.要訂購付費項目,您需要有一個帳戶,啟動並完成訂購過程。
b. If如果您想訂購付費項目,您必須登入您的帳戶並輸入所需的關於您和您的付款方式的資訊。當您點擊「立即付款」按鈕(或類似的明顯指定按鈕)時,您向Wargaming發出了一份具有約束力的要約,以簽訂一份提供付費項目的合同(「合同」) you would like to order Paid Items, you must log in into your Account and enter the requested information about you and your payment method. When you click the “PAY NOW” button (or a similar conspicuously designated button), you make a binding offer to Wargaming to conclude a contract for the supply of Paid Items (“Contract”). Until the moment you click such button, you can correct the data that you have entered. Our confirmation of the Contract by e-mail represents our acceptance of your offer (time of the conclusion of the Contract).在您點擊這個按鈕之前,您可以修改您輸入的數據。我們透過電子郵件確認合同表示我們接受你方報價(合同訂立時間)。
c. In case we accept your order, we will, directly after that, credit the ordered Paid Items to your Account and we will charge you via your selected payment method. You will also receive a confirmation of your order via e-mail, containing the Contract details and an electronic copy of this EULA.如果我們接受您的訂單,我們將立即將訂購的已付款項存入您的帳戶,並透過您選擇的付款方式向您收費。您還將透過電子郵件收到訂單確認書,其中包含合同詳情和此協議的電子副本。
d. The Contract will be concluded in the language of the country where you live. If permitted by applicable law, the Contract may be concluded in the English language.合同將以您居住國家的語言簽訂。如果適用法律允許,合同可以用英語簽訂。
e. Paid Items may only be redeemed for other content and services where permitted in the Products.付費項目只能兌換産品中允許的其他內容和服務。
f. Paid Items cannot be sold or transferred to anyone. However, you may buy Paid Items for another user as a Gift if permitted in the Products. The process for buying and accepting Gifts will be clearly specified in the interface of the respective Product in advance.付費項目不能出售或轉讓給任何人。但是,如果産品允許,您可以爲其他用戶購買付費項目作爲禮物。購買和接受禮物的流程將事先在相應産品的界面中明確説明。
g. Paid Items cannot be exchanged for cash or any goods or services.付費項目不能兌換現金或任何商品或服務。
h. You may only acquire Paid Items from us (or from any person that we authorise for this purpose) or from another user as a Gift if permitted in the Products, and you must not obtain Paid Items from any other person or in any other way or attempt to do so; and如果産品允許,您只能從我們(或我們爲此目的授權的任何人)處獲得付費項目或其他用戶處以禮物形式獲得付費項目,並且您不得從任何其他人或以任何其他方式獲得付費項目或試圖這樣做。和
i. We may reject an offer to order Paid Items.我們可能會拒絶訂購付費項目的提議。
9.3. If you receive content, services, achievements, or Paid Items free of charge, at a lower price or without performing the actions that are normally required for receipt (i) due to a technical error (a bug), you must report this to Wargaming immediately; or (ii) due to hacking, fraud or other illegal actions, you must report this to Wargaming immediately and pay for such Paid Items to the extent already consumed. Wargaming may delete such Paid Items and achievements and, if you have already consumed the Paid Items, to block access to your Account until you reimburse the full price of the corresponding Paid Items.如果您以較低的價格免費接收內容、服務、成就或付費項目,或者沒有執行通常需要的接收操作(i)由於技術錯誤(一個錯誤),您必須立即向Wargaming報告;或(ii)由於駭客攻擊、欺詐或其他非法行為,您必須立即向Wargaming報告,並在已消費的範圍內支付此類付費項目的費用。如果您已經消費了付費項目,Wargaming可能會刪除此類付費項目和成就,會封鎖存取您的帳戶,直到您償還相應付費項目的全部價格。
9.4. THIS SECTION 9.4 APPLIES TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR OTHER PROPERTY INTEREST IN YOUR ACCOUNT, AND THAT ALL RIGHTS IN AND TO YOUR ACCOUNT ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF WARGAMING. YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU HAVE NO CLAIM, RIGHT, TITLE, OWNERSHIP, OR OTHER PROPRIETARY INTEREST IN THE PAID ITEMS THAT YOU UNLOCK OR ACCUMULATE, REGARDLESS OF ANY CONSIDERATION OFFERED OR PAID IN EXCHANGE FOR SUCH PAID ITEMS. FURTHERMORE, WARGAMING SHALL NOT BE LIABLE IN ANY MANNER FOR THE DESTRUCTION, DELETION, MODIFICATION, IMPAIRMENT, HACKING, OR ANY OTHER DAMAGE OR LOSS OF ANY KIND CAUSED TO THE GAME CONTENT OR PAID ITEMS, INCLUDING THE DELETION OF GAME CONTENT OR PAID ITEMS UPON THE TERMINATION OR EXPIRATION OF YOUR ACCOUNT. YOUR RIGHT OF WITHDRAWAL UNDER SECTION 10, RIGHT TO REIMBURSEMENT UNDER SECTION 13.5, AND OTHER CONSUMER GUARANTEES SET OUT IN THIS EULA OR CONTAINED IN APPLICABLE LAW REMAIN UNAFFECTED BY THIS SECTION 9.4.本第9.4條規定在適用法律允許的最大範圍內適用。您承認並同意,您對您的帳戶不存在任何所有權或其他財產權益,並且您帳戶中的所有權利現在和將來都將永遠歸WARGAMING所有,並以WARGAMING為受益人。您進一步承認並同意,您對解鎖或累積的已付款項目沒有任何索賠、權利、所有權、專有權益的所有權或其他所有權權益,無論為換取此類已付款項目而提供或支付的任何對價如何。此外,WARGAMING不以任何管道對遊戲內容或付費項目造成的破壞、刪除、修改、損害、駭客攻擊或任何其他損害或損失負責,包括在您的帳戶終止或到期時刪
除遊戲內容或收費項目。您在第10條下的撤銷權、第13.5條下的退款權,以及本協議或適用法律中包含的其他消費者保障不受本第9.4條規定影響。
9.5. In addition to the rules set out in sections 9.1-9.4 above, the following rules apply to Subscriptions:除上述文件第9.1-9.4條規定的規則外,以下規則適用於訂閱:
~
Subscription Rules訂閱規則
Definition. Price and Conditions定義。價格和條件
9.5.1. Certain Products may permit you to order Paid Items subject to automatic billing of your selected payment method at pre-determined time intervals (“Subscriptions”).某些產品可能允許您在預先確定的時間間隔內根據您選擇的付款方式自動計費訂購付費項目(「訂閱」)。
9.5.2. The Paid Items that you may subscribe to, the initial period of the Subscription, the price of the Subscription, the time intervals at which your payment method will be billed, and other details of the Subscription shall be clearly specified in the Subscription interface before you subscribe.我們會在您訂閱前,在訂閱介面中明確規定您可以訂閱的付費項目、訂閱的初始期限、訂閱的價格、您付款的時間間隔以及訂閱的其他詳細資訊。
Price Changes價格變動
9.5.3. WargamingWargaming保留調整訂閱價格以反映影響訂閱成本的因素的權利(「訂閱價格變化」) reserves the right to adjust the Subscription price to reflect the factors that influence the cost of the Subscription (“Subscription Price Change“). Examples of such factors are production and licensing costs, costs for technical provision and distribution, support services and other additional services that can be accessed and used via independent platforms, web applications and social networks, as well as costs of sales (e.g. billing and payment, marketing, public relations), general administrative and other overhead costs (e.g. rent, interest and other financing costs, costs for personnel, service providers and services, IT systems, energy), as well as government-imposed fees, contributions, taxes and duties.。這些因素的例子包括生產和許可成本、技術提供和分銷成本、支持服務和其他可透過獨立平臺、網路應用程序和社交網路存取和使用的額外服務,以及銷售成本(例如計費和支付、行銷、公共關系),一般行政和其他管理費用(如租金、利息和其他融資成本、人員、服務提供者和服務、IT系統、能源成本),以及政府徵收的費用、繳款、稅收和關稅。
9.5.4. Wargaming shall notify you of a Subscription Price Change at least 30 calendar days in advance. Such notification shall be sent to you via e-mail or on other durable medium. Where permitted by law, we reserve the right to send such notice via other commonly used notification mechanisms (for example, in-game pop-up message or a message in the account management section) reasonably in advance. The notification shall contain the new Subscription price and an explanation of the main factors contributing to the Subscription Price Change as well as instructions and a possibility to easily terminate the Subscription (e.g. a link to unsubscribe). We will obtain your consent to the Subscription Price Change where required by law. Otherwise, you shall be deemed to have accepted the Subscription Price Change unless you have unsubscribed before the new price is effective.Wargaming應至少提前30個行事曆日通知您訂閱價格的變化。此類通知應透過電子郵件或其他耐用媒介發送給您。在法律允許的情況下,我們保留透過其他常用的通知機制(例如,遊戲內彈出訊息或帳戶管理部分的訊息)合理提前發送此類通知的權利。通知應包含新的訂閱價格和對導致訂閱價格變化的主要因素的解釋,以及終止訂閱的便捷方式(例如取消訂閱的連結)。如果法律要求,我們將征得您對訂閱價格變更的同意。否則,除非您在新價格生效前取消訂閱,否則您將被視為已接受訂閱價格變更。
The Right to Terminate Subscription終止訂閱的權利
9.5.5. You may terminate your Subscription at any time with effect from the next Billing Period. Your statutory right to extraordinary termination for good cause remain unaffected.您可以從下一個計費期起隨時終止訂閱,並從下一個計費週期開始生效。您因正當理由獲得特別終止的法定權利不受影響。
9.5.6. You can terminate your Subscription by logging in to your Account and pressing an “Unsubscribe” button (or a similar conspicuously named button) on the same webpage where you purchased the Subscription or by following a different process specified for a particular Subscription. Where required by applicable law, Wargaming provides a mechanism for terminating Subscriptions without logging in to your Account.您可以透過登入您的帳戶並在您購買訂閱的同一網頁上按下「取消訂閱」按鈕(或類似的顯著名稱按鈕),或透過遵循特定訂閱指定的不同流程來終止訂閱。在適用法律要求的情況下,Wargaming提供了一種在不登入您的帳戶的情況下終止訂閱的機制。
9.5.7. Wargaming may terminate your Subscription at any time with at least 2 (two) calendar days’ notice, subject to a proportionate refund of any unused Subscription time. Wargaming may also terminate the Subscription immediately for good cause, in particular if the user fails to pay the Subscription Price or if the extraordinary termination is justified taking into account mutual interest (for example, if Wargaming suspends the user’s Account or closes the user’s access to a game or the games in which the Subscription is active in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA).Wargaming可以在任何時候終止您的訂閱,至少提前兩個行事曆日發出通知,但任何未使用的訂閱時間將按比例退款。Wargaming也可以出於正當理由立即終止訂閱,特別是如果用戶未能支付訂閱價格,或者如果考慮到共同利益有正當理由進行特別終止的(例如,如果Wargaming根據本協議19.4-19.9條「Wargaming的暫停或終止」暫停用戶的帳戶或關閉用戶對一個或多個遊戲的存取權限,其中包含的訂閱也隨即暫停或關閉。)。
Failure to Pay未能付款
9.5.8. If如果由於用戶的過錯而未支付訂閱價格,Wargaming可以暫時暫停訂閱,直到付款。訂閱 the Subscription Price is not paid due to the user’s fault, Wargaming may temporarily suspend the Subscription until the payment is made. The Subscription shall not expire, but shall be paused, except for the cases when Wargaming terminates the subscription in accordance with section 9.5.7 of these Rules. Any further legal claims and/or claims of Wargaming arising from the EULA shall remain unaffected.不應到期,但應暫停,Wargaming根據本規則第9.5.7.條終止訂閱的情況除外。協議引起的任何進一步的法律索賠和/或Wargaming的索賠均不受影響。
Rules in Case of Suspension and Closure of Access存取暫停和關閉情況下的規則
9.5.9. If you breach the EULA and Wargaming suspends your access to a game (games) or the Account in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA, the Subscription will continue to run, and the Subscription time that expires during the suspension will not be refunded.如果您違反協議,並且Wargaming根據本協議第19.4-19.9條「Wargaming的暫停或終止」暫停您對遊戲或帳戶的存取,則訂閱將繼續運行,並且暫停期間到期的訂閱時間將不予退還。
9.5.10. If you breach the EULA and Wargaming permanently closes your access to a game (games) or the Account in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA, Wargaming will terminate your Subscription in the respective game (games) and the unused Subscription time will not be refunded.如果您違反協議,並且Wargaming根據本協議第19.4-19.9條「Wargaming的暫停或終止」永久關閉您對遊戲或帳戶的存取,Wargaming將終止您在相應遊戲中的訂閱,未使用的訂閱時間將不予退款。
9.6. If you reside in the United States, your payment may be processed by a payment services provider for Wargaming如果您居住在美國,您的付款可由Wargaming Group LimitedLimited的支付服務提供者透過其子公司Wargaming(USA), through its subsidiary Wargaming (USA), Inc. (a Delaware corporation registered at 1209Inc.,(一家註冊地址為1209 Orange Street, WilmingtonStreet,Wilmington DE USA 19801).19801的特拉華州公司)進行處理。
9.7. IF YOU ARE USING OUR PRODUCTS ON EXTERNAL PLATFORMS, THE CHARGING AND BILLING IN SUCH PRODUCTS ARE SUBJECT TO RULES OF THOSE PLATFORMS, NOT OF WARGAMING. WARGAMING DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY NATURE FOR SUCH EXTERNAL PLATFORMS’ ACTIONS.如果您在外部平臺上使用我們的產品,則此類產品的收費和計費應遵守這些平臺的規則,而不是Wargaming的規則。Wargaming對此類外部平臺的行為不承擔任何性質的責任。
9.8. When使用PlayStation using PlayStation™Network Products and Services, the following rules apply, depending on the territory:™Network的產品和服務時,適用以下規則,具體以地區為準:
~
Any content purchased in an in-game store will be purchased from Sony在遊戲內商店購買的任何內容均為從Sony Interactive Entertainment Network Europe Limited (“SIENE”) and be subject to PlayStation™Network Terms of Service and User Agreement which is available on the PlayStation™Store. Please check usage rights for each purchase as these may differ from item to item. Unless otherwise shown, content available in any in-game store has the same age rating as the game.Limited(「SIENE」)購買,並受PlayStation™Network的服務條款和用戶協定約束(可訪問PlayStation™Store以獲取該協議)。鑑於不同的產品可能會有不同的使用權,請確認每次購買的使用權。除非另有說明,任何遊戲內商店中提供的內容都與遊戲的年齡分級相同。
~
Purchase and use of items are subject to the Network Terms of Service and User Agreement. This online service has been sublicensed to you by Sony產品的購買和使用受服務條款和用戶協定的約束。該服務已透過Sony Interactive Entertainment America.America轉授權給您。
9.9. If如果您的發卡銀行提供自動帳戶更新服務(Visa your issuing bank offers automatic account updater services (Visa Account Updater,帳戶更新程式、萬事達卡 Mastercard Automatic Billing Updater, or similar), these services may automatically update your payment card details in our acquirers’ systems when they change without any action on your part. If you do not want to have your card details automatically updated, please contact your issuing bank.自動帳單更新程式或類似服務),這些服務可能會在您的收單機構系統中的支付卡詳細資料變更時自動更新您的支付卡詳細資訊,而無需您採取任何操作。如果您不希望自動更新您的卡片詳細資訊,請聯絡您的發卡銀行。
~
10. Right of Withdrawal撤銷權
You have a right to withdraw from your Contract with us if you reside in certain countries mentioned below:如果您居住在以下提及的某些國家,您有權撤銷與我們的合同:
~
Member States of the European Union; United Kingdom歐洲聯盟成員國;英國
Instructions on withdrawal撤銷相關說明
Right of withdrawal撤銷權
You have the right to withdraw from any Contract within 14 calendar days without giving any reason. The withdrawal period will expire after 14 days from the day of the conclusion of the Contract. To exercise the right of withdrawal, you must inform us,您有權在14個行事曆日內退出任何合同,無需說明任何理由。撤銷期將在合同簽訂之日起14天後到期。要行使撤銷權,您必須透過明確的聲明(例如透過郵寄或電子郵件發送的信函)案以下聯繫方式通知我們您退出契約的決定。
Wargaming Group Limited
105 Agion Omologiton Avenue
1080 Nicosia
Republic of Cyprus
[email protected]
+357 22 864444
https://wargaming.net/support/,
of your decision to withdraw from the Contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail). You may use the model withdrawal form, but it is not obligatory. You can also fill out and submit the model withdrawal form or another clear statement electronically on our website https://eu.wargaming.net/support/kb/articles/600. If you make use of this option, we will send you confirmation of receipt of such withdrawal without delay (e.g. by e-mail).您可以透過明確的聲明(例如郵寄書面信件、傳真或電子郵件)通知我們您決定退出合同。您可以使用撤銷表格範本,但這不是強制性的。您也可以在我們的網站上https://eu.wargaming.net/support/en/products/wot/article/10541/?redirect_lang=en以電子管道填寫並提交撤銷表格範本或其他明確聲明。如果您使用此選項,我們將立即(例如透過電子郵件)向您發送收到撤銷申請的確認書。
To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.為了遵守撤銷期限的規定,您只需在撤銷期限到期前發送有關您行使撤銷權的通信即可。
Effects of withdrawal撤銷的影響
If you withdraw from the Contract, we shall reimburse to you all payments received from you under this Contract, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 calendar days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this Contract. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.如果您退出本契約,我們將向您償還根據本契約從您那裡收到的所有付款,包括交付成本(您選擇的交付類型而非我們提供的最便宜的標準交付類型所產生的補充成本除外),不得無故延誤,且在任何情況下都不得遲於我們獲悉您決定退出本契約之日起14個行事曆日。除非您另有明確約定,否則我們將使用與您初次交易相同的付款支付方式進行此類報帳;在任何情況下,您都不會因此類報帳而產生任何費用。
If you have requested that the services begin during the withdrawal period, you shall pay us a reasonable amount corresponding to the proportion of the services already provided up to the time you have communicated us of the exercise of the right of withdrawal from that Contract, in comparison with the full coverage of these services under the Contract.如果您要求在撤銷期內開始提供服務,您應向我們支付一筆合理的金額,與合同項下這些服務的全部覆蓋範圍相比,該金額相當於截至您告知我們行使撤銷權時已提供的服務的比例。
Important:重要提醒:
You lose your right of withdrawal after the Paid Items have been fully supplied and if the supply has begun with your prior express consent, and with the acknowledgement that you will lose your right of withdrawal once the Paid Items have been fully supplied by us.如果在您事先明確同意的情況下開始供應,並確認一旦我們完全供應支付物品,您將失去撤銷權,那麼在支付物品完全供應後,您將喪失撤銷權)。
You lose your right of withdrawal insofar as the Contract comprises the supply of Paid Items which are not supplied on a tangible medium if the supply has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.如果合約中包含的付費項目的供應並非透過有形媒介提供,且在您事先明確同意的情況下開始供應,並且您承認您可能因此失去撤銷權,則您在此情形下將失去撤銷權。
Based on the aforesaid you understand that by purchasing Paid Items, you consent that we make available these Paid Items to you directly after we have accepted your order. You will lose your right of withdrawal once the Paid Items have been made fully available to you by us. However, your right of withdrawal is not lost if you order Paid Items that are granted to you for a certain period of time (e.g. time-limited premium memberships).基於根據上述內容,您理解,透過購買付費項目,您同意我們在接受您的訂單後直接向您提供這些付費項目。一旦我們向您完全提供付費項目,您將失去撤銷權。但是,如果您訂購了在一定時間內授予您的付費項目(例如限時高級會員資格),您的撤銷權不會喪失。
Please note that due to technical limitations we cannot warrant that payments made by you via a specific payment method will be reimbursed to you via that same payment method. You agree that reimbursements for such payments can be facilitated by us via another, common means of payment, e.g. via transfer of money to your bank account, in case reimbursements via these payment methods are technically impossible. In any case, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.請注意,由於技術限制,我們無法保證您透過特定支付方式支付的款項將透過相同的支付方式償還給您。您同意,我們可以透過另一種常見的支付方式,例如透過向您的銀行帳戶轉帳,為此類付款的報帳提供便利,以防透過這些支付方式進行報帳在科技技術上是不可能的。在任何情況下,您都不會因此類報帳而產生任何費用。
~
South Korea韓國
If you reside in South Korea, [click here] to read about your right of withdrawal.如果您居住在韓國,[點擊此處]以閱讀有關您的撤銷權的相關資訊。
~
11. No Restriction of Consumer Rights11.消費者權利不受限制
11.1. The您居住國的適用法律可能包括您可能有權獲得的更換、退款、補償或其他補救措施的權利,這些權利不能被我們之間的協定排除、限制或修改 applicable(「消費者保障」) laws of your country of residence may include rights to replacements, refunds, compensation, or other remedies to which you may be entitled and that cannot be excluded, restricted or modified by an agreement between us (“Consumer Guarantees”). Nothing in this EULA is intended to have or has the effect of excluding, restricting or modifying any Consumer Guarantees contained in the applicable law of your country of residence.。本協議中的任何內容都無意排除、限制或修改您居住國適用法律中包含的任何消費者保障,也不具有排除、限制和修改此類保障的效力。
11.2. You are entitled to the following specific consumer rights information if you reside in the countries mentioned below:如果您居住在以下國家/地區,您有權獲得以下特定的消費者權益資訊:
~
Czech捷克共和國
11.2.1.-11.2.5.如果您居住在捷克共和國,[點擊此處] Republic
11.2.1.-11.2.5. If you reside in Czech Republic, [click here] to read specific consumer rights information that you are entitled to.以閱讀您應享有的具體消費者權益資訊。
~
Australia and New Zealand澳大利亞和紐西蘭
11.2.6. Nothing in this EULA is intended to have or has the effect of excluding, restricting or modifying any Consumer Guarantee contained in the following laws:本協議中的任何內容均無意排除、限制或修改以下法律中包含的任何消費者保障,也不具有排除、限制和修改以下法律所包含的任何消費保障的效力:
– Division 1 of Part 3-2 of the Australian Consumer Law (Schedule 2 of the Competition and Consumer Act 2010) (Cth); or《澳大利亞消費者法》第3-2部分第1部分(《2010年競爭與消費者法》附表2)(Cth);或
– New Zealand Consumer Guarantees Act 1993.-1993年《新西蘭消費者保障法》。
~
South韓國
11.2.7-11.2.9如果您居住在韓國,[點擊此處] Korea
11.2.7-11.2.9. If you reside in South Korea, [click here] to read specific consumer rights information that you are entitled to.以閱讀您應享有的具體消費者權益資訊。
~
CALIFORNIA加利福尼亞
11.2.10. California Consumer Rights and Notices. Residents of California are entitled to the following specific consumer rights information: you may contact the Complaint Assistance Unit of the Division of Consumer Services of the Department of Consumer Affairs by mail at: 400加利福尼亞州消費者權利和通知。加利福尼亞州居民有權獲得以下具體的消費者權利資訊:您可以透過郵件聯繫消費者事務部消費者服務司的投訴援助部門:400 R St.,St.,Suite Suite 1080, Sacramento, California, 95814, or by telephone at (916) 445-1254. Their website is located at: http://www.dca.ca.gov.1080,Sacramento,California,95814,或透過電話(916)445-1254。他們的網站位於:http://www.dca.ca.gov/。
~
12. Code of Conduct行為準則
12.1. The following actions are prohibited while using any of our Products:在使用我們的任何產品時,禁止以下行為:
a. Any illegal activity or encouragement of illegal activity;任何非法活動或鼓勵非法活動;
b. Transmitting any content that is offensive, infringing, unlawful, harmful, threatening, abusive, harassing, defamatory, vulgar, obscene, sexually explicit, or discriminatory;傳輸任何攻擊性、侵權性、非法、有害、威脅、辱罵、騷擾、誹謗、粗俗、猥褻、露骨或歧視性內容;
c. Discussion or encouragement of suicide;討論或鼓勵自殺;
d. Spamming;發送垃圾郵件;
e. Advertising in any form;任何形式的廣告;
f. Discussion of social, religious, or political issues that may create offense;討論可能造成冒犯的社會、宗教或政治問題;
g. Obtaining and posting identifying information about yourself or others;取得並發布有關您自己或他人的身份資訊;
h. Defrauding other users, including by scamming or social engineering;欺騙其他用戶,包括透過詐騙或社交工程;
i. Transmitting any content that contains a virus, corrupted data, malware, trojan horse, bot keystroke logger, worm, time bomb, cancelbot, spiders, spyware, extraction tools, mining programs, or other computer programming routines that are intended to and/or actually damage, detrimentally interfere with, secretly intercept or mine, scrape or expropriate any system, data or personal information;傳輸任何包含病毒、損壞的資料、惡意軟體、特洛伊木馬、機器人擊鍵記錄器、蠕蟲、定時炸彈、取消機器人、蜘蛛、間諜軟體、提取工具、挖掘程式或其他旨在和/或實際上的計算機程式的內容損壞、有害干擾、秘密攔截或挖掘、竊取或徵用任何系統、資料或個人資訊;
j. Performing, soliciting, or assisting with a distributed denial of service執行、招攬或協助針對產品或任何用戶的分散式阻斷服務 (DDoS) attack against the Products or any user;攻擊;
k. Creating,創建、使用、提供或分發任何未經授權的軟體或工具,包括駭客、作弊、漏洞利用、腳本、機器人、培訓師、自動化程序或以任何方式和任何目的(包括攔截)與產品互動的其他軟體,模擬或重定向此類軟體與 using,Wargaming making available, or distributing any unauthorized software or tools, including hacks, cheats, exploits, scripts, bots, trainers, automation programs, or other software that interacts with a Product in any way and for any purpose, including intercepts, emulates, or redirects any communication between such software and Wargaming. This includes misrepresenting your location to obtain an unfair advantage;之間的任何通訊。這包括虛報您的位置以獲得不公平的優勢;
l. Creating,創建、使用、提供或分發任何旨在修改產品和改變用戶體驗的軟體(「模組」),Wargaming using, making available, or distributing any software designed to modify a Product and change the user experience (“mods”) unless expressly permitted by Wargaming;明確許可的除外;
m. Accessing or attempting to access areas of a Product or Product servers that have not been made available to the public;存取或嘗試存取尚未向公眾開放的產品或產品伺服器區域;
n. Impersonating冒充任何個人、企業或實體,包括 anyWargaming person, business or entity, including employees of Wargaming;的員工;
o. Undermining the fair play principle or disrupting the normal gameplay, e.g. rigged battles, self-destruction, damaging your teammates, blocking your teammates, passive play, or early exit from battle; or破壞公平競賽原則或擾亂正常遊戲玩法,例如操縱戰鬥、自毀、傷害隊友、阻擋隊友、消極比賽、提前退出戰鬥等;或
p. Circumventing or bypassing enforcement and security measures implemented by規避或繞過 Wargaming 實施的執法和安全措施
(collectively, “Code of Conduct“).(統稱行為準則)。
12.2. Please follow the Code of Conduct carefully since failure will be considered a material breach of this EULA, which could lead to restrictions on your access to our Products or your Account under sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA.請認真仔細遵守《行為準則》,否則將被視為嚴重違反本協議,這可能會導致您根據本協議第19.4-19.9條「Wargaming的暫停或終止」對我們的產品或您的帳戶的存取受到限制。
12.3. Wargaming may provide explanations and examples of how the Code of Conduct applies to a particular situation or Product depending on its nature and functionalities.Wargaming可以根據其性質和功能,提供有關《行為準則》如何適用於特定情況
或產品的解釋和範例示例。
12.3.1. Explanations of how the Code of Conduct applies to particular games are set out at the following links:《行為準則》如何適用於特定遊戲的解釋請參閱以下連結:
World of Tanks
World of Warplanes
World of Warships
World of Tanks Blitz
~
World of Tanks Modern Armor
12.3.2. Explanations of how the Code of Conduct applies to clans are set out at the following links:關於《行為守則》如何適用於公會的解釋請參閱以下連結:
World of Tanks
World of Warplanes
World of Warships
World of Tanks Blitz
~
World of Tanks Modern Armor
12.3.3. Explanations of how the fair play principle is applied are set out at the following links:關於公平競爭原則如何適用的解釋請參閱以下連結:
World of Tanks
~
World of Warships
12.3.4. Explanations about Player Content are set out at the following link:關於玩家內容的解釋請參閱以下連結:
~
Player Content Policy玩家內容政策
12.3.5. Wargaming may add, amend, and delete such explanations in future. In case of any discrepancies, this EULA shall prevail.未來可能會添加新增、修改和刪除此類解釋。如有任何差異,以本協議為準。
~
13. Patches, Updates and Changes修補程式、更新和更改
13.1. From time to time, we may need to deploy or provide patches, updates, additional Content or other modifications (each, a “Change”) to the Products. We do so to maintain conformity of the Products or for other important operational reasons, e.g. to adapt the Products to a new technical environment or to an increased number of users, enhance online gameplay, add, update, or remove features, resolve software bugs.我們可能不時需要部署或提供產品的修補程式、更新、附加內容或其他修改(每項均為「變更」)。我們這樣做是為了保持產品的一致性或其他重要的營運原因,例如使產品適應新的技術環境或新增的用戶數量,增強線上遊戲玩法,添加、更新或刪除功能,解決軟體錯誤。
13.2. You您特此接受、承認並瞭解,我們可能會進一步開發、改進、修補、更新、更改、限制產品、其圖形、功能、遊戲玩法和任何付費項目,包括超出維持付費項目符合其他要求所需的範圍。重要的操作原因如上文第13.1 hereby accept, recognize and understand that we may further develop, improve, patch, update, change, limit the Products, its graphics, features, gameplay and any Paid Items, including beyond what is necessary to maintain the Paid Items in conformity for other important operational reasons as described in section 13.1 above.條所述。
13.3. Changes變更更改包括對付費項目(包括您已經獲得的付費項目)的所謂「削弱或增強」。只有在法律允許的情況下並按照法律要求的程序,特別是在有正當有效且合理的原因(例如第 include13.1條中所述)或 soWargaming called “nerfs or buffs” to Paid Items, including the Paid Items that you have already acquired. We will do that only if permitted by law and in accordance with the process required by law, especially only if there is a valid and reasonable cause for example as described in section 13.1 or expiry of rights of use acquired by Wargaming.獲得的使用權到期的情況下,我們才會這樣做。
13.4. Wargaming will do its best to make Content and Products available to you. However, you acknowledge and accept that Content and Products may have a limited lifecycle or that we may no longer be able to provide Content or Product(s) for business reasons or due to legal, technical, or other objective reasons. If we decide to stop providing Content or Product(s), we will inform you 180 calendar days in advance and we will comply with our legal obligations to you. If we have to stop providing Content or Product(s) for legal, technical, or other objective reasons, we will inform you in advance (unless immediate removal of Content or Product(s) is required) and we assume no liability except for the cases where such Content removal or Product closure is due to our fault or if otherwise required by the applicable law.Wargaming將盡最大努力為您提供內容和產品。但是,您承認並接受內容和產品的生命週期可能有限,或者由於業務原因或法律、技術或其他客觀原因,我們可能無法再提供內容或產品。如果我們決定停止提供內容或產品,我們將提前180個行事曆日通知您,並遵守我們對您的法律義務。如果我們因法律、技術或其他客觀原因不得不停止提供內容或產品,我們將提前通知您(除非需要立即刪除內容或產品),並且我們不承擔任何責任,但以下情況除外,除非此類內容刪除或產品關閉是由於我們的錯誤或適用法律另有要求的情況。
~
13.5. IF YOU RESIDE IN THE EUROPEAN UNION, THE FOLLOWING RULES APPLY IN ADDITION:如果您居住在歐盟,以下規則也適用:
13.5.1. For any upcoming Changes to Paid Items, if a Change has a negative impact on your access to Paid Items, we will inform you immediately about the Change, the characteristics and time of occurrence. If the impact of an upcoming Change is not minor, we undertake to inform you on a durable medium in a clear and comprehensible manner:對於即將發生的付費項目變更,如果變更對您存取付費項目產生負面影響,我們將立即通知您變更的內容、特點和發生時間。如果即將發生的變更的影響不小,我們承諾以清晰易懂的管道透過持久的媒介通知您:
– of such Changes before or simultaneously with the upcoming Change; and在即將發生的變更之前或同時;和
– the features and time of the Change; and變更的特點和時間;和
– of your right to terminate free of charge the relevant Contract which is affected by the Change, within 30 calendar days from receipt of such information or from the time when the Paid Items have been modified by us, whichever is later.您有權在收到此類資訊後30個行事曆日內或自我們修改付款付費項目之日起(以較晚者為准)免費終止受變更影響的相關合約契約。
13.5.2. If you decide to terminate the Contract in accordance with section 13.5.1 above:如果您決定根據上述第13.5.1條終止合約合同:
– Upon receiving a statement from you expressing your decision to terminate, we will reimburse you without undue delay, and in any event not later than 14 calendar days from such notice, the proportionate part of the order corresponding to the period of time during which the Paid Item was not in conformity and any part of the amount paid by you in advance for any period that would have remained had you decided not to terminate; and在收到您表示決定終止的聲明後,我們將毫不拖延地向您進行補償,並且在任何情況下都不遲於該通知發出後的14個行事曆日,補償您訂單中與付費項目不符的時間段相對應的比例部分,以及如果您決定不終止,您為任何剩餘時間提前支付的金額部分;和
– After the termination of the Contract, you undertake to refrain from using the Paid Items and/or from making it available to third parties.合約契約終止後,您承諾不使用付費項目和/或將其提供給第三方。
13.5.3. We will carry out such reimbursement using the same means of payment that you used. However, due to technical limitations we cannot warrant that payments made by you via a specific payment method will be reimbursed to you via that same payment method, in which case you agree that reimbursements for such payments can be facilitated by us via another, common means of payment, e.g. via transfer of money to your bank account, in case reimbursements via that same payment method that you have used are technically impossible. In any case, you will not incur any fees because of such reimbursement.我們將使用與您相同的支付方式進行此類報帳。然而,由於技術限制,我們無法保證您透過特定支付方式支付的款項將透過相同的支付方式償還給您,在這種情況下,您同意我們可以透過另一種常見的支付方式,例如透過向您的銀行帳戶轉帳,為此類付款的償還提供便利,以防透過您使用的相同支付方式進行報帳在技術上是不可能的。在任何情況下,您都不會因為此類報帳而產生任何費用。
~
13.6. IF如果您居住在韓國,以下規則適用:
如果您居住在韓國,[點擊此處] YOU RESIDE IN SOUTH KOREA, THE FOLLOWING RULES APPLY:
If you reside in South Korea, [click here] to read the “Patches, Updates, and Changes” rules that apply to you.以閱讀適用於您的「修補程式、更新和更改」規則。
~
14. Technical Requirements技術要求
You need certain minimum hardware and software capability (including a suitable connection to the Internet) to use the Products. The technical requirements for each Product are set out in the Product’s description. Please make sure you meet such technical requirements before installing/using the Products. Any supported operating system must be updated to its latest version to guarantee the proper functioning of our Products. The graphics quality in the Products may differ depending on your settings, hardware capabilities, and Internet connection.您需要一定的最低硬體和軟體功能(包括適當的網路連線)才能使用產品。每個產品的技術要求均在產品說明中列出。在安裝/使用產品之前,請確保您符合此類技術要求。任何受支援的作業系統都必須更新到最新版本,以確保我們產品的正常運作。產品中的畫面品質可能會有所不同,具體取決於您的設定、硬體功能和網路連線。
~
15. Closed Tests封閉測試
15.1. We may give you the opportunity to test new Content and Products as a tester during an alpha, beta, or other type of closed test (“Tester”). Your participation as a Tester is closed (not open to all users) and will be subject to the following additional terms and conditions.我們可能會讓您有機會在阿爾法、貝塔或其他類型的封閉測試(「測試人員」)中作為測試人員測試新內容和產品。您作為測試人員的參與是關閉的(不向所有用戶開放),並將受到以下附加條款和條件的約束。
15.2. Closed tests are confidential. The tested Content and Products, including information about features and functionality to be offered as part of such Products, are confidential. If you participate in a closed test, you must safeguard and prevent unauthorized access to, copying, disclosure, and unauthorized use of the tested Content and Products. You will carry out the testing personally and not provide access to the tested Content and Products to any other person. Your obligation to keep all tested Content and Products and such product information confidential will survive until we publicly distribute, or otherwise disclose to the public through no fault of yours, the Content and Products that you are testing.封閉測試是保密的。經測試的內容和產品,包括作為此類產品一部分提供的有關功能和特性的資訊,都是保密的。如果您參加封閉測試,您必須保護並防止未經授權存取、複製、披露和未經授權使用測試內容和產品。您將親自進行測試,不向任何其他人提供測試內容和產品的存取權限。您對所有測試內容和產品以及此類產品資訊保密的義務將繼續有效,直到我們公開分發或以其他管道向公眾披露您正在測試的內容和產品(非您的過錯)。
15.3. As a Tester, you are invited to use the tested Content and Products for the sole purpose of evaluating such Content and Products and identifying errors, without granting you any rights or privileges of any kind with respect to the tested Content and Products. The tested Content and Products are provided free of charge for testing on an “as is” basis and we make no warranty to you of any kind, express or implied.作為測試人員,您被邀請使用測試的內容和產品,僅用於評估此類內容和產品並識別錯誤,而不授予您任何與測試內容和產品有關的權利或特權。經測試的內容和產品是免費提供的,以「按原樣」進行測試,我們不對您做出任何明示或暗示的保證。
15.4. During the test, you may accumulate content, services, experience points, or other value or status indicators. You agree that we may reset this data when the relevant Content or Product completes this testing phase or at any time during the testing process. In this case, all user history and data will be erased and each user will return to novice status.在測試期間,您可能會積累內容、服務、經驗點或其他價值或狀態指標。您同意,當相關內容或產品完成此測試階段或測試過程中的任何時候,我們都可以重置此數據。在這種情況下,所有用戶歷史記錄和數據都將被刪除,每個用戶都將返回到新手狀態。
15.5. We have no obligation to make tested Content or Product available for play without charge for any period of time, nor to make them available at all. The tested Content or Product may be available only for payment once the testing process is complete or at any time in the future.我們沒有義務在任何時期內免費提供經測試的內容或產品,也沒有義務提供這些內容或產品。測試的內容或產品可能只有在測試過程完成後或將來的任何時間才能在付費後使用。
15.6. You will continue to be bound by this EULA during your use of the tested Content or Product during the testing phase.在測試階段使用測試內容或產品期間,您將繼續受本協議的約束。
~
16. Epilepsy Warning癲癇警告
Certain people are susceptible to epileptic seizures or loss of consciousness when exposed to certain flashing lights or light patterns in everyday life. Such people may have a seizure while watching certain monitor images or playing certain video games. This may happen even if the person has no medical history of epilepsy or has never had any epileptic seizures. If you or anyone in your family has ever had symptoms related to epilepsy (seizures or loss of consciousness) when exposed to flashing lights, consult your doctor prior to playing. We advise that parents should monitor the use of video games by their children. If you or your child experience any of the following symptoms: dizziness, blurred vision, eye or muscle twitches, loss of consciousness, disorientation, any involuntary movement or convulsion, while playing a video game, IMMEDIATELY discontinue use of the video game and consult your doctor. Please also note that when using a video game you should take certain standard health and safety precautions, including avoiding playing the game when tired or fatigued, taking某些人在日常生活中暴露於某些閃爍的燈光或光模式時容易癲癇發作或失去意識。這些人可能會在觀看某些監視器影像或玩某些電玩遊戲時癲癇發作。即使該人沒有癲癇病史或從未發生過癲癇發作,也可能發生這種情況。如果您或您的家人中的任何人在暴露於閃光燈時曾出現與癲癇相關的症狀(癲癇發作或失去知覺),請在玩遊戲前諮詢您的醫生。我們建議家長監控孩子使用電子遊戲的情況。如果您或您的孩子在玩電玩時出現以下任何症狀:頭暈、視力模糊、眼睛或肌肉抽搐、意識喪失、迷失方向、任何不自主的運動或抽搐,請立即停止使用該電玩遊戲並諮詢您的醫生。另請注意,使用電玩遊戲時,您應採取某些標準的健康和安全預防措施,包括避免在疲倦或疲倦時玩遊戲、每小時休息 10 to到 15 minute breaks every hour, sitting a reasonable distance from the screen, and playing the game in a well-lit environment.分鐘、坐在離螢幕合理的距離以及在光線充足的環境中玩遊戲。
~
17. Warranties and Liabilities保證和責任
This section 17 applies to the maximum extent permitted by applicable law.本第17條在適用法律允許的最大範圍內適用。
~
If YOU RESIDE IN A EUROPEAN UNION MEMBER STATE:如果您居住在歐盟成員國:
17.1. If Products are nonconforming, you may, if the conditions are met, (i) demand supplementary performance, (ii) as the case may be, withdraw from or terminate the Contract or reduce the price, and, subject to the applicable law, (iii) claim damages or reimbursement of futile expenses with the exception of Products that are offered by us free of charge.如果產品不合格,在滿足條件的情況下,您可以(i)要求補充履行,(ii)視情況而定,撤銷或終止合同或降低價格,以及根據適用法律,(iii)要求損害賠償或報帳無效費用,但我們免費提供的產品除外。
17.2. We shall be liable for damages and personal harm resulting from the absence of a warranted characteristic or due to gross negligence or intent on our part, our representatives, employees or agents.我們應對因缺乏保證特徵或因我們、我們的代表、員工或代理人的重大疏忽或故意而造成的損害和人身傷害,我方應承擔責任。
17.3. In addition, we shall be liable in the event of slightly negligent breaches of material contractual obligations, but limited in amount to the damage typically foreseeable. Material contractual obligations are, in the abstract, obligations the fulfilment of which makes the proper performance of a contract possible in the first place and on the fulfilment of which the contracting parties may regularly rely.此外,如果發生輕微過失違反重大契約義務的情況,我方應承擔責任,但金額僅限於通常可預見的損害。重大契約義務在抽象意義上是指,履行這些義務首先使契約
的適當履行成為可能,而且締約方可以經常依賴履行這些義務。
17.4. If German law applies to you如果德國法律適用於您
– We are also liable for breach of a guarantee and in accordance with the German Product Liability Act (“Produkthaftungsgesetz”); and我們還應根據《德國產品責任法》(「Produkthaftungsgesetz」)對違反擔保的行為承擔責任;和
– For the Products which are offered by us free of charge, we are only liable for damages caused intentionally or with gross negligence or for personal harm.對於我們免費提供的產品,我們只對故意或重大過失造成的損害或人身傷害負責。
17.5. And further liability of us is hereby excluded to the maximum extent permitted by applicable law.在適用法律允許的最大範圍內,我們不承擔進一步的責任。
~
If YOU RESIDE IN AUSTRALIA OR NEW ZEALAND:如果您居住在澳洲澳大利亞或紐西蘭:
17.6. We warrant that we have the right to enter the EULA and to grant you the licenses to use the Content.我們保證我們有權簽訂本協議並授予您使用內容的許可。
17.7. Except for and subject to any applicable Consumer Guarantees referred to in section 11 of this EULA and to the maximum extent permitted by law, we exclude any:除本協議第11條提及的任何適用的消費者擔保外,在法律允許的最大範圍內,我們排除任何:
– term, condition, warranty, representation, guarantee or undertaking that may otherwise be implied into this EULA by legislation, common law, equity, trade, custom or usage; and法律、普通法、衡平法、貿易、習慣或慣例可能在本協議中暗示的條款、條件、保證、陳述、保證或承諾;和
– liability for any losses, liabilities, damages, costs, charges or expenses, whether direct or indirect, you suffer or incur in connection with the Products, whether in contract, tort (including negligence), statute or otherwise, other than injuries to health, body or life or for intentional damages directly caused by us, our representatives, employees or our vicarious agents in providing the Products.對您因產品而直接或間接遭受或招致的任何損失、責任、損害、成本、費用或支出的責任,無論是在契約、侵權行為(包括疏忽)、法規還是其他方面,但健康、身體或生命傷害或由我們、我們的代表、員工或我們的代理提供產品時直接造成的故意損害除外。
~
If YOU RESIDE IN ANOTHER COUNTRY:如果您居住在其他國家:
17.8. Indemnity.賠償。 You您同意對産品的使用負責,並同意爲Wargaming及其附屬公司及其高級職員、董事、員工、顧問和代理人(統稱爲「Wargaming實體」)辯護、賠償並使其免受任何和所有索賠、責任、損害、損失和費用的損害,包括合理的律師費和費用,如果這些索賠、責任、損失和費用是由以下原因引起的或以任何方式與以下原因有關:(I)您對産品的存取、使用或涉嫌使用;(ii)您違反了本協議或其中提及的任何陳述、保證或協議,或任何適用的法律或法規;(iii)您侵犯任何第三方權利,包括但不限於任何知識産權、公開、保密、財産或隱私權;(iv)您提交的材料;(v)您對第三方服務的使用;(vi)您的任何虛假陳述或(vii)您與任何第三方之間的任何爭議或問題。我們保留自費對任何應由您賠償的事項進行獨家辯護和控制的權利(並且不限製您對此類事項的賠償義務),在這種情況下,您同意配合我們對此類索賠的辯護。沒有我們的事先書面同意,您在任何情況下都不能解決任何索賠。本條款不要求您就我們的任何不合理商業行爲或我們的欺詐、欺騙、虛假承諾、虛假陳述或隱瞞、隱瞞或遺漏與産品相關的任何重大事實對我們進行賠償。
17.9. agree免責聲明;無擔保。 that除非本文另有規定,產品、遊戲、輔助服務以及透過產品提供的所有內容均以「原樣」並在「可用」的基礎上提供,不提供任何明示或暗示的保證或條件。Wargaming you are responsible for your use of the Products, and you agree to defend, indemnify, and hold harmless Wargaming and its affiliates, and their officers, directors, employees, consultants, and agents (collectively, the “Wargaming Entities”) from and against any and all claims, liabilities, damages, losses, and expenses, including reasonable attorneys’ fees and costs, arising out of or in any way connected with實體明確(但不限於)否認與產品和透過產品提供的所有內容相關的任何類型的保證,無論是法定、明示、默示或其他形式,包括但不限於 (i) your適銷性、適用性、所有權、平靜享用權或不侵權方面的任何默示擔保;(ii) access交易、使用或貿易過程中產生的任何保證。Wargaming to, use of, or alleged use of the Products; (ii) your violation of this EULA or any representation, warranty, or agreements referenced herein, or any applicable law or regulation; (iii) your violation of any third-party right, including without limitation any intellectual property right, publicity, confidentiality, property or privacy right; (iv) your Submissions; (v) your use of Third Party Services; (vi) any misrepresentation by you or (vii) any disputes or issues between you and any third party. We reserve the right, at our own expense, to assume the exclusive defense and control of any matter otherwise subject to indemnification by you (and without limiting your indemnification obligations with respect to such matter), and in such case, you agree to cooperate with our defense of such claim. You will not in any event settle any claim without our prior written consent. This provision does not require you to indemnify us for any unconscionable commercial practice by us or for our fraud, deception, false promise, misrepresentation or concealment, suppression or omission of any material fact in connection with the Products.實體不保證產品或其任何部分,或透過產品提供的任何資料或內容不會中斷、安全或沒有錯誤、病毒或其他有害元件,也不保證任何前述內容將被修正。某些司法管轄區可能禁止免責聲明,並且您可能擁有因司法管轄區而異的其他權利。
17.9. DISCLAIMERS. NO WARRANTIES. EXCEPT AS OTHERWISE SET FORTH HEREIN, THE PRODUCTS, GAMES, ANCILLARY SERVICES AND ALL CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCTS ARE PROVIDED “AS IS” AND ON AN “AS AVAILABLE” BASIS, WITHOUT WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. THE WARGAMING ENTITIES SPECIFICALLY (BUT WITHOUT LIMITATION) DISCLAIM ALL WARRANTIES OF ANY KIND, WHETHER STATUTORY, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, RELATING TO THE PRODUCTS AND ALL CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO (i) ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, QUIET ENJOYMENT, OR NON-INFRINGEMENT; AND (ii) ANY WARRANTIES ARISING OUT OF THE COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE. THE WARGAMING ENTITIES DO NOT WARRANT THAT THE PRODUCTS OR ANY PART THEREOF, OR ANY MATERIALS OR CONTENT OFFERED THROUGH THE PRODUCTS, WILL BE UNINTERRUPTED, SECURE, OR FREE OF ERRORS, VIRUSES, OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, AND DO NOT WARRANT THAT ANY OF THE FOREGOING WILL BE CORRECTED. SOME JURISDICTIONS MAY PROHIBIT A DISCLAIMER OF WARRANTIES AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT YOU USE THE PRODUCTS AND USE, ACCESS, DOWNLOAD, OR OTHERWISE OBTAIN MATERIALS OR CONTENT THROUGH THE PRODUCTS AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM USED IN CONNECTION WITH THE PRODUCTS) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE USE OF THE PRODUCTS OR THE DOWNLOAD OR USE OF ANY GAMES, MATERIALS OR CONTENT.您瞭解並同意,您使用產品以及使用、存取、下載或以其他方式透過產品取得資料或內容,均由您自行決定並自行承擔風險,並且您將對您的財產(包括您使用的電腦系統)造成的任何損害承擔全部責任與產品有關)或因使用產品或下載或使用任何遊戲、材料或內容而導致的資料遺失。
17.10. LIMITATION責任限制。 OF在任何情況下,Wargaming LIABILITY. IN NO EVENT WILL THE WARGAMING ENTITIES BE LIABLE TO YOU FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, GOODWILL, USE, DATA, OR OTHER INTANGIBLE LOSSES OR COST OF PROCURING SUBSTITUTE GOODS OR PRODUCTS) ARISING OUT OF OR RELATING TO YOUR ACCESS TO OR USE OF, OR YOUR INABILITY TO ACCESS OR USE, THE PRODUCTS OR ANY GAMES, MATERIALS OR CONTENT ON OR THROUGH THE PRODUCTS, WHETHER BASED ON WARRANTY, CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STATUTE OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER OR NOT THE WARGAMING ENTITIES HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.實體均不對您承擔任何間接、偶然、特殊、後果性或懲罰性損害(包括但不限於利潤、商譽、使用、數據或其他無形損失或採購替代品的成本造成的損害)承擔責任因您造訪或使用或無法存取或使用產品或產品上或透過產品提供的任何遊戲、資料或內容而引起或與之相關的,無論是否基於保固、合約、侵權行為(包括疏忽)、法規或任何其他法律理論,以及Wargaming實體是否已被告知此類損害的可能性。
YOU AGREE THAT THE AGGREGATE LIABILITY OF THE WARGAMING ENTITIES TO YOU FOR ANY AND ALL CLAIMS ARISING OUT OF RELATING TO THE USE OF OR ANY INABILITY TO USE THE PRODUCTS (INCLUDING ANY GAMES, MATERIALS OR CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCTS) OR OTHERWISE UNDER THIS EULA, WHETHER IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE, IS LIMITED TO THE GREATER OF (i) THE AMOUNTS YOU HAVE PAID TO WARGAMING IN THE 12 MONTHS PRIOR TO THE CLAIM FOR ACCESS TO AND USE OF THE SPECIFIC PRODUCTS OR GAME FROM WHICH THE CLAIM AROSE OR (ii) $100.您同意,Wargaming實體對您因使用或無法使用產品(包括透過產品提供的任何遊戲、資料或內容)或本協定項下的其他管道(無論是契約、侵權行為還是其他管道)而產生的任何和所有索賠的總責任,以以下兩者中較高者為限(i)您在索賠前12個月內為獲得和使用索賠所涉及的特定產品或遊戲而向Wargaming支付的金額,或(ii)100美元。
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. ACCORDINGLY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.一些司法管轄區不允許排除或限制間接或附帶損害的責任。因此,上述限制可能不適用於您。
EACH PROVISION OF THIS EULA THAT PROVIDES FOR A LIMITATION OF LIABILITY, DISCLAIMER OF WARRANTIES, OR EXCLUSION OF DAMAGES IS TO ALLOCATE THE RISKS UNDER THIS EULA BETWEEN THE PARTIES. THIS ALLOCATION IS AN ESSENTIAL ELEMENT OF THE BASIS OF THE BARGAIN BETWEEN THE PARTIES. EACH OF THESE PROVISIONS IS SEVERABLE AND INDEPENDENT OF ALL OTHER PROVISIONS OF THIS EULA. THE LIMITATIONS IN THIS SECTION 17.10 WILL APPLY EVEN IF ANY LIMITED REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE.本協議中規定責任限制、免責保證或排除損害的每一項規定都是為了在各方之間分配本協議下的風險。這種分配是雙方談判基礎的一個基本要素。這些條款中的每一條都是可分割的,並且獨立於本協議的所有其他條款。即使任何有限的補救措施未能達到其基本目的,本第17.10條中的限制也仍然適用。
~
18. Links to Third Party Sites第三方網站連結
The Products may include content from and hyperlinks to web sites, locations, platforms and services operated and owned by third parties including advertisers and other content providers (“Third Party Services”). We may also integrate third party technologies into our Products, host our content, and advertise our Products on Third Party Services. Those Third Party Services may collect data or solicit personal information from you. We do not own, control or operate such Third Party Services, and are not responsible for their information, content, privacy policies, or for the collection, use or disclosure of any information those Third Party Services may collect. If you choose to access, transact with, or otherwise interact with any such Third Party Services, you do so at your own risk. For more information on Third Party Services, please see our Privacy Policy.產品可能包括來自第三方(包括廣告商和其他內容提供者)經營和擁有的網站、位置、平臺和服務的內容和超連結(「第三方服務」)。我們也可能將第三方技術整合到我們的產品中、託管我們的內容並在第三方服務上宣傳我們的產品。這些第三方服務可能會收集您的資料或索取個人資訊。我們不擁有、控制或營運此類第三方服務,也不對其資訊、內容、隱私權政策或第三方服務可能收集的任何資訊的收集、使用或揭露負責。若您選擇存取任何此類第三方服務、進行交易或以其他方式與任何此類第三方服務互動,您需自行承擔風險。有關第三方服務的更多資訊,請參閱我們的隱私權政策。
~
19. Termination終止
Termination for Cause出於特定原因終止
19.1. Our and your legal rights to delete your Account and terminate this EULA for cause remain unaffected.我們和您出於特定原因刪除您的帳戶和終止本協議的合法權利不受影響。
If you reside in the EU or the UK and a termination for cause is prompted by a breach of a contractual obligation under this EULA from our side, you are entitled to (i) a refund for any payments made by you for premium in-game currency that at the time of termination has not been used by you in exchange for other Paid Items; and (ii) a pro-rata refund of payments for any premium membership active for your Account at the time of termination. Other than that, you will not be entitled to any refunds except as set forth in this EULA or required under the applicable law, including your Consumer Rights.如果您居住在歐盟或英國,並且由於我方違反本協議向下的合同義務項下而導致因故終止,您有權(i)退還您在終止時未用於交換其他付費項目的遊戲內已購買的遊戲幣;以及(ii)在終止時按比例退還您帳戶中活躍的任何高級會員的已支付款項。除此之外,您將無權獲得任何退款,除非本協議中另有規定或適用法律要求,包括您的消費者權益。
Your right to delete your Account and terminate this EULA without cause您有權刪除您的帳戶並無故終止本協議
19.2. You您可以在任何時候無理由終止本協議,方法是使用此處 may帳戶管理中的「帳戶刪除」工具刪除您的帳戶,對於主機產品,請點擊此處此處 terminate this EULA without cause at any time by deleting your Account using the “Account Deletion” tool in your Account Management here and, for console Products, here and here.和此處。
19.3. Any Paid Items that you ordered from us is directly linked to the existence of your Account. If you decide to delete your Account and terminate this EULA without cause, you will lose any Paid Items accessible from that Account at the time of the termination. You will not be entitled to any refunds. This section does not limit your statutory right of withdrawal in the EU and the UK under section 10 above.您向我們訂購的任何已付款項目都與您的帳戶的存在直接相關。如果您決定刪除您的帳戶並無故終止本協議,您將在終止時遺失可從該帳戶存取的任何付費項目。您將無權獲得任何退款。本條不限制您根據上述第10條在歐盟和英國的法定退出撤銷權利。
Suspension or termination by WargamingWargaming的暫停或終止
19.4. If you are in breach of this EULA, then we may, depending on the seriousness of the breach, take some or all of the following actions:如果您違反了本協議,我們可以根據違約的嚴重程度採取以下部分或全部措施:
a. Suspend or permanently close your access to individual features, content or services in the Product(s). You will not be able to use such features and Paid Items in connection with them, but you will still have access to other parts of the Products.暫停或永久關閉您對產品中個別功能、內容或服務的存取。您將無法使用此類功能和與之相關的付費項目,但您仍可以存取產品的其他部分。
b. Suspend or permanently close your access to individual Products. You will not be able to access such Products and use any Paid Items in them.暫停或永久關閉您對個別產品的存取權限。您將無法存取此類產品並使用其中的任何付費項目。
c. Suspend or permanently close your access to your Account(s). You will not be able to access your Account(s) and use any Paid Items in it during the suspension period, and we may also prohibit you from accessing or using our Products in the future.暫停或永久關閉您對帳戶的存取權限。在暫停期內,您將無法存取您的帳戶並使用其中的任何付費項目,我們也可能禁止您在未來存取或使用我們的產品。
d. Terminate this EULA and delete your Account(s).終止本協議並刪除您的帳戶。
19.5. If the breach of this EULA is your first breach, if it is not serious, if it is capable of cure, and if the circumstances allow us to do so, then we give you a prior written notice of the impending Account suspension or closure to give you an opportunity to cure the breach.如果違反本協議是您的第一次違反,如果不嚴重,如果能够補救,並且情況允許我們這樣做,那麼我們會提前書面通知您即將暫停或關閉帳戶,讓您有機會補救違約。
19.6. We will permanently close your access to your Account or delete your Account in serious circumstances where we consider that a temporary suspension is not sufficient. For example, this might include a serious or repeated breach of this EULA.在我們認為暫時暫停不足以解決問題的嚴重情況下,我們將永久關閉您的帳戶存取權限或刪除您的帳戶。例如,這可能包括嚴重或多次違反本協議。
19.7. If we suspend your access or delete your Account due to your breach of this EULA, you will not be entitled to any refunds, unless otherwise required by applicable law. This section does not limit your statutory right of withdrawal under section 10 above.如果我們因您違反本協議而暫停您的存取或刪除您的帳戶,您將無權獲得任何退款,除非適用法律另有要求。本條不限制您根據上述第10條享有的法定撤銷權。
19.8. We reserve the right to suspend or block your access to Product features, Products, or the entire Account If there is a serious reason to suspect fraud until we complete an investigation and confirm that no fraud has occurred.如果有嚴重原因懷疑存在欺詐行為,我們保留暫停或封鎖您存取產品功能、產品或整個帳戶的權利,直到我們完成調查並確認沒有發生欺詐行為。
19.9. If you believe that we have suspended access or deleted your Account in error, please contact our Player Support.如果您認為我們錯誤地暫停了存取或刪除了您的帳戶,請聯絡我們的「玩家服務」。
~
20. Governing Law and Jurisdiction管轄法律和管轄權
This section 20 applies to the maximum extent permitted by applicable law.本條第20款在適用法律允許的最大範圍內適用。
~
If YOU RESIDE IN A EUROPEAN UNION MEMBER STATE OR IN THE UNITED KINGDOM:如果您居住在歐盟成員國或英國:
20.1. The law of the Republic of Cyprus shall apply, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods適用塞普勒斯共和國法律,但不包括聯合國國際貨物銷售合約公約 (CISG) and the conflict of laws rules. If you are a consumer habitually resident in the EU, you also enjoy protection of the mandatory provisions of the law of your country of residence. The non-exclusive jurisdiction of the court of Cyprus is agreed. This means that you may bring an action to enforce your consumer protection rights in connection with this EULA either in Cyprus or in your country of residence. If you reside in Germany, German law shall apply and the jurisdiction of the courts of Germany is agreed (this means that you may bring an action to enforce your consumer protection rights in connection with this EULA in Germany).和法律衝突規則。如果您是經常居住在歐盟的消費者,您也享有居住國法律強制規定的保護。同意塞普勒斯法院的非排他性非專屬管轄權。這意味著您可以在塞普勒斯或您的居住國提起訴訟,以執行與本協議相關的消費者保護權。如果您居住在德國,則適用德國法律,並同意德國法院的管轄權(這意味著您可以在德國提起訴訟,以強制執行與本協議相關的消費者保護權利)。
20.2. In case of any disputes relating to the interpretation, performance or validity of this EULA, an amicable solution will be sought before any legal action, unless otherwise required by the laws of your country of residence.如果對本協議的解釋、履行或有效性有任何爭議,除非您所在國家/地區的法律另有要求,否則在採取任何法律行動之前將尋求友好解決方案。
20.3. If you reside in the EU (also in Norway, Iceland or Liechtenstein), you may address the European Commission through its Online Dispute Resolution (ODR) platform for EU consumers: https://ec.europa.eu/consumers/odr/. We however do not participate in this platform. In addition, you have the right to contact out-of-court dispute resolution bodies in your country of residence in case of a dispute with us based on the consumer protection law.如果您居住在歐盟(也包括挪威、冰島或列支敦士登),您可以透過歐盟委員為歐盟消費者提供的線上爭議解決(ODR)平臺:https://ec.europa.eu/consumers/odr/來解決爭議。然而,我們不參與這個平臺。此外,根據消費者保護法,如果您與我們發生爭議,您有權聯系所在國的庭外爭議解決機構。
~
IF如果您居住在美國或在美國針對 YOU RESIDE IN THE UNITED STATES OR BRING A CLAIM AGAINST WARGAMING IN THE UNITED STATES:Wargaming提出索賠訴訟:
20.4. Governing適用管轄法律
本協議以及因其或其標的物或形成而產生或與之相關的任何爭議、索賠或義務(無論是契約性的還是非契約性的)應受美國加利福尼亞州法律管轄,不考慮其法律衝突原則。在本協定允許的任何訴訟或法院程式範圍內,您和Wargaming同意接受位於美國加利福尼亞州阿拉米達縣的州法院和聯邦法院的個人專屬管轄權,以對所有此類爭議提起訴訟。
20.5. Law爭議解決和仲裁
This20.5.1. EULA and any dispute, claim or obligation (whether contractual or non-contractual) arising out of or in connection with it or its subject matter or formation shall be governed by laws of the State of California, USA, without regard to the conflict of laws principles thereof. To the extent that any lawsuit or court proceeding is permitted hereunder, you and一般來說。為了以最便捷且最具成本效益的方式解決您與 Wargaming agree to submit to the personal and exclusive jurisdiction of the state courts and federal courts located within Alameda County, California, USA for the purpose of litigating all such disputes.
20.5. Dispute Resolution and Arbitration.
20.5.1. Generally. In the interest of resolving disputes between you and之間的爭議,您和 Wargaming in the most expedient and cost effective manner, you and同意與本協議相關的任何及所有爭議均應透過具有約束力的仲裁解決。仲裁比法庭訴訟更非正式。仲裁使用中立仲裁員而不是法官或陪審團,可能允許比在法庭上更有限的證據開示,並且可能受到法院非常有限的審查。仲裁員通常可以裁定與法院裁定相同的損害賠償和救濟。我們的仲裁爭議協議包括但不限於因本協議任何方面或任何其他服務、計劃、行銷、廣告招攬或相關行為而產生或與之相關的任何及所有索賠,無論是過去、現在還是未來。我們的關係,無論是基於合約、侵權行為、法規、欺詐、虛假陳述或任何其他法律理論,也無論索賠是在本協議終止期間還是之後產生。您瞭解並同意,透過簽署本協議,您和 Wargaming agree that any and all disputes arising in connection with this EULA shall be resolved by binding arbitration. Arbitration is more informal than a lawsuit in court. Arbitration uses a neutral arbitrator instead of a judge or jury, may allow for more limited discovery than in court, and can be subject to very limited review by courts. Arbitrators can generally award the same damages and relief that a court can award. Our agreement to arbitrate disputes includes, but is not limited to, any and all claims, whether past, present or future, arising out of or relating to any aspect of this EULA or any other services, programs, marketing, advertising solicitations or conduct relating to our relationship, whether based in contract, tort, statute, fraud, misrepresentation or any other legal theory, and regardless of whether the claims arise during or after the termination of this EULA. YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT, BY ENTERING INTO THIS EULA, YOU AND WARGAMING ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A TRIAL BY JURY OR TO PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.均放棄接受陪審團審判或參與集體訴訟的權利。
20.5.2. Exceptions.例外情況。 Notwithstanding subsection 20.5.1, we both agree that nothing herein will be deemed to waive, preclude, or otherwise limit either of our right to (i) bring an individual action in small claims court, (ii) pursue enforcement actions through applicable federal, state, or local authorities charged by law with the enforcement of such actions, or (iii) to file suit in a court of law to address intellectual property infringement claims.儘管有第20.5.1款的規定,我們雙方同意,本協定中的任何內容都不會被視為放棄、排除或以其他管道限制我們的以下權利:(i)向小額索賠法院提起個人訴訟,(ii)透過法律規定的負責執行此類訴訟的適用聯邦、州或地方當局採取執行行動,或(iii)向法院提起訴訟以解決智慧財產權侵權索賠。
20.5.3. Arbitrator.仲裁員。 Any arbitration between you and Wargaming will be governed by the Commercial Dispute Resolution Procedures and the Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes (collectively, “AAA Rules“) of the American Arbitration Association (“AAA“), as modified by this EULA, and will be administered by the AAA. The AAA Rules and filing forms are available online at www.adr.org or by contacting Wargaming.您與Wargaming之間的任何仲裁均受美國仲裁協會(「AAA」)的《商業爭議解決程序》和《消費者相關爭議補充程序》(統稱「AAA規則」)的管轄,由本協議修改,並由AAA管理。AAA規則和申請表可線上訪問www.adr.org或聯繫Wargaming獲取。
20.5.4. Notice;通知注意;流程。 Process.打算尋求仲裁的一方必須先透過掛號信或聯邦快遞(需要簽名)向另一方發送爭議的書面通知,或者如果我們沒有為您記錄實際地址,則透過電子方式郵件(「通知」)發送。Wargaming A party who intends to seek arbitration must first send a written notice of the dispute to the other, by certified mail or Federal Express (signature required), or in the event that we do not have a physical address on file for you, by electronic mail (“Notice“). Wargaming’s address for Notice is: Wargaming發出通知的地址為:Wargaming Group Limited, 105, Agion Omologiton Avenue, Nicosia 1080, Cyprus. The Notice mustCyprus。該通知必須 (i) describe描述索賠或爭議的性質和依據;(ii) the nature and basis of the claim or dispute; and (ii) set forth the specific relief sought (“Demand“). We agree to use good faith efforts to resolve the claim directly, but if we do not reach an agreement to do so within闡明所尋求的具體救濟(「要求」)。我們同意善意地努力直接解決索賠,但如果我們在收到通知後 30 days after the Notice is received, you or天內未達成協議,您或 Wargaming may commence an arbitration proceeding. During the arbitration, the amount of any settlement offer made by you or可以啟動仲裁程序。在仲裁期間,您或 Wargaming shall提出的任何和解要約的金額在仲裁員做出最終決定和裁決(如有)之前不得向仲裁員披露。如果我們的爭議最終透過仲裁得到對您有利的解決,Wargaming not將向您支付以下三項中較高者的金額 be(i) disclosed to the arbitrator until after the arbitrator makes a final decision and award, if any. In the event our dispute is finally resolved through arbitration in your favor,仲裁員裁定的金額(如果有),(ii) Wargaming shall在爭議解決之前提供的最後書面和解金額;(iii) pay$1,000.00。
20.5.5. you費用和地點。如果您根據本協議啟動仲裁,Wargaming 將償還您支付的申請費,除非您的索賠金額超過 10,000 美元,在這種情況下,任何費用的支付應根據 AAA 規則決定。任何仲裁聽證會都將在您的帳單地址所在的縣(或教區)舉行,但如果索賠金額為 50,000 美元或以下,您可以選擇仲裁是否 (i) the僅根據提交給仲裁機構的文件進行仲裁;(ii) amount透過不出庭電話聽證會;(iii) awarded透過您帳單地址所在縣(或教區)的 byAAA the規則規定的現場聽證會。如果仲裁員發現您的索賠實質內容或要求中尋求的救濟是無意義的或出於不正當目的(按照聯邦民事訴訟規則 arbitrator,11(b) if規定的標準衡量),則支付所有費用均受AAA any, (ii) the last written settlement amount offered by規則管轄。在這種情況下,您同意向 Wargaming in settlement of the dispute prior to the arbitrator’s award; or (iii) $1,000.00, whichever is greater.
20.5.5. Fees and Location. In the event that you commence arbitration in accordance with this EULA, Wargaming will reimburse you for your payment of the filing fee, unless your claim is for greater than $10,000, in which case the payment of any fees shall be decided by the償還其先前支付的所有款項,否則您根據 AAA Rules. Any arbitration hearings will take place in the county (or parish) of your billing address, provided that if the claim is for $50,000 or less, you may choose whether the arbitration will be conducted (i) solely on the basis of documents submitted to the arbitrator; (ii) through a non-appearance based telephonic hearing; or (iii) by an in-person hearing as established by the AAA Rules in the county (or parish) of your billing address. If the arbitrator finds that either the substance of your claim or the relief sought in the Demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all fees will be governed by the AAA Rules. In such case, you agree to reimburse Wargaming for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Regardless of the manner in which the arbitration is conducted, the arbitrator shall issue a reasoned written decision sufficient to explain the essential findings and conclusions on which the decision and award, if any, are based. The arbitrator may make rulings and resolve disputes as to the payment and reimbursement of fees or expenses at any time during the proceeding and upon request from either party made within規則有義務支付這些款項。無論仲裁以何種方式進行,仲裁員應發布一份合理的書面決定,足以解釋決定和裁決(如有)所依據的基本調查結果和結論。仲裁人可在仲裁人就案情作出裁決後 14 days of the arbitrator’s ruling on the merits.天內,根據任何一方的請求,在訴訟過程中的任何時間做出裁決並解決有關費用或開支的支付和報銷的爭議。
20.5.6. No無集體訴訟或類似訴訟。 Class or Similar Proceedings. YOU AND WARGAMING AGREE THAT EACH MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN YOUR OR ITS INDIVIDUAL CAPACITY AND NOT AS A PLAINTIFF OR CLASS MEMBER IN ANY PURPORTED CLASS OR REPRESENTATIVE PROCEEDING. Further, unless both you and Wargaming agree otherwise, the arbitrator may not consolidate more than one person’s claims, and may not otherwise preside over any form of a representative or class proceeding.您和WARGAMING同意,在任何所謂的集體或代表訴訟中,雙方只能以您或其個人身份,而不能作為原告或集體成員,向對方提出索賠。此外,除非您和Wargaming雙方另有約定,否則仲裁員不得合併多人的索賠,也不得主持任何其他形式的代表或集體訴訟。
20.5.7. Governing適用法律。本 Law. The Dispute Resolution and Arbitration provision set forth in this section 20.5 is made pursuant to a transaction involving interstate commerce and shall be governed by the Federal Arbitration Act, 9 U.S.C. § 1, et seq. (the “FAA”), and not Federal or state rules of civil procedure or evidence or any state laws that pertain specifically to arbitration. The arbitrator is bound by the terms of the Dispute Resolution and Arbitration Provision. The arbitrator shall follow applicable substantive law to the extent consistent with the FAA, applicable statutes of limitation and applicable privilege rules, and, subject to any applicable limits thereon, shall be authorized to award all remedies available in an individual lawsuit under applicable substantive law, including compensatory, statutory and punitive damages (which shall be governed by the constitutional standards applicable in judicial proceedings), declaratory, injunctive and other equitable relief, and attorneys’ fees and costs.第20.5條中規定的爭議解決和仲裁條款是根據涉及州際商業的交易製定的,應受《聯邦仲裁法》(《美國法典》第9卷第1條即以下各條)的管轄,而不是聯邦或州的民事訴訟或證據規則或任何專門涉及仲裁的州法律。仲裁員受爭議解決和仲裁條款的約束。仲裁員應在符合美國聯邦航空管理局、適用的訴訟時效和適用的特權規則的範圍內遵守適用的實體法,並在不受任何適用限制的情況下,有權根據適用實體法裁決個人訴訟中可用的所有補救措施,包括補償性、法定和懲罰性賠償(應受司法程式中適用的憲法標準管轄)、宣告性、禁令性和其他公平救濟以及律師費和訴訟費。
~
If YOU RESIDE IN AUSTRALIA OR NEW ZEALAND:如果您居住在澳大利亞或紐西蘭:
20.6. Governing (Applicable) Law and Jurisdiction管轄(適用)法律和管轄權
20.6.1. This如果您居住在澳大利亞,則本協議以及因本協議或其標的物或組成而產生的或與之相關的任何爭議、索賠或義務(無論是契約性的還是非契約性的)應受澳大利亞法律管轄,如果您居住在紐西蘭,則受紐西蘭法律管轄。
20.6.2 EULA and any dispute, claim or obligation (whether contractual or non-contractual) arising out of or in connection with it or its subject matter or formation shall be governed by the laws of Australia if you reside in Australia or by the laws of New Zealand if you reside in New Zealand.
20.6.2. We and you submit all the disputes to the jurisdiction of the courts of the country whose laws are applicable according to section 20.6.1 above.我方和貴方將所有爭議提交給根據上述第20.6.1條適用法律的國家的法院管轄。
20.7. Dispute Resolution and Arbitration爭議解決和仲裁
20.7.1. Generally. You and一般情況。您和 Wargaming agree同意,與本協議有關的任何及所有爭議或分歧均應根據本第 that20.7 any條提交具有約束力的仲裁。我們的仲裁爭議協議包括但不限於由本協議任何方面引起或與之相關的所有索賠,無論是基於合約、侵權行為、法規、詐欺、不實陳述或任何其他法律理論,也無論索賠是否基於在本協議終止期間或之後出現。您瞭解並同意,透過簽署本協議,您和 andWargaming all disputes or differences whatsoever arising in connection with this EULA shall be submitted to binding arbitration in accordance with this section 20.7. Our agreement to arbitrate disputes includes, but is not limited to all claims arising out of or relating to any aspect of this EULA, whether based in contract, tort, statute, fraud, misrepresentation or any other legal theory, and regardless of whether the claims arise during or after the termination of this EULA. YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT, BY ENTERING INTO THIS EULA, YOU AND WARGAMING ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A TRIAL BY JURY.均放棄陪審團審判的權利。
20.7.2. Exceptions.例外情況。 Notwithstanding subsection 20.7.1, we both agree that nothing herein will be deemed to waive, preclude, or otherwise limit either of our right to (i) bring an individual action in small claims court, (ii) pursue enforcement actions through applicable government agencies where such actions are available, (iii) seek injunctive relief in a court of law, or (iv) to file suit in a court of law to address intellectual property infringement claims.儘管有第20.7.1款的規定,我們雙方同意,本協定中的任何內容都不會被視為放棄、排除或以其他管道限制我們的以下權利:(i)向小額索賠法院提起個人訴訟,(ii)透過適用的政府機構採取強制執行行動,(iii)向法院尋求禁令救濟,或(iv)向法院提起訴訟以解決智慧財產權侵權索賠。
20.7.3. Arbitrator.仲裁員。 Any arbitration between you and Wargaming will be governed by the Resolution Institute Arbitration Rules (“Arbitration Rules”) of the Resolution Institute, as modified by this EULA. The Arbitration Rules are available online at https://resolution.institute/, by calling the Resolution Institute on 1800您與Wargaming之間的任何仲裁均受爭議解決研究所的「爭議解決研究所仲裁規則」(「仲裁規則」)管轄。該規則經本協議修改。仲裁規則可線上訪問https://resolution.institute/,或致電爭議解決研究所1800 651 650 (Australia) or 0800650(澳大利亞)或0800 453 237 (New Zealand), or by contacting Wargaming.237(紐西蘭),或聯繫Wargaming獲取。
20.7.4. Notice;通知; Process. A party who intends to seek arbitration must first send a written notice of the dispute to the other, by certified mail (signature required), or in the event that we do not have a physical address on file for you, we may send the notice by electronic mail (“Notice“). Wargaming’s address for Notice is: Wargaming打算尋求仲裁的一方必須首先透過掛號信(要求簽名)向另一方發送爭議的書面通知,或者在我們沒有為您提供實際地址的情況下,我們可以透過電子郵件發送通知(「通知」)發送。Wargaming的通知地址為:Wargaming Group Limited, 105Limited,105 Agion Omologiton Avenue,Avenue,Nicosia Nicosia 1080, Cyprus. The Notice must (i) describe the nature and basis of the claim or dispute; and (ii) set forth the specific relief sought (“Demand“). We agree to use good faith efforts to resolve the claim directly, but if we do not reach an agreement to do so within 30 days after the Notice is received, you or Wargaming may commence an arbitration proceeding. During the arbitration, the amount of any settlement offer made by you or Wargaming shall not be disclosed to the arbitrator until after the arbitrator makes a final decision and award, if any.1080,Cyprus。通知必須(i)描述索賠或爭議的性質和依據;以及(ii)列明所尋求的具體救濟(「要求」)。我們同意本著誠意直接解決索賠,但如果我們在收到通知後30天內未達成一致,您或Wargaming可能會啟動仲裁程式。在仲裁期間,在仲裁員做出最終決定和裁決(如有)之前,不得向仲裁員披露您或Wargaming提出的任何和解要約的金額。
20.7.5. Hearing. The location for any arbitration hearing will be decided by the Arbitrator in accordance with the Arbitration Rules. If the claim is for $10,000 or less, you may choose whether the arbitration will be conducted (i) solely on the basis of documents submitted to the arbitrator; (ii) through a non-appearance based telephonic hearing; or (iii) by an in-person hearing.聽證會。任何仲裁聽證會的地點將由仲裁員根據仲裁規則決定。如果索賠金額為10,000美元或以下,您可以選擇是否(i)僅根據提交給仲裁員的檔案進行仲裁;(ii)透過非出庭電話聽證會;或(iii)親自聆訊聽證。
20.7.6. No Consolidated Actions. Unless both you and Wargaming agree otherwise, the arbitrator may not consolidate more than one person’s claims, and may not otherwise preside over any form of a representative or class proceeding.不參與集體訴訟。除非您和Wargaming雙方另有約定,否則仲裁員不得合併多人的索賠,也不得主持任何形式的代表或集體訴訟。
20.7.7. Amendments對本節的修訂。 to this section. In the event that Wargaming makes any future change to this section 20.7 “Dispute Resolution and Arbitration” (other than a change to Wargaming’s address for Notice), you may reject any such change by sending us written notice within 30 days of the change to Wargaming’s address for Notice, in which case your account with Wargaming shall be immediately terminated and this arbitration provision, as in effect immediately prior to the amendments you reject shall survive.如果Wargaming未來對第20.7條「爭議解決和仲裁」做出任何更改(Wargaming的通知地址更改除外),您可以在Wargaming通知地址更改後30天內向我們發送書面通知,拒絕任何此類更改,在這種情況下,您在Wargaming的帳戶應立即終止,並且在您拒絕修改之前生效的本仲裁條款應繼續有效。
20.7.8. Enforceability. If subsection 20.7.1 is found to be unenforceable or if the entirety of this section 20.7 is found to be unenforceable, then the entirety of this section 20.7 shall be null and void and, in such case, the parties agree that the exclusive jurisdiction and venue described in section 20.6 shall govern any action arising out of or in connection with this EULA.可執行性。如果第20.7.1款被認定為不可執行,或者第20.7條的全部內容被認定為無法執行,則第20.7條的全部內容應無效,在這種情況下,雙方同意第20.6條所述的專屬管轄權和地點應管轄由本協議引起的或與本協議有關的任何訴訟。
~
IF YOU RESIDE IN ANOTHER COUNTRY:如果您居住在另一個國家:
20.8. This EULA and any dispute, claim or obligation (whether contractual or non-contractual) arising out of or in connection with it or its subject matter or formation shall be governed by laws of your country of residence. We and you submit to the jurisdiction of the courts of your country of residence.本協議以及因本協議或其標的物或形成而引起或與之相關的任何爭議、索賠或義務(無論是合約性的還是非合約性的)均應受我們居住國的法律管轄。我方和貴方/我們和您都接受您居住國的法院的管轄。
~
21. General一般規定。
21.1. Severability;可分割性;解釋;轉讓。如果本協議的任何條款因任何原因被視為無效、非法、作廢無效或不可執行,則該條款將被視為可與本協議分離,且該條款的無效性不會影響本協議其餘部分的有效性或可執行性。您特此放棄任何可能允許對契約起草人進行不利解釋的適用成文法和普通法。條款摘要和章條標題僅為方便起見,不應限制完整條款。Wargaming可隨時將其在本協議項下的全部或部分權利和義務轉讓給任何一方,無需任何通知。未經Wargaming高級職員事先書面同意,您不得轉讓本協議,也不得將您在本協議下的職責委派給他人。
21.2. Interpretation;完整的協定協議;無棄權。 Assignment.本協議反映了我們對產品的完整協議,並取代先前與產品相關的任何協議、陳述、保證或討論。除非本協議明確規定,(i) If any provision of this EULA is for any reason deemed invalid, unlawful, void, or unenforceable, then that provision will be deemed severable from this EULA, and the invalidity of the provision will not affect the validity or enforceability of the remainder of this EULA. You hereby waive any applicable statutory and common law that may permit a contract to be construed against its drafter. The summaries of provisions and section headings are provided for convenience only and shall not limit the full terms.您或 Wargaming may assign its rights and obligations under this EULA, in whole or in part, to any party at any time without any notice. This EULA may not be assigned by you, and you may not delegate your duties under them, without the prior written consent of an officer of Wargaming.
21.2. Complete Agreement; No Waiver. This EULA reflects our complete agreement regarding the Products and supersede any prior agreements, representations, warranties, assurances or discussion related to the Products. Except as expressly set forth in this EULA, (i) no failure or delay by you or Wargaming in exercising any of rights, powers, or remedies under will operate as a waiver of that or any other right, power, or remedy, and未能或延遲行使任何權利、權力或補救措施,不得視為放棄該權利、權力或補救措施的放棄,並且 (ii) no waiver or modification of any term of this EULA will be effective unless in writing and signed by the party against whom the waiver or modification is sought to be enforced.除非以書面形式並由尋求執行棄權或修改的一方簽署,否則對本協議任何條款的棄權或修改均無效。
~
22. Contact Us聯繫我們
If you have any questions, complaints, or comments regarding this EULA or our Products or if you would like to report inappropriate or illegal content, please contact our Player Support. You can also reach out to us at 105如果您對本協議或我們的產品有任何疑問、投訴或意見評論,或者您想報告不適當或非法的內容,請聯繫我們的「玩家服務」。您也可以透過地址105 Agion OmologitonOmologition Avenue, 1080 Nicosia, Republic of Cyprus.Cyprus When you communicate with us electronically, you consent to receive communications from us electronically. You agree that all agreements, notices, disclosures, and other communications that we provide to you electronically satisfy any legal requirement that such communications be in writing.與我們聯系。當您與我們進行電子通信通訊時,即表示您同意接收我們的電子通信。您同意,我們以電子管道向您提供的所有協定協議、通知、披露和其他通信均滿足此類通信通訊以書面形式進行的任何法律要求。