Terms Watch logo
  • arabic
  • brazilian
  • bulgarian
  • czech
  • danish
  • dutch
  • english
  • finnish
  • french
  • german
  • greek
  • hungarian
  • indonesian
  • italian
  • japanese
  • koreana
  • latam
  • norwegian
  • polish
  • portuguese
  • romanian
  • russian
  • schinese
  • spanish
  • swedish
  • tchinese
  • thai
  • turkish
  • ukrainian
  • vietnamese

Category

Locale

Changed

Game | Steam

japanese

10 months ago

Inserted

Deleted

Unmodified

1

1

0

Vote

What do you think of this change? Let us know by voting!

Changes

~
End User License Agreement (fromエンドユーザーライセンス契約(2024 年 4 月 10 April 2024)日から)

SECTION “GOVERNING LAW AND JURISDICTION” OF THIS EULA CONTAINS DISPUTE RESOLUTION PROVISIONS THAT REQUIRE ARBITRATION OF ANY AND ALL DISPUTES THAT MAY ARISE BETWEEN US, AND RESTRICTS EITHER PARTY’S RIGHT TO PURSUE RELIEF ON A CLASSWIDE OR REPRESENTATIVE BASIS, OR THROUGH A CONSOLIDATION OF CLAIMS. IT DOES NOT APPLY TO CONSUMERS THAT LIVE IN THE EUROPEAN UNION, THE UNITED KINGDOM, OR QUEBEC (CANADA).

この EULA は 2024 年 4 月 10 日に発効します。 [こちらをクリック]して、2024 年 4 月 10 日まで有効な現行の EULA を開いてください。

本 EULA の「準拠法および管轄権」セクションには、当社との間で発生する可能性のあるすべての紛争の仲裁を必要とする紛争解決条項が含まれており、いずれかの当事者がクラスワイドまたは代表的な根拠で、または請求の統合を通じて救済を求める権利を制限します。これは、欧州連合、英国、またはケベック(カナダ)に居住する消費者には適用されません。


CONTENTS目次
1. About This EULA
2. Accepting This EULA
3. Amendments to This EULA
1.本 EULA について
2.本 EULA への同意
3.本 EULA の改定

4. Your Wargaming AccountWargaming アカウント
5. License to use the Products
6. User Generated Content
7. Feedback and User Submissions
製品の使用ライセンス
6.ユーザー生成コンテンツ
7.フィードバックとユーザーによる提案

8. Copyright Infringement著作権侵害
9. Paid Items
10. Right
課金アイテム
10.撤回権
11. 消費者権利の非制限
12. 行動規範
13. パッチ、アップデート、および変更
14. 技術的要件
15. クローズドテスト
16. てんかんに関する警告
17. 保証と責任
18. 第三者サイトへのリンク
19. 解除
20. 準拠法および管轄裁判所
21. 一般条項
22. お問い合わせ

1.本 EULA について

本エンドユーザーライセンス契約(または「EULA」)は、当社のゲーム、ウェブサイト、アプリケーション、およびその他のソフトウェア製品(「製品」)に関連して、お客様(「ユーザー」または「お客様」)と、キプロス共和国の会社および知的財産登録局によって登録された有限責任会社である、Wargaming Group Limited (番号 HE290868、105 Agion Omologiton Avenue, 1080 Nicosia, Republic
of Withdrawal
11. No Restriction
Cyprus)またはその関連事業体のいずれか(「Wargaming」または「当社」)との間の関係を規定します。

2.本 EULA への同意

2.1.本 EULA に同意することにより、お客様は 18 歳以上(または居住国におけるその他の成人年齢)の個人であることを表明し、保証するものとします。お客様が未成年である場合、本サービスを利用する前にお客様の保護者が本 EULA を読み、それに合意しなければなりません。お客様(またはお客様の保護者)が本 EULA に合意しない場合、当社製品を利用したり、アクセスしたりすることはできません。

2.2.お客様が、お子様や法律上の被後見人に本製品の使用を許可した場合、それらの人物および自身を代表して、本 EULA に同意したものとします。お客様は、お子様または法律上の被後見人による本製品の使用すべてについて責任を負い、自身に起こることと同様の注意を払う義務を負うこと理解し、同意します。親または法的保護者の監督なしに、未成年者に対して本製品の使用またはアクセスを意図して許可しないことに同意します。

2.3.お客様が米国居住者である場合、当社の製品を使用するには 13 歳以上である必要があります。それ以外の場合、本製品を使用またはアクセスするためのライセンスは付与されません。お客様は、13 歳未満の個人に対して本製品の使用またはアクセスを意図して許可しないことに同意します。

3.本 EULA の改定

3.1.本製品の新しい特性および機能を反映させるため、当社ユーザーのセキュリティ強化のため、あるいは改正された法規制を遵守するためなどの重要な理由により、当社は本 EULA の適宜改定を要する場合があります。

3.2.当社は、そのような変更が発効される 30 暦日前までに、電子メールまたはその他の耐久性のある媒体を介してお客様に通知します。当該通知では、変更、異議を申し立てる権利、通知期間、および異議を申し立てなかった場合の法的結果についてお知らせします。また、更新された EULA のテキストもお送りします。法律で許可されている場合、当社は、他の一般的に使用される通知方法(ゲーム内ポップアップメッセージやアカウント管理セクションのメッセージなど)を介して、合理的かつ事前にそのような通知を送信する権利を留保します。

3.3.法律によって義務付けられている場合、当社はお客様の同意を得るものとします。それ以外の場合は、当社からの通知を受け取ってから 30 暦日以内にそのような変更に対する異議を当社に通知しない限り、お客様は変更を受け入れたものとみなされます。

3.4.お客様が何らかの変更に異議を唱える場合、それ以前のバージョンの EULA は引き続き適用されます。ただしその場合、当社は 14 暦日前の通知の後に、お客様のアカウントを閉鎖し、本 EULA を解除することがあります。また、変更に同意しない場合は、こちらからアカウント管理の「アカウント削除」ツールを使用してアカウントを削除し、コンソール製品の場合はこちらこちらを使用して EULA を解除することができます。

3.5.本 EULA の最新版は、本サイト上または当社がお伝えするその他アドレスにていつでも入手可能です。カリフォルニア州にお住まいの場合は、電子メールアドレスと本 EULA の請求を記載した手紙をプレイヤーサポートに送信することで、本 EULA を電子的に受け取ることができます。本 EULA の変更により、既存の権利に影響が及ぼされたり、遡及的な効果が発生したりすることはありません。

4.Wargaming アカウント

アカウントの作成

4.1当社製品のすべての機能を使用するには、Wargaming アカウントを作成する必要があります。Wargaming アカウントは、認証(承認)、設定、統計およびその他情報へのアクセス、ならびに課金アイテムの使用を含む、本製品の使用において必要となる、特定の個人に関連するデータの集合です(「アカウント」)。

4.2アカウントを作成するには、有効で使い捨てではない電子メールアドレスを持っている必要があり、お客様に関する特定の情報を提供する必要があります。お客様は、この情報を真正かつ正確に提供し、最新の状態に保つ必要があります。これにより、当社はお客様とお客様のアカウントに関する正確な情報が得られます。本製品で明示的に許可されている場合は、アカウントを作成し、第三者のシステムを介してログインすることもできます。

4.3アカウントを作成する際には、お客様は、当社製品内でお客様を表すゲーム内の名前(「ニックネーム」)を提供する必要があります。お客様のニックネームは他者に譲渡できず、またお客様も他者が使用しているニックネームを使用できません。ただし、お客様のアカウントが削除された場合、当社は他のプレイヤーにお客様のニックネームを使用することを許可する場合があります。

4.4第三者のプラットフォームで当社製品を使用する際、お客様はそれらのプラットフォーム上での別アカウントが必要です。またお客様は、これらの第三者プラットフォームによって設定された利用規約を遵守する必要があります。

4.5Wargaming によって明示的に許可されている場合、特定の製品で「デモアカウント」の使用が可能です。この場合、お客様は個別のニックネームまたはパスワードを受け取ることはなく、そのような製品の承認は、お客様が使用する特定の技術デバイス(携帯電話、タブレットなど)を介して行われます。ただし、上記の規定に従って標準アカウントを開設することを強くお勧めします。「デモアカウント」を使用する場合、製品におけるお客様の進捗は、お客様の技術デバイスへのアクセスを喪失したり、そのソフトウェアが変更されたりした場合に、失われる場合があります。

アカウントの共有または譲渡の禁止

4.6お客様のアカウントは、お客様個人に属するものであり、他者と共有、譲渡、または交換してはなりません。パスワードやその他のログイン認証情報を誰にも開示してはなりません。これには、お客様の友人、子供、配偶者、同僚、クランメンバー、および/またはクランリーダーが含まれます。

4.7お客様がお客様のアカウントを共有または譲渡した場合、お客様は、本 EULA のあらゆる違反を含む、お客様のアカウントを使用する第三者の行為および行動に対して責任を負う場合があります。当社は、アカウントの共有または譲渡を発見した場合、本 EULA の第 19.4〜19.9 項「Wargaming による一時停止または解除」に従って、お客様のアカウントへのアクセスを一時停止するか、お客様のアカウントを閉鎖し、本 EULA を解除する権利を留保します。

アカウントのセキュリティ

4.8お客様は、お客様のアカウント、コンピュータ、携帯電話、または当社の製品を使用するその他のデバイスを、第三者からのアクセスから保護する必要があります。以下に気がついた場合は、直ちに当社にお知らせください。

a. お客様のアカウントの不正使用またはその他のセキュリティ違反。または
b. 何かしらのハッキングツールが使用されている、または当社製品に関連してそれが使用されている可能性がある。

4.9当社は、お客様のアカウント情報への不正なアクセス、使用、改変、変更、および/または開示を保護および防止するために、物理的、電子的、および管理上の手順を実施しています。お客様の過失による不作為または過失に起因する、お客様のアカウントの不正利用、またはお客様の個人データの不正なアクセス、使用、改変、変更および/もしくは開示を原因として生じるあらゆる損失または損害に対して、当社はお客様に対して一切責任を負いません。アカウントのハッキングを発見した場合、当社はお客様のアカウントを一時停止する権利を留保します。当社がお客様のアカウントを誤って一時停止してしまったと思われる場合は、当社のプレイヤーサポートまでご連絡ください。

利用のないアカウントの削除

4.10お客様のアカウントが利用されていない場合、当社はお客様のアカウントを削除する場合があります。お客様が、連続して 10 年間アカウントにログインしなかった場合、アカウントは利用されていないとみなされます。当社は、お客様のアカウントを削除する少なくとも 45 日前にお客様に通知します。お客様は、アカウントにログインし、予定されている削除に関する情報に記載されている日付までにアカウントを復元することにより、アカウントが削除されるのを防ぐことができます。お客様のアカウントを当社が削除すると、お客様の個人データは削除または匿名化されます。当社がお客様のデータを削除する方法の詳細については、当社のプライバシーポリシーをご覧ください。

5.本製品の使用ライセンス

5.1本製品には、ソフトウェア、技術、テキスト、フォーラムの投稿、チャットの投稿、プロフィール、ウィジェット、メッセージ、リンク、メール、音楽、音声、グラフィック、画像、または動画素材、ならびに当社製品のデザインおよび外観(「コンテンツ」)などを含む、多くのコンテンツが含まれています。本コンテンツは、適用される著作権規制などの知的財産法によって保護されています。お客様は、当社がこれらの専有情報および資料のすべてを所有またはライセンス供与しており、当社の許可なくそれらを使用または悪用することはできないことに同意するものとします。

5.2お客様が本 EULA に同意する見返りとして、当社は、お客様と当社の間で本 EULA が有効になっている間に、本 EULA で許可されているように製品をダウンロード、インストール、および使用する個人的な権利(「ライセンス」と呼ばれる)をお客様に付与します。

本ライセンスは以下のように定められています。

a. 「非独占的」(当社は同様および類似のライセンスを他のユーザーにも供与できます)
b. 「取り消し可能」(下記に詳説される通り、特定の状況下において、当社は本ライセンスを解除することが可能です)
c. 「個人的」(商業目的で本製品を使用することはできません)
d. 「譲渡不可」(ライセンスはお客様の利益のみを目的としており、当社がお客様に付与した権利は、一切他者に譲渡またはサブライセンスできません)
e. 「制限付き」(当社が本 EULA に定める目的および方法でのみ、お客様は本製品を使用できます)
f. 「非永続的」(本 EULA に定められている特定の条件においては、本ライセンスは解除されます)
g. 本 EULA を遵守することを条件とします。

5.3当社が明示的に書面にてお客様に許可を与えた場合を除き、以下の行為は禁止されています。

a. 本製品またはその一部からコンテンツをコピーまたはダウンロードすること(本製品の適切な使用または操作の一部を除く)
b. コンテンツ配布、披露もしくは表示、リース、販売、送信、転送、出版、編集、コピー、作成、派生物の使用、レンタル、サブライセンス、公開、逆コンパイル、逆アセンブル、リバースエンジニアリング、またはその他の不正使用。
c. 任意のコンテンツの何らかの商用利用(利益を目的とする)
d. 本コンテンツに付帯する著作権、特許、商標、またはその他の所有権通知の解除、隠蔽または改変。および
e. かかる使用が適用法で明示的に許可されている場合を除き、AI 搭載モデル、プラットフォーム、ツール、またはシステムのコンテンツに基づいて、またはそれを含むトレーニング資料を使用すること。

5.4Wargaming は、本製品の効率的運用を保証するため、下記に詳述する追加条件を条件として、お客様に本製品をお楽しみいただく一貫として、お客様に本コンテンツを提供するために最善を尽くします。

a. コンテンツへのアクセスがお客様の居住国で合法である場合のみ、当社はお客様にコンテンツを提供することができます。
b. お客様は、当社(または、当社が当目的のために許可を与える他者)のみから本コンテンツの入手が可能であり、またその他の許可されていない人物からコンテンツを取得してはならず、その試みをすることも禁じられています。
c. 当社は、本コンテンツの入手要請を拒否する権利を有します。また、特に技術的な問題および/または法律上の制限(著作権法、刑法、青年保護法などに基づく)がある場合、当社の合理的な裁量にて、コンテンツの入手要請を限定したり、阻止したりする権利も有します。
d. 当社は、コンテンツのすべてが常時、すべての国やすべての地理的領域で、その時点によらず常に入手可能であること、あるいは特定のコンテンツを特定の期間提供し続けることを保証しません(ただし、本製品の一環として別途明示的に述べる場合を除く)。
e. コンテンツの一部は、オンラインでのみアクセス可能であり、アンロックするためには何らかの種類のキーコード、シリアルコードの使用、および/またはオンライン認証、ならびにゲーム内での特定の条件の達成が求められることがあります。
f. お客様がアクセスできるコンテンツは、本製品で別途許可されている場合、本 EULA に規定されている場合、または適用法に基づいて要求されている場合を除き、他のコンテンツまたは現金、またはその他の商品もしくはサービスとの返品、交換、払い戻しを行うことはできません。
g. 当社は、第13項「パッチ、更新、および変更」に従って、コンテンツを随時変更、更新、または削除する必要がある場合があります。

5.5.「World
of Consumer Rights
12. Code
Tanks」「World of Conduct
13. Patches, Updates and Changes
14. Technical Requirements
15. Closed Tests
16. Epilepsy Warning
17. Warranties and Liabilities
18. Links to Third Party Sites
19. Termination
20. Governing Law and Jurisdiction
21. General
22. Contact Us
Tanks Blitz」「World of Tanks: Modern Armor」「World of Warplanes」「World of Warships」「World of Warships Blitz」「World of Warships Legends」「Blitz」「Bowling Crew」「WOT」「WOWS」「Wargaming.net」「Wargaming.net Lets Battle」「Wargaming」およびそれぞれのロゴは、Wargaming の商標または登録商標です。本 EULA に明示的に記載されている場合を除き、Wargaming のこれらおよびその他の商標をいかなる方法でも使用または表示することはできません。本製品に表示されるすべての第三者の商標およびサービスマークは、それぞれの所有者の財産であり、それらのすべての権利は留保されています。

当社製品には、第三者ライセンサーによって Wargaming にライセンス供与された特定のコンテンツ、キャラクター、音楽、またはその他の要素が含まれている場合があります。かかる第三者コンテンツのあらゆる不正使用、複製、または配布は固く禁じられています。

5.7.当社製品は、世界中の連邦、州、および/または主権政府のあらゆる支部、またはその軍事支部もしくはサービスにライセンス供与されておらず、承認されておらず、および/または提携していません。戦車、戦闘機、軍艦およびその他の車両に関連するすべての商標および商標権は、それぞれの権利所有者に帰属します。


1. About This EULA6.ユーザー生成コンテンツ

This End User License Agreement (or “EULA”) governs the relationship between you (“user” or “you”) and Wargaming Group Limited, a limited liability company registered by the Department of Registrar of Companies and Intellectual Property of the Republic of Cyprus under the number HE290868 at 105 Agion Omologiton Avenue, 1080 Nicosia, Republic of Cyprus or any one of its affiliated entities (“Wargaming” or “we”) in relation to any of our games, websites, applications, and other software products (“Products”).6.1.「ユーザー生成コンテンツ」(「UGC」)とは、当社製品を介して(直接または当社のサポートを受けて)お客様が公開、アップロード、または利用可能にしたあらゆるコンテンツを意味します。

6.2.UGC には、ニックネーム、フォーラム投稿、チャット投稿、ボイスチャット、メッセンジャータイプの機能、プロフィールコンテンツ、ゲームプレイ、アートワーク、スクリーンショット、音楽、サウンド、録音、ファンアート、レッツプレイやゲームプレイのビデオ、修正、およびその他の種類の作品が含まれますが、これらに限定されません。

6.3.お客様は、本 UGC の一部を構成するお客様自身のオリジナルコンテンツける、あらゆる権利を所有します。本 UGC におけるお客様の権利は、当社製品によって構成されるまたは当社製品を統合する当社製品のいかなる部分、または本 UGC のいかなる部分に対しても及びません。

6.4 お客様は、当社製品を介して本 UGC を公開、アップロードまたは利用可能とした瞬間から、当社製品上ならびに知的財産権の期間中常に、当社製品の運用、配布、統合、および販売促進を目的として、当社製品に関連する、第三者プラットフォームを含む任意のプラットフォーム上で、お客様の UGC を使用、複製、修正、作成、派生作品の使用、利用、配布、送信、実行、翻訳、ホスト、利用可能にする、および伝達するための、ロイヤリティフリー、全世界的、非独占的、永続的、取消不能、および自由にサブライセンス可能なライセンスを当社に付与するものとします。お客様は、本ライセンスの目的には、お客様の UGC を他のユーザーが利用できるようにすることが含まれており、この目的のために当社がお客様の UGC を変更する必要がある場合があることを了承するものとします。

6.5.お客様が作成した、または他のユーザーが利用できるようにしたいあらゆるユーザー生成コンテンツに関連して、お客様は以下の条件に同意し、遵守するものとします。

a. 各権利所有者の承認がある場合を除き、他者に帰属するいかなる UGC も、アップロードすることは認められません。
b. 他者の知的財産権、プライバシーまたはその他の権利を侵害する、または違法である、または本 EULA に違反するいかなる UGC も、アップロードすることは認められません。
c. 適用法で許可されている最大限の範囲において、お客様は、世界の任意の法域においてお客様が享受している、お客様の UCG における、またはそれに対するいかなる人格権または類似する権利を請求、行使、執行または主張しないことに同意することを放棄します。
d. お客様は、お客様の UGC について単独で責任を負います。当社は、すべての UGC を事前スクリーニングするものではなく、お客様および他のユーザーが製品に貢献する可能性のあるあらゆる UGC を推奨、承認、または事前スクリーニングするものではありません。
e. お客様は、いかなる方法でも、あらゆる UGC が当社によって推奨され、サポートされ、または提携されていることを主張または示唆してはなりません。
f. 本 UGC は、関連するすべての法律を遵守しなければならず、不快、名誉毀損、違法とみなされる可能性のある素材、または当社に評判の損失を引き起こす可能性のある素材を含んではなりません。
g. お客様が何らかの UGC を作成した場合、お客様はその UGC に対する責任を負います。当社は、UGC に対して一切の責任を負わず、UGC に対するいかなるサポートも提供しません。および
h. ユーザーの UGC が本規約のいずれかに違反した場合、当社は当該 UGC を移動、編集、ブロック、無効化、一時停止、または完全に削除することがあります。

6.6.お客様は、以下の場合、当社が製品の使用中にお客様が提供または作成したコンテンツを利用できないことを理解し、これに同意するものとします。

a. 本製品のコンテキスト外に有用性が無い。
b. 本製品を使用する際、お客様の活動にのみ関連している。
c. 当社によって他のデータと集計されており、分類することはできないか、不釣り合いな労力のみで行うことができる。または
d. ユーザーおよびその他によって合同で生成され、その他のユーザーが、そのコンテンツを継続して使用できる。

6.7.お客様の UGC が、当社の知的財産に基づいている場合、それはプレイヤーコンテンツとして認められるため、本第6項に加え、当社のプレイヤーコンテンツポリシーを遵守する必要があります。疑義を避けるために付言すると、お客様は、(お客様の UGC が)当該プレイヤーコンテンツポリシーではなく、本 EULA の第 6.4 項に従い、お客様の UGC に対するライセンスを Wargaming に常に供与します。


2. Accepting This EULA7.フィードバックおよびユーザーによる提案

2.1. By accepting this EULA, you represent and warrant that you are an individual over the age of eighteen (or other age of majority in your country of residence). If you are under the age of majority, you must ask your parent or guardian to read and accept this EULA on your behalf before you use our Products. You may not use or access our Products if you (or your parent or guardian) do not agree to this EULA.

2.2. If you permit your minor child or legal ward to use the Products, you agree to this EULA on behalf of them and yourself. You understand and agree that you are responsible for all uses of the Products by your child or legal ward and that you have the same duty of care as in your own matters. You agree that you will not knowingly allow any individual under the age of majority to use or access the Products without a parent or legal guardian supervising him or her.

2.3. If you are a resident of the United States, you must be at least 13 years of age to use our Products. Otherwise, you are not granted a license to use or access the Products. You agree that you will not knowingly allow any individual under the age of 13 to use or access our Products.
7.1.当社は、ユーザーの皆様からのご意見に対して日頃感謝しております。当社製品に関する具体的なご意見をお待ちしております。しかしながら、当社が具体的に要請した場合を除き、創造的なアイデアや提案、材料を受け入れたり検討したりできないというのが当社の長年の企業ポリシーです。当ポリシーの目的は、当社の開発したプロジェクトが他者にとって彼ら独自の創造的な作品と似ていると思われるという将来的な誤解の可能性を避けるためです。したがって、遺憾ながら、オリジナルの創造的な案、アイデア、メモ、図面、コンセプトをはじめ、ゲーム案やオリジナルのイラストなどその他の情報(以下、「提案」という)を当社に送付しないようお願いいたします。

7.2.お客様が当社に送信するすべての提案は、当社の特定の要求に応じて、またはお客様がそうしないようにとの当社の要求にかかわらず、アップロードまたは送信の時点から適用法で許可される最大限の範囲で当社の財産とみなされ、引き続き存続するものとします。


3. Amendments to This EULA8.著作権侵害

3.1. From time to time, we may need to amend this EULA for serious reasons, for example to reflect new features and functionalities in the Products, to enhance security of our users, or to comply with changes in law.

3.2. We will notify you of the changes via e-mail or on other durable medium no later than 30 calendar days before such changes come into force. In the notification, we will inform you about the changes, your right to object, the notice period and the legal consequences of a failure to object. We will also communicate to you the text of the updated EULA. Where permitted by law, we reserve the right to send such notice via other commonly used notification mechanisms (for example, in-game pop-up message or a message in the account management section) reasonably in advance.

3.3. We will obtain your consent where required by law. Otherwise, you shall be deemed to have accepted the changes unless you have notified us of your objection to such changes within thirty (30) calendar days from the moment of receiving the notification from us.

3.4. In case you object to any changes, the previous version of the EULA shall continue to apply. However, in that case we may close your Account and terminate this EULA with 14 calendar days’ notice. Also, if you disagree with the changes, you can terminate the EULA by deleting your Account using the “Account Deletion” tool in your Account Management here and, for console Products, here and here.

3.5. The latest version of this EULA will always be available on this website or at other address that we will communicate to you. If you are a California resident, you may have this EULA mailed to you electronically by sending a letter to our Player Support with your electronic mail address and a request for this EULA. Changes to this EULA shall not affect your accrued rights and shall not have retroactive effect.

4. Your Wargaming Account

Creating an Account

4.1. You need to create a Wargaming account to use all features of our Products. A Wargaming account is a collection of data associated with a particular individual that is required for his or her use of the Products, including authentication (authorisation), access to settings, statistics and other information, and use of Paid Items (the “Account”).

4.2. To create an Account, you must have a valid and non-disposable e-mail address and will be required to provide certain information about you. You must provide this information truthfully and accurately and keep it up to date, so that we have correct details about you and your Account. If expressly permitted in the Product, you may also create an Account and log in through a third-party system.

4.3. When creating an Account, you will be required to provide an in-game name (“Nickname”) to represent you in our Products. Your Nickname cannot be transferred to another person, and you may not use a Nickname that is used by someone else. However, we may allow other players to use your Nickname if your Account is deleted.

4.4. To use our Products on third-party platforms, you need to have a separate account on those platforms. Also, you must comply with the terms and conditions set by those third-party platforms.

4.5. If expressly permitted by Wargaming, a “demo account” is possible in certain Products. In this case, you will not receive a separate Nickname or password and the authorization for such Product is made through the specific technical device (mobile phone, tablet, etc.) that you use. However, you are strongly advised to set up a standard Account in accordance with the above provisions. If a “demo account” is used, your progress in a Product may be lost in case you lose access to your technical device or its software is modified.

No Account Sharing or Account Transfer

4.6. Your Account is personal to you and must not be shared, transferred, or traded with any other person. At no time should you disclose your password and other login credentials to anyone. This includes your friends, children, spouses, co-workers, clan members, and/or clan leaders.

4.7. If you share or transfer your Account, you may be responsible for the conduct and actions of third parties using your Account, including for all violations of this EULA. We reserve the right to suspend access to your Account or to close your Account and terminate this EULA in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA if we discover Account sharing or transfer.

Security of Your Account

4.8. You must ensure that you secure your Account, computer, mobile phone or other device on which you use our Products from third party access. Please notify us immediately if you become aware of:

a. Any unauthorised use of your Account or any other breach of security; or
b. Any hacking tools being used or that might be used in relation to our Products.

4.9. We have implemented physical, electronic, and managerial procedures to help safeguard and prevent unauthorised access, use, alteration, modification and/or disclosure of your Account information. We will have no liability to you for any loss or damage arising from any unauthorised use of your Account or any unauthorised access, use, alteration, modification and/or disclosure of your personal data to the extent it arises from your culpable omissions or negligent conduct. We reserve the right to suspend access to your Account if we discover Account hacking. If you believe that we have suspended access to your Account in error, please contact our Player Support.

Deletion of Inactive Accounts

4.10. We may delete your Account if your Account is inactive. Your Account is inactive if you have not logged in your Account for a consecutive period of ten (10) years. We will inform you at least forty-five (45) days before we delete your Account and you will have the possibility to prevent your Account from being deleted by logging into your Account and restoring your Account until the date set out in the information about the planned deletion. When we delete your Account, your personal data will be deleted or anonymized. For more information on how we delete your data, please see our Privacy Policy.

5. License to use the Products

5.1. The Products contain a lot of content that includes, without limitation, software, technology, text, forum posts, chat posts, profiles, widgets, messages, links, e-mails, music, sound, graphics, pictures or video materials, as well as the design and appearance of our Products (“Content“). The Content is protected by intellectual property laws including but not limited to applicable copyright legislation. You agree that we own or license all of this proprietary information and material and that you may not use or exploit any of it without our permission.

5.2. In return for your acceptance of this EULA, we give you the personal right (known as a “license”) during the time this EULA is in force between you and us to download, install and use the Products as permitted in this EULA.

This license is:

a. “Non-exclusive” (meaning that we can grant the same and similar licenses to other people as well);
b. “Revocable” (meaning that we can terminate this license in certain circumstances, which are explained further below);
c. “Personal” (meaning that you may not use the Products for any commercial purpose);
d. “Non-transferable” (meaning that the license is only for your benefit, and you may not transfer or sub-license any of the rights that we grant you to any other person);
e. “Limited” (meaning that you can only use the Products for the purposes and in the manner we set out in this EULA);
f. “Non-perpetual” (meaning that it terminates under certain conditions set out in this EULA); and
g. Conditional on your compliance with this EULA.

5.3. Unless and to the extent that we have expressly authorised you in writing, you must not:

a. Copy or download any Content from the Products or any part thereof (except as part of the proper use or operation of the Products)
b. Distribute, publicly perform or display, lease, sell, transmit, transfer, publish, edit, copy, create and use derivative works from, rent, sub-license, make available to the public, decompile, disassemble, reverse engineer or otherwise make unauthorized use of the Content;
c. Make any commercial use (i.e. for profit) of any Content;
d. Remove, obscure, or alter copyright, patent, trademark, or other proprietary rights notices affixed to the Content; and
e. Use training material that is based on or includes the Content for AI powered models, platforms, tools or systems, unless such use is expressly permitted by applicable law.

5.4. Wargaming will do its best to make the Content available to you as a part of your enjoyment of the Products, subject to some additional conditions detailed below to ensure efficient running of the Products:

a. We can only make the Content available to you if it is legal for you to have access to the Content in your home country;
b. You may only obtain the Content from us (or from any person that we authorise for this purpose), and you must not obtain Content from any other unauthorised person or attempt to do so;
c. We reserve the right to refuse your request(s) to acquire the Content, and we also reserve the right to limit or block any request to acquire or obtain Content at our reasonable discretion, in particular insofar as there are technical issues and/or legal restrictions e.g., under copyright law, criminal law, youth protection law etc.;
d. We do not guarantee that any of the Content will be available at all times, in all countries and/or all geographic locations, or at any given time or that we will continue to offer any particular Content for any particular period of time (unless we expressly say otherwise as part of the Product);
e. Some Content may only be accessible online and/or require using keys or codes, serial codes and/or online authentication of any kind and in-game achievements in order to be unlocked;
f. The Content you have access to is not returnable, exchangeable, or refundable for other Content or for cash, or other goods or services, unless otherwise permitted in the Product, provided in this EULA, or required under applicable law; and
g. We may have to change, update, or remove the Content from time to time in accordance with section 13 “Patches, Updates and Changes”.

5.5. “World of Tanks”, “World of Tanks Blitz”, “World of Tanks: Modern Armor”, “World of Warplanes”, “World of Warships”, “World of Warships Blitz”, “World of Warships Legends”, “Blitz”, “Bowling Crew”, “WOT”, “WOWS”, “Wargaming.net”, “Wargaming.net Lets Battle”, “Wargaming” and their respective logos are trademarks or registered trademarks of Wargaming. You may not use or display these and other trademarks of Wargaming in any manner, except as expressly set out in this EULA. All third-party trademarks and service marks that appear in the Products are the property of their respective owners and all rights in them are reserved.

5.6. Our Products may contain certain content, characters, music, or other elements that are licensed to Wargaming by third-party licensors. Any unauthorized use, reproduction, or distribution of such third-party content is strictly prohibited.

5.7. Our Products are not licensed, endorsed, and/or affiliated with any branch of Federal, State, and/or sovereign government, or any military branch or service thereof, throughout the world. All trademarks and trademark rights pertaining to tanks, warplanes, warships, and other vehicles are proprietary to the respective rights holders.

6. User Generated Content

6.1. “User Generated Content” (or “UGC”) means any content that you publish, upload or make available via our Products (directly or with our assistance).

6.2. UGC includes but is not limited to Nicknames, forum posts, chat posts, voice chat, messenger type features, profile content, gameplay, artworks, screenshots, music, sounds, recordings, fan art, let’s play and gameplay videos, modifications, and other types of works.

6.3. You own any rights that you may have in your own original content that forms part of the UGC. Your rights in the UGC do not extend to any of our Products or any part of the UGC which is comprised by or incorporates any of our Products.

6.4 You grant us a royalty-free, worldwide, non-exclusive, permanent, irrevocable, and freely sub-licensable license to use, reproduce, modify, create and use derivative works from, exploit, distribute, transmit, perform, translate, host, make available and communicate your UGC on our Products and any platform, including third-party platforms, relevant to our Products for the purpose of the operation, distribution, incorporation into, and promotion of our Products for the entire duration of the intellectual property rights, from the moment the UGC is published, uploaded or made available via our Products. You acknowledge that the purpose of this license includes making your UGC available to other users and that we may need to modify your UGC for this purpose.

6.5. In relation to any User Generated Content which you create or wish to make available to other users, you agree to and comply with the following terms:

a. You must not upload any UGC that belongs to anyone else unless you have the respective right owner’s authorisation to do so;
b. You must not upload any UGC that infringes the intellectual property rights or privacy or any other rights of anyone else or which is illegal or breaches this EULA;
c. To the maximum extent permitted by applicable law, you waive claiming, exercising and enforcing and agree not to assert any moral rights or similar rights in and to your UGC that you may enjoy in any jurisdiction of the world;
d. You are solely responsible for your UGC. We do not pre-screen all UGC and do not endorse, approve, or pre-screen any UGC that you and other users may contribute to Products;
e. You must not in any way claim or suggest that any UGC is endorsed, supported by, or affiliated with us;
f. The UGC must comply with all relevant legislation and must not contain any material which may be considered offensive, defamatory, illegal or which could cause any reputational loss to us;
g. If you create any UGC, you are responsible and liable for it. We may not bear any liability or responsibly for UGC, nor do we provide any support for UGC; and
h. If your UGC contravenes any of these terms, we may move, edit, block, disable, suspend, or permanently delete such UGC.

6.6. You understand and accept that we will not make available to you any content which was provided or created by you during the use of our Products if:

a. It has no utility outside the context of the Products;
b. It only relates to your activity when using the Products;
c. It has been aggregated with other data by us and cannot be disaggregated or only with disproportionate efforts; or
d. It has been generated jointly by user and others, and other users are able to continue to make use of the content.

6.7. If your UGC is based on our intellectual property, it also qualifies as Player Content and therefore must comply with our Player Content Policy in addition to this section 6. For the avoidance of doubt, you always grant Wargaming a license to your UGC in accordance with section 6.4 of this EULA and not in accordance with the Player Content Policy (even if your UGC qualifies as Player Content).

7. Feedback and User Submissions

7.1. We are always pleased to hear from our users and welcome specific comments about our Products. Unfortunately, however, our long-standing company policy does not allow us to accept or consider creative ideas, suggestions or materials other than those we have specifically requested. The aim of this policy is to avoid the possibility of future misunderstandings when projects that we develop might seem to others to be similar to their own creative work. Accordingly, we must, regretfully, ask that you do not send us any original creative suggestions, ideas, notes, drawings, concepts or other information such as game ideas or original artwork (“Submissions“).

7.2. Any and all Submissions that you send to us, whether at our specific request or notwithstanding our request that you do not do so, shall be deemed, and shall remain, our property to the maximum extent permitted by applicable law from the time of uploading or transmission.

8. Copyright Infringement

8.1.
8.1 DMCA Notification. Wargaming responds to copyright notifications submitted under the Digital Millennium Copyright Act,通知。Wargaming は、デジタルミレニアム著作権法 17 U.S.C. §U.S.C 第 512 (“条(「DMCA”). To submit a notice of claimed copyright infringement under U.S. law, provide our designated agent with the following written information:」)に基づいて提出された著作権に関する通知に対応いたします。米国法に基づく著作権侵害の申し立て通知を提出するには、当社の指定代理人に次の書面による情報を提供してください。
  • A physical or electronic signature of the copyright owner or a person authorized to act on his or her behalf;著作権所有者またはその代理として行動する権限を与えられた者の物理的または電子的署名。
  • Identification of the copyrighted work claimed to have been infringed;侵害されたと主張されている著作物の識別情報
  • Identification of the infringing material and information reasonably sufficient to permit us to locate that material;侵害している素材の識別情報と、その素材の所在を当社が特定する上で、合理的に十分である情報。
  • Your contact information, including your address, telephone number, and an e-mail address;住所、電話番号、およびメールアドレスを含むお客様の連絡先情報。
  • A statement that you have a good faith belief that the use of the material in the manner asserted is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; and主張された方法での素材の使用が著作権所有者、その代理人、または法律によって許可されていないことを誠実に信じているという声明。および
  • A statement that the information in the notification is accurate, and, under penalty of perjury, that you are authorized to act on behalf of the copyright owner.通知に記載されている情報が正確であり、偽りの場合には偽証罪に問われることを承知の上で、著作権所有者に代わって行動する権限があることを示す声明。
Our designated agent is:

Copyright Compliance Department
当社の指定代理人は次のとおりです。

著作権コンプライアンス部

Wargaming (USA) Inc.
1209 Orange Street
Wilmington, DE 19801
Phone: 1-408-340-3359
Email: [email protected]

You can obtain further information from the Copyright Office’s online directory at
電話番号:1-408-340-3359
メール:[email protected]

お客様は、著作権事務局による追加情報を、オンラインディレクトリ(
https://dmca.copyright.gov/osp/. We will respond to notifications of claimed copyright infringement in accordance with the DMCA.

8.2. Counter Notification. If you believe that your material has been removed in error in response to a copyright notification, you may submit a counter notification to our designated agent with the following written information:
)から入手できます。当社は DMCA に従って、著作権侵害の申し立て通知に対応します。

8.2 異議申し立て通知。著作権通知に応じて誤って素材が削除されたと思われる場合は、以下の書面情報を記載した異議申し立て通知を当社の指定代理人に提出することができます。

  • A physical or electronic signature;物理的または電子的な署名。
  • Identification of the material that has been removed or to which access has been disabled and the location at which the material appeared before it was removed or access to it was disabled;削除された素材、またはアクセスが無効になった素材の識別情報、および素材が削除またはアクセスが無効になる前に表示された場所。
  • A statement under penalty of perjury that you have a good faith belief that the material was removed or disabled as a result of mistake or misidentification of the material to be removed or disabled; and偽りの場合には偽証罪に問われることを承知の上で、削除または無効化される素材の誤りまたは誤認の結果として素材が削除または無効化されたと誠意を持って信じているという陳述。および
  • Your name, address, and telephone number, and a statement that you consent to the jurisdiction of the Federal District Court for the judicial district in which the address is located, or if your address is outside of the U.S., for any judicial district in which Wargaming may be found, and that you will accept service of process from the person who provided notification under subsectionお客様の氏名、住所、電話番号、および住所が所在する司法管轄区の連邦地方裁判所の管轄権に同意すること、または住所が米国外にある場合は、Wargaming が所在する司法管轄区の管轄権に同意すること、およびサブセクション第 (c)(1)(C) or an agent of such person.項に基づく通知を提供した者またはその代理人からの手続きの送達を受け入れる声明。
We will respond to counter notifications in accordance with the DMCA.当社は、DMCAに従って異議申し立て通知に対応します。

9. Paid Items9.課金アイテム

9.1. Some Products may permit you to order virtual items, in-game currency, premium membership, or other content or services (“Paid Items”). If you decide to order any such Paid Items, you must ensure that:9.1.一部の製品では、仮想アイテム、ゲーム内通貨、プレミアムメンバーシップ、またはその他のコンテンツやサービス(「課金アイテム」)を注文することができます。かかる課金アイテムを注文する際には、以下のことをご確認ください。

a. You are either an individual over the age of majority or, if you are under the age of majority or if you have limited legal capacity, that your parent or legal guardian has agreed to and accepted the respective order on your behalf;お客様が成人または未成年であるか。未成年または制限行為能力者である場合は、お客様の代理としてそれぞれの注文に同意し、了承していること。
b. You are the authorised Account holder for the Account from which you are making the order;お客様が、注文を行うアカウントの、正式なアカウント保持者であること。
c. You are authorised to use the particular credit card or other accepted method of payment; andお客様は、特定のクレジットカードまたはその他の承認された支払い方法を使用する権限があること。そして
d. All information that you submit is true and accurate.

9.2. The following rules apply to Paid Items:
ご提出いただく情報はすべて真実かつ正確であること。

9.2.次の規定が、課金アイテムに適用されます。


a. To order Paid Items, you need to have an Account, initiate and conclude the order process.課金アイテムを注文するには、アカウントを取得し、注文プロセスを開始および完了させる必要があります。
b. If you would like to order Paid Items, you must log in into your Account and enter the requested information about you and your payment method. When you click the “PAY NOW” button (or a similar conspicuously designated button), you make a binding offer to Wargaming to conclude a contract for the supply of Paid Items (“Contract”). Until the moment you click such button, you can correct the data that you have entered. Our confirmation of the Contract by e-mail represents our acceptance of your offer (time of the conclusion of the Contract).課金アイテムを注文したい場合、ご自身のアカウントにログインし、お客様およびお客様の支払い方法に関して必要な情報を入力する必要があります。[今すぐ支払う] ボタン(または類似の目立つ場所に配置されたボタン)をクリックすると、お客様は Wargaming に対して拘束力のある申し出を行い、課金アイテムの供給について契約(「契約」)を締結するものとします。お客様がかかるボタンをクリックする時点まで、お客様は入力したデータを訂正できます。当社の電子メールによる契約の確認は、お客様のオファーを受諾したことを意味します(契約締結時)。
c. In case we accept your order, we will, directly after that, credit the ordered Paid Items to your Account and we will charge you via your selected payment method. You will also receive a confirmation of your order via e-mail, containing the Contract details and an electronic copy of this EULA.お客様の注文が受領された後、当社は直ちにお客様のアカウントに注文された課金アイテムを付与し、お客様が選択した支払い方法を介して請求いたします。また、お客様は契約の詳細と本 EULA の電子コピーを含む注文の確認書を電子メールで受け取ります。
d. The Contract will be concluded in the language of the country where you live. If permitted by applicable law, the Contract may be concluded in the English language.本契約は、お客様が居住する国の言語で締結されます。適用法で許可されている場合、本契約は英語で締結される場合があります。
e. Paid Items may only be redeemed for other content and services where permitted in the Products.課金アイテムは、製品で許可されている場合にのみ、他のコンテンツおよびサービスと引き換えることができます。
f. Paid Items cannot be sold or transferred to anyone. However, you may buy Paid Items for another user as a Gift if permitted in the Products. The process for buying and accepting Gifts will be clearly specified in the interface of the respective Product in advance.課金アイテムは、誰にも販売または譲渡することはできません。ただし、製品で許可されている場合は、他のユーザーのために課金アイテムをギフトとして購入することができます。ギフトの購入と受領のプロセスは、事前に各製品のインターフェースで明記されます。
g. Paid Items cannot be exchanged for cash or any goods or services.課金アイテムは、現金または何らかの商品もしくはサービスと交換できません。
h. You may only acquire Paid Items from us (or from any person that we authorise for this purpose) or from another user as a Gift if permitted in the Products, and you must not obtain Paid Items from any other person or in any other way or attempt to do so; andお客様は、当社(または、当社が当目的のために許可を与える他者)、または製品で許可されている場合はギフトとして他のユーザーからのみ課金アイテムの取得が可能であり、その他のあらゆる人物から、いかなる方法によっても課金アイテムを入手してはならず、その試みをすることも禁じられています。および
i. We may reject an offer to order Paid Items.

9.3. If you receive content, services, achievements, or Paid Items free of charge, at a lower price or without performing the actions that are normally required for receipt (i) due to a technical error (a bug), you must report this to Wargaming immediately; or (ii) due to hacking, fraud or other illegal actions, you must report this to Wargaming immediately and pay for such Paid Items to the extent already consumed. Wargaming may delete such Paid Items and achievements and, if you have already consumed the Paid Items, to block access to your Account until you reimburse the full price of the corresponding Paid Items.
当社は、課金アイテムを注文する申し出を拒否することがあります。

9.3.(i) 技術的エラー(バグ)を原因として、コンテンツ、サービス、実績、または課金アイテムを無料、低価格、または受け取りに通常必要なアクションを実行せずに受け取った場合、これを Wargaming に直ちに報告する必要があります。また、(ii) ハッキング、詐欺、またはその他の違法行為を原因とする場合は、これを Wargaming に直ちに報告し、すでに消費されている範囲でかかる課金アイテムの支払いを行う必要があります。Wargaming は、かかる課金アイテムおよび達成事項を削除する場合があり、また、お客様がすでに課金アイテムを消費している場合、対応する課金アイテムの全額が返金されるまで、お客様はアカウントにアクセスできなくなります。


9.4. THIS SECTION 9.4 APPLIES TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR OTHER PROPERTY INTEREST IN YOUR ACCOUNT, AND THAT ALL RIGHTS IN AND TO YOUR ACCOUNT ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF WARGAMING. YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU HAVE NO CLAIM, RIGHT, TITLE, OWNERSHIP, OR OTHER PROPRIETARY INTEREST IN THE PAID ITEMS THAT YOU UNLOCK OR ACCUMULATE, REGARDLESS OF ANY CONSIDERATION OFFERED OR PAID IN EXCHANGE FOR SUCH PAID ITEMS. FURTHERMORE, WARGAMING SHALL NOT BE LIABLE IN ANY MANNER FOR THE DESTRUCTION, DELETION, MODIFICATION, IMPAIRMENT, HACKING, OR ANY OTHER DAMAGE OR LOSS OF ANY KIND CAUSED TO THE GAME CONTENT OR PAID ITEMS, INCLUDING THE DELETION OF GAME CONTENT OR PAID ITEMS UPON THE TERMINATION OR EXPIRATION OF YOUR ACCOUNT. YOUR RIGHT OF WITHDRAWAL UNDER SECTION 10, RIGHT TO REIMBURSEMENT UNDER SECTION 13.5, AND OTHER CONSUMER GUARANTEES SET OUT IN THIS EULA OR CONTAINED IN APPLICABLE LAW REMAIN UNAFFECTED BY THIS SECTION 9.4.

9.5. In addition to the rules set out in sections 9.1-9.4 above, the following rules apply to Subscriptions:
本9.4条は、適用法令が許す最大の限度で適用されます。お客様は、お客様のアカウントに所有権またはその他の財産権がないこと、ならびにお客様のアカウントにおける、およびお客様のアカウントに対するすべての権利が、Wargaming に永久に所有され、Wargaming のために法律上の効力を有することを認め、同意するものとします。さらにお客様は、課金アイテムと引き換えに提案または支払われたいかなる約因に関わらず、お客様が解放または収集したかかる課金アイテムにおける請求、権利、権原、所有権またはその他の財産権を持たないことを認め、同意するものとします。さらに、Wargaming は、アカウントの終了または有効期限切れに伴うゲームコンテンツまたは課金アイテムの削除を含む、ゲームコンテンツまたは課金アイテムに生じた破壊、削除、修正、障害、ハッキング、またはその他の損害もしくは損失について、いかなる方法でも責任を負わないものとします。第10条に記載されている撤回権、第13.5条に記載されている求償権、そして本契約に記載されている、または適用法令に含まれるその他の消費者保証は、本9.4条の影響を受けないままであるものとします。

9.5.上記の第 9.1〜9.4 条に記載されている規則に加えて、以下の規則がサブスクリプションに適用されます。

Subscription Rules

Definition. Price and Conditions

9.5.1. Certain Products may permit you to order Paid Items subject to automatic billing of your selected payment method at pre-determined time intervals (“Subscriptions”).

9.5.2. The Paid Items that you may subscribe to, the initial period of the Subscription, the price of the Subscription, the time intervals at which your payment method will be billed, and other details of the Subscription shall be clearly specified in the Subscription interface before you subscribe.

Price Changes

9.5.3. Wargaming reserves the right to adjust the Subscription price to reflect the factors that influence the cost of the Subscription (“Subscription Price Change“). Examples of such factors are production and licensing costs, costs for technical provision and distribution, support services and other additional services that can be accessed and used via independent platforms, web applications and social networks, as well as costs of sales (e.g. billing and payment, marketing, public relations), general administrative and other overhead costs (e.g. rent, interest and other financing costs, costs for personnel, service providers and services, IT systems, energy), as well as government-imposed fees, contributions, taxes and duties.

9.5.4. Wargaming shall notify you of a Subscription Price Change at leastサブスクリプション利用規則

定義。価格と条件

9.5.1.特定の製品では、選択した支払い方法の自動請求の対象となる課金アイテムを、あらかじめ決められた時間間隔で注文することができます(「サブスクリプション」)。

9.5.2.お客様がサブスクリプションに加入している課金アイテム、サブスクリプションの初期期間、サブスクリプションの価格、お客様の支払い方法に請求される時間間隔、およびサブスクリプションのその他の詳細は、お客様がサブスクリプションに加入する前に、サブスクリプションのインターフェイスで明確に指定されます。

価格変更

9.5.3.Wargaming は、サブスクリプションのコストに影響する要因を反映させるため、サブスクリプション価格を調整する権利を留保します(「サブスクリプション価格の変更」)。そのような要因の例としては、生産およびライセンスコスト、技術提供および流通、サポートサービス、および独立したプラットフォーム、ウェブアプリケーション、ソーシャルネットワークを介してアクセスおよび使用できるその他の追加サービスのコスト、ならびに販売コスト(請求および支払い、マーケティング、広報など)、一般的な管理およびその他の間接費(賃料、利息およびその他の資金調達コスト、人件費、サービスプロバイダーおよびサービス、ITシステム、エネルギーなど)、ならびに政府が課す手数料、拠出、税金および関税が挙げられます。

9.5.4.Wargaming は、遅くとも
30 calendar days in advance. Such notification shall be sent to you via e-mail or on other durable medium. Where permitted by law, we reserve the right to send such notice via other commonly used notification mechanisms (for example, in-game pop-up message or a message in the account management section) reasonably in advance. The notification shall contain the new Subscription price and an explanation of the main factors contributing to the Subscription Price Change as well as instructions and a possibility to easily terminate the Subscription (e.g. a link to unsubscribe). We will obtain your consent to the Subscription Price Change where required by law. Otherwise, you shall be deemed to have accepted the Subscription Price Change unless you have unsubscribed before the new price is effective.

The Right to Terminate Subscription

9.5.5. You may terminate your Subscription at any time with effect from the next Billing Period. Your statutory right to extraordinary termination for good cause remain unaffected.

9.5.6. You can terminate your Subscription by logging in to your Account and pressing an “Unsubscribe” button (or a similar conspicuously named button) on the same webpage where you purchased the Subscription or by following a different process specified for a particular Subscription. Where required by applicable law, Wargaming provides a mechanism for terminating Subscriptions without logging in to your Account.

日前に、サブスクリプション価格の変更についてお客様に通知します。かかる通知は、電子メールまたはその他の耐久性のある媒体を介してお客様に送信されるものとします。法律で許可されている場合、当社は、他の一般的に使用される通知方法(ゲーム内ポップアップメッセージやアカウント管理セクションのメッセージなど)を介して、合理的かつ事前にそのような通知を送信する権利を留保します。本通知には、新しいサブスクリプション価格、サブスクリプション価格変更に寄与する主な要因の説明、およびサブスクリプションを簡単に終了するための指示と機会(例:サブスクリプション解除へのリンク)が含まれていなければなりません。当社は、法律で義務付けられている場合、サブスクリプション価格の変更にお客様の同意を得るものとします。それ以外の場合は、新しい価格が有効になる前に解約した場合を除き、サブスクリプション価格の変更をお客様が了承したものとみなされます。

サブスクリプションを終了する権利

9.5.5.お客様は、次の請求期間からいつでもサブスクリプションを終了することができます。正当な理由による特例的に解約するお客様の法的権利は影響を受けません。

サブスクリプションを終了するには、アカウントにログインし、サブスクリプションを購入した同じウェブページ上の「登録解除」ボタン(または同様の目立つ名前のボタン)を押すか、特定のサブスクリプションに指定された別のプロセスに従います。適用法で義務付けられている場合、Wargaming はアカウントにログインせずにサブスクリプションを終了する仕組みを提供します。

9.5.7.Wargaming は、あらゆる未利用のサブスクリプション期間に相当する払い戻しを条件として、遅くとも 2 暦日前の通知を持って、いかなる時点においても、お客様のサブスクリプションを終了できます。また Wargaming は、正当な理由によって即座にサブスクリプションを終了する場合があり、とりわけユーザーがサブスクリプション価格を支払わなかった場合や、相互利益を鑑みて特例的な終了が正当化される場合(例えば、本 EULA の第 19.4〜19.9 条に従い、Wargaming がユーザーのアカウントを一時停止したり、ゲームまたはサブスクリプションが有効なゲームへのユーザーのアクセスを停止するなど)が該当します。

支払いの不履行

9.5.8.ユーザーの過失によりサブスクリプション価格が支払われなかった場合、Wargaming は支払いが行われるまでサブスクリプションを一時的に停止することがあります。サブスクリプションは有効期限が切れることはありませんが、Wargaming が本規則の第
9.5.7. Wargaming may terminate your Subscription at any time with at least 2 (two) calendar days’ notice, subject to a proportionate refund of any unused Subscription time. Wargaming may also terminate the Subscription immediately for good cause, in particular if the user fails to pay the Subscription Price or if the extraordinary termination is justified taking into account mutual interest (for example, if Wargaming suspends the user’s Account or closes the user’s access to a game or the games in which the Subscription is active in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA).

Failure to Pay

9.5.8. If the Subscription Price is not paid due to the user’s fault, Wargaming may temporarily suspend the Subscription until the payment is made. The Subscription shall not expire, but shall be paused, except for the cases when Wargaming terminates the subscription in accordance with section 9.5.7 of these Rules. Any further legal claims and/or claims of Wargaming arising from the EULA shall remain unaffected.

Rules in Case of Suspension and Closure of Access

9.5.9. If you breach the EULA and Wargaming suspends your access to a game (games) or the Account in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA, the Subscription will continue to run, and the Subscription time that expires during the suspension will not be refunded.

9.5.10. If you breach the EULA and Wargaming permanently closes your access to a game (games) or the Account in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA, Wargaming will terminate your Subscription in the respective game (games) and the unused Subscription time will not be refunded.
条に従ってサブスクリプションを終了する場合を除き、一時停止されるものとします。EULA に起因する Wargaming のその他法的請求および/または請求は、影響を受けないものとします。

アクセスの一時停止および閉鎖における規則

9.5.9.お客様が本 EULA に違反し、 Wargaming が、本 EULA の第 19.4〜19.9 条「Wargaming による一時停止または終了」に従い、ゲームまたはアカウントへのアクセスを一時停止した場合、そのサブスクリプションは継続し、一時停止中に経過したサブスクリプション期間については、払い戻しされません。

9.5.10.お客様が本 EULA に違反し、Wargaming が、本 EULA の第 19.4〜19.9 条「Wargaming による一時停止または終了」に従い、ゲームまたはアカウントへのアクセスを完全に終了した場合、Wargaming は各ゲームのサブスクリプションを終了し、未利用のサブスクリプション期間に対して払い戻しされません。
9.6. If you reside in the United States, your payment may be processed by a payment services provider for Wargaming9.6.お客様が米国にお住まいの場合、お客様の支払いは、Wargaming Group Limited through its subsidiaryの子会社である Wargaming (USA), Inc. (a Delaware corporation registered at 1209Inc.(1209 Orange Street, Wilmington DE USA 19801).

9.7. IF YOU ARE USING OUR PRODUCTS ON EXTERNAL PLATFORMS, THE CHARGING AND BILLING IN SUCH PRODUCTS ARE SUBJECT TO RULES OF THOSE PLATFORMS, NOT OF WARGAMING. WARGAMING DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY NATURE FOR SUCH EXTERNAL PLATFORMS’ ACTIONS.

9.8. When using PlayStation™Network Products and Services, the following rules apply, depending on the territory:
19801 に登録されているデラウェア州の法人)を通じて、Wargaming Group Limited の決済サービスプロバイダーによって処理される場合があります。

9.7.外部プラットフォームで当社の製品を使用している場合、そのような製品の請求および請求は、Wargaming の規則ではなく、それらのプラットフォームの規則の対象となります。Wargaming は、かかる外部プラットフォームの行為について、あらゆる性質の責任も負いません。

9.8.PlayStation™Network の製品およびサービスを利用する際は、その地域に応じて次の規則が適用されます。

  • Any content purchased in an in-game store will be purchased from Sonyゲーム内ストアで購入されたあらゆるコンテンツは、Sony Interactive Entertainment Network Europe Limited (“(「SIENE”) and be subject to PlayStation™Network Terms of Service and User Agreement which is available on the PlayStation™Store. Please check usage rights for each purchase as these may differ from item to item. Unless otherwise shown, content available in any in-game store has the same age rating as the game.」)からの購入であり、PlayStation™Network の利用規約およびユーザー契約書(PlayStation™Store で閲覧可能)の対象となります。アイテムごとに異なる場合があるため、購入を行うたびに使用権をご確認ください。別途記載のない限り、あらゆるゲーム内ストアで利用可能なコンテンツには、ゲームと同様の年齢制限が適用されます。
  • Purchase and use of items are subject to the Network Terms of Service and User Agreement. This online service has been sublicensed to you by Sonyアイテムの購入および使用は、当該ネットワークの利用規約とユーザー契約書の対象となります。本オンラインサービスは、Sony Interactive Entertainment America.America によってお客様にサブライセンスされたものです。
9.9. If your issuing bank offers automatic account updater services (Visa Account Updater, Mastercard Automatic Billing Updater, or similar), these services may automatically update your payment card details in our acquirers’ systems when they change without any action on your part. If you do not want to have your card details automatically updated, please contact your issuing bank.9.9.カードを発行する銀行が自動アカウント更新サービス( Visaアカウント更新、Mastercard 自動請求更新、またはそれらに類似するサービス)を提供している場合、これらのサービスは、お客様の支払い情報が変更された場合、お客様による行動なしに、当社の受け皿となる機関で、お客様の支払いカードの情報が自動的に更新される場合があります。カードの情報を自動的に更新したくない場合は、カードを発行する銀行にお問い合わせください。

10. Right of Withdrawal撤回権

You have a right to withdraw from your Contract with us if you reside in certain countries mentioned below:お客様が下記の特定国にお住まいの場合、お客様は、当社との契約を撤回する権利を保持します。

Member States of the European Union; United Kingdom

Instructions on withdrawal

Right of withdrawal

You have the right to withdraw from any Contract within 14 calendar days without giving any reason. The withdrawal period will expire after 14 days from the day of the conclusion of the Contract. To exercise the right of withdrawal, you must inform us,欧州連合加盟国、英国


撤回に関する説明

撤回権

いかなる理由も提供することなく、14 日以内にあらゆる契約を撤回する権利をお客様は保持します。撤回期間は、契約締結日から14 日後に終了します。撤回権を行使するには、次の連絡先まで当社に通知してください。

Wargaming Group Limited
105 Agion Omologiton Avenue
1080 Nicosia
Republic of Cyprus
[email protected]
+357 22 864444

https://wargaming.net/support/,

of your decision to withdraw from the Contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail). You may use the model withdrawal form, but it is not obligatory. You can also fill out and submit the model withdrawal form or another clear statement electronically on our website https://eu.wargaming.net/support/kb/articles/600. If you make use of this option, we will send you confirmation of receipt of such withdrawal without delay (e.g. by e-mail).

To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.

Effects of withdrawal

If you withdraw from the Contract, we shall reimburse to you all payments received from you under this Contract, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than
通知する内容は、明確な声明により、本契約を撤回するお客様による決定です(例:郵便、FAXまたはメールで送信する手紙)。撤回の様式を使用することもできますが、必須ではありません。撤回様式またはその他の明確な声明は、作成後当社ウェブサイト(https://eu.wargaming.net/support/en/products/wot/article/10541/?redirect_lang=en)で提出することもできます。このオプションを使用すると、かかる撤回の受領確認が遅滞なく(電子メールなどで)送信されます。

撤回の期限が切れる前に、お客様から撤回権の行使に関するご連絡をいただければ、撤回の期限に間に合ったことになります。

撤回の効力

お客様が本契約から撤回する場合、不当に遅滞することなく、本契約から撤回するというお客様に決定について通知を受けた日から
14 calendar days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this Contract. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.

If you have requested that the services begin during the withdrawal period, you shall pay us a reasonable amount corresponding to the proportion of the services already provided up to the time you have communicated us of the exercise of the right of withdrawal from that Contract, in comparison with the full coverage of these services under the Contract.

Important:

You lose your right of withdrawal after the Paid Items have been fully supplied and if the supply has begun with your prior express consent, and with the acknowledgement that you will lose your right of withdrawal once the Paid Items have been fully supplied by us.

You lose your right of withdrawal insofar as the Contract comprises the supply of Paid Items which are not supplied on a tangible medium if the supply has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.


Based on the aforesaid you understand that by purchasing Paid Items, you consent that we make available these Paid Items to you directly after we have accepted your order. You will lose your right of withdrawal once the Paid Items have been made fully available to you by us. However, your right of withdrawal is not lost if you order Paid Items that are granted to you for a certain period of time (e.g. time-limited premium memberships).

Please note that due to technical limitations we cannot warrant that payments made by you via a specific payment method will be reimbursed to you via that same payment method. You agree that reimbursements for such payments can be facilitated by us via another, common means of payment, e.g. via transfer of money to your bank account, in case reimbursements via these payment methods are technically impossible. In any case, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.暦日以内に、本契約に基づき、提供コスト(当社が提案した標準的かつ最も安価な種類以外の、お客様が選択した配送によって生じた追加コストを除く)を含む、受領されたすべての支払いをお客様に返還します当社は、お客様が明示的に別段の合意をしていない限り、お客様が最初の取引に使用した方法でかかる払い戻しをします。お客様には、そのような払い戻しにより生じるいかなる手数料の負担もありません。

お客様が撤回期間中にサービスを開始することを要求した場合、お客様は、本契約に基づくこれらのサービスの全範囲と比較して、その契約からの撤回権の行使を当社に通知した時点までにすでに提供されたサービスの割合に相当する合理的な金額を当社に支払うものとします。

重要:

お客様は、課金アイテムが完全に供給された後、およびお客様による事前の明示的な同意を得て供給が開始された場合、および課金アイテムが当社によって完全に供給された後に撤回権を失うことを認めた後、撤回権を失います。

本契約が有形媒体で供給されていない課金アイテムの供給を含む限り、お客様は撤回権を失います。これは、供給がお客様の事前の明示的な同意を得て開始され、それによってお客様が撤回権を失うことをお客様が認識した場合です。

上記に基づき、お客様は、課金アイテムを購入することにより、当社がお客様のご注文を受け付けた直後にこれらの課金アイテムをお客様に提供することに同意したものとみなされます。当社が課金アイテムを完全に利用可能にすると、お客様は撤回権を失います。ただし、一定期間(期間限定のプレミアムメンバーシップなど)に付与された課金アイテムを注文しても、撤回権は失われません。

技術的な制限により、特定の支払い方法を介してお客様によって行われた支払いが、同じ支払い方法により払い戻されることを当社が保証することはできません。お客様は、これらの支払い方法による払い戻しが技術的に不可能である場合には、当社が他の一般的な支払い方法(例えば、お客様の銀行口座にお金を振り込むなど)を介した、払い戻しを進めることに同意するものとします。そのような場合には、ユーザーはその払い戻しによって生じるいかなる手数料の負担もありません。
South Korea

If you reside in South Korea,韓国

韓国にお住いの方の撤回権は
[click here] to read about your right of withdrawal.[こちら]からご確認いただけます。

11. No Restriction of Consumer Rights消費者の権利の非制限

11.1. The applicable laws of your country of residence may include rights to replacements, refunds, compensation, or other remedies to which you may be entitled and that cannot be excluded, restricted or modified by an agreement between us (“Consumer Guarantees”). Nothing in this EULA is intended to have or has the effect of excluding, restricting or modifying any Consumer Guarantees contained in the applicable law of your country of residence.

11.2. You are entitled to the following specific consumer rights information if you reside in the countries mentioned below:11.1.お客様の居住国の適用法には、交換、払い戻し、補償、またはその他の救済措置を受ける権利が含まれる場合があり、またお客様はそれらの権利を保持している場合があり、当社との間の合意により除外、制限、または変更することはできません(以下「消費者保証」)。本EULAのいかなる条項も、お客様の居住国の適用法に含まれる消費者保証を除外、制限、または変更することを意図するものではなく、またその効果を有するものでもありません。

11.2.お客様が下記の国にお住まいの場合、次の特定の消費者の権利情報を受け取る権利を有します。


Czech Republicチェコ共和国

11.2.1.-11.2.5. If you reside in Czech Republic,チェコ共和国にお住いの方の消費者の特定の権利に関する情報は [click here] to read specific consumer rights information that you are entitled to.[こちら]からご確認いただけます。
Australia and New Zealand

11.2.6. Nothing in this EULA is intended to have or has the effect of excluding, restricting or modifying any Consumer Guarantee contained in the following laws:オーストラリアおよびニュージーランド

11.2.6.本EULAのいかなる条項も、以下の法律に含まれる消費者保証を排除、制限、または変更することを意図しておらず、またその効果を有していません。

Divisionオーストラリア消費者保護法(ACL)の第 3-2 項 1 of Part 3-2 of the Australian Consumer Law (Schedule 2 of the Competition and Consumer Act 2010) (Cth); or部(2010 年競争・消費者法付表 Ⅱ(Cth))。または
New Zealand Consumer Guarantees Act 1993.ニュージーランドにおける 1993 年消費者保証法
South Korea韓国

11.2.7-11.2.9. If you reside in South Korea,韓国にお住いの方の消費者の特定の権利に関する情報は [click here] to read specific consumer rights information that you are entitled to.[こちら] からご確認いただけます。
CALIFORNIA

11.2.10.カリフォルニア州

11.2.10.カリフォルニア州の消費者の権利と通知。カリフォルニア州の住民は、次の特定の消費者の権利情報を受け取る権利があります。カリフォルニア州消費者問題局の消費者サービス部門苦情相談課に、郵便で連絡してください。400 R St., Suite 1080, Sacramento,
California Consumer Rights and Notices. Residents of California are entitled to the following specific consumer rights information: you may contact the Complaint Assistance Unit of the Division of Consumer Services of the Department of Consumer Affairs by mail at: 400 R St., Suite 1080, Sacramento, California, 95814, or by telephone at95814、または電話 (916) 445-1254. Their website is located at: 445-1254。ウェブサイトは、http://www.dca.ca.gov.です。
12. Code of Conduct行動規範

12.1. The following actions are prohibited while using any of our Products:12.1.当社製品を使用している間は、次の行為が禁止されています。

a. Any illegal activity or encouragement of illegal activity;あらゆる違法行為または違法行為の奨励
b. Transmitting any content that is offensive, infringing, unlawful, harmful, threatening, abusive, harassing, defamatory, vulgar, obscene, sexually explicit, or discriminatory;攻撃的、侵害的、違法、有害、脅迫的、虐待的、嫌がらせとなる、中傷的、下品、わいせつ、性的に露骨、または差別的なコンテンツを送信すること。
c. Discussion or encouragement of suicide;自殺についての議論や奨励
d. Spamming;スパム行為
e. Advertising in any form;あらゆる形態の広告
f. Discussion of social, religious, or political issues that may create offense;犯罪を引き起こす可能性のある社会的、宗教的、または政治的な問題についての議論
g. Obtaining and posting identifying information about yourself or others;自身または他者を特定する情報を入手し、掲載すること
h. Defrauding other users, including by scamming or social engineering;詐欺やソーシャルエンジニアリングを含む、他のユーザーへの詐欺行為。
i. Transmitting any content that contains a virus, corrupted data, malware, trojan horse, bot keystroke logger, worm, time bomb, cancelbot, spiders, spyware, extraction tools, mining programs, or other computer programming routines that are intended to and/or actually damage, detrimentally interfere with, secretly intercept or mine, scrape or expropriate any system, data or personal information;いずれかのシステムまたは個人情報に実害をもたらすこと、有害な形でこれらに干渉すること、秘密裡にこれらを傍受、破壊、毀損もしくは奪うことを目的とするウィルス、破損データ、マルウェア、トロイの木馬、ボット、キーストロークロガー、ワーム、時限爆弾、キャンセルボット、スパイダー、スパイウェア、抽出ツール、マイニングプログラム、または他のコンピュータープログラムルーチンを含むあらゆるコンテンツを送信すること
j. Performing, soliciting, or assisting with a distributed denial of service (DDoS) attack against the Products or any user;本製品またはいずれかのユーザーに対する分散型サービス拒否(DDoS)攻撃を実施、勧誘、または補助すること
k. Creating, using, making available, or distributing any unauthorized software or tools, including hacks, cheats, exploits, scripts, bots, trainers, automation programs, or other software that interacts with a Product in any way and for any purpose, including intercepts, emulates, or redirects any communication between such software and Wargaming. This includes misrepresenting your location to obtain an unfair advantage;ハッキング、チート、エクスプロイト、スクリプト、ボット、トレーナー、自動化プログラム、またはその他のソフトウェアを含む、許可されていないソフトウェアまたはツールを作成、使用、利用可能にする、または配布すること(かかるその他のソフトウェアとは、そのソフトウェアと Wargaming との間の通信を傍受、エミュレート、またはリダイレクトすることを含む、何らかの方法および目的でも製品とやり取りするソフトウェアのこと)これには、不当な利益を得るために所在地を誤って記載することが含まれます
l. Creating, using, making available, or distributing any software designed to modify a Product and change the user experience (“mods”) unless expressly permitted by Wargaming;Wargaming によって明示的に許可されていない限り、製品を改変し、ユーザーエクスペリエンスを変更するために設計されたソフトウェア(「MODS」)を作成、使用、利用可能にする、または配布すること
m. Accessing or attempting to access areas of a Product or Product servers that have not been made available to the public;一般に公開されていない製品または製品サーバーの領域にアクセスする、またはアクセスを試みること
n. Impersonating any person, business or entity, including employees of Wargaming;何らかの人物、事業または事業体(Wargaming の従業員を含む)になりすますこと
o. Undermining the fair play principle or disrupting the normal gameplay, e.g. rigged battles, self-destruction, damaging your teammates, blocking your teammates, passive play, or early exit from battle; or不正な戦闘、自己破壊、チームメイトにダメージを与える、チームメイトをブロックする、パッシブプレイ、または戦闘からの早期退出など、フェアプレイの原則を損なうか、通常のゲームプレイを妨害する。または
p. Circumventing or bypassing enforcement and security measures implemented by Wargaming
(collectively, “Code of Conduct“).

12.2. Please follow the Code of Conduct carefully since failure will be considered a material breach of this EULA, which could lead to restrictions on your access to our Products or your Account under sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA.

12.3. Wargaming may provide explanations and examples of how the Code of Conduct applies to a particular situation or Product depending on its nature and functionalities.

12.3.1. Explanations of how the Code of Conduct applies to particular games are set out at the following links:
Wargaming によって実装された執行およびセキュリティ対策を回避または迂回する

(総称して「行動規範」)。

12.2.行動規範に注意深く従ってください。不履行の場合、本 EULA の重大な違反と見なされ、本 EULA の第 19.4〜19.9 条「Wargaming による一時停止または終了」に基づく当社製品またはお客様のアカウントへのアクセスが制限される可能性があります。

12.3.Wargaming は、その性質と機能に応じて、特定の状況または製品に対する行動規範の適用方法に関する説明と例を提供する場合があります。

12.3.1.特定のゲームに対する行動規範の適用方法に関する説明は、次のリンクに記載されています。

  • World of Tanks
  • World of Warplanes
  • World of Warships
  • World of Tanks Blitz
  • World of Tanks Modern Armor
12.3.2. Explanations of how the Code of Conduct applies to clans are set out at the following links:12.3.2.クランに対する行動規範の適用方法に関する説明は、次のリンクに記載されています。
  • World of Tanks
  • World of Warplanes
  • World of Warships
  • World of Tanks Blitz
  • World of Tanks Modern Armor
12.3.3. Explanations of how the fair play principle is applied are set out at the following links:12.3.3.フェアプレイの原則の適用方法に関する説明は、次のリンクに記載されています。
  • World of Tanks
  • World of Warships
12.3.4. Explanations about Player Content are set out at the following link:12.3.4.プレイヤーコンテンツに関する説明は、次のリンクに記載されています。
12.3.5. Wargaming may add, amend, and delete such explanations in future. In case of any discrepancies, this EULA shall prevail.12.3.5.Wargaming は、将来、かかる説明を追加、修正、および削除することがあります。相違がある場合、本 EULA が優先します。

13. Patches, Updates and Changes13.パッチ、アップデート、変更

13.1. From time to time, we may need to deploy or provide patches, updates, additional Content or other modifications (each, a “Change”) to the Products. We do so to maintain conformity of the Products or for other important operational reasons, e.g. to adapt the Products to a new technical environment or to an increased number of users, enhance online gameplay, add, update, or remove features, resolve software bugs.

13.2. You hereby accept, recognize and understand that we may further develop, improve, patch, update, change, limit the Products, its graphics, features, gameplay and any Paid Items, including beyond what is necessary to maintain the Paid Items in conformity for other important operational reasons as described in section
13.1.当社は随時、本製品にパッチ、アップデート、追加コンテンツ、またはその他の変更(それぞれを「変更」という)をデプロイまたは提供する必要がある場合があります。当社は、製品の適合性を維持するため、またはその他の重要な運用上の理由(例:製品を新しい技術環境やユーザー数の増加に適合させるため、オンラインゲームプレイを強化するため、機能を追加、アップデート、削除するため、ソフトウェアのバグを解決するため)でこれを行います。

13.2.お客様は、上記の第
13.1 above.

13.3. Changes include so called “nerfs or buffs” to Paid Items, including the Paid Items that you have already acquired. We will do that only if permitted by law and in accordance with the process required by law, especially only if there is a valid and reasonable cause for example as described in section
条に記載されている他の重要な運用上の理由に課金アイテムを適合させるために必要な範囲を超える場合を含めて、当社が本製品、そのグラフィック、機能、ゲームプレイ、および課金アイテムをさらに開発、改善、パッチ適用、アップデート、変更、制限する可能性があることをここに承諾し、認識し、理解するものとします。

13.3.変更には、すでに獲得した課金アイテムを含む、課金アイテムへのいわゆる「ナーフまたはバフ」が含まれます。当社は、法律で許可されており、法律で要求されているプロセスに従ってのみ、特に第
13.1 or expiry of rights of use acquired by Wargaming.

13.4. Wargaming will do its best to make Content and Products available to you. However, you acknowledge and accept that Content and Products may have a limited lifecycle or that we may no longer be able to provide Content or Product(s) for business reasons or due to legal, technical, or other objective reasons. If we decide to stop providing Content or Product(s), we will inform you
条に記載されているような正当かつ合理的な理由がある場合、または Wargaming が取得した使用権の期限が切れた場合にのみ、これを行います。

13.4.Wargaming は、コンテンツと製品を利用可能にするために最善を尽くします。ただし、お客様は、コンテンツおよび製品のライフサイクルが制限されている場合があること、またはビジネス上の理由、または法的、技術的、もしくはその他の客観的な理由により、コンテンツまたは製品を提供できなくなる可能性があることを認め、これに同意するものとします。当社がコンテンツまたは製品の提供を停止することを決定した場合、当社は
180 calendar days in advance and we will comply with our legal obligations to you. If we have to stop providing Content or Product(s) for legal, technical, or other objective reasons, we will inform you in advance (unless immediate removal of Content or Product(s) is required) and we assume no liability except for the cases where such Content removal or Product closure is due to our fault or if otherwise required by the applicable law.暦日前にお客様に通知し、お客様に対する法的義務を遵守します。法的、技術的、またはその他の客観的な理由でコンテンツまたは製品の提供を停止する必要がある場合、当社は事前にお客様に通知します(コンテンツまたは製品の即時削除が必要な場合を除きます)。かかるコンテンツの削除または製品の閉鎖が当社の過失によるものである場合、または適用法による別段の要求がある場合を除き、当社は一切の責任を負いません。

13.5. IF YOU RESIDE IN THE EUROPEAN UNION, THE FOLLOWING RULES APPLY IN ADDITION:

13.5.1. For any upcoming Changes to Paid Items, if a Change has a negative impact on your access to Paid Items, we will inform you immediately about the Change, the characteristics and time of occurrence. If the impact of an upcoming Change is not minor, we undertake to inform you on a durable medium in a clear and comprehensible manner:
13.5.お客様が欧州連合にお住まいの場合は、追加的に以下の規則が適用されます。

13.5.1.今後の課金アイテムの変更について、変更が課金アイテムへのアクセスに悪影響を及ぼす場合は、その変更、特性、発生時間について、お客様に直ちに通知します。今後の変更の影響が軽微でない場合、当社は耐久性のある媒体を介して、以下の内容について明確かつ理解しやすい方法で通知することを約束します。

of such Changes before or simultaneously with the upcoming Change; and予定されている変更以前または同時に行われるかかる変更。および
the features and time of the Change; and変更の特徴および時間。および
of your right to terminate free of charge the relevant Contract which is affected by the Change, withinかかる情報を受領した時点または当社が課金アイテムを変更した時点のいずれか遅い方から 30 calendar days from receipt of such information or from the time when the Paid Items have been modified by us, whichever is later.

13.5.2. If you decide to terminate the Contract in accordance with section
暦日以内に、変更の影響を受ける関連契約を無償で終了するお客様の権利。

13.5.2.お客様が上記の第
13.5.1 above:条に従い、本契約を終了することを決定した場合、以下の内容の対象となります。
Upon receiving a statement from you expressing your decision to terminate, we will reimburse you without undue delay, and in any event not later than 14 calendar days from such notice, the proportionate part of the order corresponding to the period of time during which the Paid Item was not in conformity and any part of the amount paid by you in advance for any period that would have remained had you decided not to terminate; and解約の決定を表明するお客様からの声明を受け取った場合、当社は、そのような通知から不当な遅延なく、いかなる場合も14暦日以内に、課金アイテムが適合していなかった期間に対応する注文に比例する部分と、解約しないことを決定した場合に残っていた期間に対して事前に支払われた金額の一部を払い戻します。
After the termination of the Contract, you undertake to refrain from using the Paid Items and/or from making it available to third parties.

13.5.3. We will carry out such reimbursement using the same means of payment that you used. However, due to technical limitations we cannot warrant that payments made by you via a specific payment method will be reimbursed to you via that same payment method, in which case you agree that reimbursements for such payments can be facilitated by us via another, common means of payment, e.g. via transfer of money to your bank account, in case reimbursements via that same payment method that you have used are technically impossible. In any case, you will not incur any fees because of such reimbursement.
本契約終了後、お客様は、課金アイテムの使用および/または第三者への提供を控えることを約束するものとします。

13.5.3.当社は、お客様が使用されたのと同じ支払い方法を使用して、かかる払い戻しを行います。ただし、技術的な制限により、特定の支払い方法を介してお客様が行った支払いと同じ支払い方法を介して、お客様に払い戻しを行うことを当社は保証いたしかねます。その場合、お客様は、お客様が使用したものと同じ支払い方法を介した払い戻しが技術的に不可能な場合、かかる払い戻しが別の一般的な支払い方法(銀行口座への送金など)を介して、当社によって進められることに同意するものとします。いかなる場合でも、かかる払い戻しによってお客様に発生する手数料等はありません。
13.6. IF YOU RESIDE IN SOUTH KOREA, THE FOLLOWING RULES APPLY:

If you reside in South Korea,
13.6.お客様が韓国にお住まいの場合、以下の規則が適用されます。

韓国にお住いの方の「パッチ、アップデート、そしてその他の変更」に関するルールは
[click here] to read the “Patches, Updates, and Changes” rules that apply to you.[こちら]からご確認いただけます。
14. Technical Requirements14.技術要件

You need certain minimum hardware and software capability (including a suitable connection to the Internet) to use the Products. The technical requirements for each Product are set out in the Product’s description. Please make sure you meet such technical requirements before installing/using the Products. Any supported operating system must be updated to its latest version to guarantee the proper functioning of our Products. The graphics quality in the Products may differ depending on your settings, hardware capabilities, and Internet connection.本製品を使用するには、ハードウェアおよびソフトウェアに最低限の特定性能(インターネットへの適切な接続を含む)が備わっている必要があります。各製品の技術要件は、製品の説明に記載されています。本製品をインストール / 使用する前に、かかる技術要件を満たしていることをご確認ください。当社製品の適切な機能を保証するため、対応 OS を最新版にアップデートする必要があります。本製品のグラフィック品質は、お客様の設定、ハードウェアの性能、およびインターネット接続によって異なる場合があります。

15. Closed Tests15.クローズドテスト

15.1. We may give you the opportunity to test new Content and Products as a tester during an alpha, beta, or other type of closed test (“Tester”). Your participation as a Tester is closed (not open to all users) and will be subject to the following additional terms and conditions.

15.2. Closed tests are confidential. The tested Content and Products, including information about features and functionality to be offered as part of such Products, are confidential. If you participate in a closed test, you must safeguard and prevent unauthorized access to, copying, disclosure, and unauthorized use of the tested Content and Products. You will carry out the testing personally and not provide access to the tested Content and Products to any other person. Your obligation to keep all tested Content and Products and such product information confidential will survive until we publicly distribute, or otherwise disclose to the public through no fault of yours, the Content and Products that you are testing.

15.3. As a Tester, you are invited to use the tested Content and Products for the sole purpose of evaluating such Content and Products and identifying errors, without granting you any rights or privileges of any kind with respect to the tested Content and Products. The tested Content and Products are provided free of charge for testing on an “as is” basis and we make no warranty to you of any kind, express or implied.

15.4. During the test, you may accumulate content, services, experience points, or other value or status indicators. You agree that we may reset this data when the relevant Content or Product completes this testing phase or at any time during the testing process. In this case, all user history and data will be erased and each user will return to novice status.

15.5. We have no obligation to make tested Content or Product available for play without charge for any period of time, nor to make them available at all. The tested Content or Product may be available only for payment once the testing process is complete or at any time in the future.

15.6. You will continue to be bound by this EULA during your use of the tested Content or Product during the testing phase.
15.1.当社は、アルファ、ベータ、またはその他のタイプのクローズドテスト中に、テスターとして新しいコンテンツおよび製品をテストする機会をお客様に提供する場合があります(「テスター」)。お客様のテスターとしての参加はクローズドであり(すべてのユーザーに開放されているわけではありません)、以下の追加利用規約が適用されます。

15.2.クローズドテストは機密扱いとなります。かかる製品の一部として提供される特性や機能性に関する情報を含め、テストされるコンテンツおよび製品は、機密扱いとなります。お客様がクローズドテストに参加する場合、テストされるコンテンツおよび製品への不正アクセス、コピー、開示、および不正利用から保護し、また防止する必要があります。お客様は、テストを自身で実施し、テストされるコンテンツおよび製品へのアクセスを他の人に提供しないものとします。すべてのテストされるコンテンツ、製品およびかかる製品情報の機密性を保つお客様の義務は、当社がお客様がテストしているそのコンテンツおよび製品を、一般的に販売するか、またはお客様の過失によるものではなくその他の方法で一般に開示するまで継続します。

15.3.テスターとして、お客様は、テストされるコンテンツおよび製品に関するいかなる種類の権利または特権もお客様に付与することなく、かかるコンテンツおよび製品を評価し、エラーを特定することを唯一の目的として、テストされるコンテンツおよび製品を使用するために招待されます。テストされるコンテンツおよび製品は、「現状有姿」ベースでテストするため無償で提供され、当社は、明示的か黙示的かを問わず、いかなる種類の保証もお客様にいたしません。

15.4.テスト中に、コンテンツ、サービス、経験値、またはその他の価値やステータスの指標を蓄積することができます。お客様は、関連するコンテンツまたは製品がこのテストフェーズを完了したとき、またはテストプロセスの間いつでも、当社がこのデータをリセットできることに同意するものとします。その場合、すべてのユーザー履歴およびデータは抹消され、各プレイヤーは初回のステータスに戻ります。

15.5.当社は、テストされるコンテンツまたは製品を一定期間無料でプレイできるようにしたり、それらを利用できるようにしたりする義務を一切負いません。テストされるコンテンツまたは製品は、テストプロセスが完了した後、または将来のいつの時点においても、有償でのみ利用できる場合があります。

15.6.お客様は、テストフェーズでテストされるコンテンツまたは製品を使用する間、引き続き本 EULA に拘束されます。


16. Epilepsy Warning16.てんかんの警告

Certain people are susceptible to epileptic seizures or loss of consciousness when exposed to certain flashing lights or light patterns in everyday life. Such people may have a seizure while watching certain monitor images or playing certain video games. This may happen even if the person has no medical history of epilepsy or has never had any epileptic seizures. If you or anyone in your family has ever had symptoms related to epilepsy (seizures or loss of consciousness) when exposed to flashing lights, consult your doctor prior to playing. We advise that parents should monitor the use of video games by their children. If you or your child experience any of the following symptoms: dizziness, blurred vision, eye or muscle twitches, loss of consciousness, disorientation, any involuntary movement or convulsion, while playing a video game, IMMEDIATELY discontinue use of the video game and consult your doctor. Please also note that when using a video game you should take certain standard health and safety precautions, including avoiding playing the game when tired or fatigued, taking日常生活において特定の閃光や光のパターンにさらされた場合に、てんかん性発作や意識消失を起こしやすい人がいます。そのような人は、特定のモニター画像を見ている際や特定のテレビゲームをプレイしている際に発作を起こす可能性があります。これは、過去にてんかんの病歴がなくても、またてんかん発作の経験がなくても起きる場合があります。お客様またはお客様の家族の誰かが、閃光にさらされたときにてんかんに関連した症状(発作もしくは意識消失)を起こしたことがある場合には、プレイをする前に医師にご相談ください。子どものテレビゲームの利用については、親がそれを監視することを推奨します。テレビゲームのプレイ中に、お客様またはお子様に目まい、視覚低下、目または筋肉のけいれん、意識消失、見当識障害、不随意運動、ひきつけなどの症状が見られる場合には、直ちにそのテレビゲームの利用を止め、かかりつけの医師の診察を受けてください。また、テレビゲームの利用においては、疲労しているときはゲームプレイを控える、1 時間に 10 to分から 15 minute breaks every hour, sitting a reasonable distance from the screen, and playing the game in a well-lit environment.分の休憩をとる、画面から適当な距離をおいて座る、および明るい照明のある環境でプレイをするなど、安全衛生に気を配るようにしてください。

17. Warranties and Liabilities17.保証と責任

This section本第 17 applies to the maximum extent permitted by applicable law.条は、適用法で許可される最大限の範囲で適用されます。

If YOU RESIDE IN A EUROPEAN UNION MEMBER STATE:

17.1. If Products are nonconforming, you may, if the conditions are met, (i) demand supplementary performance, (ii) as the case may be, withdraw from or terminate the Contract or reduce the price, and, subject to the applicable law, (iii) claim damages or reimbursement of futile expenses with the exception of Products that are offered by us free of charge.

17.2. We shall be liable for damages and personal harm resulting from the absence of a warranted characteristic or due to gross negligence or intent on our part, our representatives, employees or agents.

17.3. In addition, we shall be liable in the event of slightly negligent breaches of material contractual obligations, but limited in amount to the damage typically foreseeable. Material contractual obligations are, in the abstract, obligations the fulfilment of which makes the proper performance of a contract possible in the first place and on the fulfilment of which the contracting parties may regularly rely.

17.4. If German law applies to you欧州連合加盟国にお住まいの場合

17.1.本製品が不適合である場合、お客様は、条件が満たされている場合、(i) 補足的な履行を要求する、(ii) 場合によっては、契約を撤回または終了する、または価格を引き下げる、および適用法に従って、(iii) 当社が無料で提供する製品を除き、損害賠償または無益な費用の払い戻しを請求することができます。

17.2.当社は、保証された特性の欠如、または当社、当社の代表者、従業員または代理人の重大な過失または意図に起因する損害および人身傷害について責任を負うものとします。

17.3.さらに、当社は、重大な契約上の義務の軽微な過失違反があった場合には責任を負うものとしますが、通常予見可能な損害に限定されます。重要な契約上の義務は、抽象的には、その履行がそもそも契約の適切な履行を可能にし、契約当事者が定期的に依拠することができる義務です。

17.4.ドイツの法律が適用される場合

We are also liable for breach of a guarantee and in accordance with the German Product Liability Act (“Produkthaftungsgesetz”); and当社は、ドイツ製造物責任法(「Produkthaftungsgesetz」)に従い、保証の違反に対しても責任を負います。また、
For the Products which are offered by us free of charge, we are only liable for damages caused intentionally or with gross negligence or for personal harm.

17.5. And further liability of us is hereby excluded to the maximum extent permitted by applicable law.
当社が無償で提供する製品については、故意または重大な過失または人身傷害によって引き起こされた損害についてのみ責任を負います。

17.5.また、適用法で許可される最大限の範囲で、当社のさらなる責任はここに除外されます。
If YOU RESIDE IN AUSTRALIA OR NEW ZEALAND:

オーストラリアまたはニュージーランドにお住まいの場合
17.6. We warrant that we have the right to enter the EULA and to grant you the licenses to use the Content.当社は、EULA に参加し、コンテンツを使用するためのライセンスをお客様に付与する権利を有することを保証します。

17.7. Except for and subject to any applicable Consumer Guarantees referred to in section本 EULA の第 11 of this EULA and to the maximum extent permitted by law, we exclude any:条に記載されている適用される消費者保証を除き、またそれらを適用して、法律で許可されている最大限の範囲で、当社は以下を除外します。
term, condition, warranty, representation, guarantee or undertaking that may otherwise be implied into this EULA by legislation, common law, equity, trade, custom or usage; and法律、コモンロー、衡平法、取引、慣習または慣例によって本 EULA に別途暗示される可能性のある期間、条件、保証、表明、保証または約束。および
liability for any losses, liabilities, damages, costs, charges or expenses, whether direct or indirect, you suffer or incur in connection with the Products, whether in contract, tort (including negligence), statute or otherwise, other than injuries to health, body or life or for intentional damages directly caused by us, our representatives, employees or our vicarious agents in providing the Products.直接的または間接的にかかわらず、契約、不法行為(過失を含む)、法令またはその他にかかわらず、本製品に関連してお客様が被った、または発生した損失、責任、損害、費用または経費に対する責任。ただし、健康、身体または生命に関わる傷害、または当社、当社の代表者、従業員、もしくは代理人が本製品を提供する際に直接引き起こした故意の損害を除きます。
If YOU RESIDE IN ANOTHER COUNTRY:その他の国にお住まいの場合

17.8. Indemnity. You agree that you are responsible for your use of the Products, and you agree to defend, indemnify, and hold harmless Wargaming and its affiliates, and their officers, directors, employees, consultants, and agents (collectively, the “Wargaming Entities”) from and against any and all claims, liabilities, damages, losses, and expenses, including reasonable attorneys’ fees and costs, arising out of or in any way connected with (i) your access to, use of, or alleged use of the Products; (ii) your violation of this EULA or any representation, warranty, or agreements referenced herein, or any applicable law or regulation; (iii) your violation of any third-party right, including without limitation any intellectual property right, publicity, confidentiality, property or privacy right; (iv) your Submissions; (v) your use of Third Party Services; (vi) any misrepresentation by you or補償。お客様は、製品の使用に責任を負うことに同意し、Wargaming およびその関連会社、ならびにその役員、取締役、従業員、コンサルタント、および代理人(総称して「 Wargaming 事業体」)を、以下に起因または関連するすべての請求、責任、損害、損失、および費用(合理的な弁護士費用およびコストを含む)から守り、補償し、無害に保つことに同意するものとします。(i) 本製品へのアクセス、使用、または使用の疑い。(ii) 本 EULA または本 EULA で言及される表明、保証、または契約の違反、または適用される法律または規制。(iii) 知的財産権、パブリシティ、機密性、財産権またはプライバシー権を含むが制限されない第三者の権利の違反。(iv) お客様の提案。(v) お客様による第三者サービスの使用。(vi) お客様による不正表示、または (vii) any disputes or issues between you and any third party. We reserve the right, at our own expense, to assume the exclusive defense and control of any matter otherwise subject to indemnification by you (and without limiting your indemnification obligations with respect to such matter), and in such case, you agree to cooperate with our defense of such claim. You will not in any event settle any claim without our prior written consent. This provision does not require you to indemnify us for any unconscionable commercial practice by us or for our fraud, deception, false promise, misrepresentation or concealment, suppression or omission of any material fact in connection with the Products.お客様と第三者との間のあらゆる紛争または問題。当社は、当社の費用負担で、お客様による補償の対象となるその他の事項の排他的な弁護および管理を引き受ける権利を留保します(およびかかる事項に関するお客様の補償義務を制限しません)。またそのような場合、お客様は、そのような請求における当社の弁護に協力することに同意するものとします。いかなる場合でも、お客様は当社の事前の書面による同意なしに請求を解決することはできません。この条項は、当社による不当な商業慣行、または当社の詐欺、欺瞞、虚偽の約束、虚偽の表明または隠匿、製品に関連する重要な事実の隠蔽または脱落について、お客様が当社を補償することを要求するものではありません。

17.9. DISCLAIMERS. NO WARRANTIES. EXCEPT AS OTHERWISE SET FORTH HEREIN, THE PRODUCTS, GAMES, ANCILLARY SERVICES AND ALL CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCTS ARE PROVIDED “AS IS” AND ON AN “AS AVAILABLE” BASIS, WITHOUT WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. THE WARGAMING ENTITIES SPECIFICALLY (BUT WITHOUT LIMITATION) DISCLAIM ALL WARRANTIES OF ANY KIND, WHETHER STATUTORY, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, RELATING TO THE PRODUCTS AND ALL CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO (i) ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, QUIET ENJOYMENT, OR NON-INFRINGEMENT; AND (ii) ANY WARRANTIES ARISING OUT OF THE COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE. THE WARGAMING ENTITIES DO NOT WARRANT THAT THE PRODUCTS OR ANY PART THEREOF, OR ANY MATERIALS OR CONTENT OFFERED THROUGH THE PRODUCTS, WILL BE UNINTERRUPTED, SECURE, OR FREE OF ERRORS, VIRUSES, OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, AND DO NOT WARRANT THAT ANY OF THE FOREGOING WILL BE CORRECTED. SOME JURISDICTIONS MAY PROHIBIT A DISCLAIMER OF WARRANTIES AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.

YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT YOU USE THE PRODUCTS AND USE, ACCESS, DOWNLOAD, OR OTHERWISE OBTAIN MATERIALS OR CONTENT THROUGH THE PRODUCTS AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM USED IN CONNECTION WITH THE PRODUCTS) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE USE OF THE PRODUCTS OR THE DOWNLOAD OR USE OF ANY GAMES, MATERIALS OR CONTENT.免責事項非保証。 本書に別途記載されている場合を除き、本製品、ゲーム、付属サービスおよび本製品を通じて利用できるすべてのコンテンツは、明示的または黙示的かに関わらず、一切の保証または条件はなく、「現状有姿」および「提供されているまま」の状態で提供されます。Wargaming 事業体は、特に(ただし限定することなく)、(i) 商品適格性、特定目的への適合性、権原、平穏な享有または非侵害に関するあらゆる暗示的な保証、(ii) 取り扱い、使用または取引において生じるあらゆる保証を含むがそれに限定されない、本製品および本製品を通じて利用できるすべてのコンテンツに関連する法的、明示的、暗示的またはその他の方法による、あらゆる保証を否認します。Wargaming 事業体は、本製品またはその一部、または本製品を通じて提供されるあらゆる素材もしくはコンテンツが中断されず、安全で、エラー、ウィルスまたは他の有害性がないことを保証しません。また、上記のいずれかが修正されることも保証しません。一部の法域では、保証の免責事項を禁止する場合があり、お客様が他に権利を持っている場合もありますが、これは法域によって異なります。

お客様は、自身の裁量とリスクで、本製品を使用し、また本製品を通じて素材またはコンテンツを使用、アクセス、ダウンロードもしくはその他の方法で取得することを理解し、同意します。また、本製品の使用またはあらゆるゲーム、素材もしくはコンテンツのダウンロードまたは使用の結果として生じるお客様の財産の損害(本製品に関連して使用されるお客様のコンピュータシステムを含む)またはデータの損失は、お客様が単独で責任を負います。


17.10. LIMITATION OF LIABILITY. IN NO EVENT WILL THE WARGAMING ENTITIES BE LIABLE TO YOU FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, GOODWILL, USE, DATA, OR OTHER INTANGIBLE LOSSES OR COST OF PROCURING SUBSTITUTE GOODS OR PRODUCTS) ARISING OUT OF OR RELATING TO YOUR ACCESS TO OR USE OF, OR YOUR INABILITY TO ACCESS OR USE, THE PRODUCTS OR ANY GAMES, MATERIALS OR CONTENT ON OR THROUGH THE PRODUCTS, WHETHER BASED ON WARRANTY, CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STATUTE OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER OR NOT THE WARGAMING ENTITIES HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

YOU AGREE THAT THE AGGREGATE LIABILITY OF THE WARGAMING ENTITIES TO YOU FOR ANY AND ALL CLAIMS ARISING OUT OF RELATING TO THE USE OF OR ANY INABILITY TO USE THE PRODUCTS (INCLUDING ANY GAMES, MATERIALS OR CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCTS) OR OTHERWISE UNDER THIS EULA, WHETHER IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE, IS LIMITED TO THE GREATER OF (i) THE AMOUNTS YOU HAVE PAID TO WARGAMING IN THE 12 MONTHS PRIOR TO THE CLAIM FOR ACCESS TO AND USE OF THE SPECIFIC PRODUCTS OR GAME FROM WHICH THE CLAIM AROSE OR (ii) $100.

SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. ACCORDINGLY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.

EACH PROVISION OF THIS EULA THAT PROVIDES FOR A LIMITATION OF LIABILITY, DISCLAIMER OF WARRANTIES, OR EXCLUSION OF DAMAGES IS TO ALLOCATE THE RISKS UNDER THIS EULA BETWEEN THE PARTIES. THIS ALLOCATION IS AN ESSENTIAL ELEMENT OF THE BASIS OF THE BARGAIN BETWEEN THE PARTIES. EACH OF THESE PROVISIONS IS SEVERABLE AND INDEPENDENT OF ALL OTHER PROVISIONS OF THIS EULA. THE LIMITATIONS IN THIS SECTION責任制限。Wargaming 事業体は、保証、契約、不法行為(過失を含む)、法規又はその他の法的理論に基づくか否かに関わらず、本製品または本製品におけるもしくは本製品を通じたあらゆるゲーム、素材またはコンテンツへのお客様によるアクセス、使用またはお客様によるアクセスもしくは使用を行う能力の欠如に起因または関連する、間接的、付随的、特別、派生的または懲罰的損害(利益、のれん、使用権、データの損失またはその他の無形損失または代替商品もしくは製品の調達費用を含むがこれらに限定されない)について、Wargaming がかかる損害について通知されていたかどうかどうかに関わらず、お客様に一切の責任を負わないものとします。

お客様は、契約、不法行為またはその他のいずれかであるかに関わらず、本製品の使用または本製品を使用する能力の欠如(本製品を通じて利用できるあらゆるゲーム、素材、またはコンテンツを含む)、または本 EULA に基づくその他に起因または関連するあらゆる請求に対して、Wargaming 事業体がお客様に対して負う累積責任は、(i) お客様が、請求が生じた特定の製品またはゲームへのアクセスまたは使用に対して、その請求が生じる前の12ヶ月間で Wargaming に対して支払った金額、または(ii) 100 ドルのどちらか大きいほうの金額であることに同意します。

一部の法域では、派生的損害又は付随的損害に対する責任の除外または制限が許可されません。従って、上記の制限がお客様に適用されない場合があります。

責任の制限、保証の免責、または損害の除外を規定する本 EULA の各規定では、当事者間で 本 EULA におけるリスクを割り当てるものとします。この割り当ては、当事者間で交渉する上で不可欠です。これらの規定はそれぞれ分離可能であり、本 EULA の他の規定からはすべて独立しています。本第
17.10 WILL APPLY EVEN IF ANY LIMITED REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE.条の制限は、制限のあるいずれの救済もその本来の目的を達成できない場合にも適用されます。
18. Links to Third Party Sites18.第三者サイトへのリンク

The Products may include content from and hyperlinks to web sites, locations, platforms and services operated and owned by third parties including advertisers and other content providers (“Third Party Services”). We may also integrate third party technologies into our Products, host our content, and advertise our Products on Third Party Services. Those Third Party Services may collect data or solicit personal information from you. We do not own, control or operate such Third Party Services, and are not responsible for their information, content, privacy policies, or for the collection, use or disclosure of any information those Third Party Services may collect. If you choose to access, transact with, or otherwise interact with any such Third Party Services, you do so at your own risk. For more information on Third Party Services, please see our Privacy Policy.本製品には、広告主およびその他のコンテンツプロバイダーを含む第三者が運営および所有するウェブサイト、場所、プラットフォーム、およびサービス(以下「第三者サービス」)からのコンテンツおよびそれらへのハイパーリンクが含まれる場合があります。当社はまた、第三者の技術を当社の製品に統合し、当社コンテンツをホストし、第三者サービスで当社の製品を宣伝することがあります。これらの第三者サービスは、お客様からデータを収集したり、個人情報を要求したりすることがあります。当社は、かかる第三者サービスを所有、管理または運用しておらず、その情報、コンテンツ、プライバシーポリシー、またはそれら第三者サービスが収集する可能性があるあらゆる情報の収集、使用または開示について責任を負いません。お客様がかかる第三者サービスにアクセス、取引、またはその他の方法でやり取りすることを選択した場合、お客様は自己責任で行うものとします。第三者サービスに関する詳細は、当社のプライバシーポリシーをご覧ください。

19. Termination19.解除

Termination for Cause

19.1. Our and your legal rights to delete your Account and terminate this EULA for cause remain unaffected.

If you reside in the EU or the UK and a termination for cause is prompted by a breach of a contractual obligation under this EULA from our side, you are entitled to (i) a refund for any payments made by you for premium in-game currency that at the time of termination has not been used by you in exchange for other Paid Items; and解除事由

19.1.合理的な理由によりお客様のアカウントを削除し、本 EULA を終了する当社およびお客様の法的権利は影響を受けません。

お客様が欧州連合または英国に居住しており、当社側が本 EULA に基づく契約上の義務に違反したことにより、合理的な理由による解除が発動した場合、お客様には以下を受ける権利があります。(i) 解除時に他の課金アイテムと引き換えにお客様が使用していないプレミアムゲーム内通貨の支払いに対する払い戻し、および
(ii) a pro-rata refund of payments for any premium membership active for your Account at the time of termination. Other than that, you will not be entitled to any refunds except as set forth in this EULA or required under the applicable law, including your Consumer Rights.

Your right to delete your Account and terminate this EULA without cause
解除時にお客様のアカウントでアクティブなプレミアムメンバーシップの支払いに対して按分された払い戻し。それ以外の場合、お客様は、本 EULA に定められている場合、またはお客様の消費者の権利を含む適用法で義務付けられている場合を除き、払い戻しを受けることはできません。

理由なくアカウントを削除し、本 EULA を終了する権利


19.2. You may terminate this EULA without cause at any time by deleting your Account using the “Account Deletion” tool in your Account Management here and, for console Products, こちらのアカウント管理画面、またはコンソール製品についてはhere and こちらとhere.

19.3. Any Paid Items that you ordered from us is directly linked to the existence of your Account. If you decide to delete your Account and terminate this EULA without cause, you will lose any Paid Items accessible from that Account at the time of the termination. You will not be entitled to any refunds. This section does not limit your statutory right of withdrawal in the EU and the UK under sectionこちらにある、「アカウント削除」ツールを使用してお客様のアカウントを削除することにより、その時点を問わず、理由がなくとも本 EULA を解除できます。

19.3.お客様が当社から注文した課金アイテムは、お客様のアカウントの存在に直接リンクされます。お客様が理由なくアカウントを削除し、本 EULA を解除することを決定した場合、解除時にそのアカウントからアクセス可能なすべての課金アイテムが失われます。払い戻しを受ける権利はありません。本条は、上記第
10 above.

Suspension or termination by Wargaming

19.4. If you are in breach of this EULA, then we may, depending on the seriousness of the breach, take some or all of the following actions:
条に基づく欧州連合および英国におけるお客様の法定撤回権を制限しません。

Wargaming による一時停止または解除

19.4.お客様が本 EULA に違反している場合、当社は、違反の深刻度に応じて、以下の措置の一部またはすべてを講じることがあります。


a. Suspend or permanently close your access to individual features, content or services in the Product(s). You will not be able to use such features and Paid Items in connection with them, but you will still have access to other parts of the Products.本製品の個々の機能、コンテンツまたはサービスへのお客様のアクセスを一時停止または無期限に停止する。お客様は、かかる機能やそれらに関連する課金アイテムを使用できなくなりますが、本製品のその他の部分には継続してアクセスできます。
b. Suspend or permanently close your access to individual Products. You will not be able to access such Products and use any Paid Items in them.個々の製品へのお客様のアクセスを一時停止または無期限に停止する。お客様は、かかる製品にアクセスし、その中の課金アイテムを使用することはできません。
c. Suspend or permanently close your access to your Account(s). You will not be able to access your Account(s) and use any Paid Items in it during the suspension period, and we may also prohibit you from accessing or using our Products in the future.お客様のアカウントへのアクセスを一時停止または無期限に停止する。一時停止期間中は、お客様のアカウントにアクセスし、その中の課金アイテムを使用することはできません。また、今後お客様が当社の製品にアクセスしたり、使用したりすることを禁止する場合もあります。
d. Terminate this EULA and delete your Account(s).

19.5. If the breach of this EULA is your first breach, if it is not serious, if it is capable of cure, and if the circumstances allow us to do so, then we give you a prior written notice of the impending Account suspension or closure to give you an opportunity to cure the breach.

19.6. We will permanently close your access to your Account or delete your Account in serious circumstances where we consider that a temporary suspension is not sufficient. For example, this might include a serious or repeated breach of this EULA.

19.7. If we suspend your access or delete your Account due to your breach of this EULA, you will not be entitled to any refunds, unless otherwise required by applicable law. This section does not limit your statutory right of withdrawal under section
本 EULA を解除し、アカウントを削除する。

19.5.本 EULA の違反が最初の違反であり、深刻でなく、修正可能であり、状況が許す場合、当社は違反を修正する機会をお客様に与えるために、アカウントの停止または閉鎖が迫っていることを事前に書面で通知します。

19.6.一時的な停止では不十分と思われる深刻な状況では、アカウントへのアクセスを無期限に停止するか、アカウントを削除します。例えば、これには深刻または度重なる本 EULA の違反が含まれる場合があります。

19.7.お客様が本 EULA に違反したために、当社がアカウントへのアクセスを一時停止またはアカウントを削除した場合、適用法で別段の定めがない限り、お客様が返金を受ける権利はありません。本条は、上記第
10 above.

19.8. We reserve the right to suspend or block your access to Product features, Products, or the entire Account If there is a serious reason to suspect fraud until we complete an investigation and confirm that no fraud has occurred.

19.9. If you believe that we have suspended access or deleted your Account in error, please contact our
条に基づく欧州連合および英国におけるお客様の法定撤回権を制限しません。

19.8.当社は、調査を完了し、不正行為が発生していないことを確認するまで、不正行為が疑われる重大な理由がある場合、製品機能、製品、またはアカウント全体へのアクセスを一時停止またはブロックする権利を留保します。

19.9.当社がお客様のアカウントを誤って一時停止または削除してしまったと思われる場合は、当社の
Player Support.プレイヤーサポートまでご連絡ください。

20. Governing Law and Jurisdiction20.準拠法および管轄裁判所

This section本第 20 applies to the maximum extent permitted by applicable law.条は、適用法で許可される最大限の範囲で適用されます。

If YOU RESIDE IN A EUROPEAN UNION MEMBER STATE OR IN THE UNITED KINGDOM:

20.1. The law of the Republic of Cyprus shall apply, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) and the conflict of laws rules. If you are a consumer habitually resident in the EU, you also enjoy protection of the mandatory provisions of the law of your country of residence. The non-exclusive jurisdiction of the court of Cyprus is agreed. This means that you may bring an action to enforce your consumer protection rights in connection with this EULA either in Cyprus or in your country of residence. If you reside in Germany, German law shall apply and the jurisdiction of the courts of Germany is agreed (this means that you may bring an action to enforce your consumer protection rights in connection with this EULA in Germany).

20.2. In case of any disputes relating to the interpretation, performance or validity of this EULA, an amicable solution will be sought before any legal action, unless otherwise required by the laws of your country of residence.

20.3. If you reside in the EU (also in Norway, Iceland or Liechtenstein), you may address the European Commission through its Online Dispute Resolution (ODR) platform for EU consumers: 欧州加盟国または英国にお住まいの場合

20.1.国際物品売買契約に関する国連条約(CISG)および抵触法規則を除き、キプロス共和国の法律が適用されます。お客様が欧州連合に通常居住する消費者である場合、居住国の法律の強制条項の保護も受けられます。キプロスの裁判所の非独占的管轄権に合意しています。これは、キプロスまたは居住国のいずれかで、本 EULA に関連して消費者保護の権利を行使するために訴訟を起こすことができることを意味します。お客様がドイツに居住している場合、ドイツの法律が適用され、ドイツの裁判所の管轄権が合意されます(これは、お客様がドイツで本 EULA に関連してお客様の消費者保護の権利を行使するために訴訟を起こすことができることを意味します)。

20.2.本 EULA の解釈、履行または有効性に関する紛争が発生した場合、お客様の居住国の法律で別段の要求がない限り、法的措置を講じる前に友好的な解決策が求められます。

20.3.欧州連合 (およびノルウェー、アイスランド、リヒテンシュタイン)にお住まいの場合は、欧州連合の消費者向けのオンライン紛争解決(ODR)プラットフォーム(
https://ec.europa.eu/consumers/odr/. We however do not participate in this platform. In addition, you have the right to contact out-of-court dispute resolution bodies in your country of residence in case of a dispute with us based on the consumer protection law.)を通じて欧州委員会に連絡することができます。ただし、当社はこのプラットフォームには参加していません。さらに、お客様は、消費者保護法に基づいて当社と紛争が発生した場合、お客様の居住国の法廷外紛争解決機関に連絡する権利を有します。
IF YOU RESIDE IN THE UNITED STATES OR BRING A CLAIM AGAINST WARGAMING IN THE UNITED STATES:

20.4. Governing Law

This EULA and any dispute, claim or obligation (whether contractual or non-contractual) arising out of or in connection with it or its subject matter or formation shall be governed by laws of the State of California, USA, without regard to the conflict of laws principles thereof. To the extent that any lawsuit or court proceeding is permitted hereunder, you and Wargaming agree to submit to the personal and exclusive jurisdiction of the state courts and federal courts located within Alameda County, California, USA for the purpose of litigating all such disputes.

20.5. Dispute Resolution and Arbitration.米国に居住している場合、または米国内の Wargaming に対して請求を行う場合

20.4.準拠法

本 EULA 、および本 EULA、その主題または形成に起因または関連して生じる紛争、請求または義務(契約上または非契約上)は、抵触法の原則にかかわらず、米国カリフォルニア州の法律に準拠するものとします。本書に基づきあらゆる訴訟および訴訟手続きが許可されている範囲において、かかるすべての紛争を法廷で争う目的において、米国カリフォルニア州アラメダ郡にある州裁判所および連邦裁判所の個人的かつ独占的な管轄権に従うことに、お客様と Wargaming は合意します。

20.5.紛争解決および仲裁

20.5.1. Generally. In the interest of resolving disputes between you and Wargaming in the most expedient and cost effective manner, you and Wargaming agree that any and all disputes arising in connection with this EULA shall be resolved by binding arbitration. Arbitration is more informal than a lawsuit in court. Arbitration uses a neutral arbitrator instead of a judge or jury, may allow for more limited discovery than in court, and can be subject to very limited review by courts. Arbitrators can generally award the same damages and relief that a court can award. Our agreement to arbitrate disputes includes, but is not limited to, any and all claims, whether past, present or future, arising out of or relating to any aspect of this EULA or any other services, programs, marketing, advertising solicitations or conduct relating to our relationship, whether based in contract, tort, statute, fraud, misrepresentation or any other legal theory, and regardless of whether the claims arise during or after the termination of this EULA. YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT, BY ENTERING INTO THIS EULA, YOU AND WARGAMING ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A TRIAL BY JURY OR TO PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.一般規定。お客様と Wargaming との間の紛争を最も便宜的かつ費用対効果の高い方法で解決するために、お客様と Wargaming は、本 EULA に関連して生じるすべての紛争が拘束力のある仲裁によって解決されることに同意するものとします。仲裁は、裁判所での訴訟よりも非形式的です。仲裁は、裁判官または陪審員の代わりに中立の仲裁人を使用し、裁判所よりも証拠が限定的となってしまう可能性があり、また裁判所による審査が非常に限定的となってしまう可能性があります。仲裁人は通常、裁判所が裁定することができる内容と同様の損害賠償と救済を裁定することができます。紛争を仲裁する当社の合意には、契約、不法行為、法令、詐欺、虚偽表示、またはその他の法的理論に基づくかどうかにかかわらず、またその請求が本 EULA の解除中または解除後に発生したかどうかにかかわらず、本 EULA またはその他のサービス、プログラム、マーケティング、広告勧誘、もしくは当社の関係に関連する行為のいずれかの側面に起因または関連する、過去、現在、将来にかかわらず、すべての請求が含まれますが、これらに限定されません。お客様は、本 EULA を締結することにより、お客様と Wargaming がそれぞれ陪審員による裁判を起こす権利または集団訴訟に参加する権利を放棄することを理解し、同意するものとします。

20.5.2. Exceptions. Notwithstanding subsection 20.5.1, we both agree that nothing herein will be deemed to waive, preclude, or otherwise limit either of our right to (i) bring an individual action in small claims court, (ii) pursue enforcement actions through applicable federal, state, or local authorities charged by law with the enforcement of such actions, or例外。サブセクション第 20.5.1 条にかかわらず、当社およびお客様の双方は、本書において、以下のいずれかの権利を放棄、排除、またはその他に制限するものとはみなされないことに同意します。(i) 少額裁判所に個人訴訟を提起する、(ii) かかる訴訟の執行を法的に管轄している、該当する連邦、州、または地方自治体を通じて執行措置を講じる、または (iii) to file suit in a court of law to address intellectual property infringement claims.知的財産権侵害の請求に対処するために裁判所に訴訟を提起する。

20.5.3. Arbitrator. Any arbitration between you and Wargaming will be governed by the Commercial Dispute Resolution Procedures and the Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes (collectively, “AAA Rules“) of the American Arbitration Association (“仲裁人。お客様と Wargaming との間の仲裁は、本 EULA によって修正された米国仲裁協会(「AAA」)の商業紛争解決手続および消費者関連紛争の補足手続(総称して「AAA“), as modified by this EULA, and will be administered by the AAA. The AAA Rules and filing forms are available online at 規則」)に準拠し、AAA によって管理されます。AAA 規則と提起様式は、www.adr.org or by contacting Wargaming.からオンラインで入手するか、Wargaming にお問い合わせください。

20.5.4. Notice; Process. A party who intends to seek arbitration must first send a written notice of the dispute to the other, by certified mail or通知、手続き。仲裁を求める当事者は、最初に紛争の書面による通知を、書留郵便または Federal Express (signature required), or in the event that we do not have a physical address on file for you, by electronic mail (“Notice“). Wargaming’s address for Notice is: Wargaming(署名が必要)で送付するか、またはお客様の物理的な住所が当社側に登録されていない場合は電子メールで送信いたします(「通知」)。通知に関する Wargaming の住所は次のとおりです。Wargaming Group Limited, 105, Agion Omologiton Avenue, Nicosia 1080, Cyprus. The Notice must (i) describe the nature and basis of the claim or dispute; and (ii) set forth the specific relief sought (“Demand“). We agree to use good faith efforts to resolve the claim directly, but if we do not reach an agreement to do so withinCyprus.通知には、(i) 請求または紛争の性質および根拠を記載し、(ii) 求められる特定の救済措置(以下「要求」)を記載する必要があります。当社は、請求を直接解決するために誠意を持って努力することに同意しますが、通知を受け取ってから 30 days after the Notice is received, you or Wargaming may commence an arbitration proceeding. During the arbitration, the amount of any settlement offer made by you or Wargaming shall not be disclosed to the arbitrator until after the arbitrator makes a final decision and award, if any. In the event our dispute is finally resolved through arbitration in your favor, Wargaming shall pay you (i) the amount awarded by the arbitrator, if any, (ii) the last written settlement amount offered by Wargaming in settlement of the dispute prior to the arbitrator’s award; or日以内に合意に達しない場合、お客様または Wargaming は仲裁手続きを開始することができます。仲裁中、お客様または Wargaming が行った和解提案の金額は、仲裁人が最終決定および判断を下すまで仲裁人に開示されないものとします。当社の紛争がお客様に有利な仲裁を通じて最終的に解決された場合、Wargaming は、以下の金額のうちいずれか高い方を支払うものとします。(i) 仲裁人が判断した金額(存在する場合)、(ii) 仲裁人の判断前に Wargaming が紛争解決のために提案した最後の書面による和解金額、または(iii) 1,000.00 ドル。

20.5.5. 料金と所在地。お客様が本 EULA に従って仲裁を開始した場合、お客様の請求が 10,000 ドルを超える場合を除き、Wargaming はお客様の提起手数料の支払いを払い戻します。この場合、手数料の支払いは AAA 規則によって決定されます。仲裁聴聞会は、請求先住所の郡(または地方行政区)で行われます。ただし、請求額が 50,000 ドル以下の場合は、行う仲裁を行う方法をお客様が以下から選択することができます。(i) 仲裁人に提出された文書のみに基づいて行う。(ii) 非出頭の電話による聴聞会を通じて行う。または
(iii) $1,000.00, whichever is greater.

20.5.5. Fees and Location. In the event that you commence arbitration in accordance with this EULA, Wargaming will reimburse you for your payment of the filing fee, unless your claim is for greater than $10,000, in which case the payment of any fees shall be decided by the
請求先住所の郡(または地方行政区)で AAA Rules. Any arbitration hearings will take place in the county (or parish) of your billing address, provided that if the claim is for $50,000 or less, you may choose whether the arbitration will be conducted (i) solely on the basis of documents submitted to the arbitrator; (ii) through a non-appearance based telephonic hearing; or (iii) by an in-person hearing as established by the規則に定められた対面聴聞会によって行う。仲裁人が、請求の内容または請求で求められた救済のいずれかが根拠薄弱である、または不適切な目的(連邦民事訴訟規則 11(b) に定められた基準によって評価される)によって提起されたと判断した場合、すべての料金の支払いは AAA Rules in the county (or parish) of your billing address. If the arbitrator finds that either the substance of your claim or the relief sought in the Demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all fees will be governed by the AAA Rules. In such case, you agree to reimburse Wargaming for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Regardless of the manner in which the arbitration is conducted, the arbitrator shall issue a reasoned written decision sufficient to explain the essential findings and conclusions on which the decision and award, if any, are based. The arbitrator may make rulings and resolve disputes as to the payment and reimbursement of fees or expenses at any time during the proceeding and upon request from either party made within規則に準拠します。そのような場合、お客様は、AAA 規則に基づいて支払う義務となる以前に Wargaming が支払ったすべての金額を払い戻すことに同意するものとします。仲裁が行われる方法にかかわらず、仲裁人は、決定および判断(ある場合)の根拠となる本質的な調査結果および結論を説明するのに十分である、合理的な書面による決定を発行するものとします。仲裁人は、本案に関する仲裁人の判断から 14 days of the arbitrator’s ruling on the merits.日以内に、いずれかの当事者からの要請に応じて、手続中いつでも手数料または経費の支払いおよび払い戻しに関する判断を行い、紛争を解決することができます。

20.5.6. No Class or Similar Proceedings. YOU AND WARGAMING AGREE THAT EACH MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN YOUR OR ITS INDIVIDUAL CAPACITY AND NOT AS A PLAINTIFF OR CLASS MEMBER IN ANY PURPORTED CLASS OR REPRESENTATIVE PROCEEDING. Further, unless both you and Wargaming agree otherwise, the arbitrator may not consolidate more than one person’s claims, and may not otherwise preside over any form of a representative or class proceeding.集団または類似する訴訟手続きの非実行。お客様と Wargaming は、それぞれが自身の個人の能力でのみ相手方に対して請求を行うことが可能であり、集団または代表訴訟の原告または集団の一員としては行わないことに同意するものとします。さらに、お客様と Wargaming の両方が別段の合意をしない限り、仲裁人は複数の人物の請求を統合することはできず、またその他の方法であらゆる形式の代表者または集団訴訟を主宰することはできません。

20.5.7. Governing Law. The Dispute Resolution and Arbitration provision set forth in this section準拠法。本第 20.5 is made pursuant to a transaction involving interstate commerce and shall be governed by the Federal Arbitration Act, 9条に記載されている紛争解決および仲裁条項は、州間商取引に関連する取引に従って作成され、連邦仲裁法、9 U.S.C. § 1, et seq. (the “FAA”), and not Federal or state rules of civil procedure or evidence or any state laws that pertain specifically to arbitration. The arbitrator is bound by the terms of the Dispute Resolution and Arbitration Provision. The arbitrator shall follow applicable substantive law to the extent consistent with the FAA, applicable statutes of limitation and applicable privilege rules, and, subject to any applicable limits thereon, shall be authorized to award all remedies available in an individual lawsuit under applicable substantive law, including compensatory, statutory and punitive damages (which shall be governed by the constitutional standards applicable in judicial proceedings), declaratory, injunctive and other equitable relief, and attorneys’ fees and costs.第 1 項以降(「FAA」)に準拠するものとし、連邦または州の民事手続または証拠に関する規則、または仲裁に特に関連する州法に準拠するものではありません。仲裁人は、紛争解決および仲裁条項の条件に拘束されます。仲裁人は、FAA、適用される法的制限および適用される特権規則と一致する範囲で適用される実体法に従うものとし、それら適用される制限に従い、適用される実体法に基づき個々の訴訟で実行可能なすべての救済措置を判断する権限を有するものとします。これには、補償的、法定的および懲罰的損害賠償(司法手続で適用される憲法上の基準に準拠するもの)、宣言的、差止命令による、およびその他の衡平法上の救済、ならびに弁護士費用および費用が含まれます。
If YOU RESIDE IN AUSTRALIA OR NEW ZEALAND:

20.6. Governing (Applicable) Law and Jurisdiction

20.6.1. This EULA and any dispute, claim or obligation (whether contractual or non-contractual) arising out of or in connection with it or its subject matter or formation shall be governed by the laws of Australia if you reside in Australia or by the laws of New Zealand if you reside in New Zealand.

20.6.2. We and you submit all the disputes to the jurisdiction of the courts of the country whose laws are applicable according to sectionオーストラリアまたはニュージーランドにお住まいの場合

20.6.(適用される)準拠法および裁判管轄

20.6.1.本 EULA および本 EULA に起因する、またはその内容もしくは主題に関連する論争、請求、または義務(契約上または非契約上)は、お客様がオーストラリアにお住まいの場合はオーストラリアの法律に、ニュージーランドにお住まいの場合はニュージーランドの法律に準拠します。

20.6.2 当社とお客様は、上記の第
20.6.1 above.

20.7. Dispute Resolution and Arbitration
条に従って法律が適用される国の裁判所の管轄権にすべての紛争を委ねます。

20.7.紛争解決および仲裁


20.7.1. Generally. You and Wargaming agree that any and all disputes or differences whatsoever arising in connection with this EULA shall be submitted to binding arbitration in accordance with this section 20.7. Our agreement to arbitrate disputes includes, but is not limited to all claims arising out of or relating to any aspect of this EULA, whether based in contract, tort, statute, fraud, misrepresentation or any other legal theory, and regardless of whether the claims arise during or after the termination of this EULA. YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT, BY ENTERING INTO THIS EULA, YOU AND WARGAMING ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A TRIAL BY JURY.一般規定。本 EULA に関連して起こるすべての紛争および何らかの異議は、本第 20.7 条に従い、拘束力のある仲裁に委ねることに、お客様および Wargaming は同意します。紛争を仲裁する当社およびお客様の合意には、契約、不法行為、法令、詐欺、虚偽表示、またはその他の法的理論に基づくかどうかにかかわらず、またその請求が本 EULA の解除中または解除後に発生したかどうかにかかわらず、本 EULA のあらゆる要素に起因または関連するすべての請求が含まれますが、これらに限定されません。お客様は、本 EULA を締結することにより、お客様と Wargaming がそれぞれ陪審員による裁判を受ける権利を放棄することを理解し、同意するものとします。

20.7.2. Exceptions. Notwithstanding subsection 20.7.1, we both agree that nothing herein will be deemed to waive, preclude, or otherwise limit either of our right to (i) bring an individual action in small claims court, (ii) pursue enforcement actions through applicable government agencies where such actions are available, (iii) seek injunctive relief in a court of law, or例外。サブセクション第 20.7.1 条にかかわらず、当社およびお客様の双方は、本書において、以下のいずれかの権利を放棄、排除、またはその他に制限するものとはみなされないことに同意します。(i) 少額裁判所に個人訴訟を提起する、(ii) かかる訴訟の執行を管轄している、該当する政府機関を通じて執行措置を講じる、(iii) 裁判所で差し止め救済措置を求める、または (iv) to file suit in a court of law to address intellectual property infringement claims.知的財産権侵害の請求に対処するために裁判所に訴訟を提起する。

20.7.3. Arbitrator. Any arbitration between you and Wargaming will be governed by the Resolution Institute Arbitration Rules (“Arbitration Rules”) of the Resolution Institute, as modified by this EULA. The Arbitration Rules are available online at 仲裁人。お客様と Wargaming との間の仲裁は、本 EULA により修正された、Resolution Institute(解決機構)の解決機構仲裁規則(「仲裁規則」)に準拠します。仲裁規則は、オンライン(https://resolution.institute/, by calling the Resolution Institute on 1800)、解決機構(電話:1800 651 650 (Australia) or 0800(オーストラリア)または0800 453 237 (New Zealand), or by contacting Wargaming.(ニュージーランド) )、または Wargaming にお問い合わせください。

20.7.4. Notice; Process. A party who intends to seek arbitration must first send a written notice of the dispute to the other, by certified mail (signature required), or in the event that we do not have a physical address on file for you, we may send the notice by electronic mail (“Notice“). Wargaming’s address for Notice is: Wargaming通知、手続き。仲裁を求める当事者は、最初に紛争の書面による通知を、書留郵便(署名が必要)で送付するか、またはお客様の物理的な住所が当社側に登録されていない場合は電子メールで送信いたします(「通知」)。通知に関する Wargaming の住所は次のとおりです。Wargaming Group Limited, 105 Agion Omologiton Avenue, Nicosia 1080, Cyprus. The Notice must (i) describe the nature and basis of the claim or dispute; and (ii) set forth the specific relief sought (“Demand“). We agree to use good faith efforts to resolve the claim directly, but if we do not reach an agreement to do so withinCyprus.通知には、(i) 請求または紛争の性質および根拠を記載し、(ii) 求められる特定の救済措置(以下「要求」)を記載する必要があります。当社は、請求を直接解決するために誠意を持って努力することに同意しますが、通知を受け取ってから 30 days after the Notice is received, you or Wargaming may commence an arbitration proceeding. During the arbitration, the amount of any settlement offer made by you or Wargaming shall not be disclosed to the arbitrator until after the arbitrator makes a final decision and award, if any.日以内に合意に達しない場合、お客様または Wargaming は仲裁手続きを開始することができます。仲裁中、お客様または Wargaming が行った和解提案の金額は、仲裁人が最終決定および判断を下すまで仲裁人に開示されないものとします。

20.7.5. Hearing. The location for any arbitration hearing will be decided by the Arbitrator in accordance with the Arbitration Rules. If the claim is for $10,000 or less, you may choose whether the arbitration will be conducted (i) solely on the basis of documents submitted to the arbitrator; (ii) through a non-appearance based telephonic hearing; or聴聞会。仲裁聴聞会の場所は、仲裁規則に従って仲裁人によって決定されます。請求額が 10,000 ドル以下の場合、お客様は、仲裁を行う方法を以下から選択できます。(i) 仲裁人に提出された文書のみに基づいて行う。(ii) 出頭せず電話による聴聞会を通じて行う。または (iii) by an in-person hearing.対面式の聴聞会によって行う。

20.7.6. No Consolidated Actions. Unless both you and Wargaming agree otherwise, the arbitrator may not consolidate more than one person’s claims, and may not otherwise preside over any form of a representative or class proceeding.訴訟の非統合。お客様と Wargaming の双方が別段の合意をしない限り、仲裁人は複数の人物の請求を統合することはできず、またその他の方法でいかなる形式によっても代表または集団訴訟を主宰することはできません。

20.7.7. Amendments to this section. In the event that Wargaming makes any future change to this section本項の改正。Wargaming が本第 20.7 “Dispute Resolution and Arbitration” (other than a change to Wargaming’s address for Notice), you may reject any such change by sending us written notice within条「紛争解決および仲裁」に将来変更を加えた場合(通知に関する Wargaming の住所を変更する場合を除く)、お客様は変更があってから 30 days of the change to Wargaming’s address for Notice, in which case your account with Wargaming shall be immediately terminated and this arbitration provision, as in effect immediately prior to the amendments you reject shall survive.日以内に、通知に関する Wargaming の住所宛に書面で当社に通知することにより、かかる変更を拒否することができます。その場合、Wargaming のお客様のアカウントは直ちに終了し、お客様が拒否した修正の直前に有効であった本仲裁条項は存続します。

20.7.8. Enforceability. If subsection強制執行力。サブセクション第 20.7.1 is found to be unenforceable or if the entirety of this section条が強制執行力を持たないと判断された場合、または本第 20.7 is found to be unenforceable, then the entirety of this section条の全体が強制執行力を持たないと判断された場合、本第 20.7 shall be null and void and, in such case, the parties agree that the exclusive jurisdiction and venue described in section条の全体は無効となり、そのような場合、両当事者は、第 20.6 shall govern any action arising out of or in connection with this EULA.条に記載されている排他的管轄権と裁判地が、本 EULA に起因または関連して生じるいかなる訴訟にも適用されることに同意するものとします。
IF YOU RESIDE IN ANOTHER COUNTRY:その他の国にお住まいの場合

20.8. This EULA and any dispute, claim or obligation (whether contractual or non-contractual) arising out of or in connection with it or its subject matter or formation shall be governed by laws of your country of residence. We and you submit to the jurisdiction of the courts of your country of residence.本 EULA およびそれに起因または関連して生じる、またはその主題または形成に関連する紛争、請求または義務(契約上または非契約上)は、お住いの国の法律に準拠するものとします。当社およびお客様は、お住いの国の裁判所の管轄権に服するものとします。
21. General21.一般条項

21.1. Severability; Interpretation; Assignment. If any provision可分性、解釈、譲渡。本 EULA のいずれかの条項が何らかの理由で無効、違法、または執行不能と見なされた場合、その条項は本 EULA から分離可能と見なされ、その条項の無効は、本 EULA の残りの条項の有効性または強制執行力に影響を及ぼさないものとします。お客様は、契約がその起草者の意に反して解釈されることを許す可能性のある、適用される法令およびコモンローをここに放棄するものとします。規定および条項の見出しの要約は、便宜上のみを目的として提供されており、条件全体を制限するものではありません。Wargaming は、本 EULA に基づく権利および義務の全部または一部を、予告なしにいつでもいずれかの当事者に譲渡することができます。本 EULA は、Wargaming の役員の書面による事前の同意なしに、お客様が譲渡することはできず、また、本 EULA に基づく義務を委任することはできません。

21.2. 完全合意。権利の非放棄。本 EULA は、本製品に関する当社の完全な合意を反映し、製品に関連する事前の合意、表明、保証、確約、または議論に優先します。本 EULA に明示的に記載されている場合を除き、(i) お客様または Wargaming による権利、権限、または救済措置の行使の不履行または遅延は、その行使もしくはその他の権利、権限、または救済措置の放棄として機能しません。(ii) 本 EULA の条項の放棄または変更は、書面で、権利放棄または変更の執行を求める当事者が署名しない限り、有効になりません。

22.お問い合わせ

本 EULA または当社製品に関するご質問、苦情、またはコメントがある場合、または不適切もしくは違法なコンテンツを報告したい場合は、プレイヤーサポートにお問い合わせください。105 Agion Omologiton Avenue, 1080 Nicosia, Republic
of this EULA is for any reason deemed invalid, unlawful, void, or unenforceable, then that provision will be deemed severable from this EULA, and the invalidity of the provision will not affect the validity or enforceability of the remainder of this EULA. You hereby waive any applicable statutory and common law that may permit a contract to be construed against its drafter. The summaries of provisions and section headings are provided for convenience only and shall not limit the full terms. Wargaming may assign its rights and obligations under this EULA, in whole or in part, to any party at any time without any notice. This EULA may not be assigned by you, and you may not delegate your duties under them, without the prior written consent of an officer of Wargaming.

21.2. Complete Agreement; No Waiver. This EULA reflects our complete agreement regarding the Products and supersede any prior agreements, representations, warranties, assurances or discussion related to the Products. Except as expressly set forth in this EULA, (i) no failure or delay by you or Wargaming in exercising any of rights, powers, or remedies under will operate as a waiver of that or any other right, power, or remedy, and (ii) no waiver or modification of any term of this EULA will be effective unless in writing and signed by the party against whom the waiver or modification is sought to be enforced.

22. Contact Us

If you have any questions, complaints, or comments regarding this EULA or our Products or if you would like to report inappropriate or illegal content, please contact our Player Support. You can also reach out to us at 105 Agion Omologiton Avenue, 1080 Nicosia, Republic of Cyprus. When you communicate with us electronically, you consent to receive communications from us electronically. You agree that all agreements, notices, disclosures, and other communications that we provide to you electronically satisfy any legal requirement that such communications be in writing.
Cyprus にお問い合わせいただくこともできます。お客様が当社と電子的に通信する場合、お客様は当社から電子的に通信を受信することに同意したものとみなされます。お客様は、当社がお客様に電子的に提供するすべての契約、通知、開示、およびその他の通信が、かかる通信が書面で行われるという法的要件を満たしていることに同意するものとします。
~
                <div class="bb_h1">
                End User License Agreement (from
                エンドユーザーライセンス契約(2024 年 4 月
                 10 
                April 2024)
                日から)
                </div>
                  <br><b>SECTION “GOVERNING LAW AND JURISDICTION” OF THIS EULA CONTAINS DISPUTE RESOLUTION PROVISIONS THAT REQUIRE ARBITRATION OF ANY AND ALL DISPUTES THAT MAY ARISE BETWEEN US, AND RESTRICTS EITHER PARTY’S RIGHT TO PURSUE RELIEF ON A CLASSWIDE OR REPRESENTATIVE BASIS, OR THROUGH A CONSOLIDATION OF CLAIMS. IT DOES NOT APPLY TO CONSUMERS THAT LIVE IN THE EUROPEAN UNION, THE UNITED KINGDOM, OR QUEBEC (CANADA).
                 <br><blockquote class="bb_blockquote"><b>この EULA は 2024 年 4 月 10 日に発効します。</b> <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fja%2Feula%2F" target="_blank" rel=" noopener">[こちらをクリック]</a>して、2024 年 4 月 10 日まで有効な現行の EULA を開いてください。</blockquote> <br><b>本 EULA の「準拠法および管轄権」セクションには、当社との間で発生する可能性のあるすべての紛争の仲裁を必要とする紛争解決条項が含まれており、いずれかの当事者がクラスワイドまたは代表的な根拠で、または請求の統合を通じて救済を求める権利を制限します。これは、欧州連合、英国、またはケベック(カナダ)に居住する消費者には適用されません。
                </b><br> <br><div class="bb_h3">
                CONTENTS
                目次
                </div>
                1. About This EULA<br>2. Accepting This EULA<br>3. Amendments to This EULA
                1.本 EULA について<br>2.本 EULA への同意<br>3.本 EULA の改定
                <br>4. 
                Your Wargaming Account
                Wargaming アカウント
                <br>5. 
                License to use the Products<br>6. User Generated Content<br>7. Feedback and User Submissions
                製品の使用ライセンス<br>6.ユーザー生成コンテンツ<br>7.フィードバックとユーザーによる提案
                <br>8. 
                Copyright Infringement
                著作権侵害
                <br>9. 
                Paid Items<br>10. Right
                課金アイテム<br>10.撤回権<br>11. 消費者権利の非制限<br>12. 行動規範<br>13. パッチ、アップデート、および変更<br>14. 技術的要件<br>15. クローズドテスト<br>16. てんかんに関する警告<br>17. 保証と責任<br>18. 第三者サイトへのリンク<br>19. 解除<br>20. 準拠法および管轄裁判所<br>21. 一般条項<br>22. お問い合わせ<br> <br><div class="bb_h3">1.本 EULA について</div> <br>本エンドユーザーライセンス契約(または「<b>EULA</b>」)は、当社のゲーム、ウェブサイト、アプリケーション、およびその他のソフトウェア製品(「<b>製品</b>」)に関連して、お客様(「<b>ユーザー</b>」または「<b>お客様</b>」)と、キプロス共和国の会社および知的財産登録局によって登録された有限責任会社である、Wargaming Group Limited (番号 HE290868、105 Agion Omologiton Avenue, 1080 Nicosia, Republic
                 of 
                Withdrawal<br>11. No Restriction
                Cyprus)またはその関連事業体のいずれか(「<b>Wargaming</b>」または「<b>当社</b>」)との間の関係を規定します。<br> <br><div class="bb_h3">2.本 EULA への同意 </div> <br>2.1.本 EULA に同意することにより、お客様は 18 歳以上(または居住国におけるその他の成人年齢)の個人であることを表明し、保証するものとします。お客様が未成年である場合、本サービスを利用する前にお客様の保護者が本 EULA を読み、それに合意しなければなりません。お客様(またはお客様の保護者)が本 EULA に合意しない場合、当社製品を利用したり、アクセスしたりすることはできません。<br> <br>2.2.お客様が、お子様や法律上の被後見人に本製品の使用を許可した場合、それらの人物および自身を代表して、本 EULA に同意したものとします。お客様は、お子様または法律上の被後見人による本製品の使用すべてについて責任を負い、自身に起こることと同様の注意を払う義務を負うこと理解し、同意します。親または法的保護者の監督なしに、未成年者に対して本製品の使用またはアクセスを意図して許可しないことに同意します。<br> <br>2.3.お客様が米国居住者である場合、当社の製品を使用するには 13 歳以上である必要があります。それ以外の場合、本製品を使用またはアクセスするためのライセンスは付与されません。お客様は、13 歳未満の個人に対して本製品の使用またはアクセスを意図して許可しないことに同意します。<br> <br><div class="bb_h3">3.本 EULA の改定</div> <br>3.1.本製品の新しい特性および機能を反映させるため、当社ユーザーのセキュリティ強化のため、あるいは改正された法規制を遵守するためなどの重要な理由により、当社は本 EULA の適宜改定を要する場合があります。<br> <br>3.2.当社は、そのような変更が発効される 30 暦日前までに、電子メールまたはその他の耐久性のある媒体を介してお客様に通知します。当該通知では、変更、異議を申し立てる権利、通知期間、および異議を申し立てなかった場合の法的結果についてお知らせします。また、更新された EULA のテキストもお送りします。法律で許可されている場合、当社は、他の一般的に使用される通知方法(ゲーム内ポップアップメッセージやアカウント管理セクションのメッセージなど)を介して、合理的かつ事前にそのような通知を送信する権利を留保します。<br> <br>3.3.法律によって義務付けられている場合、当社はお客様の同意を得るものとします。それ以外の場合は、当社からの通知を受け取ってから 30 暦日以内にそのような変更に対する異議を当社に通知しない限り、お客様は変更を受け入れたものとみなされます。<br> <br>3.4.お客様が何らかの変更に異議を唱える場合、それ以前のバージョンの EULA は引き続き適用されます。ただしその場合、当社は 14 暦日前の通知の後に、お客様のアカウントを閉鎖し、本 EULA を解除することがあります。また、変更に同意しない場合は、<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fpersonal%2F" target="_blank" rel=" noopener">こちら</a>からアカウント管理の「アカウント削除」ツールを使用してアカウントを削除し、コンソール製品の場合は<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fconsole.worldoftanks.com%2Faccounts%2Fmanagement%2F" target="_blank" rel=" noopener">こちら</a>と<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flg.wowslegends.com%2Fpersonal%2Fprivacy%2F" target="_blank" rel=" noopener">こちら</a>を使用して EULA を解除することができます。<br> <br>3.5.本 EULA の最新版は、本サイト上または当社がお伝えするその他アドレスにていつでも入手可能です。カリフォルニア州にお住まいの場合は、電子メールアドレスと本 EULA の請求を記載した手紙を<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fsupport%2F" target="_blank" rel=" noopener">プレイヤーサポート</a>に送信することで、本 EULA を電子的に受け取ることができます。本 EULA の変更により、既存の権利に影響が及ぼされたり、遡及的な効果が発生したりすることはありません。<br> <br><div class="bb_h3">4.Wargaming アカウント</div> <br><b>アカウントの作成</b><br> <br>4.1当社製品のすべての機能を使用するには、Wargaming アカウントを作成する必要があります。Wargaming アカウントは、認証(承認)、設定、統計およびその他情報へのアクセス、ならびに課金アイテムの使用を含む、本製品の使用において必要となる、特定の個人に関連するデータの集合です(「<b>アカウント</b>」)。<br> <br>4.2アカウントを作成するには、有効で使い捨てではない電子メールアドレスを持っている必要があり、お客様に関する特定の情報を提供する必要があります。お客様は、この情報を真正かつ正確に提供し、最新の状態に保つ必要があります。これにより、当社はお客様とお客様のアカウントに関する正確な情報が得られます。本製品で明示的に許可されている場合は、アカウントを作成し、第三者のシステムを介してログインすることもできます。<br> <br>4.3アカウントを作成する際には、お客様は、当社製品内でお客様を表すゲーム内の名前(「<b>ニックネーム</b>」)を提供する必要があります。お客様のニックネームは他者に譲渡できず、またお客様も他者が使用しているニックネームを使用できません。ただし、お客様のアカウントが削除された場合、当社は他のプレイヤーにお客様のニックネームを使用することを許可する場合があります。<br> <br>4.4第三者のプラットフォームで当社製品を使用する際、お客様はそれらのプラットフォーム上での別アカウントが必要です。またお客様は、これらの第三者プラットフォームによって設定された利用規約を遵守する必要があります。<br> <br>4.5Wargaming によって明示的に許可されている場合、特定の製品で「デモアカウント」の使用が可能です。この場合、お客様は個別のニックネームまたはパスワードを受け取ることはなく、そのような製品の承認は、お客様が使用する特定の技術デバイス(携帯電話、タブレットなど)を介して行われます。ただし、上記の規定に従って標準アカウントを開設することを強くお勧めします。「デモアカウント」を使用する場合、製品におけるお客様の進捗は、お客様の技術デバイスへのアクセスを喪失したり、そのソフトウェアが変更されたりした場合に、失われる場合があります。<br> <br><b>アカウントの共有または譲渡の禁止</b><br> <br>4.6お客様のアカウントは、お客様個人に属するものであり、他者と共有、譲渡、または交換してはなりません。パスワードやその他のログイン認証情報を誰にも開示してはなりません。これには、お客様の友人、子供、配偶者、同僚、クランメンバー、および/またはクランリーダーが含まれます。<br> <br>4.7お客様がお客様のアカウントを共有または譲渡した場合、お客様は、本 EULA のあらゆる違反を含む、お客様のアカウントを使用する第三者の行為および行動に対して責任を負う場合があります。当社は、アカウントの共有または譲渡を発見した場合、本 EULA の第 19.4〜19.9 項「Wargaming による一時停止または解除」に従って、お客様のアカウントへのアクセスを一時停止するか、お客様のアカウントを閉鎖し、本 EULA を解除する権利を留保します。<br> <br><b>アカウントのセキュリティ</b><br> <br>4.8お客様は、お客様のアカウント、コンピュータ、携帯電話、または当社の製品を使用するその他のデバイスを、第三者からのアクセスから保護する必要があります。以下に気がついた場合は、直ちに当社にお知らせください。<br> <br>a. お客様のアカウントの不正使用またはその他のセキュリティ違反。または<br>b. 何かしらのハッキングツールが使用されている、または当社製品に関連してそれが使用されている可能性がある。<br> <br>4.9当社は、お客様のアカウント情報への不正なアクセス、使用、改変、変更、および/または開示を保護および防止するために、物理的、電子的、および管理上の手順を実施しています。お客様の過失による不作為または過失に起因する、お客様のアカウントの不正利用、またはお客様の個人データの不正なアクセス、使用、改変、変更および/もしくは開示を原因として生じるあらゆる損失または損害に対して、当社はお客様に対して一切責任を負いません。アカウントのハッキングを発見した場合、当社はお客様のアカウントを一時停止する権利を留保します。当社がお客様のアカウントを誤って一時停止してしまったと思われる場合は、当社の<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fsupport%2F" target="_blank" rel=" noopener">プレイヤーサポート</a>までご連絡ください。<br> <br><b>利用のないアカウントの削除</b><br> <br>4.10お客様のアカウントが利用されていない場合、当社はお客様のアカウントを削除する場合があります。お客様が、連続して 10 年間アカウントにログインしなかった場合、アカウントは利用されていないとみなされます。当社は、お客様のアカウントを削除する少なくとも 45 日前にお客様に通知します。お客様は、アカウントにログインし、予定されている削除に関する情報に記載されている日付までにアカウントを復元することにより、アカウントが削除されるのを防ぐことができます。お客様のアカウントを当社が削除すると、お客様の個人データは削除または匿名化されます。当社がお客様のデータを削除する方法の詳細については、当社の<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fja%2Fprivacy-policy%2F" target="_blank" rel=" noopener">プライバシーポリシーを</a>ご覧ください。<br> <br><div class="bb_h3">5.本製品の使用ライセンス</div> <br>5.1本製品には、ソフトウェア、技術、テキスト、フォーラムの投稿、チャットの投稿、プロフィール、ウィジェット、メッセージ、リンク、メール、音楽、音声、グラフィック、画像、または動画素材、ならびに当社製品のデザインおよび外観(「<b>コンテンツ</b>」)などを含む、多くのコンテンツが含まれています。本コンテンツは、適用される著作権規制などの知的財産法によって保護されています。お客様は、当社がこれらの専有情報および資料のすべてを所有またはライセンス供与しており、当社の許可なくそれらを使用または悪用することはできないことに同意するものとします。<br> <br>5.2お客様が本 EULA に同意する見返りとして、当社は、お客様と当社の間で本 EULA が有効になっている間に、本 EULA で許可されているように製品をダウンロード、インストール、および使用する個人的な権利(「ライセンス」と呼ばれる)をお客様に付与します。<br> <br>本ライセンスは以下のように定められています。<br> <br>a. 「非独占的」(当社は同様および類似のライセンスを他のユーザーにも供与できます)<br>b. 「取り消し可能」(下記に詳説される通り、特定の状況下において、当社は本ライセンスを解除することが可能です)<br>c. 「個人的」(商業目的で本製品を使用することはできません)<br>d. 「譲渡不可」(ライセンスはお客様の利益のみを目的としており、当社がお客様に付与した権利は、一切他者に譲渡またはサブライセンスできません)<br>e. 「制限付き」(当社が本 EULA に定める目的および方法でのみ、お客様は本製品を使用できます)<br>f. 「非永続的」(本 EULA に定められている特定の条件においては、本ライセンスは解除されます)<br>g. 本 EULA を遵守することを条件とします。<br> <br>5.3当社が明示的に書面にてお客様に許可を与えた場合を除き、以下の行為は禁止されています。<br> <br>a. 本製品またはその一部からコンテンツをコピーまたはダウンロードすること(本製品の適切な使用または操作の一部を除く)<br>b. コンテンツ配布、披露もしくは表示、リース、販売、送信、転送、出版、編集、コピー、作成、派生物の使用、レンタル、サブライセンス、公開、逆コンパイル、逆アセンブル、リバースエンジニアリング、またはその他の不正使用。<br>c. 任意のコンテンツの何らかの商用利用(利益を目的とする)<br>d. 本コンテンツに付帯する著作権、特許、商標、またはその他の所有権通知の解除、隠蔽または改変。および<br>e. かかる使用が適用法で明示的に許可されている場合を除き、AI 搭載モデル、プラットフォーム、ツール、またはシステムのコンテンツに基づいて、またはそれを含むトレーニング資料を使用すること。<br> <br>5.4Wargaming は、本製品の効率的運用を保証するため、下記に詳述する追加条件を条件として、お客様に本製品をお楽しみいただく一貫として、お客様に本コンテンツを提供するために最善を尽くします。<br> <br>a. コンテンツへのアクセスがお客様の居住国で合法である場合のみ、当社はお客様にコンテンツを提供することができます。<br>b. お客様は、当社(または、当社が当目的のために許可を与える他者)のみから本コンテンツの入手が可能であり、またその他の許可されていない人物からコンテンツを取得してはならず、その試みをすることも禁じられています。<br>c. 当社は、本コンテンツの入手要請を拒否する権利を有します。また、特に技術的な問題および/または法律上の制限(著作権法、刑法、青年保護法などに基づく)がある場合、当社の合理的な裁量にて、コンテンツの入手要請を限定したり、阻止したりする権利も有します。<br>d. 当社は、コンテンツのすべてが常時、すべての国やすべての地理的領域で、その時点によらず常に入手可能であること、あるいは特定のコンテンツを特定の期間提供し続けることを保証しません(ただし、本製品の一環として別途明示的に述べる場合を除く)。<br>e. コンテンツの一部は、オンラインでのみアクセス可能であり、アンロックするためには何らかの種類のキーコード、シリアルコードの使用、および/またはオンライン認証、ならびにゲーム内での特定の条件の達成が求められることがあります。<br>f. お客様がアクセスできるコンテンツは、本製品で別途許可されている場合、本 EULA に規定されている場合、または適用法に基づいて要求されている場合を除き、他のコンテンツまたは現金、またはその他の商品もしくはサービスとの返品、交換、払い戻しを行うことはできません。<br>g. 当社は、第13項「パッチ、更新、および変更」に従って、コンテンツを随時変更、更新、または削除する必要がある場合があります。<br> <br>5.5.「World
                 of 
                Consumer Rights<br>12. Code
                Tanks」「World
                 of 
                Conduct<br>13. Patches, Updates and Changes<br>14. Technical Requirements<br>15. Closed Tests<br>16. Epilepsy Warning<br>17. Warranties and Liabilities<br>18. Links to Third Party Sites<br>19. Termination<br>20. Governing Law and Jurisdiction<br>21. General<br>22. Contact Us
                Tanks Blitz」「World of Tanks: Modern Armor」「World of Warplanes」「World of Warships」「World of Warships Blitz」「World of Warships Legends」「Blitz」「Bowling Crew」「WOT」「WOWS」「<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2FWargaming.net%E3%80%8D%E3%80%8CWargaming.net" target="_blank" rel=" noopener">Wargaming.net」「Wargaming.net</a> Lets Battle」「Wargaming」およびそれぞれのロゴは、Wargaming の商標または登録商標です。本 EULA に明示的に記載されている場合を除き、Wargaming のこれらおよびその他の商標をいかなる方法でも使用または表示することはできません。本製品に表示されるすべての第三者の商標およびサービスマークは、それぞれの所有者の財産であり、それらのすべての権利は留保されています。<br> <br>当社製品には、第三者ライセンサーによって Wargaming にライセンス供与された特定のコンテンツ、キャラクター、音楽、またはその他の要素が含まれている場合があります。かかる第三者コンテンツのあらゆる不正使用、複製、または配布は固く禁じられています。<br> <br>5.7.当社製品は、世界中の連邦、州、および/または主権政府のあらゆる支部、またはその軍事支部もしくはサービスにライセンス供与されておらず、承認されておらず、および/または提携していません。戦車、戦闘機、軍艦およびその他の車両に関連するすべての商標および商標権は、それぞれの権利所有者に帰属します。
                <br> <br><div class="bb_h3">
                1. About This EULA
                6.ユーザー生成コンテンツ
                </div> <br>
                This End User License Agreement (or “<b>EULA</b>”) governs the relationship between you (“<b>user</b>” or “<b>you</b>”) and Wargaming Group Limited, a limited liability company registered by the Department of Registrar of Companies and Intellectual Property of the Republic of Cyprus under the number HE290868 at 105 Agion Omologiton Avenue, 1080 Nicosia, Republic of Cyprus or any one of its affiliated entities (“<b>Wargaming</b>” or “<b>we</b>”) in relation to any of our games, websites, applications, and other software products (“<b>Products</b>”).
                6.1.「<b>ユーザー生成コンテンツ</b>」(「<b>UGC</b>」)とは、当社製品を介して(直接または当社のサポートを受けて)お客様が公開、アップロード、または利用可能にしたあらゆるコンテンツを意味します。<br> <br>6.2.UGC には、ニックネーム、フォーラム投稿、チャット投稿、ボイスチャット、メッセンジャータイプの機能、プロフィールコンテンツ、ゲームプレイ、アートワーク、スクリーンショット、音楽、サウンド、録音、ファンアート、レッツプレイやゲームプレイのビデオ、修正、およびその他の種類の作品が含まれますが、これらに限定されません。<br> <br>6.3.お客様は、本 UGC の一部を構成するお客様自身のオリジナルコンテンツける、あらゆる権利を所有します。本 UGC におけるお客様の権利は、当社製品によって構成されるまたは当社製品を統合する当社製品のいかなる部分、または本 UGC のいかなる部分に対しても及びません。<br> <br>6.4 お客様は、当社製品を介して本 UGC を公開、アップロードまたは利用可能とした瞬間から、当社製品上ならびに知的財産権の期間中常に、当社製品の運用、配布、統合、および販売促進を目的として、当社製品に関連する、第三者プラットフォームを含む任意のプラットフォーム上で、お客様の UGC を使用、複製、修正、作成、派生作品の使用、利用、配布、送信、実行、翻訳、ホスト、利用可能にする、および伝達するための、ロイヤリティフリー、全世界的、非独占的、永続的、取消不能、および自由にサブライセンス可能なライセンスを当社に付与するものとします。お客様は、本ライセンスの目的には、お客様の UGC を他のユーザーが利用できるようにすることが含まれており、この目的のために当社がお客様の UGC を変更する必要がある場合があることを了承するものとします。<br> <br>6.5.お客様が作成した、または他のユーザーが利用できるようにしたいあらゆるユーザー生成コンテンツに関連して、お客様は以下の条件に同意し、遵守するものとします。<br> <br>a. 各権利所有者の承認がある場合を除き、他者に帰属するいかなる UGC も、アップロードすることは認められません。<br>b. 他者の知的財産権、プライバシーまたはその他の権利を侵害する、または違法である、または本 EULA に違反するいかなる UGC も、アップロードすることは認められません。<br>c. 適用法で許可されている最大限の範囲において、お客様は、世界の任意の法域においてお客様が享受している、お客様の UCG における、またはそれに対するいかなる人格権または類似する権利を請求、行使、執行または主張しないことに同意することを放棄します。<br>d. お客様は、お客様の UGC について単独で責任を負います。当社は、すべての UGC を事前スクリーニングするものではなく、お客様および他のユーザーが製品に貢献する可能性のあるあらゆる UGC を推奨、承認、または事前スクリーニングするものではありません。<br>e. お客様は、いかなる方法でも、あらゆる UGC が当社によって推奨され、サポートされ、または提携されていることを主張または示唆してはなりません。<br>f. 本 UGC は、関連するすべての法律を遵守しなければならず、不快、名誉毀損、違法とみなされる可能性のある素材、または当社に評判の損失を引き起こす可能性のある素材を含んではなりません。<br>g. お客様が何らかの UGC を作成した場合、お客様はその UGC に対する責任を負います。当社は、UGC に対して一切の責任を負わず、UGC に対するいかなるサポートも提供しません。および<br>h. ユーザーの UGC が本規約のいずれかに違反した場合、当社は当該 UGC を移動、編集、ブロック、無効化、一時停止、または完全に削除することがあります。<br> <br>6.6.お客様は、以下の場合、当社が製品の使用中にお客様が提供または作成したコンテンツを利用できないことを理解し、これに同意するものとします。<br> <br>a. 本製品のコンテキスト外に有用性が無い。<br>b. 本製品を使用する際、お客様の活動にのみ関連している。<br>c. 当社によって他のデータと集計されており、分類することはできないか、不釣り合いな労力のみで行うことができる。または<br>d. ユーザーおよびその他によって合同で生成され、その他のユーザーが、そのコンテンツを継続して使用できる。<br> <br>6.7.お客様の UGC が、当社の知的財産に基づいている場合、それはプレイヤーコンテンツとして認められるため、本第6項に加え、当社の<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fja%2Fplayer-content-policy%2F" target="_blank" rel=" noopener">プレイヤーコンテンツポリシー</a>を遵守する必要があります。疑義を避けるために付言すると、お客様は、(お客様の UGC が)当該プレイヤーコンテンツポリシーではなく、本 EULA の第 6.4 項に従い、お客様の UGC に対するライセンスを Wargaming に常に供与します。
                <br> <br><div class="bb_h3">
                2. Accepting This EULA
                7.フィードバックおよびユーザーによる提案
                </div> <br>
                2.1. By accepting this EULA, you represent and warrant that you are an individual over the age of eighteen (or other age of majority in your country of residence). If you are under the age of majority, you must ask your parent or guardian to read and accept this EULA on your behalf before you use our Products. You may not use or access our Products if you (or your parent or guardian) do not agree to this EULA.<br> <br>2.2. If you permit your minor child or legal ward to use the Products, you agree to this EULA on behalf of them and yourself. You understand and agree that you are responsible for all uses of the Products by your child or legal ward and that you have the same duty of care as in your own matters. You agree that you will not knowingly allow any individual under the age of majority to use or access the Products without a parent or legal guardian supervising him or her.<br> <br>2.3. If you are a resident of the United States, you must be at least 13 years of age to use our Products. Otherwise, you are not granted a license to use or access the Products. You agree that you will not knowingly allow any individual under the age of 13 to use or access our Products.
                7.1.当社は、ユーザーの皆様からのご意見に対して日頃感謝しております。当社製品に関する具体的なご意見をお待ちしております。しかしながら、当社が具体的に要請した場合を除き、創造的なアイデアや提案、材料を受け入れたり検討したりできないというのが当社の長年の企業ポリシーです。当ポリシーの目的は、当社の開発したプロジェクトが他者にとって彼ら独自の創造的な作品と似ていると思われるという将来的な誤解の可能性を避けるためです。したがって、遺憾ながら、オリジナルの創造的な案、アイデア、メモ、図面、コンセプトをはじめ、ゲーム案やオリジナルのイラストなどその他の情報(以下、「<b>提案</b>」という)を当社に送付しないようお願いいたします。<br> <br>7.2.お客様が当社に送信するすべての提案は、当社の特定の要求に応じて、またはお客様がそうしないようにとの当社の要求にかかわらず、アップロードまたは送信の時点から適用法で許可される最大限の範囲で当社の財産とみなされ、引き続き存続するものとします。
                <br> <br><div class="bb_h3">
                3. Amendments to This EULA
                8.著作権侵害
                </div> <br>
                3.1. From time to time, we may need to amend this EULA for serious reasons, for example to reflect new features and functionalities in the Products, to enhance security of our users, or to comply with changes in law.<br> <br>3.2. We will notify you of the changes via e-mail or on other durable medium no later than 30 calendar days before such changes come into force. In the notification, we will inform you about the changes, your right to object, the notice period and the legal consequences of a failure to object. We will also communicate to you the text of the updated EULA. Where permitted by law, we reserve the right to send such notice via other commonly used notification mechanisms (for example, in-game pop-up message or a message in the account management section) reasonably in advance.<br> <br>3.3. We will obtain your consent where required by law. Otherwise, you shall be deemed to have accepted the changes unless you have notified us of your objection to such changes within thirty (30) calendar days from the moment of receiving the notification from us.<br> <br>3.4. In case you object to any changes, the previous version of the EULA shall continue to apply. However, in that case we may close your Account and terminate this EULA with 14 calendar days’ notice. Also, if you disagree with the changes, you can terminate the EULA by deleting your Account using the “Account Deletion” tool in your Account Management <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fpersonal%2F" target="_blank" rel=" noopener">here</a> and, for console Products, <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fconsole.worldoftanks.com%2Faccounts%2Fmanagement%2F" target="_blank" rel=" noopener">here</a> and <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flg.wowslegends.com%2Fpersonal%2Fprivacy%2F" target="_blank" rel=" noopener">here</a>.<br> <br>3.5. The latest version of this EULA will always be available on this website or at other address that we will communicate to you. If you are a California resident, you may have this EULA mailed to you electronically by sending a letter to our <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fsupport%2F" target="_blank" rel=" noopener">Player Support</a> with your electronic mail address and a request for this EULA. Changes to this EULA shall not affect your accrued rights and shall not have retroactive effect.<br> <br><div class="bb_h3">4. Your Wargaming Account</div> <br><b>Creating an Account</b><br> <br>4.1. You need to create a Wargaming account to use all features of our Products. A Wargaming account is a collection of data associated with a particular individual that is required for his or her use of the Products, including authentication (authorisation), access to settings, statistics and other information, and use of Paid Items (<b>the “Account”</b>).<br> <br>4.2. To create an Account, you must have a valid and non-disposable e-mail address and will be required to provide certain information about you. You must provide this information truthfully and accurately and keep it up to date, so that we have correct details about you and your Account. If expressly permitted in the Product, you may also create an Account and log in through a third-party system.<br> <br>4.3. When creating an Account, you will be required to provide an in-game name (“<b>Nickname</b>”) to represent you in our Products. Your Nickname cannot be transferred to another person, and you may not use a Nickname that is used by someone else. However, we may allow other players to use your Nickname if your Account is deleted.<br> <br>4.4. To use our Products on third-party platforms, you need to have a separate account on those platforms. Also, you must comply with the terms and conditions set by those third-party platforms.<br> <br>4.5. If expressly permitted by Wargaming, a “demo account” is possible in certain Products. In this case, you will not receive a separate Nickname or password and the authorization for such Product is made through the specific technical device (mobile phone, tablet, etc.) that you use. However, you are strongly advised to set up a standard Account in accordance with the above provisions. If a “demo account” is used, your progress in a Product may be lost in case you lose access to your technical device or its software is modified.<br> <br><b>No Account Sharing or Account Transfer</b><br> <br>4.6. Your Account is personal to you and must not be shared, transferred, or traded with any other person. At no time should you disclose your password and other login credentials to anyone. This includes your friends, children, spouses, co-workers, clan members, and/or clan leaders.<br> <br>4.7. If you share or transfer your Account, you may be responsible for the conduct and actions of third parties using your Account, including for all violations of this EULA. We reserve the right to suspend access to your Account or to close your Account and terminate this EULA in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA if we discover Account sharing or transfer.<br> <br><b>Security of Your Account</b><br> <br>4.8. You must ensure that you secure your Account, computer, mobile phone or other device on which you use our Products from third party access. Please notify us immediately if you become aware of:<br> <br>a. Any unauthorised use of your Account or any other breach of security; or<br>b. Any hacking tools being used or that might be used in relation to our Products.<br> <br>4.9. We have implemented physical, electronic, and managerial procedures to help safeguard and prevent unauthorised access, use, alteration, modification and/or disclosure of your Account information. We will have no liability to you for any loss or damage arising from any unauthorised use of your Account or any unauthorised access, use, alteration, modification and/or disclosure of your personal data to the extent it arises from your culpable omissions or negligent conduct. We reserve the right to suspend access to your Account if we discover Account hacking. If you believe that we have suspended access to your Account in error, please contact our <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fsupport%2F" target="_blank" rel=" noopener">Player Support</a>.<br> <br><b>Deletion of Inactive Accounts</b><br> <br>4.10. We may delete your Account if your Account is inactive. Your Account is inactive if you have not logged in your Account for a consecutive period of ten (10) years. We will inform you at least forty-five (45) days before we delete your Account and you will have the possibility to prevent your Account from being deleted by logging into your Account and restoring your Account until the date set out in the information about the planned deletion. When we delete your Account, your personal data will be deleted or anonymized. For more information on how we delete your data, please see our <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fprivacy-policy%2F" target="_blank" rel=" noopener">Privacy Policy</a>.<br> <br><div class="bb_h3">5. License to use the Products</div> <br>5.1. The Products contain a lot of content that includes, without limitation, software, technology, text, forum posts, chat posts, profiles, widgets, messages, links, e-mails, music, sound, graphics, pictures or video materials, as well as the design and appearance of our Products (“<b>Content</b>“). The Content is protected by intellectual property laws including but not limited to applicable copyright legislation. You agree that we own or license all of this proprietary information and material and that you may not use or exploit any of it without our permission.<br> <br>5.2. In return for your acceptance of this EULA, we give you the personal right (<b>known as a “license”</b>) during the time this EULA is in force between you and us to download, install and use the Products as permitted in this EULA.<br> <br>This license is:<br> <br>a. “Non-exclusive” (meaning that we can grant the same and similar licenses to other people as well);<br>b. “Revocable” (meaning that we can terminate this license in certain circumstances, which are explained further below);<br>c. “Personal” (meaning that you may not use the Products for any commercial purpose);<br>d. “Non-transferable” (meaning that the license is only for your benefit, and you may not transfer or sub-license any of the rights that we grant you to any other person);<br>e. “Limited” (meaning that you can only use the Products for the purposes and in the manner we set out in this EULA);<br>f. “Non-perpetual” (meaning that it terminates under certain conditions set out in this EULA); and<br>g. Conditional on your compliance with this EULA.<br> <br>5.3. Unless and to the extent that we have expressly authorised you in writing, you must not:<br> <br>a. Copy or download any Content from the Products or any part thereof (except as part of the proper use or operation of the Products)<br>b. Distribute, publicly perform or display, lease, sell, transmit, transfer, publish, edit, copy, create and use derivative works from, rent, sub-license, make available to the public, decompile, disassemble, reverse engineer or otherwise make unauthorized use of the Content;<br>c. Make any commercial use (i.e. for profit) of any Content;<br>d. Remove, obscure, or alter copyright, patent, trademark, or other proprietary rights notices affixed to the Content; and<br>e. Use training material that is based on or includes the Content for AI powered models, platforms, tools or systems, unless such use is expressly permitted by applicable law.<br> <br>5.4. Wargaming will do its best to make the Content available to you as a part of your enjoyment of the Products, subject to some additional conditions detailed below to ensure efficient running of the Products:<br> <br>a. We can only make the Content available to you if it is legal for you to have access to the Content in your home country;<br>b. You may only obtain the Content from us (or from any person that we authorise for this purpose), and you must not obtain Content from any other unauthorised person or attempt to do so;<br>c. We reserve the right to refuse your request(s) to acquire the Content, and we also reserve the right to limit or block any request to acquire or obtain Content at our reasonable discretion, in particular insofar as there are technical issues and/or legal restrictions e.g., under copyright law, criminal law, youth protection law etc.;<br>d. We do not guarantee that any of the Content will be available at all times, in all countries and/or all geographic locations, or at any given time or that we will continue to offer any particular Content for any particular period of time (unless we expressly say otherwise as part of the Product);<br>e. Some Content may only be accessible online and/or require using keys or codes, serial codes and/or online authentication of any kind and in-game achievements in order to be unlocked;<br>f. The Content you have access to is not returnable, exchangeable, or refundable for other Content or for cash, or other goods or services, unless otherwise permitted in the Product, provided in this EULA, or required under applicable law; and<br>g. We may have to change, update, or remove the Content from time to time in accordance with section 13 “Patches, Updates and Changes”.<br> <br>5.5. “World of Tanks”, “World of Tanks Blitz”, “World of Tanks: Modern Armor”, “World of Warplanes”, “World of Warships”, “World of Warships Blitz”, “World of Warships Legends”, “Blitz”, “Bowling Crew”, “WOT”, “WOWS”, “<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2FWargaming.net%E2%80%9D" target="_blank" rel=" noopener">Wargaming.net”</a>, “<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2FWargaming.net" target="_blank" rel=" noopener">Wargaming.net</a> Lets Battle”, “Wargaming” and their respective logos are trademarks or registered trademarks of Wargaming. You may not use or display these and other trademarks of Wargaming in any manner, except as expressly set out in this EULA. All third-party trademarks and service marks that appear in the Products are the property of their respective owners and all rights in them are reserved.<br> <br>5.6. Our Products may contain certain content, characters, music, or other elements that are licensed to Wargaming by third-party licensors. Any unauthorized use, reproduction, or distribution of such third-party content is strictly prohibited.<br> <br>5.7. Our Products are not licensed, endorsed, and/or affiliated with any branch of Federal, State, and/or sovereign government, or any military branch or service thereof, throughout the world. All trademarks and trademark rights pertaining to tanks, warplanes, warships, and other vehicles are proprietary to the respective rights holders.<br> <br><div class="bb_h3">6. User Generated Content</div> <br>6.1. <b>“User Generated Content” (or “UGC”)</b> means any content that you publish, upload or make available via our Products (directly or with our assistance).<br> <br>6.2. UGC includes but is not limited to Nicknames, forum posts, chat posts, voice chat, messenger type features, profile content, gameplay, artworks, screenshots, music, sounds, recordings, fan art, let’s play and gameplay videos, modifications, and other types of works.<br> <br>6.3. You own any rights that you may have in your own original content that forms part of the UGC. Your rights in the UGC do not extend to any of our Products or any part of the UGC which is comprised by or incorporates any of our Products.<br> <br>6.4 You grant us a royalty-free, worldwide, non-exclusive, permanent, irrevocable, and freely sub-licensable license to use, reproduce, modify, create and use derivative works from, exploit, distribute, transmit, perform, translate, host, make available and communicate your UGC on our Products and any platform, including third-party platforms, relevant to our Products for the purpose of the operation, distribution, incorporation into, and promotion of our Products for the entire duration of the intellectual property rights, from the moment the UGC is published, uploaded or made available via our Products. You acknowledge that the purpose of this license includes making your UGC available to other users and that we may need to modify your UGC for this purpose.<br> <br>6.5. In relation to any User Generated Content which you create or wish to make available to other users, you agree to and comply with the following terms:<br> <br>a. You must not upload any UGC that belongs to anyone else unless you have the respective right owner’s authorisation to do so;<br>b. You must not upload any UGC that infringes the intellectual property rights or privacy or any other rights of anyone else or which is illegal or breaches this EULA;<br>c. To the maximum extent permitted by applicable law, you waive claiming, exercising and enforcing and agree not to assert any moral rights or similar rights in and to your UGC that you may enjoy in any jurisdiction of the world;<br>d. You are solely responsible for your UGC. We do not pre-screen all UGC and do not endorse, approve, or pre-screen any UGC that you and other users may contribute to Products;<br>e. You must not in any way claim or suggest that any UGC is endorsed, supported by, or affiliated with us;<br>f. The UGC must comply with all relevant legislation and must not contain any material which may be considered offensive, defamatory, illegal or which could cause any reputational loss to us;<br>g. If you create any UGC, you are responsible and liable for it. We may not bear any liability or responsibly for UGC, nor do we provide any support for UGC; and<br>h. If your UGC contravenes any of these terms, we may move, edit, block, disable, suspend, or permanently delete such UGC.<br> <br>6.6. You understand and accept that we will not make available to you any content which was provided or created by you during the use of our Products if:<br> <br>a. It has no utility outside the context of the Products;<br>b. It only relates to your activity when using the Products;<br>c. It has been aggregated with other data by us and cannot be disaggregated or only with disproportionate efforts; or<br>d. It has been generated jointly by user and others, and other users are able to continue to make use of the content.<br> <br>6.7. If your UGC is based on our intellectual property, it also qualifies as Player Content and therefore must comply with our <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fplayer-content-policy" target="_blank" rel=" noopener">Player Content Policy</a> in addition to this section 6. For the avoidance of doubt, you always grant Wargaming a license to your UGC in accordance with section 6.4 of this EULA and not in accordance with the Player Content Policy (even if your UGC qualifies as Player Content).<br> <br><div class="bb_h3">7. Feedback and User Submissions</div> <br>7.1. We are always pleased to hear from our users and welcome specific comments about our Products. Unfortunately, however, our long-standing company policy does not allow us to accept or consider creative ideas, suggestions or materials other than those we have specifically requested. The aim of this policy is to avoid the possibility of future misunderstandings when projects that we develop might seem to others to be similar to their own creative work. Accordingly, we must, regretfully, ask that you do not send us any original creative suggestions, ideas, notes, drawings, concepts or other information such as game ideas or original artwork (“<b>Submissions</b>“).<br> <br>7.2. Any and all Submissions that you send to us, whether at our specific request or notwithstanding our request that you do not do so, shall be deemed, and shall remain, our property to the maximum extent permitted by applicable law from the time of uploading or transmission.<br> <br><div class="bb_h3">8. Copyright Infringement</div> <br>8.1.
                8.1
                 <b>DMCA 
                Notification.</b> Wargaming responds to copyright notifications submitted under the Digital Millennium Copyright Act,
                通知。</b>Wargaming は、デジタルミレニアム著作権法
                 17 
                U.S.C. §
                U.S.C 第
                 512 
                (“
                条(「
                <b>DMCA</b>
                ”). To submit a notice of claimed copyright infringement under U.S. law, provide our designated agent with the following written information:
                」)に基づいて提出された著作権に関する通知に対応いたします。米国法に基づく著作権侵害の申し立て通知を提出するには、当社の指定代理人に次の書面による情報を提供してください。
                <br><ul class="bb_ul"><li>
                A physical or electronic signature of the copyright owner or a person authorized to act on his or her behalf;
                著作権所有者またはその代理として行動する権限を与えられた者の物理的または電子的署名。
                <br></li><li>
                Identification of the copyrighted work claimed to have been infringed;
                侵害されたと主張されている著作物の識別情報
                <br></li><li>
                Identification of the infringing material and information reasonably sufficient to permit us to locate that material;
                侵害している素材の識別情報と、その素材の所在を当社が特定する上で、合理的に十分である情報。
                <br></li><li>
                Your contact information, including your address, telephone number, and an e-mail address;
                住所、電話番号、およびメールアドレスを含むお客様の連絡先情報。
                <br></li><li>
                A statement that you have a good faith belief that the use of the material in the manner asserted is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; and
                主張された方法での素材の使用が著作権所有者、その代理人、または法律によって許可されていないことを誠実に信じているという声明。および
                <br></li><li>
                A statement that the information in the notification is accurate, and, under penalty of perjury, that you are authorized to act on behalf of the copyright owner.
                通知に記載されている情報が正確であり、偽りの場合には偽証罪に問われることを承知の上で、著作権所有者に代わって行動する権限があることを示す声明。
                </li></ul> 
                Our designated agent is:<br> <br>Copyright Compliance Department
                当社の指定代理人は次のとおりです。<br> <br>著作権コンプライアンス部
                <br>Wargaming (USA) Inc.<br>1209 Orange Street<br>Wilmington, DE 19801<br>
                Phone: 1-408-340-3359<br>Email: <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><br> <br>You can obtain further information from the Copyright Office’s online directory at 
                電話番号:1-408-340-3359<br><a href="mailto:メール:[email protected]">メール:[email protected]</a><br> <br>お客様は、著作権事務局による追加情報を、オンラインディレクトリ(
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fdmca.copyright.gov%2Fosp%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://dmca.copyright.gov/osp/</a>
                . We will respond to notifications of claimed copyright infringement in accordance with the DMCA.<br> <br>8.2. <b>Counter Notification.</b> If you believe that your material has been removed in error in response to a copyright notification, you may submit a counter notification to our designated agent with the following written information:
                )から入手できます。当社は DMCA に従って、著作権侵害の申し立て通知に対応します。<br> <br>8.2 <b>異議申し立て通知。</b>著作権通知に応じて誤って素材が削除されたと思われる場合は、以下の書面情報を記載した異議申し立て通知を当社の指定代理人に提出することができます。
                <br><ul class="bb_ul"><li>
                A physical or electronic signature;
                物理的または電子的な署名。
                <br></li><li>
                Identification of the material that has been removed or to which access has been disabled and the location at which the material appeared before it was removed or access to it was disabled;
                削除された素材、またはアクセスが無効になった素材の識別情報、および素材が削除またはアクセスが無効になる前に表示された場所。
                <br></li><li>
                A statement under penalty of perjury that you have a good faith belief that the material was removed or disabled as a result of mistake or misidentification of the material to be removed or disabled; and
                偽りの場合には偽証罪に問われることを承知の上で、削除または無効化される素材の誤りまたは誤認の結果として素材が削除または無効化されたと誠意を持って信じているという陳述。および
                <br></li><li>
                Your name, address, and telephone number, and a statement that you consent to the jurisdiction of the Federal District Court for the judicial district in which the address is located, or if your address is outside of the U.S., for any judicial district in which Wargaming may be found, and that you will accept service of process from the person who provided notification under subsection
                お客様の氏名、住所、電話番号、および住所が所在する司法管轄区の連邦地方裁判所の管轄権に同意すること、または住所が米国外にある場合は、Wargaming が所在する司法管轄区の管轄権に同意すること、およびサブセクション第
                 (c)(1)(C) 
                or an agent of such person.
                項に基づく通知を提供した者またはその代理人からの手続きの送達を受け入れる声明。
                </li></ul>
                We will respond to counter notifications in accordance with the DMCA.
                当社は、DMCAに従って異議申し立て通知に対応します。
                <br> <br><div class="bb_h3">
                9. Paid Items
                9.課金アイテム
                 </div> <br>
                9.1. Some Products may permit you to order virtual items, in-game currency, premium membership, or other content or services (“<b>Paid Items</b>”). If you decide to order any such Paid Items, you must ensure that:
                9.1.一部の製品では、仮想アイテム、ゲーム内通貨、プレミアムメンバーシップ、またはその他のコンテンツやサービス(「<b>課金アイテム</b>」)を注文することができます。かかる課金アイテムを注文する際には、以下のことをご確認ください。
                <br> <br>a. 
                You are either an individual over the age of majority or, if you are under the age of majority or if you have limited legal capacity, that your parent or legal guardian has agreed to and accepted the respective order on your behalf;
                お客様が成人または未成年であるか。未成年または制限行為能力者である場合は、お客様の代理としてそれぞれの注文に同意し、了承していること。
                <br>b. 
                You are the authorised Account holder for the Account from which you are making the order;
                お客様が、注文を行うアカウントの、正式なアカウント保持者であること。
                <br>c. 
                You are authorised to use the particular credit card or other accepted method of payment; and
                お客様は、特定のクレジットカードまたはその他の承認された支払い方法を使用する権限があること。そして
                <br>d. 
                All information that you submit is true and accurate.<br> <br>9.2. The following rules apply to Paid Items:
                ご提出いただく情報はすべて真実かつ正確であること。<br> <br>9.2.次の規定が、課金アイテムに適用されます。
                <br> <br>a. 
                To order Paid Items, you need to have an Account, initiate and conclude the order process.
                課金アイテムを注文するには、アカウントを取得し、注文プロセスを開始および完了させる必要があります。
                <br>b. 
                If you would like to order Paid Items, you must log in into your Account and enter the requested information about you and your payment method. When you click the “PAY NOW” button (or a similar conspicuously designated button), you make a binding offer to Wargaming to conclude a contract for the supply of Paid Items (“<b>Contract</b>”). Until the moment you click such button, you can correct the data that you have entered. Our confirmation of the Contract by e-mail represents our acceptance of your offer (time of the conclusion of the Contract).
                課金アイテムを注文したい場合、ご自身のアカウントにログインし、お客様およびお客様の支払い方法に関して必要な情報を入力する必要があります。[今すぐ支払う] ボタン(または類似の目立つ場所に配置されたボタン)をクリックすると、お客様は Wargaming に対して拘束力のある申し出を行い、課金アイテムの供給について契約(「<b>契約</b>」)を締結するものとします。お客様がかかるボタンをクリックする時点まで、お客様は入力したデータを訂正できます。当社の電子メールによる契約の確認は、お客様のオファーを受諾したことを意味します(契約締結時)。
                <br>c. 
                In case we accept your order, we will, directly after that, credit the ordered Paid Items to your Account and we will charge you via your selected payment method. You will also receive a confirmation of your order via e-mail, containing the Contract details and an electronic copy of this EULA.
                お客様の注文が受領された後、当社は直ちにお客様のアカウントに注文された課金アイテムを付与し、お客様が選択した支払い方法を介して請求いたします。また、お客様は契約の詳細と本 EULA の電子コピーを含む注文の確認書を電子メールで受け取ります。
                <br>d. 
                The Contract will be concluded in the language of the country where you live. If permitted by applicable law, the Contract may be concluded in the English language.
                本契約は、お客様が居住する国の言語で締結されます。適用法で許可されている場合、本契約は英語で締結される場合があります。
                <br>e. 
                Paid Items may only be redeemed for other content and services where permitted in the Products.
                課金アイテムは、製品で許可されている場合にのみ、他のコンテンツおよびサービスと引き換えることができます。
                <br>f. 
                Paid Items cannot be sold or transferred to anyone. However, you may buy Paid Items for another user as a Gift if permitted in the Products. The process for buying and accepting Gifts will be clearly specified in the interface of the respective Product in advance.
                課金アイテムは、誰にも販売または譲渡することはできません。ただし、製品で許可されている場合は、他のユーザーのために課金アイテムをギフトとして購入することができます。ギフトの購入と受領のプロセスは、事前に各製品のインターフェースで明記されます。
                <br>g. 
                Paid Items cannot be exchanged for cash or any goods or services.
                課金アイテムは、現金または何らかの商品もしくはサービスと交換できません。
                <br>h. 
                You may only acquire Paid Items from us (or from any person that we authorise for this purpose) or from another user as a Gift if permitted in the Products, and you must not obtain Paid Items from any other person or in any other way or attempt to do so; and
                お客様は、当社(または、当社が当目的のために許可を与える他者)、または製品で許可されている場合はギフトとして他のユーザーからのみ課金アイテムの取得が可能であり、その他のあらゆる人物から、いかなる方法によっても課金アイテムを入手してはならず、その試みをすることも禁じられています。および
                <br>i. 
                We may reject an offer to order Paid Items.<br> <br>9.3. If you receive content, services, achievements, or Paid Items free of charge, at a lower price or without performing the actions that are normally required for receipt (i) due to a technical error (a bug), you must report this to Wargaming immediately; or (ii) due to hacking, fraud or other illegal actions, you must report this to Wargaming immediately and pay for such Paid Items to the extent already consumed. Wargaming may delete such Paid Items and achievements and, if you have already consumed the Paid Items, to block access to your Account until you reimburse the full price of the corresponding Paid Items.
                当社は、課金アイテムを注文する申し出を拒否することがあります。<br> <br>9.3.(i) 技術的エラー(バグ)を原因として、コンテンツ、サービス、実績、または課金アイテムを無料、低価格、または受け取りに通常必要なアクションを実行せずに受け取った場合、これを Wargaming に直ちに報告する必要があります。また、(ii) ハッキング、詐欺、またはその他の違法行為を原因とする場合は、これを Wargaming に直ちに報告し、すでに消費されている範囲でかかる課金アイテムの支払いを行う必要があります。Wargaming は、かかる課金アイテムおよび達成事項を削除する場合があり、また、お客様がすでに課金アイテムを消費している場合、対応する課金アイテムの全額が返金されるまで、お客様はアカウントにアクセスできなくなります。
                <br> <br>9.4. 
                THIS SECTION 9.4 APPLIES TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR OTHER PROPERTY INTEREST IN YOUR ACCOUNT, AND THAT ALL RIGHTS IN AND TO YOUR ACCOUNT ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF WARGAMING. YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU HAVE NO CLAIM, RIGHT, TITLE, OWNERSHIP, OR OTHER PROPRIETARY INTEREST IN THE PAID ITEMS THAT YOU UNLOCK OR ACCUMULATE, REGARDLESS OF ANY CONSIDERATION OFFERED OR PAID IN EXCHANGE FOR SUCH PAID ITEMS. FURTHERMORE, WARGAMING SHALL NOT BE LIABLE IN ANY MANNER FOR THE DESTRUCTION, DELETION, MODIFICATION, IMPAIRMENT, HACKING, OR ANY OTHER DAMAGE OR LOSS OF ANY KIND CAUSED TO THE GAME CONTENT OR PAID ITEMS, INCLUDING THE DELETION OF GAME CONTENT OR PAID ITEMS UPON THE TERMINATION OR EXPIRATION OF YOUR ACCOUNT. YOUR RIGHT OF WITHDRAWAL UNDER SECTION 10, RIGHT TO REIMBURSEMENT UNDER SECTION 13.5, AND OTHER CONSUMER GUARANTEES SET OUT IN THIS EULA OR CONTAINED IN APPLICABLE LAW REMAIN UNAFFECTED BY THIS SECTION 9.4.<br> <br>9.5. In addition to the rules set out in sections 9.1-9.4 above, the following rules apply to Subscriptions:
                本9.4条は、適用法令が許す最大の限度で適用されます。お客様は、お客様のアカウントに所有権またはその他の財産権がないこと、ならびにお客様のアカウントにおける、およびお客様のアカウントに対するすべての権利が、Wargaming に永久に所有され、Wargaming のために法律上の効力を有することを認め、同意するものとします。さらにお客様は、課金アイテムと引き換えに提案または支払われたいかなる約因に関わらず、お客様が解放または収集したかかる課金アイテムにおける請求、権利、権原、所有権またはその他の財産権を持たないことを認め、同意するものとします。さらに、Wargaming は、アカウントの終了または有効期限切れに伴うゲームコンテンツまたは課金アイテムの削除を含む、ゲームコンテンツまたは課金アイテムに生じた破壊、削除、修正、障害、ハッキング、またはその他の損害もしくは損失について、いかなる方法でも責任を負わないものとします。第10条に記載されている撤回権、第13.5条に記載されている求償権、そして本契約に記載されている、または適用法令に含まれるその他の消費者保証は、本9.4条の影響を受けないままであるものとします。<br> <br>9.5.上記の第 9.1〜9.4 条に記載されている規則に加えて、以下の規則がサブスクリプションに適用されます。
                <br><blockquote class="bb_blockquote"><b>
                Subscription Rules</b><br> <br><b>Definition. Price and Conditions</b><br> <br>9.5.1. Certain Products may permit you to order Paid Items subject to automatic billing of your selected payment method at pre-determined time intervals (“<b>Subscriptions</b>”).<br> <br>9.5.2. The Paid Items that you may subscribe to, the initial period of the Subscription, the price of the Subscription, the time intervals at which your payment method will be billed, and other details of the Subscription shall be clearly specified in the Subscription interface before you subscribe.<br> <br><b>Price Changes</b><br> <br>9.5.3. Wargaming reserves the right to adjust the Subscription price to reflect the factors that influence the cost of the Subscription (“<b>Subscription Price Change</b>“). Examples of such factors are production and licensing costs, costs for technical provision and distribution, support services and other additional services that can be accessed and used via independent platforms, web applications and social networks, as well as costs of sales (e.g. billing and payment, marketing, public relations), general administrative and other overhead costs (e.g. rent, interest and other financing costs, costs for personnel, service providers and services, IT systems, energy), as well as government-imposed fees, contributions, taxes and duties.<br> <br>9.5.4. Wargaming shall notify you of a Subscription Price Change at least
                サブスクリプション利用規則</b><br> <br><b>定義。価格と条件</b><br> <br>9.5.1.特定の製品では、選択した支払い方法の自動請求の対象となる課金アイテムを、あらかじめ決められた時間間隔で注文することができます(「<b>サブスクリプション</b>」)。<br> <br>9.5.2.お客様がサブスクリプションに加入している課金アイテム、サブスクリプションの初期期間、サブスクリプションの価格、お客様の支払い方法に請求される時間間隔、およびサブスクリプションのその他の詳細は、お客様がサブスクリプションに加入する前に、サブスクリプションのインターフェイスで明確に指定されます。<br> <br><b>価格変更</b><br> <br>9.5.3.Wargaming は、サブスクリプションのコストに影響する要因を反映させるため、サブスクリプション価格を調整する権利を留保します(「<b>サブスクリプション価格の変更</b>」)。そのような要因の例としては、生産およびライセンスコスト、技術提供および流通、サポートサービス、および独立したプラットフォーム、ウェブアプリケーション、ソーシャルネットワークを介してアクセスおよび使用できるその他の追加サービスのコスト、ならびに販売コスト(請求および支払い、マーケティング、広報など)、一般的な管理およびその他の間接費(賃料、利息およびその他の資金調達コスト、人件費、サービスプロバイダーおよびサービス、ITシステム、エネルギーなど)、ならびに政府が課す手数料、拠出、税金および関税が挙げられます。<br> <br>9.5.4.Wargaming は、遅くとも
                 30 
                calendar days in advance. Such notification shall be sent to you via e-mail or on other durable medium. Where permitted by law, we reserve the right to send such notice via other commonly used notification mechanisms (for example, in-game pop-up message or a message in the account management section) reasonably in advance. The notification shall contain the new Subscription price and an explanation of the main factors contributing to the Subscription Price Change as well as instructions and a possibility to easily terminate the Subscription (e.g. a link to unsubscribe). We will obtain your consent to the Subscription Price Change where required by law. Otherwise, you shall be deemed to have accepted the Subscription Price Change unless you have unsubscribed before the new price is effective.<br> <br><b>The Right to Terminate Subscription</b><br> <br>9.5.5. You may terminate your Subscription at any time with effect from the next Billing Period. Your statutory right to extraordinary termination for good cause remain unaffected.<br> <br>9.5.6. You can terminate your Subscription by logging in to your Account and pressing an “Unsubscribe” button (or a similar conspicuously named button) on the same webpage where you purchased the Subscription or by following a different process specified for a particular Subscription. Where required by applicable law, Wargaming provides a mechanism for terminating Subscriptions without logging in to your Account.<br> <br>
                日前に、サブスクリプション価格の変更についてお客様に通知します。かかる通知は、電子メールまたはその他の耐久性のある媒体を介してお客様に送信されるものとします。法律で許可されている場合、当社は、他の一般的に使用される通知方法(ゲーム内ポップアップメッセージやアカウント管理セクションのメッセージなど)を介して、合理的かつ事前にそのような通知を送信する権利を留保します。本通知には、新しいサブスクリプション価格、サブスクリプション価格変更に寄与する主な要因の説明、およびサブスクリプションを簡単に終了するための指示と機会(例:サブスクリプション解除へのリンク)が含まれていなければなりません。当社は、法律で義務付けられている場合、サブスクリプション価格の変更にお客様の同意を得るものとします。それ以外の場合は、新しい価格が有効になる前に解約した場合を除き、サブスクリプション価格の変更をお客様が了承したものとみなされます。<br> <br><b>サブスクリプションを終了する権利</b><br> <br>9.5.5.お客様は、次の請求期間からいつでもサブスクリプションを終了することができます。正当な理由による特例的に解約するお客様の法的権利は影響を受けません。<br> <br>サブスクリプションを終了するには、アカウントにログインし、サブスクリプションを購入した同じウェブページ上の「登録解除」ボタン(または同様の目立つ名前のボタン)を押すか、特定のサブスクリプションに指定された別のプロセスに従います。適用法で義務付けられている場合、Wargaming はアカウントにログインせずにサブスクリプションを終了する仕組みを提供します。<br> <br>9.5.7.Wargaming は、あらゆる未利用のサブスクリプション期間に相当する払い戻しを条件として、遅くとも 2 暦日前の通知を持って、いかなる時点においても、お客様のサブスクリプションを終了できます。また Wargaming は、正当な理由によって即座にサブスクリプションを終了する場合があり、とりわけユーザーがサブスクリプション価格を支払わなかった場合や、相互利益を鑑みて特例的な終了が正当化される場合(例えば、本 EULA の第 19.4〜19.9 条に従い、Wargaming がユーザーのアカウントを一時停止したり、ゲームまたはサブスクリプションが有効なゲームへのユーザーのアクセスを停止するなど)が該当します。<br> <br><b>支払いの不履行</b><br> <br>9.5.8.ユーザーの過失によりサブスクリプション価格が支払われなかった場合、Wargaming は支払いが行われるまでサブスクリプションを一時的に停止することがあります。サブスクリプションは有効期限が切れることはありませんが、Wargaming が本規則の第 
                9.5.7. 
                Wargaming may terminate your Subscription at any time with at least 2 (two) calendar days’ notice, subject to a proportionate refund of any unused Subscription time. Wargaming may also terminate the Subscription immediately for good cause, in particular if the user fails to pay the Subscription Price or if the extraordinary termination is justified taking into account mutual interest (for example, if Wargaming suspends the user’s Account or closes the user’s access to a game or the games in which the Subscription is active in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA).<br> <br><b>Failure to Pay</b><br> <br>9.5.8. If the Subscription Price is not paid due to the user’s fault, Wargaming may temporarily suspend the Subscription until the payment is made. The Subscription shall not expire, but shall be paused, except for the cases when Wargaming terminates the subscription in accordance with section 9.5.7 of these Rules. Any further legal claims and/or claims of Wargaming arising from the EULA shall remain unaffected.<br> <br><b>Rules in Case of Suspension and Closure of Access</b><br> <br>9.5.9. If you breach the EULA and Wargaming suspends your access to a game (games) or the Account in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA, the Subscription will continue to run, and the Subscription time that expires during the suspension will not be refunded.<br> <br>9.5.10. If you breach the EULA and Wargaming permanently closes your access to a game (games) or the Account in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA, Wargaming will terminate your Subscription in the respective game (games) and the unused Subscription time will not be refunded.
                条に従ってサブスクリプションを終了する場合を除き、一時停止されるものとします。EULA に起因する Wargaming のその他法的請求および/または請求は、影響を受けないものとします。<br> <br><b>アクセスの一時停止および閉鎖における規則</b><br> <br>9.5.9.お客様が本 EULA に違反し、 Wargaming が、本 EULA の第 19.4〜19.9 条「Wargaming による一時停止または終了」に従い、ゲームまたはアカウントへのアクセスを一時停止した場合、そのサブスクリプションは継続し、一時停止中に経過したサブスクリプション期間については、払い戻しされません。<br> <br>9.5.10.お客様が本 EULA に違反し、Wargaming が、本 EULA の第 19.4〜19.9 条「Wargaming による一時停止または終了」に従い、ゲームまたはアカウントへのアクセスを完全に終了した場合、Wargaming は各ゲームのサブスクリプションを終了し、未利用のサブスクリプション期間に対して払い戻しされません。
                </blockquote>
                9.6. If you reside in the United States, your payment may be processed by a payment services provider for Wargaming
                9.6.お客様が米国にお住まいの場合、お客様の支払いは、Wargaming
                 Group Limited 
                through its subsidiary
                の子会社である
                 Wargaming (USA), 
                Inc. (a Delaware corporation registered at 1209
                Inc.(1209
                 Orange Street, Wilmington DE USA 
                19801).<br> <br>9.7. IF YOU ARE USING OUR PRODUCTS ON EXTERNAL PLATFORMS, THE CHARGING AND BILLING IN SUCH PRODUCTS ARE SUBJECT TO RULES OF THOSE PLATFORMS, NOT OF WARGAMING. WARGAMING DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY NATURE FOR SUCH EXTERNAL PLATFORMS’ ACTIONS.<br> <br>9.8. When using PlayStation™Network Products and Services, the following rules apply, depending on the territory:
                19801 に登録されているデラウェア州の法人)を通じて、Wargaming Group Limited の決済サービスプロバイダーによって処理される場合があります。<br> <br>9.7.外部プラットフォームで当社の製品を使用している場合、そのような製品の請求および請求は、Wargaming の規則ではなく、それらのプラットフォームの規則の対象となります。Wargaming は、かかる外部プラットフォームの行為について、あらゆる性質の責任も負いません。<br> <br>9.8.PlayStation™Network の製品およびサービスを利用する際は、その地域に応じて次の規則が適用されます。
                <br><ul class="bb_ul"><li>
                Any content purchased in an in-game store will be purchased from Sony
                ゲーム内ストアで購入されたあらゆるコンテンツは、Sony
                 Interactive Entertainment Network Europe Limited 
                (“
                (「
                <b>SIENE</b>
                ”) and be subject to PlayStation™Network Terms of Service and User Agreement which is available on the PlayStation™Store. Please check usage rights for each purchase as these may differ from item to item. Unless otherwise shown, content available in any in-game store has the same age rating as the game.
                」)からの購入であり、PlayStation™Network の利用規約およびユーザー契約書(PlayStation™Store で閲覧可能)の対象となります。アイテムごとに異なる場合があるため、購入を行うたびに使用権をご確認ください。別途記載のない限り、あらゆるゲーム内ストアで利用可能なコンテンツには、ゲームと同様の年齢制限が適用されます。
                <br></li><li> 
                Purchase and use of items are subject to the Network Terms of Service and User Agreement. This online service has been sublicensed to you by Sony
                アイテムの購入および使用は、当該ネットワークの利用規約とユーザー契約書の対象となります。本オンラインサービスは、Sony
                 Interactive Entertainment 
                America.
                America によってお客様にサブライセンスされたものです。
                </li></ul>
                9.9. If your issuing bank offers automatic account updater services (Visa Account Updater, Mastercard Automatic Billing Updater, or similar), these services may automatically update your payment card details in our acquirers’ systems when they change without any action on your part. If you do not want to have your card details automatically updated, please contact your issuing bank.
                9.9.カードを発行する銀行が自動アカウント更新サービス( Visaアカウント更新、Mastercard 自動請求更新、またはそれらに類似するサービス)を提供している場合、これらのサービスは、お客様の支払い情報が変更された場合、お客様による行動なしに、当社の受け皿となる機関で、お客様の支払いカードの情報が自動的に更新される場合があります。カードの情報を自動的に更新したくない場合は、カードを発行する銀行にお問い合わせください。
                <br> <br><div class="bb_h3">10. 
                Right of Withdrawal
                撤回権
                </div> <br>
                You have a right to withdraw from your Contract with us if you reside in certain countries mentioned below:
                お客様が下記の特定国にお住まいの場合、お客様は、当社との契約を撤回する権利を保持します。
                <br> <br><blockquote class="bb_blockquote"><b>
                Member States of the European Union; United Kingdom</b><br> <br><b>Instructions on withdrawal<br> <br>Right of withdrawal<br> <br>You have the right to withdraw from any Contract within 14 calendar days without giving any reason. The withdrawal period will expire after 14 days from the day of the conclusion of the Contract. To exercise the right of withdrawal, you must inform us,
                欧州連合加盟国、英国</b><br> <br><b>撤回に関する説明<br> <br>撤回権<br> <br>いかなる理由も提供することなく、14 日以内にあらゆる契約を撤回する権利をお客様は保持します。撤回期間は、契約締結日から14 日後に終了します。撤回権を行使するには、次の連絡先まで当社に通知してください。
                <br> <br>Wargaming Group Limited<br>105 Agion Omologiton Avenue<br>1080 Nicosia<br>Republic of Cyprus<br><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><br>+357 22 864444<br> <br><a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fsupport%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://wargaming.net/support/</a>,<br> <br>
                of your decision to withdraw from the Contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail). You may use the model withdrawal form, but it is not obligatory. You can also fill out and submit the model withdrawal form or another clear statement electronically on our website <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Feu.wargaming.net%2Fsupport%2Fkb%2Farticles%2F600" target="_blank" rel=" noopener">https://eu.wargaming.net/support/kb/articles/600</a>. If you make use of this option, we will send you confirmation of receipt of such withdrawal without delay (e.g. by e-mail).<br> <br>To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.<br> <br>Effects of withdrawal<br> <br>If you withdraw from the Contract, we shall reimburse to you all payments received from you under this Contract, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than
                通知する内容は、明確な声明により、本契約を撤回するお客様による決定です(例:郵便、FAXまたはメールで送信する手紙)。撤回の様式を使用することもできますが、必須ではありません。撤回様式またはその他の明確な声明は、作成後当社ウェブサイト(<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Feu.wargaming.net%2Fsupport%2Fen%2Fproducts%2Fwot%2Farticle%2F10541%2F%3Fredirect_lang%3Den" target="_blank" rel=" noopener">https://eu.wargaming.net/support/en/products/wot/article/10541/?redirect_lang=en</a>)で提出することもできます。このオプションを使用すると、かかる撤回の受領確認が遅滞なく(電子メールなどで)送信されます。<br> <br>撤回の期限が切れる前に、お客様から撤回権の行使に関するご連絡をいただければ、撤回の期限に間に合ったことになります。<br> <br>撤回の効力<br> <br>お客様が本契約から撤回する場合、不当に遅滞することなく、本契約から撤回するというお客様に決定について通知を受けた日から
                 14 
                calendar days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this Contract. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.<br> <br>If you have requested that the services begin during the withdrawal period, you shall pay us a reasonable amount corresponding to the proportion of the services already provided up to the time you have communicated us of the exercise of the right of withdrawal from that Contract, in comparison with the full coverage of these services under the Contract.<br> <br>Important:<br> <br>You lose your right of withdrawal after the Paid Items have been fully supplied and if the supply has begun with your prior express consent, and with the acknowledgement that you will lose your right of withdrawal once the Paid Items have been fully supplied by us.<br> <br>You lose your right of withdrawal insofar as the Contract comprises the supply of Paid Items which are not supplied on a tangible medium if the supply has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.</b><br> <br>Based on the aforesaid you understand that by purchasing Paid Items, you consent that we make available these Paid Items to you directly after we have accepted your order. You will lose your right of withdrawal once the Paid Items have been made fully available to you by us. However, your right of withdrawal is not lost if you order Paid Items that are granted to you for a certain period of time (e.g. time-limited premium memberships).<br> <br>Please note that due to technical limitations we cannot warrant that payments made by you via a specific payment method will be reimbursed to you via that same payment method. You agree that reimbursements for such payments can be facilitated by us via another, common means of payment, e.g. via transfer of money to your bank account, in case reimbursements via these payment methods are technically impossible. In any case, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.
                暦日以内に、本契約に基づき、提供コスト(当社が提案した標準的かつ最も安価な種類以外の、お客様が選択した配送によって生じた追加コストを除く)を含む、受領されたすべての支払いをお客様に返還します当社は、お客様が明示的に別段の合意をしていない限り、お客様が最初の取引に使用した方法でかかる払い戻しをします。お客様には、そのような払い戻しにより生じるいかなる手数料の負担もありません。<br> <br>お客様が撤回期間中にサービスを開始することを要求した場合、お客様は、本契約に基づくこれらのサービスの全範囲と比較して、その契約からの撤回権の行使を当社に通知した時点までにすでに提供されたサービスの割合に相当する合理的な金額を当社に支払うものとします。<br> <br>重要:<br> <br>お客様は、課金アイテムが完全に供給された後、およびお客様による事前の明示的な同意を得て供給が開始された場合、および課金アイテムが当社によって完全に供給された後に撤回権を失うことを認めた後、撤回権を失います。<br> <br>本契約が有形媒体で供給されていない課金アイテムの供給を含む限り、お客様は撤回権を失います。これは、供給がお客様の事前の明示的な同意を得て開始され、それによってお客様が撤回権を失うことをお客様が認識した場合です。</b><br> <br>上記に基づき、お客様は、課金アイテムを購入することにより、当社がお客様のご注文を受け付けた直後にこれらの課金アイテムをお客様に提供することに同意したものとみなされます。当社が課金アイテムを完全に利用可能にすると、お客様は撤回権を失います。ただし、一定期間(期間限定のプレミアムメンバーシップなど)に付与された課金アイテムを注文しても、撤回権は失われません。<br> <br>技術的な制限により、特定の支払い方法を介してお客様によって行われた支払いが、同じ支払い方法により払い戻されることを当社が保証することはできません。お客様は、これらの支払い方法による払い戻しが技術的に不可能である場合には、当社が他の一般的な支払い方法(例えば、お客様の銀行口座にお金を振り込むなど)を介した、払い戻しを進めることに同意するものとします。そのような場合には、ユーザーはその払い戻しによって生じるいかなる手数料の負担もありません。
                </blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
                South Korea</b><br> <br>If you reside in South Korea,
                韓国</b><br> <br>韓国にお住いの方の撤回権は
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fko%2Fko-consumer-clauses" target="_blank" rel=" noopener">
                [click here]</a> to read about your right of withdrawal.
                [こちら]</a>からご確認いただけます。
                </blockquote> <br><div class="bb_h3">11. 
                No Restriction of Consumer Rights
                消費者の権利の非制限
                </div> <br><b>
                11.1. The applicable laws of your country of residence may include rights to replacements, refunds, compensation, or other remedies to which you may be entitled and that cannot be excluded, restricted or modified by an agreement between us (“<b>Consumer Guarantees</b>”). Nothing in this EULA is intended to have or has the effect of excluding, restricting or modifying any Consumer Guarantees contained in the applicable law of your country of residence.</b><br> <br>11.2. You are entitled to the following specific consumer rights information if you reside in the countries mentioned below:
                11.1.お客様の居住国の適用法には、交換、払い戻し、補償、またはその他の救済措置を受ける権利が含まれる場合があり、またお客様はそれらの権利を保持している場合があり、当社との間の合意により除外、制限、または変更することはできません(以下「消費者保証」)。本EULAのいかなる条項も、お客様の居住国の適用法に含まれる消費者保証を除外、制限、または変更することを意図するものではなく、またその効果を有するものでもありません。</b><br> <br>11.2.お客様が下記の国にお住まいの場合、次の特定の消費者の権利情報を受け取る権利を有します。
                <br> <br><blockquote class="bb_blockquote"><b>
                Czech Republic
                チェコ共和国
                </b><br> <br>11.2.1.-11.2.5. 
                If you reside in Czech Republic,
                チェコ共和国にお住いの方の消費者の特定の権利に関する情報は
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fcs%2Fcz-consumer-clauses" target="_blank" rel=" noopener">
                [click here]</a> to read specific consumer rights information that you are entitled to.
                [こちら]</a>からご確認いただけます。
                </blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
                Australia and New Zealand</b><br> <br>11.2.6. Nothing in this EULA is intended to have or has the effect of excluding, restricting or modifying any Consumer Guarantee contained in the following laws:
                オーストラリアおよびニュージーランド</b><br> <br>11.2.6.本EULAのいかなる条項も、以下の法律に含まれる消費者保証を排除、制限、または変更することを意図しておらず、またその効果を有していません。
                <br>– 
                Division
                オーストラリア消費者保護法(ACL)の第 3-2 項
                 1 
                of Part 3-2 of the Australian Consumer Law (Schedule 2 of the Competition and Consumer Act 2010) (Cth); or
                部(2010 年競争・消費者法付表 Ⅱ(Cth))。または
                <br>– 
                New Zealand Consumer Guarantees Act 1993.
                ニュージーランドにおける 1993 年消費者保証法
                </blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
                South Korea
                韓国
                </b><br> <br>11.2.7-11.2.9. 
                If you reside in South Korea,
                韓国にお住いの方の消費者の特定の権利に関する情報は
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fko%2Fko-consumer-clauses%2F%23%25EC%2586%258C%25EB%25B9%2584%25EC%259E%2590%25EA%25B6%258C%25EB%25A6%25AC%25EC%2597%2590%25EB%258C%2580%25ED%2595%259C%25EC%25A0%259C%25ED%2595%259C%25EC%2597%2586%25EC%259D%258C" target="_blank" rel=" noopener">
                [click here]</a> to read specific consumer rights information that you are entitled to.
                [こちら]</a> からご確認いただけます。
                </blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
                CALIFORNIA</b><br> <br>11.2.10.
                カリフォルニア州</b><br> <br>11.2.10.カリフォルニア州の消費者の権利と通知。カリフォルニア州の住民は、次の特定の消費者の権利情報を受け取る権利があります。カリフォルニア州消費者問題局の消費者サービス部門苦情相談課に、郵便で連絡してください。400 R St., Suite 1080, Sacramento,
                 California 
                Consumer Rights and Notices. Residents of California are entitled to the following specific consumer rights information: you may contact the Complaint Assistance Unit of the Division of Consumer Services of the Department of Consumer Affairs by mail at: 400 R St., Suite 1080, Sacramento, California, 95814, or by telephone at
                95814、または電話
                 (916) 
                445-1254. Their website is located at: 
                445-1254。ウェブサイトは、
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.dca.ca.gov" target="_blank" rel=" noopener">http://www.dca.ca.gov</a>
                .
                です。
                </blockquote><div class="bb_h3">12. 
                Code of Conduct
                行動規範
                </div> <br>
                12.1. The following actions are prohibited while using any of our Products:
                12.1.当社製品を使用している間は、次の行為が禁止されています。
                <br> <br>a. 
                Any illegal activity or encouragement of illegal activity;
                あらゆる違法行為または違法行為の奨励
                <br>b. 
                Transmitting any content that is offensive, infringing, unlawful, harmful, threatening, abusive, harassing, defamatory, vulgar, obscene, sexually explicit, or discriminatory;
                攻撃的、侵害的、違法、有害、脅迫的、虐待的、嫌がらせとなる、中傷的、下品、わいせつ、性的に露骨、または差別的なコンテンツを送信すること。
                <br>c. 
                Discussion or encouragement of suicide;
                自殺についての議論や奨励
                <br>d. 
                Spamming;
                スパム行為
                <br>e. 
                Advertising in any form;
                あらゆる形態の広告
                <br>f. 
                Discussion of social, religious, or political issues that may create offense;
                犯罪を引き起こす可能性のある社会的、宗教的、または政治的な問題についての議論
                <br>g. 
                Obtaining and posting identifying information about yourself or others;
                自身または他者を特定する情報を入手し、掲載すること
                <br>h. 
                Defrauding other users, including by scamming or social engineering;
                詐欺やソーシャルエンジニアリングを含む、他のユーザーへの詐欺行為。
                <br>i. 
                Transmitting any content that contains a virus, corrupted data, malware, trojan horse, bot keystroke logger, worm, time bomb, cancelbot, spiders, spyware, extraction tools, mining programs, or other computer programming routines that are intended to and/or actually damage, detrimentally interfere with, secretly intercept or mine, scrape or expropriate any system, data or personal information;
                いずれかのシステムまたは個人情報に実害をもたらすこと、有害な形でこれらに干渉すること、秘密裡にこれらを傍受、破壊、毀損もしくは奪うことを目的とするウィルス、破損データ、マルウェア、トロイの木馬、ボット、キーストロークロガー、ワーム、時限爆弾、キャンセルボット、スパイダー、スパイウェア、抽出ツール、マイニングプログラム、または他のコンピュータープログラムルーチンを含むあらゆるコンテンツを送信すること
                <br>j. 
                Performing, soliciting, or assisting with a distributed denial of service (DDoS) attack against the Products or any user;
                本製品またはいずれかのユーザーに対する分散型サービス拒否(DDoS)攻撃を実施、勧誘、または補助すること
                <br>k. 
                Creating, using, making available, or distributing any unauthorized software or tools, including hacks, cheats, exploits, scripts, bots, trainers, automation programs, or other software that interacts with a Product in any way and for any purpose, including intercepts, emulates, or redirects any communication between such software and Wargaming. This includes misrepresenting your location to obtain an unfair advantage;
                ハッキング、チート、エクスプロイト、スクリプト、ボット、トレーナー、自動化プログラム、またはその他のソフトウェアを含む、許可されていないソフトウェアまたはツールを作成、使用、利用可能にする、または配布すること(かかるその他のソフトウェアとは、そのソフトウェアと Wargaming との間の通信を傍受、エミュレート、またはリダイレクトすることを含む、何らかの方法および目的でも製品とやり取りするソフトウェアのこと)これには、不当な利益を得るために所在地を誤って記載することが含まれます
                <br>l. 
                Creating, using, making available, or distributing any software designed to modify a Product and change the user experience (“<b>mods</b>”) unless expressly permitted by Wargaming;
                Wargaming によって明示的に許可されていない限り、製品を改変し、ユーザーエクスペリエンスを変更するために設計されたソフトウェア(「MODS」)を作成、使用、利用可能にする、または配布すること
                <br>m. 
                Accessing or attempting to access areas of a Product or Product servers that have not been made available to the public;
                一般に公開されていない製品または製品サーバーの領域にアクセスする、またはアクセスを試みること
                <br>n. 
                Impersonating any person, business or entity, including employees of Wargaming;
                何らかの人物、事業または事業体(Wargaming の従業員を含む)になりすますこと
                <br>o. 
                Undermining the fair play principle or disrupting the normal gameplay, e.g. rigged battles, self-destruction, damaging your teammates, blocking your teammates, passive play, or early exit from battle; or
                不正な戦闘、自己破壊、チームメイトにダメージを与える、チームメイトをブロックする、パッシブプレイ、または戦闘からの早期退出など、フェアプレイの原則を損なうか、通常のゲームプレイを妨害する。または
                <br>p. 
                Circumventing or bypassing enforcement and security measures implemented by Wargaming<br>(collectively, “<b>Code of Conduct</b>“).<br> <br>12.2. Please follow the Code of Conduct carefully since failure will be considered a material breach of this EULA, which could lead to restrictions on your access to our Products or your Account under sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA.<br> <br>12.3. Wargaming may provide explanations and examples of how the Code of Conduct applies to a particular situation or Product depending on its nature and functionalities.<br> <br>12.3.1. Explanations of how the Code of Conduct applies to particular games are set out at the following links:
                Wargaming によって実装された執行およびセキュリティ対策を回避または迂回する<br> <br>(総称して「<b>行動規範</b>」)。<br> <br>12.2.行動規範に注意深く従ってください。不履行の場合、本 EULA の重大な違反と見なされ、本 EULA の第 19.4〜19.9 条「Wargaming による一時停止または終了」に基づく当社製品またはお客様のアカウントへのアクセスが制限される可能性があります。<br> <br>12.3.Wargaming は、その性質と機能に応じて、特定の状況または製品に対する行動規範の適用方法に関する説明と例を提供する場合があります。<br> <br>12.3.1.特定のゲームに対する行動規範の適用方法に関する説明は、次のリンクに記載されています。
                <br><ul class="bb_ul"><li>
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fgame-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fja%2Fgame-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                World of Tanks</a><br></li><li>
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fgame-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fja%2Fgame-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                World of Warplanes</a><br></li><li>
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fgame-rules-wows%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fja%2Fgame-rules-wows%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                World of Warships</a><br></li><li>
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fgame-rules-blitz" target="_blank" rel=" noopener">
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fja%2Fgame-rules-blitz" target="_blank" rel=" noopener">
                World of Tanks Blitz</a><br></li><li>
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fgame-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fja%2Fgame-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                World of Tanks Modern Armor</a></li></ul>
                12.3.2. Explanations of how the Code of Conduct applies to clans are set out at the following links:
                12.3.2.クランに対する行動規範の適用方法に関する説明は、次のリンクに記載されています。
                <br><ul class="bb_ul"><li>
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fclan-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fja%2Fclan-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                World of Tanks</a><br></li><li>
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fclan-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fja%2Fclan-rules%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                World of Warplanes</a><br></li><li>
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fgame-rules-wows%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fja%2Fgame-rules-wows%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                World of Warships</a><br></li><li>
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fclan-rules-blitz%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fja%2Fclan-rules-blitz%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                World of Tanks Blitz</a><br></li><li>
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fclan-rules-console%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fja%2Fclan-rules-console%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                World of Tanks Modern Armor</a></li></ul>
                12.3.3. Explanations of how the fair play principle is applied are set out at the following links:
                12.3.3.フェアプレイの原則の適用方法に関する説明は、次のリンクに記載されています。
                <br><ul class="bb_ul"><li>
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fworldoftanks.eu%2Fen%2Fcontent%2Fguide%2Ffair_play%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fworldoftanks.asia%2Fja%2Fcontent%2Fguide%2Ffair_play%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                World of Tanks</a><br></li><li>
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fworldofwarships.eu%2Fen%2Fnews%2Fgeneral-news%2Fmods-policy%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fworldofwarships.asia%2Fja%2Fnews%2Fgeneral-news%2Fmods-policy%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                World of Warships</a></li></ul>
                12.3.4. Explanations about Player Content are set out at the following link:
                12.3.4.プレイヤーコンテンツに関する説明は、次のリンクに記載されています。
                <br><ul class="bb_ul"><li>
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.eu.wargaming.net%2Fen%2Fplayer-content-policy%2F" target="_blank" rel=" noopener">Player Content Policy
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fja%2Fplayer-content-policy%2F" target="_blank" rel=" noopener">プレイヤーコンテンツポリシー
                </a></li></ul>
                12.3.5. Wargaming may add, amend, and delete such explanations in future. In case of any discrepancies, this EULA shall prevail.
                12.3.5.Wargaming は、将来、かかる説明を追加、修正、および削除することがあります。相違がある場合、本 EULA が優先します。
                <br> <br><div class="bb_h3">
                13. Patches, Updates and Changes
                13.パッチ、アップデート、変更
                </div> <br>
                13.1. From time to time, we may need to deploy or provide patches, updates, additional Content or other modifications (<b>each, a “Change”</b>) to the Products. We do so to maintain conformity of the Products or for other important operational reasons, e.g. to adapt the Products to a new technical environment or to an increased number of users, enhance online gameplay, add, update, or remove features, resolve software bugs.<br> <br>13.2. You hereby accept, recognize and understand that we may further develop, improve, patch, update, change, limit the Products, its graphics, features, gameplay and any Paid Items, including beyond what is necessary to maintain the Paid Items in conformity for other important operational reasons as described in section
                13.1.当社は随時、本製品にパッチ、アップデート、追加コンテンツ、またはその他の変更(それぞれを「<b>変更</b>」という)をデプロイまたは提供する必要がある場合があります。当社は、製品の適合性を維持するため、またはその他の重要な運用上の理由(例:製品を新しい技術環境やユーザー数の増加に適合させるため、オンラインゲームプレイを強化するため、機能を追加、アップデート、削除するため、ソフトウェアのバグを解決するため)でこれを行います。<br> <br>13.2.お客様は、上記の第
                 13.1 
                above.<br> <br>13.3. Changes include so called “nerfs or buffs” to Paid Items, including the Paid Items that you have already acquired. We will do that only if permitted by law and in accordance with the process required by law, especially only if there is a valid and reasonable cause for example as described in section
                条に記載されている他の重要な運用上の理由に課金アイテムを適合させるために必要な範囲を超える場合を含めて、当社が本製品、そのグラフィック、機能、ゲームプレイ、および課金アイテムをさらに開発、改善、パッチ適用、アップデート、変更、制限する可能性があることをここに承諾し、認識し、理解するものとします。<br> <br>13.3.変更には、すでに獲得した課金アイテムを含む、課金アイテムへのいわゆる「ナーフまたはバフ」が含まれます。当社は、法律で許可されており、法律で要求されているプロセスに従ってのみ、特に第
                 13.1 
                or expiry of rights of use acquired by Wargaming.<br> <br>13.4. Wargaming will do its best to make Content and Products available to you. However, you acknowledge and accept that Content and Products may have a limited lifecycle or that we may no longer be able to provide Content or Product(s) for business reasons or due to legal, technical, or other objective reasons. If we decide to stop providing Content or Product(s), we will inform you
                条に記載されているような正当かつ合理的な理由がある場合、または Wargaming が取得した使用権の期限が切れた場合にのみ、これを行います。<br> <br>13.4.Wargaming は、コンテンツと製品を利用可能にするために最善を尽くします。ただし、お客様は、コンテンツおよび製品のライフサイクルが制限されている場合があること、またはビジネス上の理由、または法的、技術的、もしくはその他の客観的な理由により、コンテンツまたは製品を提供できなくなる可能性があることを認め、これに同意するものとします。当社がコンテンツまたは製品の提供を停止することを決定した場合、当社は
                 180 
                calendar days in advance and we will comply with our legal obligations to you. If we have to stop providing Content or Product(s) for legal, technical, or other objective reasons, we will inform you in advance (unless immediate removal of Content or Product(s) is required) and we assume no liability except for the cases where such Content removal or Product closure is due to our fault or if otherwise required by the applicable law.
                暦日前にお客様に通知し、お客様に対する法的義務を遵守します。法的、技術的、またはその他の客観的な理由でコンテンツまたは製品の提供を停止する必要がある場合、当社は事前にお客様に通知します(コンテンツまたは製品の即時削除が必要な場合を除きます)。かかるコンテンツの削除または製品の閉鎖が当社の過失によるものである場合、または適用法による別段の要求がある場合を除き、当社は一切の責任を負いません。
                <br> <br><blockquote class="bb_blockquote">
                <b>13.5. IF YOU RESIDE IN THE EUROPEAN UNION, THE FOLLOWING RULES APPLY IN ADDITION:</b><br> <br>13.5.1. For any upcoming Changes to Paid Items, if a Change has a negative impact on your access to Paid Items, we will inform you immediately about the Change, the characteristics and time of occurrence. If the impact of an upcoming Change is not minor, we undertake to inform you on a durable medium in a clear and comprehensible manner:
                13.5.お客様が欧州連合にお住まいの場合は、追加的に以下の規則が適用されます。<br> <br>13.5.1.今後の課金アイテムの変更について、変更が課金アイテムへのアクセスに悪影響を及ぼす場合は、その変更、特性、発生時間について、お客様に直ちに通知します。今後の変更の影響が軽微でない場合、当社は耐久性のある媒体を介して、以下の内容について明確かつ理解しやすい方法で通知することを約束します。
                <br>– 
                of such Changes before or simultaneously with the upcoming Change; and
                予定されている変更以前または同時に行われるかかる変更。および
                <br>– 
                the features and time of the Change; and
                変更の特徴および時間。および
                <br>– 
                of your right to terminate free of charge the relevant Contract which is affected by the Change, within
                かかる情報を受領した時点または当社が課金アイテムを変更した時点のいずれか遅い方から
                 30 
                calendar days from receipt of such information or from the time when the Paid Items have been modified by us, whichever is later.<br> <br>13.5.2. If you decide to terminate the Contract in accordance with section
                暦日以内に、変更の影響を受ける関連契約を無償で終了するお客様の権利。<br> <br>13.5.2.お客様が上記の第
                 13.5.1 
                above:
                条に従い、本契約を終了することを決定した場合、以下の内容の対象となります。
                <br>– 
                Upon receiving a statement from you expressing your decision to terminate, we will reimburse you without undue delay, and in any event not later than 14 calendar days from such notice, the proportionate part of the order corresponding to the period of time during which the Paid Item was not in conformity and any part of the amount paid by you in advance for any period that would have remained had you decided not to terminate; and
                解約の決定を表明するお客様からの声明を受け取った場合、当社は、そのような通知から不当な遅延なく、いかなる場合も14暦日以内に、課金アイテムが適合していなかった期間に対応する注文に比例する部分と、解約しないことを決定した場合に残っていた期間に対して事前に支払われた金額の一部を払い戻します。
                <br>– 
                After the termination of the Contract, you undertake to refrain from using the Paid Items and/or from making it available to third parties.<br> <br>13.5.3. We will carry out such reimbursement using the same means of payment that you used. However, due to technical limitations we cannot warrant that payments made by you via a specific payment method will be reimbursed to you via that same payment method, in which case you agree that reimbursements for such payments can be facilitated by us via another, common means of payment, e.g. via transfer of money to your bank account, in case reimbursements via that same payment method that you have used are technically impossible. In any case, you will not incur any fees because of such reimbursement.
                本契約終了後、お客様は、課金アイテムの使用および/または第三者への提供を控えることを約束するものとします。<br> <br>13.5.3.当社は、お客様が使用されたのと同じ支払い方法を使用して、かかる払い戻しを行います。ただし、技術的な制限により、特定の支払い方法を介してお客様が行った支払いと同じ支払い方法を介して、お客様に払い戻しを行うことを当社は保証いたしかねます。その場合、お客様は、お客様が使用したものと同じ支払い方法を介した払い戻しが技術的に不可能な場合、かかる払い戻しが別の一般的な支払い方法(銀行口座への送金など)を介して、当社によって進められることに同意するものとします。いかなる場合でも、かかる払い戻しによってお客様に発生する手数料等はありません。
                </blockquote><blockquote class="bb_blockquote">
                <b>13.6. IF YOU RESIDE IN SOUTH KOREA, THE FOLLOWING RULES APPLY:</b><br> <br>If you reside in South Korea, 
                13.6.お客様が韓国にお住まいの場合、以下の規則が適用されます。<br> <br>韓国にお住いの方の「パッチ、アップデート、そしてその他の変更」に関するルールは
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.asia.wargaming.net%2Fko%2Fko-consumer-clauses%2F%23%25ED%258C%25A8%25EC%25B9%2598%2C%25EC%2597%2585%25EB%258D%25B0%25EC%259D%25B4%25ED%258A%25B8%25EB%25B0%258F%25EB%25B3%2580%25EA%25B2%25BD%25EC%2582%25AC%25ED%2595%25AD" target="_blank" rel=" noopener">
                [click here]</a> to read the “Patches, Updates, and Changes” rules that apply to you.
                [こちら]</a>からご確認いただけます。
                </blockquote><div class="bb_h3">
                14. Technical Requirements
                14.技術要件
                </div> <br>
                You need certain minimum hardware and software capability (including a suitable connection to the Internet) to use the Products. The technical requirements for each Product are set out in the Product’s description. Please make sure you meet such technical requirements before installing/using the Products. Any supported operating system must be updated to its latest version to guarantee the proper functioning of our Products. The graphics quality in the Products may differ depending on your settings, hardware capabilities, and Internet connection.
                本製品を使用するには、ハードウェアおよびソフトウェアに最低限の特定性能(インターネットへの適切な接続を含む)が備わっている必要があります。各製品の技術要件は、製品の説明に記載されています。本製品をインストール / 使用する前に、かかる技術要件を満たしていることをご確認ください。当社製品の適切な機能を保証するため、対応 OS を最新版にアップデートする必要があります。本製品のグラフィック品質は、お客様の設定、ハードウェアの性能、およびインターネット接続によって異なる場合があります。
                <br> <br><div class="bb_h3">
                15. Closed Tests
                15.クローズドテスト
                </div> <br>
                15.1. We may give you the opportunity to test new Content and Products as a tester during an alpha, beta, or other type of closed test (“<b>Tester</b>”). Your participation as a Tester is closed (not open to all users) and will be subject to the following additional terms and conditions.<br> <br>15.2. Closed tests are confidential. The tested Content and Products, including information about features and functionality to be offered as part of such Products, are confidential. If you participate in a closed test, you must safeguard and prevent unauthorized access to, copying, disclosure, and unauthorized use of the tested Content and Products. You will carry out the testing personally and not provide access to the tested Content and Products to any other person. Your obligation to keep all tested Content and Products and such product information confidential will survive until we publicly distribute, or otherwise disclose to the public through no fault of yours, the Content and Products that you are testing.<br> <br>15.3. As a Tester, you are invited to use the tested Content and Products for the sole purpose of evaluating such Content and Products and identifying errors, without granting you any rights or privileges of any kind with respect to the tested Content and Products. The tested Content and Products are provided free of charge for testing on an “as is” basis and we make no warranty to you of any kind, express or implied.<br> <br>15.4. During the test, you may accumulate content, services, experience points, or other value or status indicators. You agree that we may reset this data when the relevant Content or Product completes this testing phase or at any time during the testing process. In this case, all user history and data will be erased and each user will return to novice status.<br> <br>15.5. We have no obligation to make tested Content or Product available for play without charge for any period of time, nor to make them available at all. The tested Content or Product may be available only for payment once the testing process is complete or at any time in the future.<br> <br>15.6. You will continue to be bound by this EULA during your use of the tested Content or Product during the testing phase.
                15.1.当社は、アルファ、ベータ、またはその他のタイプのクローズドテスト中に、テスターとして新しいコンテンツおよび製品をテストする機会をお客様に提供する場合があります(「<b>テスター</b>」)。お客様のテスターとしての参加はクローズドであり(すべてのユーザーに開放されているわけではありません)、以下の追加利用規約が適用されます。<br> <br>15.2.クローズドテストは機密扱いとなります。かかる製品の一部として提供される特性や機能性に関する情報を含め、テストされるコンテンツおよび製品は、機密扱いとなります。お客様がクローズドテストに参加する場合、テストされるコンテンツおよび製品への不正アクセス、コピー、開示、および不正利用から保護し、また防止する必要があります。お客様は、テストを自身で実施し、テストされるコンテンツおよび製品へのアクセスを他の人に提供しないものとします。すべてのテストされるコンテンツ、製品およびかかる製品情報の機密性を保つお客様の義務は、当社がお客様がテストしているそのコンテンツおよび製品を、一般的に販売するか、またはお客様の過失によるものではなくその他の方法で一般に開示するまで継続します。<br> <br>15.3.テスターとして、お客様は、テストされるコンテンツおよび製品に関するいかなる種類の権利または特権もお客様に付与することなく、かかるコンテンツおよび製品を評価し、エラーを特定することを唯一の目的として、テストされるコンテンツおよび製品を使用するために招待されます。テストされるコンテンツおよび製品は、「現状有姿」ベースでテストするため無償で提供され、当社は、明示的か黙示的かを問わず、いかなる種類の保証もお客様にいたしません。<br> <br>15.4.テスト中に、コンテンツ、サービス、経験値、またはその他の価値やステータスの指標を蓄積することができます。お客様は、関連するコンテンツまたは製品がこのテストフェーズを完了したとき、またはテストプロセスの間いつでも、当社がこのデータをリセットできることに同意するものとします。その場合、すべてのユーザー履歴およびデータは抹消され、各プレイヤーは初回のステータスに戻ります。<br> <br>15.5.当社は、テストされるコンテンツまたは製品を一定期間無料でプレイできるようにしたり、それらを利用できるようにしたりする義務を一切負いません。テストされるコンテンツまたは製品は、テストプロセスが完了した後、または将来のいつの時点においても、有償でのみ利用できる場合があります。<br> <br>15.6.お客様は、テストフェーズでテストされるコンテンツまたは製品を使用する間、引き続き本 EULA に拘束されます。
                <br> <br><div class="bb_h3">
                16. Epilepsy Warning
                16.てんかんの警告
                </div> <br>
                Certain people are susceptible to epileptic seizures or loss of consciousness when exposed to certain flashing lights or light patterns in everyday life. Such people may have a seizure while watching certain monitor images or playing certain video games. This may happen even if the person has no medical history of epilepsy or has never had any epileptic seizures. If you or anyone in your family has ever had symptoms related to epilepsy (seizures or loss of consciousness) when exposed to flashing lights, consult your doctor prior to playing. We advise that parents should monitor the use of video games by their children. If you or your child experience any of the following symptoms: dizziness, blurred vision, eye or muscle twitches, loss of consciousness, disorientation, any involuntary movement or convulsion, while playing a video game, IMMEDIATELY discontinue use of the video game and consult your doctor. Please also note that when using a video game you should take certain standard health and safety precautions, including avoiding playing the game when tired or fatigued, taking
                日常生活において特定の閃光や光のパターンにさらされた場合に、てんかん性発作や意識消失を起こしやすい人がいます。そのような人は、特定のモニター画像を見ている際や特定のテレビゲームをプレイしている際に発作を起こす可能性があります。これは、過去にてんかんの病歴がなくても、またてんかん発作の経験がなくても起きる場合があります。お客様またはお客様の家族の誰かが、閃光にさらされたときにてんかんに関連した症状(発作もしくは意識消失)を起こしたことがある場合には、プレイをする前に医師にご相談ください。子どものテレビゲームの利用については、親がそれを監視することを推奨します。テレビゲームのプレイ中に、お客様またはお子様に目まい、視覚低下、目または筋肉のけいれん、意識消失、見当識障害、不随意運動、ひきつけなどの症状が見られる場合には、直ちにそのテレビゲームの利用を止め、かかりつけの医師の診察を受けてください。また、テレビゲームの利用においては、疲労しているときはゲームプレイを控える、1 時間に
                 10 
                to
                分から
                 15 
                minute breaks every hour, sitting a reasonable distance from the screen, and playing the game in a well-lit environment.
                分の休憩をとる、画面から適当な距離をおいて座る、および明るい照明のある環境でプレイをするなど、安全衛生に気を配るようにしてください。
                <br> <br><div class="bb_h3">
                17. Warranties and Liabilities
                17.保証と責任
                </div> <br>
                This section
                本第
                 17 
                applies to the maximum extent permitted by applicable law.
                条は、適用法で許可される最大限の範囲で適用されます。
                <br> <br><blockquote class="bb_blockquote"><b>
                If YOU RESIDE IN A EUROPEAN UNION MEMBER STATE:</b><br> <br>17.1. If Products are nonconforming, you may, if the conditions are met, (i) demand supplementary performance, (ii) as the case may be, withdraw from or terminate the Contract or reduce the price, and, subject to the applicable law, (iii) claim damages or reimbursement of futile expenses with the exception of Products that are offered by us free of charge.<br> <br>17.2. We shall be liable for damages and personal harm resulting from the absence of a warranted characteristic or due to gross negligence or intent on our part, our representatives, employees or agents.<br> <br>17.3. In addition, we shall be liable in the event of slightly negligent breaches of material contractual obligations, but limited in amount to the damage typically foreseeable. Material contractual obligations are, in the abstract, obligations the fulfilment of which makes the proper performance of a contract possible in the first place and on the fulfilment of which the contracting parties may regularly rely.<br> <br>17.4. If German law applies to you
                欧州連合加盟国にお住まいの場合</b><br> <br>17.1.本製品が不適合である場合、お客様は、条件が満たされている場合、(i) 補足的な履行を要求する、(ii) 場合によっては、契約を撤回または終了する、または価格を引き下げる、および適用法に従って、(iii) 当社が無料で提供する製品を除き、損害賠償または無益な費用の払い戻しを請求することができます。<br> <br>17.2.当社は、保証された特性の欠如、または当社、当社の代表者、従業員または代理人の重大な過失または意図に起因する損害および人身傷害について責任を負うものとします。<br> <br>17.3.さらに、当社は、重大な契約上の義務の軽微な過失違反があった場合には責任を負うものとしますが、通常予見可能な損害に限定されます。重要な契約上の義務は、抽象的には、その履行がそもそも契約の適切な履行を可能にし、契約当事者が定期的に依拠することができる義務です。<br> <br>17.4.ドイツの法律が適用される場合
                <br>– 
                We are also liable for breach of a guarantee and in accordance with the German Product Liability Act (“<b>Produkthaftungsgesetz</b>”); and
                当社は、ドイツ製造物責任法(「Produkthaftungsgesetz」)に従い、保証の違反に対しても責任を負います。また、
                <br>– 
                For the Products which are offered by us free of charge, we are only liable for damages caused intentionally or with gross negligence or for personal harm.<br> <br>17.5. And further liability of us is hereby excluded to the maximum extent permitted by applicable law.
                当社が無償で提供する製品については、故意または重大な過失または人身傷害によって引き起こされた損害についてのみ責任を負います。<br> <br>17.5.また、適用法で許可される最大限の範囲で、当社のさらなる責任はここに除外されます。
                </blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
                If YOU RESIDE IN AUSTRALIA OR NEW ZEALAND:</b><br> <br><b>
                オーストラリアまたはニュージーランドにお住まいの場合</b><br>
                17.6. 
                We warrant that we have the right to enter the EULA and to grant you the licenses to use the Content.</b>
                当社は、EULA に参加し、コンテンツを使用するためのライセンスをお客様に付与する権利を有することを保証します。
                <br> <br>17.7. 
                Except for and subject to any applicable Consumer Guarantees referred to in section
                本 EULA の第
                 11 
                of this EULA and to the maximum extent permitted by law, we exclude any:
                条に記載されている適用される消費者保証を除き、またそれらを適用して、法律で許可されている最大限の範囲で、当社は以下を除外します。
                <br>– 
                term, condition, warranty, representation, guarantee or undertaking that may otherwise be implied into this EULA by legislation, common law, equity, trade, custom or usage; and
                法律、コモンロー、衡平法、取引、慣習または慣例によって本 EULA に別途暗示される可能性のある期間、条件、保証、表明、保証または約束。および
                <br>– 
                liability for any losses, liabilities, damages, costs, charges or expenses, whether direct or indirect, you suffer or incur in connection with the Products, whether in contract, tort (including negligence), statute or otherwise, other than injuries to health, body or life or for intentional damages directly caused by us, our representatives, employees or our vicarious agents in providing the Products.
                直接的または間接的にかかわらず、契約、不法行為(過失を含む)、法令またはその他にかかわらず、本製品に関連してお客様が被った、または発生した損失、責任、損害、費用または経費に対する責任。ただし、健康、身体または生命に関わる傷害、または当社、当社の代表者、従業員、もしくは代理人が本製品を提供する際に直接引き起こした故意の損害を除きます。
                </blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
                If YOU RESIDE IN ANOTHER COUNTRY:
                その他の国にお住まいの場合
                </b><br> <br>17.8. <b>
                Indemnity.</b> You agree that you are responsible for your use of the Products, and you agree to defend, indemnify, and hold harmless Wargaming and its affiliates, and their officers, directors, employees, consultants, and agents (<b>collectively, the “Wargaming Entities”</b>) from and against any and all claims, liabilities, damages, losses, and expenses, including reasonable attorneys’ fees and costs, arising out of or in any way connected with (i) your access to, use of, or alleged use of the Products; (ii) your violation of this EULA or any representation, warranty, or agreements referenced herein, or any applicable law or regulation; (iii) your violation of any third-party right, including without limitation any intellectual property right, publicity, confidentiality, property or privacy right; (iv) your Submissions; (v) your use of Third Party Services; (vi) any misrepresentation by you or
                補償。</b>お客様は、製品の使用に責任を負うことに同意し、Wargaming およびその関連会社、ならびにその役員、取締役、従業員、コンサルタント、および代理人(総称して「 <b>Wargaming 事業体</b>」)を、以下に起因または関連するすべての請求、責任、損害、損失、および費用(合理的な弁護士費用およびコストを含む)から守り、補償し、無害に保つことに同意するものとします。(i) 本製品へのアクセス、使用、または使用の疑い。(ii) 本 EULA または本 EULA で言及される表明、保証、または契約の違反、または適用される法律または規制。(iii) 知的財産権、パブリシティ、機密性、財産権またはプライバシー権を含むが制限されない第三者の権利の違反。(iv) お客様の提案。(v) お客様による第三者サービスの使用。(vi) お客様による不正表示、または
                 (vii) 
                any disputes or issues between you and any third party. We reserve the right, at our own expense, to assume the exclusive defense and control of any matter otherwise subject to indemnification by you (and without limiting your indemnification obligations with respect to such matter), and in such case, you agree to cooperate with our defense of such claim. You will not in any event settle any claim without our prior written consent. This provision does not require you to indemnify us for any unconscionable commercial practice by us or for our fraud, deception, false promise, misrepresentation or concealment, suppression or omission of any material fact in connection with the Products.
                お客様と第三者との間のあらゆる紛争または問題。当社は、当社の費用負担で、お客様による補償の対象となるその他の事項の排他的な弁護および管理を引き受ける権利を留保します(およびかかる事項に関するお客様の補償義務を制限しません)。またそのような場合、お客様は、そのような請求における当社の弁護に協力することに同意するものとします。いかなる場合でも、お客様は当社の事前の書面による同意なしに請求を解決することはできません。この条項は、当社による不当な商業慣行、または当社の詐欺、欺瞞、虚偽の約束、虚偽の表明または隠匿、製品に関連する重要な事実の隠蔽または脱落について、お客様が当社を補償することを要求するものではありません。
                <br> <br>17.9. <b>
                DISCLAIMERS. NO WARRANTIES.</b> EXCEPT AS OTHERWISE SET FORTH HEREIN, THE PRODUCTS, GAMES, ANCILLARY SERVICES AND ALL CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCTS ARE PROVIDED “AS IS” AND ON AN “AS AVAILABLE” BASIS, WITHOUT WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. THE WARGAMING ENTITIES SPECIFICALLY (BUT WITHOUT LIMITATION) DISCLAIM ALL WARRANTIES OF ANY KIND, WHETHER STATUTORY, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, RELATING TO THE PRODUCTS AND ALL CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO (i) ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, QUIET ENJOYMENT, OR NON-INFRINGEMENT; AND (ii) ANY WARRANTIES ARISING OUT OF THE COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE. THE WARGAMING ENTITIES DO NOT WARRANT THAT THE PRODUCTS OR ANY PART THEREOF, OR ANY MATERIALS OR CONTENT OFFERED THROUGH THE PRODUCTS, WILL BE UNINTERRUPTED, SECURE, OR FREE OF ERRORS, VIRUSES, OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, AND DO NOT WARRANT THAT ANY OF THE FOREGOING WILL BE CORRECTED. SOME JURISDICTIONS MAY PROHIBIT A DISCLAIMER OF WARRANTIES AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.<br> <br>YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT YOU USE THE PRODUCTS AND USE, ACCESS, DOWNLOAD, OR OTHERWISE OBTAIN MATERIALS OR CONTENT THROUGH THE PRODUCTS AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM USED IN CONNECTION WITH THE PRODUCTS) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE USE OF THE PRODUCTS OR THE DOWNLOAD OR USE OF ANY GAMES, MATERIALS OR CONTENT.
                免責事項非保証。</b> 本書に別途記載されている場合を除き、本製品、ゲーム、付属サービスおよび本製品を通じて利用できるすべてのコンテンツは、明示的または黙示的かに関わらず、一切の保証または条件はなく、「現状有姿」および「提供されているまま」の状態で提供されます。Wargaming 事業体は、特に(ただし限定することなく)、(i) 商品適格性、特定目的への適合性、権原、平穏な享有または非侵害に関するあらゆる暗示的な保証、(ii) 取り扱い、使用または取引において生じるあらゆる保証を含むがそれに限定されない、本製品および本製品を通じて利用できるすべてのコンテンツに関連する法的、明示的、暗示的またはその他の方法による、あらゆる保証を否認します。Wargaming 事業体は、本製品またはその一部、または本製品を通じて提供されるあらゆる素材もしくはコンテンツが中断されず、安全で、エラー、ウィルスまたは他の有害性がないことを保証しません。また、上記のいずれかが修正されることも保証しません。一部の法域では、保証の免責事項を禁止する場合があり、お客様が他に権利を持っている場合もありますが、これは法域によって異なります。<br> <br>お客様は、自身の裁量とリスクで、本製品を使用し、また本製品を通じて素材またはコンテンツを使用、アクセス、ダウンロードもしくはその他の方法で取得することを理解し、同意します。また、本製品の使用またはあらゆるゲーム、素材もしくはコンテンツのダウンロードまたは使用の結果として生じるお客様の財産の損害(本製品に関連して使用されるお客様のコンピュータシステムを含む)またはデータの損失は、お客様が単独で責任を負います。
                <br> <br>17.10. <b>
                LIMITATION OF LIABILITY.</b> IN NO EVENT WILL THE WARGAMING ENTITIES BE LIABLE TO YOU FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, GOODWILL, USE, DATA, OR OTHER INTANGIBLE LOSSES OR COST OF PROCURING SUBSTITUTE GOODS OR PRODUCTS) ARISING OUT OF OR RELATING TO YOUR ACCESS TO OR USE OF, OR YOUR INABILITY TO ACCESS OR USE, THE PRODUCTS OR ANY GAMES, MATERIALS OR CONTENT ON OR THROUGH THE PRODUCTS, WHETHER BASED ON WARRANTY, CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STATUTE OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER OR NOT THE WARGAMING ENTITIES HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.<br> <br>YOU AGREE THAT THE AGGREGATE LIABILITY OF THE WARGAMING ENTITIES TO YOU FOR ANY AND ALL CLAIMS ARISING OUT OF RELATING TO THE USE OF OR ANY INABILITY TO USE THE PRODUCTS (INCLUDING ANY GAMES, MATERIALS OR CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCTS) OR OTHERWISE UNDER THIS EULA, WHETHER IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE, IS LIMITED TO THE GREATER OF (i) THE AMOUNTS YOU HAVE PAID TO WARGAMING IN THE 12 MONTHS PRIOR TO THE CLAIM FOR ACCESS TO AND USE OF THE SPECIFIC PRODUCTS OR GAME FROM WHICH THE CLAIM AROSE OR (ii) $100.<br> <br>SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. ACCORDINGLY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.<br> <br>EACH PROVISION OF THIS EULA THAT PROVIDES FOR A LIMITATION OF LIABILITY, DISCLAIMER OF WARRANTIES, OR EXCLUSION OF DAMAGES IS TO ALLOCATE THE RISKS UNDER THIS EULA BETWEEN THE PARTIES. THIS ALLOCATION IS AN ESSENTIAL ELEMENT OF THE BASIS OF THE BARGAIN BETWEEN THE PARTIES. EACH OF THESE PROVISIONS IS SEVERABLE AND INDEPENDENT OF ALL OTHER PROVISIONS OF THIS EULA. THE LIMITATIONS IN THIS SECTION
                責任制限。</b>Wargaming 事業体は、保証、契約、不法行為(過失を含む)、法規又はその他の法的理論に基づくか否かに関わらず、本製品または本製品におけるもしくは本製品を通じたあらゆるゲーム、素材またはコンテンツへのお客様によるアクセス、使用またはお客様によるアクセスもしくは使用を行う能力の欠如に起因または関連する、間接的、付随的、特別、派生的または懲罰的損害(利益、のれん、使用権、データの損失またはその他の無形損失または代替商品もしくは製品の調達費用を含むがこれらに限定されない)について、Wargaming がかかる損害について通知されていたかどうかどうかに関わらず、お客様に一切の責任を負わないものとします。<br> <br>お客様は、契約、不法行為またはその他のいずれかであるかに関わらず、本製品の使用または本製品を使用する能力の欠如(本製品を通じて利用できるあらゆるゲーム、素材、またはコンテンツを含む)、または本 EULA に基づくその他に起因または関連するあらゆる請求に対して、Wargaming 事業体がお客様に対して負う累積責任は、(i) お客様が、請求が生じた特定の製品またはゲームへのアクセスまたは使用に対して、その請求が生じる前の12ヶ月間で Wargaming に対して支払った金額、または(ii) 100 ドルのどちらか大きいほうの金額であることに同意します。<br> <br>一部の法域では、派生的損害又は付随的損害に対する責任の除外または制限が許可されません。従って、上記の制限がお客様に適用されない場合があります。<br> <br>責任の制限、保証の免責、または損害の除外を規定する本 EULA の各規定では、当事者間で 本 EULA におけるリスクを割り当てるものとします。この割り当ては、当事者間で交渉する上で不可欠です。これらの規定はそれぞれ分離可能であり、本 EULA の他の規定からはすべて独立しています。本第
                 17.10 
                WILL APPLY EVEN IF ANY LIMITED REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE.
                条の制限は、制限のあるいずれの救済もその本来の目的を達成できない場合にも適用されます。
                </blockquote><div class="bb_h3">
                18. Links to Third Party Sites
                18.第三者サイトへのリンク
                </div> <br>
                The Products may include content from and hyperlinks to web sites, locations, platforms and services operated and owned by third parties including advertisers and other content providers (“<b>Third Party Services”</b>). We may also integrate third party technologies into our Products, host our content, and advertise our Products on Third Party Services. Those Third Party Services may collect data or solicit personal information from you. We do not own, control or operate such Third Party Services, and are not responsible for their information, content, privacy policies, or for the collection, use or disclosure of any information those Third Party Services may collect. If you choose to access, transact with, or otherwise interact with any such Third Party Services, you do so at your own risk. For more information on Third Party Services, please see our Privacy Policy.
                本製品には、広告主およびその他のコンテンツプロバイダーを含む第三者が運営および所有するウェブサイト、場所、プラットフォーム、およびサービス(以下「<b>第三者サービス</b>」)からのコンテンツおよびそれらへのハイパーリンクが含まれる場合があります。当社はまた、第三者の技術を当社の製品に統合し、当社コンテンツをホストし、第三者サービスで当社の製品を宣伝することがあります。これらの第三者サービスは、お客様からデータを収集したり、個人情報を要求したりすることがあります。当社は、かかる第三者サービスを所有、管理または運用しておらず、その情報、コンテンツ、プライバシーポリシー、またはそれら第三者サービスが収集する可能性があるあらゆる情報の収集、使用または開示について責任を負いません。お客様がかかる第三者サービスにアクセス、取引、またはその他の方法でやり取りすることを選択した場合、お客様は自己責任で行うものとします。第三者サービスに関する詳細は、当社のプライバシーポリシーをご覧ください。
                <br> <br><div class="bb_h3">
                19. Termination
                19.解除
                </div> <br><b>
                Termination for Cause</b><br> <br>19.1. Our and your legal rights to delete your Account and terminate this EULA for cause remain unaffected.<br> <br>If you reside in the EU or the UK and a termination for cause is prompted by a breach of a contractual obligation under this EULA from our side, you are entitled to (i) a refund for any payments made by you for premium in-game currency that at the time of termination has not been used by you in exchange for other Paid Items; and
                解除事由</b><br> <br>19.1.合理的な理由によりお客様のアカウントを削除し、本 EULA を終了する当社およびお客様の法的権利は影響を受けません。<br> <br>お客様が欧州連合または英国に居住しており、当社側が本 EULA に基づく契約上の義務に違反したことにより、合理的な理由による解除が発動した場合、お客様には以下を受ける権利があります。(i) 解除時に他の課金アイテムと引き換えにお客様が使用していないプレミアムゲーム内通貨の支払いに対する払い戻し、および
                 (ii) 
                a pro-rata refund of payments for any premium membership active for your Account at the time of termination. Other than that, you will not be entitled to any refunds except as set forth in this EULA or required under the applicable law, including your Consumer Rights.<br> <br><b>Your right to delete your Account and terminate this EULA without cause
                解除時にお客様のアカウントでアクティブなプレミアムメンバーシップの支払いに対して按分された払い戻し。それ以外の場合、お客様は、本 EULA に定められている場合、またはお客様の消費者の権利を含む適用法で義務付けられている場合を除き、払い戻しを受けることはできません。<br> <br><b>理由なくアカウントを削除し、本 EULA を終了する権利
                </b><br> <br>19.2.
                 You may terminate this EULA without cause at any time by deleting your Account using the “Account Deletion” tool in your Account Management 
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fpersonal%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                here</a> and, for console Products, 
                こちら</a>のアカウント管理画面、またはコンソール製品については
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fconsole.worldoftanks.com%2Faccounts%2Fmanagement%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                here</a> and 
                こちら</a>と
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flg.wowslegends.com%2Fpersonal%2Fprivacy%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                here</a>.<br> <br>19.3. Any Paid Items that you ordered from us is directly linked to the existence of your Account. If you decide to delete your Account and terminate this EULA without cause, you will lose any Paid Items accessible from that Account at the time of the termination. You will not be entitled to any refunds. This section does not limit your statutory right of withdrawal in the EU and the UK under section
                こちら</a>にある、「アカウント削除」ツールを使用してお客様のアカウントを削除することにより、その時点を問わず、理由がなくとも本 EULA を解除できます。<br> <br>19.3.お客様が当社から注文した課金アイテムは、お客様のアカウントの存在に直接リンクされます。お客様が理由なくアカウントを削除し、本 EULA を解除することを決定した場合、解除時にそのアカウントからアクセス可能なすべての課金アイテムが失われます。払い戻しを受ける権利はありません。本条は、上記第
                 10 
                above.<br> <br><b>Suspension or termination by Wargaming</b><br> <br>19.4. If you are in breach of this EULA, then we may, depending on the seriousness of the breach, take some or all of the following actions:
                条に基づく欧州連合および英国におけるお客様の法定撤回権を制限しません。<br> <br><b>Wargaming による一時停止または解除</b><br> <br>19.4.お客様が本 EULA に違反している場合、当社は、違反の深刻度に応じて、以下の措置の一部またはすべてを講じることがあります。
                <br> <br>a. 
                Suspend or permanently close your access to individual features, content or services in the Product(s). You will not be able to use such features and Paid Items in connection with them, but you will still have access to other parts of the Products.
                本製品の個々の機能、コンテンツまたはサービスへのお客様のアクセスを一時停止または無期限に停止する。お客様は、かかる機能やそれらに関連する課金アイテムを使用できなくなりますが、本製品のその他の部分には継続してアクセスできます。
                <br>b. 
                Suspend or permanently close your access to individual Products. You will not be able to access such Products and use any Paid Items in them.
                個々の製品へのお客様のアクセスを一時停止または無期限に停止する。お客様は、かかる製品にアクセスし、その中の課金アイテムを使用することはできません。
                <br>c. 
                Suspend or permanently close your access to your Account(s). You will not be able to access your Account(s) and use any Paid Items in it during the suspension period, and we may also prohibit you from accessing or using our Products in the future.
                お客様のアカウントへのアクセスを一時停止または無期限に停止する。一時停止期間中は、お客様のアカウントにアクセスし、その中の課金アイテムを使用することはできません。また、今後お客様が当社の製品にアクセスしたり、使用したりすることを禁止する場合もあります。
                <br>d. 
                Terminate this EULA and delete your Account(s).<br> <br>19.5. If the breach of this EULA is your first breach, if it is not serious, if it is capable of cure, and if the circumstances allow us to do so, then we give you a prior written notice of the impending Account suspension or closure to give you an opportunity to cure the breach.<br> <br>19.6. We will permanently close your access to your Account or delete your Account in serious circumstances where we consider that a temporary suspension is not sufficient. For example, this might include a serious or repeated breach of this EULA.<br> <br>19.7. If we suspend your access or delete your Account due to your breach of this EULA, you will not be entitled to any refunds, unless otherwise required by applicable law. This section does not limit your statutory right of withdrawal under section
                本 EULA を解除し、アカウントを削除する。<br> <br>19.5.本 EULA の違反が最初の違反であり、深刻でなく、修正可能であり、状況が許す場合、当社は違反を修正する機会をお客様に与えるために、アカウントの停止または閉鎖が迫っていることを事前に書面で通知します。<br> <br>19.6.一時的な停止では不十分と思われる深刻な状況では、アカウントへのアクセスを無期限に停止するか、アカウントを削除します。例えば、これには深刻または度重なる本 EULA の違反が含まれる場合があります。<br> <br>19.7.お客様が本 EULA に違反したために、当社がアカウントへのアクセスを一時停止またはアカウントを削除した場合、適用法で別段の定めがない限り、お客様が返金を受ける権利はありません。本条は、上記第
                 10 
                above.<br> <br>19.8. We reserve the right to suspend or block your access to Product features, Products, or the entire Account If there is a serious reason to suspect fraud until we complete an investigation and confirm that no fraud has occurred.<br> <br>19.9. If you believe that we have suspended access or deleted your Account in error, please contact our 
                条に基づく欧州連合および英国におけるお客様の法定撤回権を制限しません。<br> <br>19.8.当社は、調査を完了し、不正行為が発生していないことを確認するまで、不正行為が疑われる重大な理由がある場合、製品機能、製品、またはアカウント全体へのアクセスを一時停止またはブロックする権利を留保します。<br> <br>19.9.当社がお客様のアカウントを誤って一時停止または削除してしまったと思われる場合は、当社の
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fsupport%2F" target="_blank" rel=" noopener">
                Player Support</a>.
                プレイヤーサポート</a>までご連絡ください。
                <br> <br><div class="bb_h3">
                20. Governing Law and Jurisdiction
                20.準拠法および管轄裁判所
                </div> <br>
                This section
                本第
                 20 
                applies to the maximum extent permitted by applicable law.
                条は、適用法で許可される最大限の範囲で適用されます。
                <br> <br><blockquote class="bb_blockquote"><b>
                If YOU RESIDE IN A EUROPEAN UNION MEMBER STATE OR IN THE UNITED KINGDOM:</b><br> <br>20.1. The law of the Republic of Cyprus shall apply, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) and the conflict of laws rules. If you are a consumer habitually resident in the EU, you also enjoy protection of the mandatory provisions of the law of your country of residence. The non-exclusive jurisdiction of the court of Cyprus is agreed. This means that you may bring an action to enforce your consumer protection rights in connection with this EULA either in Cyprus or in your country of residence. If you reside in Germany, German law shall apply and the jurisdiction of the courts of Germany is agreed (this means that you may bring an action to enforce your consumer protection rights in connection with this EULA in Germany).<br> <br>20.2. In case of any disputes relating to the interpretation, performance or validity of this EULA, an amicable solution will be sought before any legal action, unless otherwise required by the laws of your country of residence.<br> <br>20.3. If you reside in the EU (also in Norway, Iceland or Liechtenstein), you may address the European Commission through its Online Dispute Resolution (ODR) platform for EU consumers: 
                欧州加盟国または英国にお住まいの場合</b><br> <br>20.1.国際物品売買契約に関する国連条約(CISG)および抵触法規則を除き、キプロス共和国の法律が適用されます。お客様が欧州連合に通常居住する消費者である場合、居住国の法律の強制条項の保護も受けられます。キプロスの裁判所の非独占的管轄権に合意しています。これは、キプロスまたは居住国のいずれかで、本 EULA に関連して消費者保護の権利を行使するために訴訟を起こすことができることを意味します。お客様がドイツに居住している場合、ドイツの法律が適用され、ドイツの裁判所の管轄権が合意されます(これは、お客様がドイツで本 EULA に関連してお客様の消費者保護の権利を行使するために訴訟を起こすことができることを意味します)。<br> <br>20.2.本 EULA の解釈、履行または有効性に関する紛争が発生した場合、お客様の居住国の法律で別段の要求がない限り、法的措置を講じる前に友好的な解決策が求められます。<br> <br>20.3.欧州連合 (およびノルウェー、アイスランド、リヒテンシュタイン)にお住まいの場合は、欧州連合の消費者向けのオンライン紛争解決(ODR)プラットフォーム(
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fec.europa.eu%2Fconsumers%2Fodr%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://ec.europa.eu/consumers/odr/</a>
                . We however do not participate in this platform. In addition, you have the right to contact out-of-court dispute resolution bodies in your country of residence in case of a dispute with us based on the consumer protection law.
                )を通じて欧州委員会に連絡することができます。ただし、当社はこのプラットフォームには参加していません。さらに、お客様は、消費者保護法に基づいて当社と紛争が発生した場合、お客様の居住国の法廷外紛争解決機関に連絡する権利を有します。
                </blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
                IF YOU RESIDE IN THE UNITED STATES OR BRING A CLAIM AGAINST WARGAMING IN THE UNITED STATES:</b><br> <br><b>20.4. Governing Law</b><br> <br>This EULA and any dispute, claim or obligation (whether contractual or non-contractual) arising out of or in connection with it or its subject matter or formation shall be governed by laws of the State of California, USA, without regard to the conflict of laws principles thereof. To the extent that any lawsuit or court proceeding is permitted hereunder, you and Wargaming agree to submit to the personal and exclusive jurisdiction of the state courts and federal courts located within Alameda County, California, USA for the purpose of litigating all such disputes.<br> <br><b>20.5. Dispute Resolution and Arbitration.
                米国に居住している場合、または米国内の Wargaming に対して請求を行う場合</b><br> <br><b>20.4.準拠法</b><br> <br>本 EULA 、および本 EULA、その主題または形成に起因または関連して生じる紛争、請求または義務(契約上または非契約上)は、抵触法の原則にかかわらず、米国カリフォルニア州の法律に準拠するものとします。本書に基づきあらゆる訴訟および訴訟手続きが許可されている範囲において、かかるすべての紛争を法廷で争う目的において、米国カリフォルニア州アラメダ郡にある州裁判所および連邦裁判所の個人的かつ独占的な管轄権に従うことに、お客様と Wargaming は合意します。<br> <br><b>20.5.紛争解決および仲裁
                </b><br> <br>20.5.1. <b>
                Generally.</b> In the interest of resolving disputes between you and Wargaming in the most expedient and cost effective manner, you and Wargaming agree that any and all disputes arising in connection with this EULA shall be resolved by binding arbitration. Arbitration is more informal than a lawsuit in court. Arbitration uses a neutral arbitrator instead of a judge or jury, may allow for more limited discovery than in court, and can be subject to very limited review by courts. Arbitrators can generally award the same damages and relief that a court can award. Our agreement to arbitrate disputes includes, but is not limited to, any and all claims, whether past, present or future, arising out of or relating to any aspect of this EULA or any other services, programs, marketing, advertising solicitations or conduct relating to our relationship, whether based in contract, tort, statute, fraud, misrepresentation or any other legal theory, and regardless of whether the claims arise during or after the termination of this EULA. YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT, BY ENTERING INTO THIS EULA, YOU AND WARGAMING ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A TRIAL BY JURY OR TO PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
                一般規定。</b>お客様と Wargaming との間の紛争を最も便宜的かつ費用対効果の高い方法で解決するために、お客様と Wargaming は、本 EULA に関連して生じるすべての紛争が拘束力のある仲裁によって解決されることに同意するものとします。仲裁は、裁判所での訴訟よりも非形式的です。仲裁は、裁判官または陪審員の代わりに中立の仲裁人を使用し、裁判所よりも証拠が限定的となってしまう可能性があり、また裁判所による審査が非常に限定的となってしまう可能性があります。仲裁人は通常、裁判所が裁定することができる内容と同様の損害賠償と救済を裁定することができます。紛争を仲裁する当社の合意には、契約、不法行為、法令、詐欺、虚偽表示、またはその他の法的理論に基づくかどうかにかかわらず、またその請求が本 EULA の解除中または解除後に発生したかどうかにかかわらず、本 EULA またはその他のサービス、プログラム、マーケティング、広告勧誘、もしくは当社の関係に関連する行為のいずれかの側面に起因または関連する、過去、現在、将来にかかわらず、すべての請求が含まれますが、これらに限定されません。お客様は、本 EULA を締結することにより、お客様と Wargaming がそれぞれ陪審員による裁判を起こす権利または集団訴訟に参加する権利を放棄することを理解し、同意するものとします。
                <br> <br>20.5.2. <b>
                Exceptions.</b> Notwithstanding subsection 20.5.1, we both agree that nothing herein will be deemed to waive, preclude, or otherwise limit either of our right to (i) bring an individual action in small claims court, (ii) pursue enforcement actions through applicable federal, state, or local authorities charged by law with the enforcement of such actions, or
                例外。</b>サブセクション第 20.5.1 条にかかわらず、当社およびお客様の双方は、本書において、以下のいずれかの権利を放棄、排除、またはその他に制限するものとはみなされないことに同意します。(i) 少額裁判所に個人訴訟を提起する、(ii) かかる訴訟の執行を法的に管轄している、該当する連邦、州、または地方自治体を通じて執行措置を講じる、または
                 (iii) 
                to file suit in a court of law to address intellectual property infringement claims.
                知的財産権侵害の請求に対処するために裁判所に訴訟を提起する。
                <br> <br>20.5.3. <b>
                Arbitrator.</b> Any arbitration between you and Wargaming will be governed by the Commercial Dispute Resolution Procedures and the Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes (<b>collectively, “AAA Rules“</b>) of the American Arbitration Association (“
                仲裁人。</b>お客様と Wargaming との間の仲裁は、本 EULA によって修正された米国仲裁協会(「AAA」)の商業紛争解決手続および消費者関連紛争の補足手続(総称して「
                <b>AAA
                </b>“), as modified by this EULA, and will be administered by the AAA. The AAA Rules and filing forms are available online at 
                 規則</b>」)に準拠し、AAA によって管理されます。AAA 規則と提起様式は、
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.adr.org" target="_blank" rel=" noopener">www.adr.org</a> 
                or by contacting Wargaming.
                からオンラインで入手するか、Wargaming にお問い合わせください。
                <br> <br>20.5.4. <b>
                Notice; Process.</b> A party who intends to seek arbitration must first send a written notice of the dispute to the other, by certified mail or
                通知、手続き。</b>仲裁を求める当事者は、最初に紛争の書面による通知を、書留郵便または
                 Federal Express 
                (signature required), or in the event that we do not have a physical address on file for you, by electronic mail (“<b>Notice</b>“). Wargaming’s address for Notice is: Wargaming
                (署名が必要)で送付するか、またはお客様の物理的な住所が当社側に登録されていない場合は電子メールで送信いたします(「<b>通知</b>」)。通知に関する Wargaming の住所は次のとおりです。Wargaming
                 Group Limited, 105, Agion Omologiton Avenue, Nicosia 1080, 
                Cyprus. The Notice must (i) describe the nature and basis of the claim or dispute; and (ii) set forth the specific relief sought (“<b>Demand</b>“). We agree to use good faith efforts to resolve the claim directly, but if we do not reach an agreement to do so within
                Cyprus.通知には、(i) 請求または紛争の性質および根拠を記載し、(ii) 求められる特定の救済措置(以下「<b>要求</b>」)を記載する必要があります。当社は、請求を直接解決するために誠意を持って努力することに同意しますが、通知を受け取ってから
                 30 
                days after the Notice is received, you or Wargaming may commence an arbitration proceeding. During the arbitration, the amount of any settlement offer made by you or Wargaming shall not be disclosed to the arbitrator until after the arbitrator makes a final decision and award, if any. In the event our dispute is finally resolved through arbitration in your favor, Wargaming shall pay you (i) the amount awarded by the arbitrator, if any, (ii) the last written settlement amount offered by Wargaming in settlement of the dispute prior to the arbitrator’s award; or
                日以内に合意に達しない場合、お客様または Wargaming は仲裁手続きを開始することができます。仲裁中、お客様または Wargaming が行った和解提案の金額は、仲裁人が最終決定および判断を下すまで仲裁人に開示されないものとします。当社の紛争がお客様に有利な仲裁を通じて最終的に解決された場合、Wargaming は、以下の金額のうちいずれか高い方を支払うものとします。(i) 仲裁人が判断した金額(存在する場合)、(ii) 仲裁人の判断前に Wargaming が紛争解決のために提案した最後の書面による和解金額、または(iii) 1,000.00 ドル。<br> <br>20.5.5. <b>料金と所在地。</b>お客様が本 EULA に従って仲裁を開始した場合、お客様の請求が 10,000 ドルを超える場合を除き、Wargaming はお客様の提起手数料の支払いを払い戻します。この場合、手数料の支払いは AAA 規則によって決定されます。仲裁聴聞会は、請求先住所の郡(または地方行政区)で行われます。ただし、請求額が 50,000 ドル以下の場合は、行う仲裁を行う方法をお客様が以下から選択することができます。(i) 仲裁人に提出された文書のみに基づいて行う。(ii) 非出頭の電話による聴聞会を通じて行う。または
                 (iii) 
                $1,000.00, whichever is greater.<br> <br>20.5.5. <b>Fees and Location.</b> In the event that you commence arbitration in accordance with this EULA, Wargaming will reimburse you for your payment of the filing fee, unless your claim is for greater than $10,000, in which case the payment of any fees shall be decided by the
                請求先住所の郡(または地方行政区)で
                 AAA 
                Rules. Any arbitration hearings will take place in the county (or parish) of your billing address, provided that if the claim is for $50,000 or less, you may choose whether the arbitration will be conducted (i) solely on the basis of documents submitted to the arbitrator; (ii) through a non-appearance based telephonic hearing; or (iii) by an in-person hearing as established by the
                規則に定められた対面聴聞会によって行う。仲裁人が、請求の内容または請求で求められた救済のいずれかが根拠薄弱である、または不適切な目的(連邦民事訴訟規則 11(b) に定められた基準によって評価される)によって提起されたと判断した場合、すべての料金の支払いは
                 AAA 
                Rules in the county (or parish) of your billing address. If the arbitrator finds that either the substance of your claim or the relief sought in the Demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all fees will be governed by the AAA Rules. In such case, you agree to reimburse Wargaming for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Regardless of the manner in which the arbitration is conducted, the arbitrator shall issue a reasoned written decision sufficient to explain the essential findings and conclusions on which the decision and award, if any, are based. The arbitrator may make rulings and resolve disputes as to the payment and reimbursement of fees or expenses at any time during the proceeding and upon request from either party made within
                規則に準拠します。そのような場合、お客様は、AAA 規則に基づいて支払う義務となる以前に Wargaming が支払ったすべての金額を払い戻すことに同意するものとします。仲裁が行われる方法にかかわらず、仲裁人は、決定および判断(ある場合)の根拠となる本質的な調査結果および結論を説明するのに十分である、合理的な書面による決定を発行するものとします。仲裁人は、本案に関する仲裁人の判断から
                 14 
                days of the arbitrator’s ruling on the merits.
                日以内に、いずれかの当事者からの要請に応じて、手続中いつでも手数料または経費の支払いおよび払い戻しに関する判断を行い、紛争を解決することができます。
                <br> <br>20.5.6. <b>
                No Class or Similar Proceedings.</b> YOU AND WARGAMING AGREE THAT EACH MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN YOUR OR ITS INDIVIDUAL CAPACITY AND NOT AS A PLAINTIFF OR CLASS MEMBER IN ANY PURPORTED CLASS OR REPRESENTATIVE PROCEEDING. Further, unless both you and Wargaming agree otherwise, the arbitrator may not consolidate more than one person’s claims, and may not otherwise preside over any form of a representative or class proceeding.
                集団または類似する訴訟手続きの非実行。</b>お客様と Wargaming は、それぞれが自身の個人の能力でのみ相手方に対して請求を行うことが可能であり、集団または代表訴訟の原告または集団の一員としては行わないことに同意するものとします。さらに、お客様と Wargaming の両方が別段の合意をしない限り、仲裁人は複数の人物の請求を統合することはできず、またその他の方法であらゆる形式の代表者または集団訴訟を主宰することはできません。
                <br> <br>20.5.7. <b>
                Governing Law.</b> The Dispute Resolution and Arbitration provision set forth in this section
                準拠法。</b>本第
                 20.5 
                is made pursuant to a transaction involving interstate commerce and shall be governed by the Federal Arbitration Act, 9
                条に記載されている紛争解決および仲裁条項は、州間商取引に関連する取引に従って作成され、連邦仲裁法、9
                 U.S.C. 
                § 1, et seq. (<b>the “FAA”</b>), and not Federal or state rules of civil procedure or evidence or any state laws that pertain specifically to arbitration. The arbitrator is bound by the terms of the Dispute Resolution and Arbitration Provision. The arbitrator shall follow applicable substantive law to the extent consistent with the FAA, applicable statutes of limitation and applicable privilege rules, and, subject to any applicable limits thereon, shall be authorized to award all remedies available in an individual lawsuit under applicable substantive law, including compensatory, statutory and punitive damages (which shall be governed by the constitutional standards applicable in judicial proceedings), declaratory, injunctive and other equitable relief, and attorneys’ fees and costs.
                第 1 項以降(「FAA」)に準拠するものとし、連邦または州の民事手続または証拠に関する規則、または仲裁に特に関連する州法に準拠するものではありません。仲裁人は、紛争解決および仲裁条項の条件に拘束されます。仲裁人は、FAA、適用される法的制限および適用される特権規則と一致する範囲で適用される実体法に従うものとし、それら適用される制限に従い、適用される実体法に基づき個々の訴訟で実行可能なすべての救済措置を判断する権限を有するものとします。これには、補償的、法定的および懲罰的損害賠償(司法手続で適用される憲法上の基準に準拠するもの)、宣言的、差止命令による、およびその他の衡平法上の救済、ならびに弁護士費用および費用が含まれます。
                </blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
                If YOU RESIDE IN AUSTRALIA OR NEW ZEALAND:</b><br> <br><b>20.6. Governing (Applicable) Law and Jurisdiction</b><br> <br>20.6.1. This EULA and any dispute, claim or obligation (whether contractual or non-contractual) arising out of or in connection with it or its subject matter or formation shall be governed by the laws of Australia if you reside in Australia or by the laws of New Zealand if you reside in New Zealand.<br> <br>20.6.2. We and you submit all the disputes to the jurisdiction of the courts of the country whose laws are applicable according to section
                オーストラリアまたはニュージーランドにお住まいの場合</b><br> <br><b>20.6.(適用される)準拠法および裁判管轄</b><br> <br>20.6.1.本 EULA および本 EULA に起因する、またはその内容もしくは主題に関連する論争、請求、または義務(契約上または非契約上)は、お客様がオーストラリアにお住まいの場合はオーストラリアの法律に、ニュージーランドにお住まいの場合はニュージーランドの法律に準拠します。<br> <br>20.6.2 当社とお客様は、上記の第
                 20.6.1 
                above.<br> <br><b>20.7. Dispute Resolution and Arbitration
                条に従って法律が適用される国の裁判所の管轄権にすべての紛争を委ねます。<br> <br><b>20.7.紛争解決および仲裁
                </b><br> <br>20.7.1. <b>
                Generally.</b> You and Wargaming agree that any and all disputes or differences whatsoever arising in connection with this EULA shall be submitted to binding arbitration in accordance with this section 20.7. Our agreement to arbitrate disputes includes, but is not limited to all claims arising out of or relating to any aspect of this EULA, whether based in contract, tort, statute, fraud, misrepresentation or any other legal theory, and regardless of whether the claims arise during or after the termination of this EULA. YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT, BY ENTERING INTO THIS EULA, YOU AND WARGAMING ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A TRIAL BY JURY.
                一般規定。</b>本 EULA に関連して起こるすべての紛争および何らかの異議は、本第 20.7 条に従い、拘束力のある仲裁に委ねることに、お客様および Wargaming は同意します。紛争を仲裁する当社およびお客様の合意には、契約、不法行為、法令、詐欺、虚偽表示、またはその他の法的理論に基づくかどうかにかかわらず、またその請求が本 EULA の解除中または解除後に発生したかどうかにかかわらず、本 EULA のあらゆる要素に起因または関連するすべての請求が含まれますが、これらに限定されません。お客様は、本 EULA を締結することにより、お客様と Wargaming がそれぞれ陪審員による裁判を受ける権利を放棄することを理解し、同意するものとします。
                <br> <br>20.7.2. <b>
                Exceptions.</b> Notwithstanding subsection 20.7.1, we both agree that nothing herein will be deemed to waive, preclude, or otherwise limit either of our right to (i) bring an individual action in small claims court, (ii) pursue enforcement actions through applicable government agencies where such actions are available, (iii) seek injunctive relief in a court of law, or
                例外。</b>サブセクション第 20.7.1 条にかかわらず、当社およびお客様の双方は、本書において、以下のいずれかの権利を放棄、排除、またはその他に制限するものとはみなされないことに同意します。(i) 少額裁判所に個人訴訟を提起する、(ii) かかる訴訟の執行を管轄している、該当する政府機関を通じて執行措置を講じる、(iii) 裁判所で差し止め救済措置を求める、または
                 (iv) 
                to file suit in a court of law to address intellectual property infringement claims.
                知的財産権侵害の請求に対処するために裁判所に訴訟を提起する。
                <br> <br>20.7.3. <b>
                Arbitrator.</b> Any arbitration between you and Wargaming will be governed by the Resolution Institute Arbitration Rules (“<b>Arbitration Rules</b>”) of the Resolution Institute, as modified by this EULA. The Arbitration Rules are available online at 
                仲裁人。</b>お客様と Wargaming との間の仲裁は、本 EULA により修正された、Resolution Institute(解決機構)の解決機構仲裁規則(「<b>仲裁規則</b>」)に準拠します。仲裁規則は、オンライン(
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fresolution.institute%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://resolution.institute/</a>
                , by calling the Resolution Institute on 1800
                )、解決機構(電話:1800
                 651 650 
                (Australia) or 0800
                (オーストラリア)または0800
                 453 237 
                (New Zealand), or by contacting Wargaming.
                (ニュージーランド) )、または Wargaming にお問い合わせください。
                <br> <br>20.7.4. <b>
                Notice; Process.</b> A party who intends to seek arbitration must first send a written notice of the dispute to the other, by certified mail (signature required), or in the event that we do not have a physical address on file for you, we may send the notice by electronic mail (“<b>Notice</b>“). Wargaming’s address for Notice is: Wargaming
                通知、手続き。</b>仲裁を求める当事者は、最初に紛争の書面による通知を、書留郵便(署名が必要)で送付するか、またはお客様の物理的な住所が当社側に登録されていない場合は電子メールで送信いたします(「<b>通知</b>」)。通知に関する Wargaming の住所は次のとおりです。Wargaming
                 Group Limited, 105 Agion Omologiton Avenue, Nicosia 1080, 
                Cyprus. The Notice must (i) describe the nature and basis of the claim or dispute; and (ii) set forth the specific relief sought (“<b>Demand</b>“). We agree to use good faith efforts to resolve the claim directly, but if we do not reach an agreement to do so within
                Cyprus.通知には、(i) 請求または紛争の性質および根拠を記載し、(ii) 求められる特定の救済措置(以下「<b>要求</b>」)を記載する必要があります。当社は、請求を直接解決するために誠意を持って努力することに同意しますが、通知を受け取ってから
                 30 
                days after the Notice is received, you or Wargaming may commence an arbitration proceeding. During the arbitration, the amount of any settlement offer made by you or Wargaming shall not be disclosed to the arbitrator until after the arbitrator makes a final decision and award, if any.
                日以内に合意に達しない場合、お客様または Wargaming は仲裁手続きを開始することができます。仲裁中、お客様または Wargaming が行った和解提案の金額は、仲裁人が最終決定および判断を下すまで仲裁人に開示されないものとします。
                <br> <br>20.7.5. <b>
                Hearing.</b> The location for any arbitration hearing will be decided by the Arbitrator in accordance with the Arbitration Rules. If the claim is for $10,000 or less, you may choose whether the arbitration will be conducted (i) solely on the basis of documents submitted to the arbitrator; (ii) through a non-appearance based telephonic hearing; or
                聴聞会。</b>仲裁聴聞会の場所は、仲裁規則に従って仲裁人によって決定されます。請求額が 10,000 ドル以下の場合、お客様は、仲裁を行う方法を以下から選択できます。(i) 仲裁人に提出された文書のみに基づいて行う。(ii) 出頭せず電話による聴聞会を通じて行う。または
                 (iii) 
                by an in-person hearing.
                対面式の聴聞会によって行う。
                <br> <br>20.7.6. <b>
                No Consolidated Actions.</b> Unless both you and Wargaming agree otherwise, the arbitrator may not consolidate more than one person’s claims, and may not otherwise preside over any form of a representative or class proceeding.
                訴訟の非統合。</b>お客様と Wargaming の双方が別段の合意をしない限り、仲裁人は複数の人物の請求を統合することはできず、またその他の方法でいかなる形式によっても代表または集団訴訟を主宰することはできません。
                <br> <br>20.7.7. <b>
                Amendments to this section.</b> In the event that Wargaming makes any future change to this section
                本項の改正。</b>Wargaming が本第
                 20.7 
                “Dispute Resolution and Arbitration” (other than a change to Wargaming’s address for Notice), you may reject any such change by sending us written notice within
                条「紛争解決および仲裁」に将来変更を加えた場合(通知に関する Wargaming の住所を変更する場合を除く)、お客様は変更があってから
                 30 
                days of the change to Wargaming’s address for Notice, in which case your account with Wargaming shall be immediately terminated and this arbitration provision, as in effect immediately prior to the amendments you reject shall survive.
                日以内に、通知に関する Wargaming の住所宛に書面で当社に通知することにより、かかる変更を拒否することができます。その場合、Wargaming のお客様のアカウントは直ちに終了し、お客様が拒否した修正の直前に有効であった本仲裁条項は存続します。
                <br> <br>20.7.8. <b>
                Enforceability.</b> If subsection
                強制執行力。</b>サブセクション第
                 20.7.1 
                is found to be unenforceable or if the entirety of this section
                条が強制執行力を持たないと判断された場合、または本第
                 20.7 
                is found to be unenforceable, then the entirety of this section
                条の全体が強制執行力を持たないと判断された場合、本第
                 20.7 
                shall be null and void and, in such case, the parties agree that the exclusive jurisdiction and venue described in section
                条の全体は無効となり、そのような場合、両当事者は、第
                 20.6 
                shall govern any action arising out of or in connection with this EULA.
                条に記載されている排他的管轄権と裁判地が、本 EULA に起因または関連して生じるいかなる訴訟にも適用されることに同意するものとします。
                </blockquote><blockquote class="bb_blockquote"><b>
                IF YOU RESIDE IN ANOTHER COUNTRY:
                その他の国にお住まいの場合
                </b><br> <br>20.8. 
                This EULA and any dispute, claim or obligation (whether contractual or non-contractual) arising out of or in connection with it or its subject matter or formation shall be governed by laws of your country of residence. We and you submit to the jurisdiction of the courts of your country of residence.
                本 EULA およびそれに起因または関連して生じる、またはその主題または形成に関連する紛争、請求または義務(契約上または非契約上)は、お住いの国の法律に準拠するものとします。当社およびお客様は、お住いの国の裁判所の管轄権に服するものとします。
                </blockquote><div class="bb_h3">
                21. General
                21.一般条項
                </div> <br>21.1. <b>
                Severability; Interpretation; Assignment.</b> If any provision
                可分性、解釈、譲渡。</b>本 EULA のいずれかの条項が何らかの理由で無効、違法、または執行不能と見なされた場合、その条項は本 EULA から分離可能と見なされ、その条項の無効は、本 EULA の残りの条項の有効性または強制執行力に影響を及ぼさないものとします。お客様は、契約がその起草者の意に反して解釈されることを許す可能性のある、適用される法令およびコモンローをここに放棄するものとします。規定および条項の見出しの要約は、便宜上のみを目的として提供されており、条件全体を制限するものではありません。Wargaming は、本 EULA に基づく権利および義務の全部または一部を、予告なしにいつでもいずれかの当事者に譲渡することができます。本 EULA は、Wargaming の役員の書面による事前の同意なしに、お客様が譲渡することはできず、また、本 EULA に基づく義務を委任することはできません。<br> <br>21.2. <b>完全合意。権利の非放棄。</b>本 EULA は、本製品に関する当社の完全な合意を反映し、製品に関連する事前の合意、表明、保証、確約、または議論に優先します。本 EULA に明示的に記載されている場合を除き、(i) お客様または Wargaming による権利、権限、または救済措置の行使の不履行または遅延は、その行使もしくはその他の権利、権限、または救済措置の放棄として機能しません。(ii) 本 EULA の条項の放棄または変更は、書面で、権利放棄または変更の執行を求める当事者が署名しない限り、有効になりません。<br> <br><div class="bb_h3">22.お問い合わせ</div> <br>本 EULA または当社製品に関するご質問、苦情、またはコメントがある場合、または不適切もしくは違法なコンテンツを報告したい場合は、<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fsupport%2F" target="_blank" rel=" noopener">プレイヤーサポート</a>にお問い合わせください。105 Agion Omologiton Avenue, 1080 Nicosia, Republic
                 of 
                this EULA is for any reason deemed invalid, unlawful, void, or unenforceable, then that provision will be deemed severable from this EULA, and the invalidity of the provision will not affect the validity or enforceability of the remainder of this EULA. You hereby waive any applicable statutory and common law that may permit a contract to be construed against its drafter. The summaries of provisions and section headings are provided for convenience only and shall not limit the full terms. Wargaming may assign its rights and obligations under this EULA, in whole or in part, to any party at any time without any notice. This EULA may not be assigned by you, and you may not delegate your duties under them, without the prior written consent of an officer of Wargaming.<br> <br>21.2. <b>Complete Agreement; No Waiver.</b> This EULA reflects our complete agreement regarding the Products and supersede any prior agreements, representations, warranties, assurances or discussion related to the Products. Except as expressly set forth in this EULA, (i) no failure or delay by you or Wargaming in exercising any of rights, powers, or remedies under will operate as a waiver of that or any other right, power, or remedy, and (ii) no waiver or modification of any term of this EULA will be effective unless in writing and signed by the party against whom the waiver or modification is sought to be enforced.<br> <br><div class="bb_h3">22. Contact Us</div> <br>If you have any questions, complaints, or comments regarding this EULA or our Products or if you would like to report inappropriate or illegal content, please contact our <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwargaming.net%2Fsupport%2F" target="_blank" rel=" noopener">Player Support</a>. You can also reach out to us at 105 Agion Omologiton Avenue, 1080 Nicosia, Republic of Cyprus. When you communicate with us electronically, you consent to receive communications from us electronically. You agree that all agreements, notices, disclosures, and other communications that we provide to you electronically satisfy any legal requirement that such communications be in writing.
                Cyprus にお問い合わせいただくこともできます。お客様が当社と電子的に通信する場合、お客様は当社から電子的に通信を受信することに同意したものとみなされます。お客様は、当社がお客様に電子的に提供するすべての契約、通知、開示、およびその他の通信が、かかる通信が書面で行われるという法的要件を満たしていることに同意するものとします。
                <br>
    
            
~
Endエンドユーザーライセンス契約(2024 User License4 Agreement (from 10 April 2024) SECTION “GOVERNING LAW AND JURISDICTION” OF THIS EULA CONTAINS DISPUTE RESOLUTION PROVISIONS THAT REQUIRE ARBITRATION OF ANY AND ALL DISPUTES THAT MAY ARISE BETWEEN US, AND RESTRICTS EITHER PARTY’S RIGHT TO PURSUE RELIEF ON A CLASSWIDE OR REPRESENTATIVE BASIS, OR THROUGH A CONSOLIDATION OF CLAIMS. IT DOES NOT APPLY TO CONSUMERS THAT LIVE IN THE EUROPEAN UNION, THE UNITED KINGDOM, OR QUEBEC (CANADA).日から)
~
CONTENTS 1. About Thisこの EULA 2. Accepting This2024 年 4 月 10 日に発効します。 [こちらをクリック]して、2024 年 4 月 10 日まで有効な現行の EULA 3. Amendments to Thisを開いてください。 本 EULA 4. Your Wargaming Account 5. License to use the Products 6. User Generated Content 7. Feedback and User Submissions 8. Copyright Infringement 9. Paid Items 10. Right of Withdrawal 11. No Restriction of Consumer Rights 12. Code of Conduct 13. Patches, Updates and Changes 14. Technical Requirements 15. Closed Tests 16. Epilepsy Warning 17. Warranties and Liabilities 18. Links to Third Party Sites 19. Termination 20. Governing Law and Jurisdiction 21. General 22. Contact Usの「準拠法および管轄権」セクションには、当社との間で発生する可能性のあるすべての紛争の仲裁を必要とする紛争解決条項が含まれており、いずれかの当事者がクラスワイドまたは代表的な根拠で、または請求の統合を通じて救済を求める権利を制限します。これは、欧州連合、英国、またはケベック(カナダ)に居住する消費者には適用されません。
~
1. About This目次 1.本 EULA This Endについて 2.本 UserEULA Licenseへの同意 3.本 AgreementEULA (or “EULA”) governs the relationship between you (“user” or “you”) andの改定 4. Wargaming Groupアカウント 5. Limited,製品の使用ライセンス 6.ユーザー生成コンテンツ 7.フィードバックとユーザーによる提案 8. a著作権侵害 9. limited課金アイテム 10.撤回権 11. liability消費者権利の非制限 12. company行動規範 13. registeredパッチ、アップデート、および変更 14. by技術的要件 15. theクローズドテスト 16. Departmentてんかんに関する警告 17. of保証と責任 18. Registrar第三者サイトへのリンク 19. of解除 20. Companies準拠法および管轄裁判所 21. and一般条項 22. Intellectual Property of the Republic of Cyprus under the number HE290868 at 105 Agion Omologiton Avenue, 1080 Nicosia, Republic of Cyprus or any one of its affiliated entities (“Wargaming” or “we”) in relation to any of our games, websites, applications, and other software products (“Products”).お問い合わせ
~
2. Accepting This1.本 EULA について 2.1.本エンドユーザーライセンス契約(または「EULA」)は、当社のゲーム、ウェブサイト、アプリケーション、およびその他のソフトウェア製品(「製品」)に関連して、お客様(「ユーザー」または「お客様」)と、キプロス共和国の会社および知的財産登録局によって登録された有限責任会社である、Wargaming ByGroup acceptingLimited this(番号 EULA,HE290868、105 youAgion representOmologiton andAvenue, warrant1080 thatNicosia, you are an individual over the ageRepublic of eighteen (or other age of majority in your country of residence). If you are under the age of majority, you must ask your parent or guardian to read and accept this EULA on your behalf before you use our Products. You may not use or access our Products if you (or your parent or guardian) do not agree to this EULA. 2.2. If you permit your minor child or legal ward to use the Products, you agree to this EULA on behalf of them and yourself. You understand and agree that you are responsible for all uses of the Products by your child or legal ward and that you have the same duty of care as in your own matters. You agree that you will not knowingly allow any individual under the age of majority to use or access the Products without a parent or legal guardian supervising him or her. 2.3. If you are a resident of the United States, you must be at least 13 years of age to use our Products. Otherwise, you are not granted a license to use or access the Products. You agree that you will not knowingly allow any individual under the age of 13 to use or access our Products.Cyprus)またはその関連事業体のいずれか(「Wargaming」または「当社」)との間の関係を規定します。
~
3. Amendments to This EULA 3.1. From time to time, we may need to amend this2.本 EULA for serious reasons, for example to reflect new features and functionalities in the Products, to enhance security of our users, or to comply with changes in law. 3.2. We will notify you of the changes via e-mail or on other durable medium no later than 30 calendar days before such changes come into force. In the notification, we will inform you about the changes, your right to object, the notice period and the legal consequences of a failure to object. We will also communicate to you the text of the updated EULA. Where permitted by law, we reserve the right to send such notice via other commonly used notification mechanisms (for example, in-game pop-up message or a message in the account management section) reasonably in advance. 3.3. We will obtain your consent where required by law. Otherwise, you shall be deemed to have accepted the changes unless you have notified us of your objection to such changes within thirty (30) calendar days from the moment of receiving the notification from us. 3.4. In case you object to any changes, the previous version of theへの同意 2.1.本 EULA shallに同意することにより、お客様は continue18 to apply. However, in that case we may close your Account and terminate this歳以上(または居住国におけるその他の成人年齢)の個人であることを表明し、保証するものとします。お客様が未成年である場合、本サービスを利用する前にお客様の保護者が本 EULA with 14 calendar days’ notice. Also, if you disagree with the changes, you can terminate theを読み、それに合意しなければなりません。お客様(またはお客様の保護者)が本 EULA by deleting your Account using the “Account Deletion” tool in your Account Management here and, for console Products, here and here.に合意しない場合、当社製品を利用したり、アクセスしたりすることはできません。 3.5. The latest version of this2.2.お客様が、お子様や法律上の被後見人に本製品の使用を許可した場合、それらの人物および自身を代表して、本 EULA willに同意したものとします。お客様は、お子様または法律上の被後見人による本製品の使用すべてについて責任を負い、自身に起こることと同様の注意を払う義務を負うこと理解し、同意します。親または法的保護者の監督なしに、未成年者に対して本製品の使用またはアクセスを意図して許可しないことに同意します。 2.3.お客様が米国居住者である場合、当社の製品を使用するには always13 be歳以上である必要があります。それ以外の場合、本製品を使用またはアクセスするためのライセンスは付与されません。お客様は、13 available on this website or at other address that we will communicate to you. If you are a California resident, you may have this EULA mailed to you electronically by sending a letter to our Player Support with your electronic mail address and a request for this EULA. Changes to this EULA shall not affect your accrued rights and shall not have retroactive effect.歳未満の個人に対して本製品の使用またはアクセスを意図して許可しないことに同意します。
~
4. Your Wargaming Account Creating an Account 4.1. You need to create a Wargaming account to use all features of our Products. A Wargaming account is a collection of data associated with a particular individual that is required for his or her use of the Products, including authentication (authorisation), access to settings, statistics and other information, and use of Paid Items (the “Account”). 4.2. To create an Account, you must have a valid and non-disposable e-mail address and will be required to provide certain information about you. You must provide this information truthfully and accurately and keep it up to date, so that we have correct details about you and your Account. If expressly permitted in the Product, you may also create an Account and log in through a third-party system. 4.3. When creating an Account, you will be required to provide an in-game name (“Nickname”) to represent you in our Products. Your Nickname cannot be transferred to another person, and you may not use a Nickname that is used by someone else. However, we may allow other players to use your Nickname if your Account is deleted. 4.4. To use our Products on third-party platforms, you need to have a separate account on those platforms. Also, you must comply with the terms and conditions set by those third-party platforms. 4.5. If expressly permitted by Wargaming, a “demo account” is possible in certain Products. In this case, you will not receive a separate Nickname or password and the authorization for such Product is made through the specific technical device (mobile phone, tablet, etc.) that you use. However, you are strongly advised to set up a standard Account in accordance with the above provisions. If a “demo account” is used, your progress in a Product may be lost in case you lose access to your technical device or its software is modified. No Account Sharing or Account Transfer 4.6. Your Account is personal to you and must not be shared, transferred, or traded with any other person. At no time should you disclose your password and other login credentials to anyone. This includes your friends, children, spouses, co-workers, clan members, and/or clan leaders. 4.7. If you share or transfer your Account, you may be responsible for the conduct and actions of third parties using your Account, including for all violations of this EULA. We reserve the right to suspend access to your Account or to close your Account and terminate this3.本 EULA in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of thisの改定 3.1.本製品の新しい特性および機能を反映させるため、当社ユーザーのセキュリティ強化のため、あるいは改正された法規制を遵守するためなどの重要な理由により、当社は本 EULA ifの適宜改定を要する場合があります。 3.2.当社は、そのような変更が発効される we30 discover暦日前までに、電子メールまたはその他の耐久性のある媒体を介してお客様に通知します。当該通知では、変更、異議を申し立てる権利、通知期間、および異議を申し立てなかった場合の法的結果についてお知らせします。また、更新された AccountEULA sharingのテキストもお送りします。法律で許可されている場合、当社は、他の一般的に使用される通知方法(ゲーム内ポップアップメッセージやアカウント管理セクションのメッセージなど)を介して、合理的かつ事前にそのような通知を送信する権利を留保します。 3.3.法律によって義務付けられている場合、当社はお客様の同意を得るものとします。それ以外の場合は、当社からの通知を受け取ってから or30 transfer.暦日以内にそのような変更に対する異議を当社に通知しない限り、お客様は変更を受け入れたものとみなされます。 Security3.4.お客様が何らかの変更に異議を唱える場合、それ以前のバージョンの ofEULA Yourは引き続き適用されます。ただしその場合、当社は Account14 暦日前の通知の後に、お客様のアカウントを閉鎖し、本 EULA を解除することがあります。また、変更に同意しない場合は、こちらからアカウント管理の「アカウント削除」ツールを使用してアカウントを削除し、コンソール製品の場合はこちらとこちらを使用して EULA を解除することができます。 4.8.3.5.本 YouEULA mustの最新版は、本サイト上または当社がお伝えするその他アドレスにていつでも入手可能です。カリフォルニア州にお住まいの場合は、電子メールアドレスと本 ensureEULA thatの請求を記載した手紙をプレイヤーサポートに送信することで、本 youEULA secureを電子的に受け取ることができます。本 yourEULA Account, computer, mobile phone or other device on which you use our Products from third party access. Please notify us immediately if you become aware of: a. Any unauthorised use of your Account or any other breach of security; or b. Any hacking tools being used or that might be used in relation to our Products. 4.9. We have implemented physical, electronic, and managerial procedures to help safeguard and prevent unauthorised access, use, alteration, modification and/or disclosure of your Account information. We will have no liability to you for any loss or damage arising from any unauthorised use of your Account or any unauthorised access, use, alteration, modification and/or disclosure of your personal data to the extent it arises from your culpable omissions or negligent conduct. We reserve the right to suspend access to your Account if we discover Account hacking. If you believe that we have suspended access to your Account in error, please contact our Player Support. Deletion of Inactive Accounts 4.10. We may delete your Account if your Account is inactive. Your Account is inactive if you have not logged in your Account for a consecutive period of ten (10) years. We will inform you at least forty-five (45) days before we delete your Account and you will have the possibility to prevent your Account from being deleted by logging into your Account and restoring your Account until the date set out in the information about the planned deletion. When we delete your Account, your personal data will be deleted or anonymized. For more information on how we delete your data, please see our Privacy Policy.の変更により、既存の権利に影響が及ぼされたり、遡及的な効果が発生したりすることはありません。
~
5.4.Wargaming Licenseアカウント アカウントの作成 4.1当社製品のすべての機能を使用するには、Wargaming toアカウントを作成する必要があります。Wargaming useアカウントは、認証(承認)、設定、統計およびその他情報へのアクセス、ならびに課金アイテムの使用を含む、本製品の使用において必要となる、特定の個人に関連するデータの集合です(「アカウント」)。 4.2アカウントを作成するには、有効で使い捨てではない電子メールアドレスを持っている必要があり、お客様に関する特定の情報を提供する必要があります。お客様は、この情報を真正かつ正確に提供し、最新の状態に保つ必要があります。これにより、当社はお客様とお客様のアカウントに関する正確な情報が得られます。本製品で明示的に許可されている場合は、アカウントを作成し、第三者のシステムを介してログインすることもできます。 4.3アカウントを作成する際には、お客様は、当社製品内でお客様を表すゲーム内の名前(「ニックネーム」)を提供する必要があります。お客様のニックネームは他者に譲渡できず、またお客様も他者が使用しているニックネームを使用できません。ただし、お客様のアカウントが削除された場合、当社は他のプレイヤーにお客様のニックネームを使用することを許可する場合があります。 4.4第三者のプラットフォームで当社製品を使用する際、お客様はそれらのプラットフォーム上での別アカウントが必要です。またお客様は、これらの第三者プラットフォームによって設定された利用規約を遵守する必要があります。 4.5Wargaming the Productsによって明示的に許可されている場合、特定の製品で「デモアカウント」の使用が可能です。この場合、お客様は個別のニックネームまたはパスワードを受け取ることはなく、そのような製品の承認は、お客様が使用する特定の技術デバイス(携帯電話、タブレットなど)を介して行われます。ただし、上記の規定に従って標準アカウントを開設することを強くお勧めします。「デモアカウント」を使用する場合、製品におけるお客様の進捗は、お客様の技術デバイスへのアクセスを喪失したり、そのソフトウェアが変更されたりした場合に、失われる場合があります。 5.1. The Products contain a lot of content that includes, without limitation, software, technology, text, forum posts, chat posts, profiles, widgets, messages, links, e-mails, music, sound, graphics, pictures or video materials, as well as the design and appearance of our Products (“Content“). The Content is protected by intellectual property laws including but not limited to applicable copyright legislation. You agree that we own or license all of this proprietary information and material and that you may not use or exploit any of it without our permission.アカウントの共有または譲渡の禁止 5.2. In return for your acceptance of this EULA, we give you the personal right (known as a “license”) during the time this4.6お客様のアカウントは、お客様個人に属するものであり、他者と共有、譲渡、または交換してはなりません。パスワードやその他のログイン認証情報を誰にも開示してはなりません。これには、お客様の友人、子供、配偶者、同僚、クランメンバー、および/またはクランリーダーが含まれます。 4.7お客様がお客様のアカウントを共有または譲渡した場合、お客様は、本 EULA isのあらゆる違反を含む、お客様のアカウントを使用する第三者の行為および行動に対して責任を負う場合があります。当社は、アカウントの共有または譲渡を発見した場合、本 inEULA forceの第 between19.4〜19.9 you項「Wargaming andによる一時停止または解除」に従って、お客様のアカウントへのアクセスを一時停止するか、お客様のアカウントを閉鎖し、本 usEULA to download, install and use the Products as permitted in this EULA.を解除する権利を留保します。 This license is:アカウントのセキュリティ 4.8お客様は、お客様のアカウント、コンピュータ、携帯電話、または当社の製品を使用するその他のデバイスを、第三者からのアクセスから保護する必要があります。以下に気がついた場合は、直ちに当社にお知らせください。 a. “Non-exclusive” (meaning that we can grant the same and similar licenses to other people as well);お客様のアカウントの不正使用またはその他のセキュリティ違反。または b. “Revocable”何かしらのハッキングツールが使用されている、または当社製品に関連してそれが使用されている可能性がある。 4.9当社は、お客様のアカウント情報への不正なアクセス、使用、改変、変更、および/または開示を保護および防止するために、物理的、電子的、および管理上の手順を実施しています。お客様の過失による不作為または過失に起因する、お客様のアカウントの不正利用、またはお客様の個人データの不正なアクセス、使用、改変、変更および/もしくは開示を原因として生じるあらゆる損失または損害に対して、当社はお客様に対して一切責任を負いません。アカウントのハッキングを発見した場合、当社はお客様のアカウントを一時停止する権利を留保します。当社がお客様のアカウントを誤って一時停止してしまったと思われる場合は、当社のプレイヤーサポートまでご連絡ください。 利用のないアカウントの削除 4.10お客様のアカウントが利用されていない場合、当社はお客様のアカウントを削除する場合があります。お客様が、連続して (meaning10 that年間アカウントにログインしなかった場合、アカウントは利用されていないとみなされます。当社は、お客様のアカウントを削除する少なくとも we45 can terminate this license in certain circumstances, which are explained further below); c. “Personal” (meaning that you may not use the Products for any commercial purpose); d. “Non-transferable” (meaning that the license is only for your benefit, and you may not transfer or sub-license any of the rights that we grant you to any other person); e. “Limited” (meaning that you can only use the Products for the purposes and in the manner we set out in this EULA); f. “Non-perpetual” (meaning that it terminates under certain conditions set out in this EULA); and g. Conditional on your compliance with this EULA. 5.3. Unless and to the extent that we have expressly authorised you in writing, you must not: a. Copy or download any Content from the Products or any part thereof (except as part of the proper use or operation of the Products) b. Distribute, publicly perform or display, lease, sell, transmit, transfer, publish, edit, copy, create and use derivative works from, rent, sub-license, make available to the public, decompile, disassemble, reverse engineer or otherwise make unauthorized use of the Content; c. Make any commercial use (i.e. for profit) of any Content; d. Remove, obscure, or alter copyright, patent, trademark, or other proprietary rights notices affixed to the Content; and e. Use training material that is based on or includes the Content for AI powered models, platforms, tools or systems, unless such use is expressly permitted by applicable law. 5.4. Wargaming will do its best to make the Content available to you as a part of your enjoyment of the Products, subject to some additional conditions detailed below to ensure efficient running of the Products: a. We can only make the Content available to you if it is legal for you to have access to the Content in your home country; b. You may only obtain the Content from us (or from any person that we authorise for this purpose), and you must not obtain Content from any other unauthorised person or attempt to do so; c. We reserve the right to refuse your request(s) to acquire the Content, and we also reserve the right to limit or block any request to acquire or obtain Content at our reasonable discretion, in particular insofar as there are technical issues and/or legal restrictions e.g., under copyright law, criminal law, youth protection law etc.; d. We do not guarantee that any of the Content will be available at all times, in all countries and/or all geographic locations, or at any given time or that we will continue to offer any particular Content for any particular period of time (unless we expressly say otherwise as part of the Product); e. Some Content may only be accessible online and/or require using keys or codes, serial codes and/or online authentication of any kind and in-game achievements in order to be unlocked; f. The Content you have access to is not returnable, exchangeable, or refundable for other Content or for cash, or other goods or services, unless otherwise permitted in the Product, provided in this EULA, or required under applicable law; and g. We may have to change, update, or remove the Content from time to time in accordance with section 13 “Patches, Updates and Changes”. 5.5. “World of Tanks”, “World of Tanks Blitz”, “World of Tanks: Modern Armor”, “World of Warplanes”, “World of Warships”, “World of Warships Blitz”, “World of Warships Legends”, “Blitz”, “Bowling Crew”, “WOT”, “WOWS”, “Wargaming.net”, “Wargaming.net Lets Battle”, “Wargaming” and their respective logos are trademarks or registered trademarks of Wargaming. You may not use or display these and other trademarks of Wargaming in any manner, except as expressly set out in this EULA. All third-party trademarks and service marks that appear in the Products are the property of their respective owners and all rights in them are reserved. 5.6. Our Products may contain certain content, characters, music, or other elements that are licensed to Wargaming by third-party licensors. Any unauthorized use, reproduction, or distribution of such third-party content is strictly prohibited. 5.7. Our Products are not licensed, endorsed, and/or affiliated with any branch of Federal, State, and/or sovereign government, or any military branch or service thereof, throughout the world. All trademarks and trademark rights pertaining to tanks, warplanes, warships, and other vehicles are proprietary to the respective rights holders.日前にお客様に通知します。お客様は、アカウントにログインし、予定されている削除に関する情報に記載されている日付までにアカウントを復元することにより、アカウントが削除されるのを防ぐことができます。お客様のアカウントを当社が削除すると、お客様の個人データは削除または匿名化されます。当社がお客様のデータを削除する方法の詳細については、当社のプライバシーポリシーをご覧ください。
~
6.5.本製品の使用ライセンス 5.1本製品には、ソフトウェア、技術、テキスト、フォーラムの投稿、チャットの投稿、プロフィール、ウィジェット、メッセージ、リンク、メール、音楽、音声、グラフィック、画像、または動画素材、ならびに当社製品のデザインおよび外観(「コンテンツ」)などを含む、多くのコンテンツが含まれています。本コンテンツは、適用される著作権規制などの知的財産法によって保護されています。お客様は、当社がこれらの専有情報および資料のすべてを所有またはライセンス供与しており、当社の許可なくそれらを使用または悪用することはできないことに同意するものとします。 5.2お客様が本 UserEULA Generatedに同意する見返りとして、当社は、お客様と当社の間で本 ContentEULA が有効になっている間に、本 EULA で許可されているように製品をダウンロード、インストール、および使用する個人的な権利(「ライセンス」と呼ばれる)をお客様に付与します。 6.1.本ライセンスは以下のように定められています。 a. “User「非独占的」(当社は同様および類似のライセンスを他のユーザーにも供与できます) b. Generated「取り消し可能」(下記に詳説される通り、特定の状況下において、当社は本ライセンスを解除することが可能です) c. Content”「個人的」(商業目的で本製品を使用することはできません) d. (or「譲渡不可」(ライセンスはお客様の利益のみを目的としており、当社がお客様に付与した権利は、一切他者に譲渡またはサブライセンスできません) e. “UGC”)「制限付き」(当社が本 meansEULA anyに定める目的および方法でのみ、お客様は本製品を使用できます) f. content「非永続的」(本 thatEULA youに定められている特定の条件においては、本ライセンスは解除されます) g. publish, uploadEULA orを遵守することを条件とします。 5.3当社が明示的に書面にてお客様に許可を与えた場合を除き、以下の行為は禁止されています。 a. make本製品またはその一部からコンテンツをコピーまたはダウンロードすること(本製品の適切な使用または操作の一部を除く) b. availableコンテンツ配布、披露もしくは表示、リース、販売、送信、転送、出版、編集、コピー、作成、派生物の使用、レンタル、サブライセンス、公開、逆コンパイル、逆アセンブル、リバースエンジニアリング、またはその他の不正使用。 c. via任意のコンテンツの何らかの商用利用(利益を目的とする) d. our本コンテンツに付帯する著作権、特許、商標、またはその他の所有権通知の解除、隠蔽または改変。および e. Productsかかる使用が適用法で明示的に許可されている場合を除き、AI (directly搭載モデル、プラットフォーム、ツール、またはシステムのコンテンツに基づいて、またはそれを含むトレーニング資料を使用すること。 5.4Wargaming orは、本製品の効率的運用を保証するため、下記に詳述する追加条件を条件として、お客様に本製品をお楽しみいただく一貫として、お客様に本コンテンツを提供するために最善を尽くします。 a. withコンテンツへのアクセスがお客様の居住国で合法である場合のみ、当社はお客様にコンテンツを提供することができます。 b. ourお客様は、当社(または、当社が当目的のために許可を与える他者)のみから本コンテンツの入手が可能であり、またその他の許可されていない人物からコンテンツを取得してはならず、その試みをすることも禁じられています。 c. assistance).当社は、本コンテンツの入手要請を拒否する権利を有します。また、特に技術的な問題および/または法律上の制限(著作権法、刑法、青年保護法などに基づく)がある場合、当社の合理的な裁量にて、コンテンツの入手要請を限定したり、阻止したりする権利も有します。 d. 当社は、コンテンツのすべてが常時、すべての国やすべての地理的領域で、その時点によらず常に入手可能であること、あるいは特定のコンテンツを特定の期間提供し続けることを保証しません(ただし、本製品の一環として別途明示的に述べる場合を除く)。 e. コンテンツの一部は、オンラインでのみアクセス可能であり、アンロックするためには何らかの種類のキーコード、シリアルコードの使用、および/またはオンライン認証、ならびにゲーム内での特定の条件の達成が求められることがあります。 f. お客様がアクセスできるコンテンツは、本製品で別途許可されている場合、本 EULA に規定されている場合、または適用法に基づいて要求されている場合を除き、他のコンテンツまたは現金、またはその他の商品もしくはサービスとの返品、交換、払い戻しを行うことはできません。 g. 当社は、第13項「パッチ、更新、および変更」に従って、コンテンツを随時変更、更新、または削除する必要がある場合があります。 6.2. UGC includes but is not limited to Nicknames, forum posts, chat posts, voice chat, messenger type features, profile content, gameplay, artworks, screenshots, music, sounds, recordings, fan art, let’s play and gameplay videos, modifications, and other types5.5.「World of works. 6.3. You own any rights that you may have in your own original content that forms partTanks」「World of theTanks UGC. Your rights in the UGC do not extend to anyBlitz」「World of ourTanks: ProductsModern or any partArmor」「World of the UGC which is comprised by or incorporates anyWarplanes」「World of our Products. 6.4 You grant us a royalty-free, worldwide, non-exclusive, permanent, irrevocable, and freely sub-licensable license to use, reproduce, modify, create and use derivative works from, exploit, distribute, transmit, perform, translate, host, make available and communicate your UGC on our Products and any platform, including third-party platforms, relevant to our Products for the purposeWarships」「World of theWarships operation, distribution, incorporation into, and promotionBlitz」「World of ourWarships ProductsLegends」「Blitz」「Bowling forCrew」「WOT」「WOWS」「Wargaming.net」「Wargaming.net theLets entireBattle」「Wargaming」およびそれぞれのロゴは、Wargaming durationの商標または登録商標です。本 ofEULA theに明示的に記載されている場合を除き、Wargaming intellectual property rights, from the moment the UGC is published, uploaded or made available via our Products. You acknowledge that the purpose of this license includes making your UGC available to other users and that we may need to modify your UGC for this purpose.のこれらおよびその他の商標をいかなる方法でも使用または表示することはできません。本製品に表示されるすべての第三者の商標およびサービスマークは、それぞれの所有者の財産であり、それらのすべての権利は留保されています。 6.5. In relation to any User Generated Content which you create or wish to make available to other users, you agree to and comply with the following terms: a. You must not upload any UGC that belongs to anyone else unless you have the respective right owner’s authorisation to do so; b. You must not upload any UGC that infringes the intellectual property rights or privacy or any other rights of anyone else or which is illegal or breaches this EULA; c. To the maximum extent permitted by applicable law, you waive claiming, exercising and enforcing and agree not to assert any moral rights or similar rights in and to your UGC that you may enjoy in any jurisdiction of the world; d. You are solely responsible for your UGC. We do not pre-screen all UGC and do not endorse, approve, or pre-screen any UGC that you and other users may contribute to Products; e. You must not in any way claim or suggest that any UGC is endorsed, supported by, or affiliated with us; f. The UGC must comply with all relevant legislation and must not contain any material which may be considered offensive, defamatory, illegal or which could cause any reputational loss to us; g. If you create any UGC, you are responsible and liable for it. We may not bear any liability or responsibly for UGC, nor do we provide any support for UGC; and h. If your UGC contravenes any of these terms, we may move, edit, block, disable, suspend, or permanently delete such UGC. 6.6. You understand and accept that we will not make available to you any content which was provided or created by you during the use of our Products if: a. It has no utility outside the context of the Products; b. It only relates to your activity when using the Products; c. It has been aggregated with other data by us and cannot be disaggregated or only with disproportionate efforts; or d. It has been generated jointly by user and others, and other users are able to continue to make use of the content. 6.7. If your UGC is based on our intellectual property, it also qualifies as Player Content and therefore must comply with our Player Content Policy in addition to this section 6. For the avoidance of doubt, you always grant当社製品には、第三者ライセンサーによって Wargaming a license to your UGC in accordance with section 6.4 of this EULA and not in accordance with the Player Content Policy (even if your UGC qualifies as Player Content).にライセンス供与された特定のコンテンツ、キャラクター、音楽、またはその他の要素が含まれている場合があります。かかる第三者コンテンツのあらゆる不正使用、複製、または配布は固く禁じられています。 5.7.当社製品は、世界中の連邦、州、および/または主権政府のあらゆる支部、またはその軍事支部もしくはサービスにライセンス供与されておらず、承認されておらず、および/または提携していません。戦車、戦闘機、軍艦およびその他の車両に関連するすべての商標および商標権は、それぞれの権利所有者に帰属します。
~
7.6.ユーザー生成コンテンツ 6.1.「ユーザー生成コンテンツ」(「UGC」)とは、当社製品を介して(直接または当社のサポートを受けて)お客様が公開、アップロード、または利用可能にしたあらゆるコンテンツを意味します。 6.2.UGC Feedbackには、ニックネーム、フォーラム投稿、チャット投稿、ボイスチャット、メッセンジャータイプの機能、プロフィールコンテンツ、ゲームプレイ、アートワーク、スクリーンショット、音楽、サウンド、録音、ファンアート、レッツプレイやゲームプレイのビデオ、修正、およびその他の種類の作品が含まれますが、これらに限定されません。 6.3.お客様は、本 andUGC Userの一部を構成するお客様自身のオリジナルコンテンツける、あらゆる権利を所有します。本 SubmissionsUGC におけるお客様の権利は、当社製品によって構成されるまたは当社製品を統合する当社製品のいかなる部分、または本 UGC のいかなる部分に対しても及びません。 7.1.6.4 Weお客様は、当社製品を介して本 areUGC alwaysを公開、アップロードまたは利用可能とした瞬間から、当社製品上ならびに知的財産権の期間中常に、当社製品の運用、配布、統合、および販売促進を目的として、当社製品に関連する、第三者プラットフォームを含む任意のプラットフォーム上で、お客様の pleasedUGC toを使用、複製、修正、作成、派生作品の使用、利用、配布、送信、実行、翻訳、ホスト、利用可能にする、および伝達するための、ロイヤリティフリー、全世界的、非独占的、永続的、取消不能、および自由にサブライセンス可能なライセンスを当社に付与するものとします。お客様は、本ライセンスの目的には、お客様の hearUGC fromを他のユーザーが利用できるようにすることが含まれており、この目的のために当社がお客様の ourUGC usersを変更する必要がある場合があることを了承するものとします。 6.5.お客様が作成した、または他のユーザーが利用できるようにしたいあらゆるユーザー生成コンテンツに関連して、お客様は以下の条件に同意し、遵守するものとします。 a. and各権利所有者の承認がある場合を除き、他者に帰属するいかなる welcomeUGC specificも、アップロードすることは認められません。 b. comments他者の知的財産権、プライバシーまたはその他の権利を侵害する、または違法である、または本 aboutEULA ourに違反するいかなる Products.UGC Unfortunately,も、アップロードすることは認められません。 c. however,適用法で許可されている最大限の範囲において、お客様は、世界の任意の法域においてお客様が享受している、お客様の ourUCG long-standingにおける、またはそれに対するいかなる人格権または類似する権利を請求、行使、執行または主張しないことに同意することを放棄します。 d. companyお客様は、お客様の policyUGC doesについて単独で責任を負います。当社は、すべての notUGC allowを事前スクリーニングするものではなく、お客様および他のユーザーが製品に貢献する可能性のあるあらゆる usUGC toを推奨、承認、または事前スクリーニングするものではありません。 e. acceptお客様は、いかなる方法でも、あらゆる orUGC considerが当社によって推奨され、サポートされ、または提携されていることを主張または示唆してはなりません。 f. creative ideas,UGC suggestionsは、関連するすべての法律を遵守しなければならず、不快、名誉毀損、違法とみなされる可能性のある素材、または当社に評判の損失を引き起こす可能性のある素材を含んではなりません。 g. orお客様が何らかの materialsUGC otherを作成した場合、お客様はその thanUGC thoseに対する責任を負います。当社は、UGC weに対して一切の責任を負わず、UGC haveに対するいかなるサポートも提供しません。および h. specificallyユーザーの requested.UGC Theが本規約のいずれかに違反した場合、当社は当該 aimUGC ofを移動、編集、ブロック、無効化、一時停止、または完全に削除することがあります。 6.6.お客様は、以下の場合、当社が製品の使用中にお客様が提供または作成したコンテンツを利用できないことを理解し、これに同意するものとします。 a. this本製品のコンテキスト外に有用性が無い。 b. policy本製品を使用する際、お客様の活動にのみ関連している。 c. is当社によって他のデータと集計されており、分類することはできないか、不釣り合いな労力のみで行うことができる。または d. toユーザーおよびその他によって合同で生成され、その他のユーザーが、そのコンテンツを継続して使用できる。 6.7.お客様の avoidUGC theが、当社の知的財産に基づいている場合、それはプレイヤーコンテンツとして認められるため、本第6項に加え、当社のプレイヤーコンテンツポリシーを遵守する必要があります。疑義を避けるために付言すると、お客様は、(お客様の possibilityUGC ofが)当該プレイヤーコンテンツポリシーではなく、本 futureEULA misunderstandingsの第 when6.4 projects項に従い、お客様の thatUGC weに対するライセンスを developWargaming might seem to others to be similar to their own creative work. Accordingly, we must, regretfully, ask that you do not send us any original creative suggestions, ideas, notes, drawings, concepts or other information such as game ideas or original artwork (“Submissions“). 7.2. Any and all Submissions that you send to us, whether at our specific request or notwithstanding our request that you do not do so, shall be deemed, and shall remain, our property to the maximum extent permitted by applicable law from the time of uploading or transmission.に常に供与します。
~
8. Copyright Infringement7.フィードバックおよびユーザーによる提案 8.1. DMCA Notification. Wargaming responds to copyright notifications submitted under the Digital Millennium Copyright Act, 17 U.S.C. § 512 (“DMCA”). To submit a notice of claimed copyright infringement under U.S. law, provide our designated agent with the following written information:7.1.当社は、ユーザーの皆様からのご意見に対して日頃感謝しております。当社製品に関する具体的なご意見をお待ちしております。しかしながら、当社が具体的に要請した場合を除き、創造的なアイデアや提案、材料を受け入れたり検討したりできないというのが当社の長年の企業ポリシーです。当ポリシーの目的は、当社の開発したプロジェクトが他者にとって彼ら独自の創造的な作品と似ていると思われるという将来的な誤解の可能性を避けるためです。したがって、遺憾ながら、オリジナルの創造的な案、アイデア、メモ、図面、コンセプトをはじめ、ゲーム案やオリジナルのイラストなどその他の情報(以下、「提案」という)を当社に送付しないようお願いいたします。 7.2.お客様が当社に送信するすべての提案は、当社の特定の要求に応じて、またはお客様がそうしないようにとの当社の要求にかかわらず、アップロードまたは送信の時点から適用法で許可される最大限の範囲で当社の財産とみなされ、引き続き存続するものとします。
~
A8.著作権侵害 8.1 physicalDMCA or通知。Wargaming electronicは、デジタルミレニアム著作権法 signature17 ofU.S.C the copyright512 owner or a person authorized to act on his or her behalf;条(「DMCA」)に基づいて提出された著作権に関する通知に対応いたします。米国法に基づく著作権侵害の申し立て通知を提出するには、当社の指定代理人に次の書面による情報を提供してください。
~
Identification of the copyrighted work claimed to have been infringed;著作権所有者またはその代理として行動する権限を与えられた者の物理的または電子的署名。
~
Identification of the infringing material and information reasonably sufficient to permit us to locate that material;侵害されたと主張されている著作物の識別情報
~
Your contact information, including your address, telephone number, and an e-mail address;侵害している素材の識別情報と、その素材の所在を当社が特定する上で、合理的に十分である情報。
~
A statement that you have a good faith belief that the use of the material in the manner asserted is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; and住所、電話番号、およびメールアドレスを含むお客様の連絡先情報。
~
A statement that the information in the notification is accurate, and, under penalty of perjury, that you are authorized to act on behalf of the copyright owner. Our designated agent is: Copyright Compliance Department Wargaming (USA) Inc. 1209 Orange Street Wilmington, DE 19801 Phone: 1-408-340-3359 Email: [email protected] You can obtain further information from the Copyright Office’s online directory at https://dmca.copyright.gov/osp/. We will respond to notifications of claimed copyright infringement in accordance with the DMCA. 8.2. Counter Notification. If you believe that your material has been removed in error in response to a copyright notification, you may submit a counter notification to our designated agent with the following written information:主張された方法での素材の使用が著作権所有者、その代理人、または法律によって許可されていないことを誠実に信じているという声明。および
~
A通知に記載されている情報が正確であり、偽りの場合には偽証罪に問われることを承知の上で、著作権所有者に代わって行動する権限があることを示す声明。 当社の指定代理人は次のとおりです。 著作権コンプライアンス部 Wargaming physical(USA) orInc. 1209 electronicOrange signature;Street Wilmington, DE 19801 電話番号:1-408-340-3359 メール:[email protected] お客様は、著作権事務局による追加情報を、オンラインディレクトリ(https://dmca.copyright.gov/osp/)から入手できます。当社は DMCA に従って、著作権侵害の申し立て通知に対応します。 8.2 異議申し立て通知。著作権通知に応じて誤って素材が削除されたと思われる場合は、以下の書面情報を記載した異議申し立て通知を当社の指定代理人に提出することができます。
~
Identification of the material that has been removed or to which access has been disabled and the location at which the material appeared before it was removed or access to it was disabled;物理的または電子的な署名。
~
A statement under penalty of perjury that you have a good faith belief that the material was removed or disabled as a result of mistake or misidentification of the material to be removed or disabled; and削除された素材、またはアクセスが無効になった素材の識別情報、および素材が削除またはアクセスが無効になる前に表示された場所。
~
Your name, address, and telephone number, and a statement that you consent to the jurisdiction of the Federal District Court for the judicial district in which the address is located, or if your address is outside of the U.S., for any judicial district in which Wargaming may be found, and that you will accept service of process from the person who provided notification under subsection (c)(1)(C) or an agent of such person. We will respond to counter notifications in accordance with the DMCA. 偽りの場合には偽証罪に問われることを承知の上で、削除または無効化される素材の誤りまたは誤認の結果として素材が削除または無効化されたと誠意を持って信じているという陳述。および
~
9.お客様の氏名、住所、電話番号、および住所が所在する司法管轄区の連邦地方裁判所の管轄権に同意すること、または住所が米国外にある場合は、Wargaming Paidが所在する司法管轄区の管轄権に同意すること、およびサブセクション第 Items 9.1.(c)(1)(C) Some Products may permit you to order virtual items, in-game currency, premium membership, or other content or services (“Paid Items”). If you decide to order any such Paid Items, you must ensure that: a. You are either an individual over the age of majority or, if you are under the age of majority or if you have limited legal capacity, that your parent or legal guardian has agreed to and accepted the respective order on your behalf;項に基づく通知を提供した者またはその代理人からの手続きの送達を受け入れる声明。 b. You are the authorised Account holder for the Account from which you are making the order; c. You are authorised to use the particular credit card or other accepted method of payment; and d. All information that you submit is true and accurate. 9.2. The following rules apply to Paid Items: a. To order Paid Items, you need to have an Account, initiate and conclude the order process. b. If you would like to order Paid Items, you must log in into your Account and enter the requested information about you and your payment method. When you click the “PAY NOW” button (or a similar conspicuously designated button), you make a binding offer to Wargaming to conclude a contract for the supply of Paid Items (“Contract”). Until the moment you click such button, you can correct the data that you have entered. Our confirmation of the Contract by e-mail represents our acceptance of your offer (time of the conclusion of the Contract). c. In case we accept your order, we will, directly after that, credit the ordered Paid Items to your Account and we will charge you via your selected payment method. You will also receive a confirmation of your order via e-mail, containing the Contract details and an electronic copy of this EULA. d. The Contract will be concluded in the language of the country where you live. If permitted by applicable law, the Contract may be concluded in the English language. e. Paid Items may only be redeemed for other content and services where permitted in the Products. f. Paid Items cannot be sold or transferred to anyone. However, you may buy Paid Items for another user as a Gift if permitted in the Products. The process for buying and accepting Gifts will be clearly specified in the interface of the respective Product in advance. g. Paid Items cannot be exchanged for cash or any goods or services. h. You may only acquire Paid Items from us (or from any person that we authorise for this purpose) or from another user as a Gift if permitted in the Products, and you must not obtain Paid Items from any other person or in any other way or attempt to do so; and i. We may reject an offer to order Paid Items. 9.3. If you receive content, services, achievements, or Paid Items free of charge, at a lower price or without performing the actions that are normally required for receipt (i) due to a technical error (a bug), you must report this to Wargaming immediately; or (ii) due to hacking, fraud or other illegal actions, you must report this to Wargaming immediately and pay for such Paid Items to the extent already consumed. Wargaming may delete such Paid Items and achievements and, if you have already consumed the Paid Items, to block access to your Account until you reimburse the full price of the corresponding Paid Items. 9.4. THIS SECTION 9.4 APPLIES TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR OTHER PROPERTY INTEREST IN YOUR ACCOUNT, AND THAT ALL RIGHTS IN AND TO YOUR ACCOUNT ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF WARGAMING. YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU HAVE NO CLAIM, RIGHT, TITLE, OWNERSHIP, OR OTHER PROPRIETARY INTEREST IN THE PAID ITEMS THAT YOU UNLOCK OR ACCUMULATE, REGARDLESS OF ANY CONSIDERATION OFFERED OR PAID IN EXCHANGE FOR SUCH PAID ITEMS. FURTHERMORE, WARGAMING SHALL NOT BE LIABLE IN ANY MANNER FOR THE DESTRUCTION, DELETION, MODIFICATION, IMPAIRMENT, HACKING, OR ANY OTHER DAMAGE OR LOSS OF ANY KIND CAUSED TO THE GAME CONTENT OR PAID ITEMS, INCLUDING THE DELETION OF GAME CONTENT OR PAID ITEMS UPON THE TERMINATION OR EXPIRATION OF YOUR ACCOUNT. YOUR RIGHT OF WITHDRAWAL UNDER SECTION 10, RIGHT TO REIMBURSEMENT UNDER SECTION 13.5, AND OTHER CONSUMER GUARANTEES SET OUT IN THIS EULA OR CONTAINED IN APPLICABLE LAW REMAIN UNAFFECTED BY THIS SECTION 9.4. 9.5. In addition to the rules set out in sections 9.1-9.4 above, the following rules apply to Subscriptions:当社は、DMCAに従って異議申し立て通知に対応します。
~
Subscription9.課金アイテム 9.1.一部の製品では、仮想アイテム、ゲーム内通貨、プレミアムメンバーシップ、またはその他のコンテンツやサービス(「課金アイテム」)を注文することができます。かかる課金アイテムを注文する際には、以下のことをご確認ください。 a. Rulesお客様が成人または未成年であるか。未成年または制限行為能力者である場合は、お客様の代理としてそれぞれの注文に同意し、了承していること。 b. お客様が、注文を行うアカウントの、正式なアカウント保持者であること。 c. お客様は、特定のクレジットカードまたはその他の承認された支払い方法を使用する権限があること。そして d. ご提出いただく情報はすべて真実かつ正確であること。 Definition.9.2.次の規定が、課金アイテムに適用されます。 a. Price課金アイテムを注文するには、アカウントを取得し、注文プロセスを開始および完了させる必要があります。 b. and課金アイテムを注文したい場合、ご自身のアカウントにログインし、お客様およびお客様の支払い方法に関して必要な情報を入力する必要があります。[今すぐ支払う] Conditions 9.5.1. Certain Products may permit you to order Paid Items subject to automatic billing of your selected payment method at pre-determined time intervals (“Subscriptions”). 9.5.2. The Paid Items that you may subscribe to, the initial period of the Subscription, the price of the Subscription, the time intervals at which your payment method will be billed, and other details of the Subscription shall be clearly specified in the Subscription interface before you subscribe. Price Changes 9.5.3.ボタン(または類似の目立つ場所に配置されたボタン)をクリックすると、お客様は Wargaming reservesに対して拘束力のある申し出を行い、課金アイテムの供給について契約(「契約」)を締結するものとします。お客様がかかるボタンをクリックする時点まで、お客様は入力したデータを訂正できます。当社の電子メールによる契約の確認は、お客様のオファーを受諾したことを意味します(契約締結時)。 c. theお客様の注文が受領された後、当社は直ちにお客様のアカウントに注文された課金アイテムを付与し、お客様が選択した支払い方法を介して請求いたします。また、お客様は契約の詳細と本 rightEULA toの電子コピーを含む注文の確認書を電子メールで受け取ります。 d. adjust本契約は、お客様が居住する国の言語で締結されます。適用法で許可されている場合、本契約は英語で締結される場合があります。 e. the課金アイテムは、製品で許可されている場合にのみ、他のコンテンツおよびサービスと引き換えることができます。 f. Subscription課金アイテムは、誰にも販売または譲渡することはできません。ただし、製品で許可されている場合は、他のユーザーのために課金アイテムをギフトとして購入することができます。ギフトの購入と受領のプロセスは、事前に各製品のインターフェースで明記されます。 g. price課金アイテムは、現金または何らかの商品もしくはサービスと交換できません。 h. toお客様は、当社(または、当社が当目的のために許可を与える他者)、または製品で許可されている場合はギフトとして他のユーザーからのみ課金アイテムの取得が可能であり、その他のあらゆる人物から、いかなる方法によっても課金アイテムを入手してはならず、その試みをすることも禁じられています。および i. reflect当社は、課金アイテムを注文する申し出を拒否することがあります。 9.3.(i) the factors that influence the cost of the Subscription (“Subscription Price Change“). Examples of such factors are production and licensing costs, costs for technical provision and distribution, support services and other additional services that can be accessed and used via independent platforms, web applications and social networks, as well as costs of sales (e.g. billing and payment, marketing, public relations), general administrative and other overhead costs (e.g. rent, interest and other financing costs, costs for personnel, service providers and services, IT systems, energy), as well as government-imposed fees, contributions, taxes and duties. 9.5.4.技術的エラー(バグ)を原因として、コンテンツ、サービス、実績、または課金アイテムを無料、低価格、または受け取りに通常必要なアクションを実行せずに受け取った場合、これを Wargaming shallに直ちに報告する必要があります。また、(ii) notify you of a Subscription Price Change at least 30 calendar days in advance. Such notification shall be sent to you via e-mail or on other durable medium. Where permitted by law, we reserve the right to send such notice via other commonly used notification mechanisms (for example, in-game pop-up message or a message in the account management section) reasonably in advance. The notification shall contain the new Subscription price and an explanation of the main factors contributing to the Subscription Price Change as well as instructions and a possibility to easily terminate the Subscription (e.g. a link to unsubscribe). We will obtain your consent to the Subscription Price Change where required by law. Otherwise, you shall be deemed to have accepted the Subscription Price Change unless you have unsubscribed before the new price is effective. The Right to Terminate Subscription 9.5.5. You may terminate your Subscription at any time with effect from the next Billing Period. Your statutory right to extraordinary termination for good cause remain unaffected. 9.5.6. You can terminate your Subscription by logging in to your Account and pressing an “Unsubscribe” button (or a similar conspicuously named button) on the same webpage where you purchased the Subscription or by following a different process specified for a particular Subscription. Where required by applicable law,ハッキング、詐欺、またはその他の違法行為を原因とする場合は、これを Wargaming providesに直ちに報告し、すでに消費されている範囲でかかる課金アイテムの支払いを行う必要があります。Wargaming aは、かかる課金アイテムおよび達成事項を削除する場合があり、また、お客様がすでに課金アイテムを消費している場合、対応する課金アイテムの全額が返金されるまで、お客様はアカウントにアクセスできなくなります。 9.4. mechanism本9.4条は、適用法令が許す最大の限度で適用されます。お客様は、お客様のアカウントに所有権またはその他の財産権がないこと、ならびにお客様のアカウントにおける、およびお客様のアカウントに対するすべての権利が、Wargaming forに永久に所有され、Wargaming terminatingのために法律上の効力を有することを認め、同意するものとします。さらにお客様は、課金アイテムと引き換えに提案または支払われたいかなる約因に関わらず、お客様が解放または収集したかかる課金アイテムにおける請求、権利、権原、所有権またはその他の財産権を持たないことを認め、同意するものとします。さらに、Wargaming Subscriptionsは、アカウントの終了または有効期限切れに伴うゲームコンテンツまたは課金アイテムの削除を含む、ゲームコンテンツまたは課金アイテムに生じた破壊、削除、修正、障害、ハッキング、またはその他の損害もしくは損失について、いかなる方法でも責任を負わないものとします。第10条に記載されている撤回権、第13.5条に記載されている求償権、そして本契約に記載されている、または適用法令に含まれるその他の消費者保証は、本9.4条の影響を受けないままであるものとします。 9.5.上記の第 without9.1〜9.4 logging in to your Account. 9.5.7. Wargaming may terminate your Subscription at any time with at least 2 (two) calendar days’ notice, subject to a proportionate refund of any unused Subscription time. Wargaming may also terminate the Subscription immediately for good cause, in particular if the user fails to pay the Subscription Price or if the extraordinary termination is justified taking into account mutual interest (for example, if Wargaming suspends the user’s Account or closes the user’s access to a game or the games in which the Subscription is active in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA). Failure to Pay 9.5.8. If the Subscription Price is not paid due to the user’s fault, Wargaming may temporarily suspend the Subscription until the payment is made. The Subscription shall not expire, but shall be paused, except for the cases when Wargaming terminates the subscription in accordance with section 9.5.7 of these Rules. Any further legal claims and/or claims of Wargaming arising from the EULA shall remain unaffected. Rules in Case of Suspension and Closure of Access 9.5.9. If you breach the EULA and Wargaming suspends your access to a game (games) or the Account in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA, the Subscription will continue to run, and the Subscription time that expires during the suspension will not be refunded. 9.5.10. If you breach the EULA and Wargaming permanently closes your access to a game (games) or the Account in accordance with sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA, Wargaming will terminate your Subscription in the respective game (games) and the unused Subscription time will not be refunded. 9.6. If you reside in the United States, your payment may be processed by a payment services provider for Wargaming Group Limited through its subsidiary Wargaming (USA), Inc. (a Delaware corporation registered at 1209 Orange Street, Wilmington DE USA 19801). 9.7. IF YOU ARE USING OUR PRODUCTS ON EXTERNAL PLATFORMS, THE CHARGING AND BILLING IN SUCH PRODUCTS ARE SUBJECT TO RULES OF THOSE PLATFORMS, NOT OF WARGAMING. WARGAMING DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY NATURE FOR SUCH EXTERNAL PLATFORMS’ ACTIONS. 9.8. When using PlayStation™Network Products and Services, the following rules apply, depending on the territory:条に記載されている規則に加えて、以下の規則がサブスクリプションに適用されます。
~
Anyサブスクリプション利用規則 定義。価格と条件 9.5.1.特定の製品では、選択した支払い方法の自動請求の対象となる課金アイテムを、あらかじめ決められた時間間隔で注文することができます(「サブスクリプション」)。 9.5.2.お客様がサブスクリプションに加入している課金アイテム、サブスクリプションの初期期間、サブスクリプションの価格、お客様の支払い方法に請求される時間間隔、およびサブスクリプションのその他の詳細は、お客様がサブスクリプションに加入する前に、サブスクリプションのインターフェイスで明確に指定されます。 価格変更 9.5.3.Wargaming contentは、サブスクリプションのコストに影響する要因を反映させるため、サブスクリプション価格を調整する権利を留保します(「サブスクリプション価格の変更」)。そのような要因の例としては、生産およびライセンスコスト、技術提供および流通、サポートサービス、および独立したプラットフォーム、ウェブアプリケーション、ソーシャルネットワークを介してアクセスおよび使用できるその他の追加サービスのコスト、ならびに販売コスト(請求および支払い、マーケティング、広報など)、一般的な管理およびその他の間接費(賃料、利息およびその他の資金調達コスト、人件費、サービスプロバイダーおよびサービス、ITシステム、エネルギーなど)、ならびに政府が課す手数料、拠出、税金および関税が挙げられます。 9.5.4.Wargaming purchasedは、遅くとも in30 an日前に、サブスクリプション価格の変更についてお客様に通知します。かかる通知は、電子メールまたはその他の耐久性のある媒体を介してお客様に送信されるものとします。法律で許可されている場合、当社は、他の一般的に使用される通知方法(ゲーム内ポップアップメッセージやアカウント管理セクションのメッセージなど)を介して、合理的かつ事前にそのような通知を送信する権利を留保します。本通知には、新しいサブスクリプション価格、サブスクリプション価格変更に寄与する主な要因の説明、およびサブスクリプションを簡単に終了するための指示と機会(例:サブスクリプション解除へのリンク)が含まれていなければなりません。当社は、法律で義務付けられている場合、サブスクリプション価格の変更にお客様の同意を得るものとします。それ以外の場合は、新しい価格が有効になる前に解約した場合を除き、サブスクリプション価格の変更をお客様が了承したものとみなされます。 サブスクリプションを終了する権利 9.5.5.お客様は、次の請求期間からいつでもサブスクリプションを終了することができます。正当な理由による特例的に解約するお客様の法的権利は影響を受けません。 サブスクリプションを終了するには、アカウントにログインし、サブスクリプションを購入した同じウェブページ上の「登録解除」ボタン(または同様の目立つ名前のボタン)を押すか、特定のサブスクリプションに指定された別のプロセスに従います。適用法で義務付けられている場合、Wargaming in-gameはアカウントにログインせずにサブスクリプションを終了する仕組みを提供します。 9.5.7.Wargaming storeは、あらゆる未利用のサブスクリプション期間に相当する払い戻しを条件として、遅くとも will2 be暦日前の通知を持って、いかなる時点においても、お客様のサブスクリプションを終了できます。また purchasedWargaming fromは、正当な理由によって即座にサブスクリプションを終了する場合があり、とりわけユーザーがサブスクリプション価格を支払わなかった場合や、相互利益を鑑みて特例的な終了が正当化される場合(例えば、本 SonyEULA Interactiveの第 Entertainment19.4〜19.9 Network条に従い、Wargaming Europeがユーザーのアカウントを一時停止したり、ゲームまたはサブスクリプションが有効なゲームへのユーザーのアクセスを停止するなど)が該当します。 支払いの不履行 9.5.8.ユーザーの過失によりサブスクリプション価格が支払われなかった場合、Wargaming は支払いが行われるまでサブスクリプションを一時的に停止することがあります。サブスクリプションは有効期限が切れることはありませんが、Wargaming が本規則の第 9.5.7. 条に従ってサブスクリプションを終了する場合を除き、一時停止されるものとします。EULA に起因する Wargaming のその他法的請求および/または請求は、影響を受けないものとします。 アクセスの一時停止および閉鎖における規則 9.5.9.お客様が本 EULA に違反し、 Wargaming が、本 EULA の第 19.4〜19.9 条「Wargaming による一時停止または終了」に従い、ゲームまたはアカウントへのアクセスを一時停止した場合、そのサブスクリプションは継続し、一時停止中に経過したサブスクリプション期間については、払い戻しされません。 9.5.10.お客様が本 EULA に違反し、Wargaming が、本 EULA の第 19.4〜19.9 条「Wargaming による一時停止または終了」に従い、ゲームまたはアカウントへのアクセスを完全に終了した場合、Wargaming は各ゲームのサブスクリプションを終了し、未利用のサブスクリプション期間に対して払い戻しされません。 9.6.お客様が米国にお住まいの場合、お客様の支払いは、Wargaming Group Limited (“SIENE”)の子会社である andWargaming be(USA), subjectInc.(1209 toOrange PlayStation™NetworkStreet, TermsWilmington ofDE ServiceUSA and19801 Userに登録されているデラウェア州の法人)を通じて、Wargaming AgreementGroup whichLimited isの決済サービスプロバイダーによって処理される場合があります。 9.7.外部プラットフォームで当社の製品を使用している場合、そのような製品の請求および請求は、Wargaming availableの規則ではなく、それらのプラットフォームの規則の対象となります。Wargaming onは、かかる外部プラットフォームの行為について、あらゆる性質の責任も負いません。 9.8.PlayStation™Network the PlayStation™Store. Please check usage rights for each purchase as these may differ from item to item. Unless otherwise shown, content available in any in-game store has the same age rating as the game.の製品およびサービスを利用する際は、その地域に応じて次の規則が適用されます。
~
Purchase and use of items are subject to the Network Terms of Service and User Agreement. This online service has been sublicensed to you by Sonyゲーム内ストアで購入されたあらゆるコンテンツは、Sony Interactive Entertainment America. 9.9.Network IfEurope yourLimited issuing(「SIENE」)からの購入であり、PlayStation™Network bankの利用規約およびユーザー契約書(PlayStation™Store offers automatic account updater services (Visa Account Updater, Mastercard Automatic Billing Updater, or similar), these services may automatically update your payment card details in our acquirers’ systems when they change without any action on your part. If you do not want to have your card details automatically updated, please contact your issuing bank. で閲覧可能)の対象となります。アイテムごとに異なる場合があるため、購入を行うたびに使用権をご確認ください。別途記載のない限り、あらゆるゲーム内ストアで利用可能なコンテンツには、ゲームと同様の年齢制限が適用されます。
~
10. Rightアイテムの購入および使用は、当該ネットワークの利用規約とユーザー契約書の対象となります。本オンラインサービスは、Sony ofInteractive Withdrawal YouEntertainment haveAmerica aによってお客様にサブライセンスされたものです。 9.9.カードを発行する銀行が自動アカウント更新サービス( rightVisaアカウント更新、Mastercard to withdraw from your Contract with us if you reside in certain countries mentioned below:自動請求更新、またはそれらに類似するサービス)を提供している場合、これらのサービスは、お客様の支払い情報が変更された場合、お客様による行動なしに、当社の受け皿となる機関で、お客様の支払いカードの情報が自動的に更新される場合があります。カードの情報を自動的に更新したくない場合は、カードを発行する銀行にお問い合わせください。
~
Member10. States of the European Union; United Kingdom撤回権 Instructions on withdrawal Right of withdrawal You have the right to withdraw from any Contract within 14 calendar days without giving any reason. The withdrawal period will expire after 14 days from the day of the conclusion of the Contract. To exercise the right of withdrawal, you must inform us, Wargaming Group Limited 105 Agion Omologiton Avenue 1080 Nicosia Republic of Cyprus [email protected] +357 22 864444 https://wargaming.net/support/, of your decision to withdraw from the Contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail). You may use the model withdrawal form, but it is not obligatory. You can also fill out and submit the model withdrawal form or another clear statement electronically on our website https://eu.wargaming.net/support/kb/articles/600. If you make use of this option, we will send you confirmation of receipt of such withdrawal without delay (e.g. by e-mail). To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired. Effects of withdrawal If you withdraw from the Contract, we shall reimburse to you all payments received from you under this Contract, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 calendar days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this Contract. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement. If you have requested that the services begin during the withdrawal period, you shall pay us a reasonable amount corresponding to the proportion of the services already provided up to the time you have communicated us of the exercise of the right of withdrawal from that Contract, in comparison with the full coverage of these services under the Contract. Important: You lose your right of withdrawal after the Paid Items have been fully supplied and if the supply has begun with your prior express consent, and with the acknowledgement that you will lose your right of withdrawal once the Paid Items have been fully supplied by us. You lose your right of withdrawal insofar as the Contract comprises the supply of Paid Items which are not supplied on a tangible medium if the supply has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal. Based on the aforesaid you understand that by purchasing Paid Items, you consent that we make available these Paid Items to you directly after we have accepted your order. You will lose your right of withdrawal once the Paid Items have been made fully available to you by us. However, your right of withdrawal is not lost if you order Paid Items that are granted to you for a certain period of time (e.g. time-limited premium memberships). Please note that due to technical limitations we cannot warrant that payments made by you via a specific payment method will be reimbursed to you via that same payment method. You agree that reimbursements for such payments can be facilitated by us via another, common means of payment, e.g. via transfer of money to your bank account, in case reimbursements via these payment methods are technically impossible. In any case, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.お客様が下記の特定国にお住まいの場合、お客様は、当社との契約を撤回する権利を保持します。
~
South欧州連合加盟国、英国 撤回に関する説明 撤回権 いかなる理由も提供することなく、14 Korea日以内にあらゆる契約を撤回する権利をお客様は保持します。撤回期間は、契約締結日から14 日後に終了します。撤回権を行使するには、次の連絡先まで当社に通知してください。 IfWargaming youGroup resideLimited 105 inAgion SouthOmologiton Korea,Avenue 1080 [click here] to read about your rightNicosia Republic of withdrawal. Cyprus [email protected] +357 22 864444 https://wargaming.net/support/, 通知する内容は、明確な声明により、本契約を撤回するお客様による決定です(例:郵便、FAXまたはメールで送信する手紙)。撤回の様式を使用することもできますが、必須ではありません。撤回様式またはその他の明確な声明は、作成後当社ウェブサイト(https://eu.wargaming.net/support/en/products/wot/article/10541/?redirect_lang=en)で提出することもできます。このオプションを使用すると、かかる撤回の受領確認が遅滞なく(電子メールなどで)送信されます。 撤回の期限が切れる前に、お客様から撤回権の行使に関するご連絡をいただければ、撤回の期限に間に合ったことになります。 撤回の効力 お客様が本契約から撤回する場合、不当に遅滞することなく、本契約から撤回するというお客様に決定について通知を受けた日から 14 暦日以内に、本契約に基づき、提供コスト(当社が提案した標準的かつ最も安価な種類以外の、お客様が選択した配送によって生じた追加コストを除く)を含む、受領されたすべての支払いをお客様に返還します当社は、お客様が明示的に別段の合意をしていない限り、お客様が最初の取引に使用した方法でかかる払い戻しをします。お客様には、そのような払い戻しにより生じるいかなる手数料の負担もありません。 お客様が撤回期間中にサービスを開始することを要求した場合、お客様は、本契約に基づくこれらのサービスの全範囲と比較して、その契約からの撤回権の行使を当社に通知した時点までにすでに提供されたサービスの割合に相当する合理的な金額を当社に支払うものとします。 重要: お客様は、課金アイテムが完全に供給された後、およびお客様による事前の明示的な同意を得て供給が開始された場合、および課金アイテムが当社によって完全に供給された後に撤回権を失うことを認めた後、撤回権を失います。 本契約が有形媒体で供給されていない課金アイテムの供給を含む限り、お客様は撤回権を失います。これは、供給がお客様の事前の明示的な同意を得て開始され、それによってお客様が撤回権を失うことをお客様が認識した場合です。 上記に基づき、お客様は、課金アイテムを購入することにより、当社がお客様のご注文を受け付けた直後にこれらの課金アイテムをお客様に提供することに同意したものとみなされます。当社が課金アイテムを完全に利用可能にすると、お客様は撤回権を失います。ただし、一定期間(期間限定のプレミアムメンバーシップなど)に付与された課金アイテムを注文しても、撤回権は失われません。 技術的な制限により、特定の支払い方法を介してお客様によって行われた支払いが、同じ支払い方法により払い戻されることを当社が保証することはできません。お客様は、これらの支払い方法による払い戻しが技術的に不可能である場合には、当社が他の一般的な支払い方法(例えば、お客様の銀行口座にお金を振り込むなど)を介した、払い戻しを進めることに同意するものとします。そのような場合には、ユーザーはその払い戻しによって生じるいかなる手数料の負担もありません。
~
11.韓国 韓国にお住いの方の撤回権は No Restriction of Consumer Rights 11.1. The applicable laws of your country of residence may include rights to replacements, refunds, compensation, or other remedies to which you may be entitled and that cannot be excluded, restricted or modified by an agreement between us (“Consumer Guarantees”). Nothing in this EULA is intended to have or has the effect of excluding, restricting or modifying any Consumer Guarantees contained in the applicable law of your country of residence. 11.2. You are entitled to the following specific consumer rights information if you reside in the countries mentioned below:[こちら]からご確認いただけます。
~
Czech11. Republic消費者の権利の非制限 11.2.1.-11.2.5. If you reside in Czech Republic, [click here] to read specific consumer rights information that you are entitled to.11.1.お客様の居住国の適用法には、交換、払い戻し、補償、またはその他の救済措置を受ける権利が含まれる場合があり、またお客様はそれらの権利を保持している場合があり、当社との間の合意により除外、制限、または変更することはできません(以下「消費者保証」)。本EULAのいかなる条項も、お客様の居住国の適用法に含まれる消費者保証を除外、制限、または変更することを意図するものではなく、またその効果を有するものでもありません。 11.2.お客様が下記の国にお住まいの場合、次の特定の消費者の権利情報を受け取る権利を有します。
~
Australiaチェコ共和国 11.2.1.-11.2.5. andチェコ共和国にお住いの方の消費者の特定の権利に関する情報は New Zealand 11.2.6. Nothing in this EULA is intended to have or has the effect of excluding, restricting or modifying any Consumer Guarantee contained in the following laws: – Division 1 of Part 3-2 of the Australian Consumer Law (Schedule 2 of the Competition and Consumer Act 2010) (Cth); or – New Zealand Consumer Guarantees Act 1993.[こちら]からご確認いただけます。
~
Southオーストラリアおよびニュージーランド 11.2.6.本EULAのいかなる条項も、以下の法律に含まれる消費者保証を排除、制限、または変更することを意図しておらず、またその効果を有していません。 – Korea 11.2.7-11.2.9.オーストラリア消費者保護法(ACL)の第 If3-2 you reside1 in部(2010 South年競争・消費者法付表 Korea,Ⅱ(Cth))。または – [clickニュージーランドにおける here]1993 to read specific consumer rights information that you are entitled to.年消費者保証法
~
CALIFORNIA韓国 11.2.10.11.2.7-11.2.9. California韓国にお住いの方の消費者の特定の権利に関する情報は Consumer[こちら] Rights and Notices. Residents of California are entitled to the following specific consumer rights information: you may contact the Complaint Assistance Unit of the Division of Consumer Services of the Department of Consumer Affairs by mail at: 400 R St., Suite 1080, Sacramento, California, 95814, or by telephone at (916) 445-1254. Their website is located at: http://www.dca.ca.gov.からご確認いただけます。
~
12.カリフォルニア州 11.2.10.カリフォルニア州の消費者の権利と通知。カリフォルニア州の住民は、次の特定の消費者の権利情報を受け取る権利があります。カリフォルニア州消費者問題局の消費者サービス部門苦情相談課に、郵便で連絡してください。400 CodeR ofSt., Conduct 12.1.Suite The1080, followingSacramento, actionsCalifornia are95814、または電話 prohibited(916) while using any of our Products: a. Any illegal activity or encouragement of illegal activity; b. Transmitting any content that is offensive, infringing, unlawful, harmful, threatening, abusive, harassing, defamatory, vulgar, obscene, sexually explicit, or discriminatory; c. Discussion or encouragement of suicide; d. Spamming; e. Advertising in any form; f. Discussion of social, religious, or political issues that may create offense; g. Obtaining and posting identifying information about yourself or others; h. Defrauding other users, including by scamming or social engineering; i. Transmitting any content that contains a virus, corrupted data, malware, trojan horse, bot keystroke logger, worm, time bomb, cancelbot, spiders, spyware, extraction tools, mining programs, or other computer programming routines that are intended to and/or actually damage, detrimentally interfere with, secretly intercept or mine, scrape or expropriate any system, data or personal information; j. Performing, soliciting, or assisting with a distributed denial of service (DDoS) attack against the Products or any user; k. Creating, using, making available, or distributing any unauthorized software or tools, including hacks, cheats, exploits, scripts, bots, trainers, automation programs, or other software that interacts with a Product in any way and for any purpose, including intercepts, emulates, or redirects any communication between such software and Wargaming. This includes misrepresenting your location to obtain an unfair advantage; l. Creating, using, making available, or distributing any software designed to modify a Product and change the user experience (“mods”) unless expressly permitted by Wargaming; m. Accessing or attempting to access areas of a Product or Product servers that have not been made available to the public; n. Impersonating any person, business or entity, including employees of Wargaming; o. Undermining the fair play principle or disrupting the normal gameplay, e.g. rigged battles, self-destruction, damaging your teammates, blocking your teammates, passive play, or early exit from battle; or p. Circumventing or bypassing enforcement and security measures implemented by Wargaming (collectively, “Code of Conduct“). 12.2. Please follow the Code of Conduct carefully since failure will be considered a material breach of this EULA, which could lead to restrictions on your access to our Products or your Account under sections 19.4-19.9 “Suspension or Termination by Wargaming” of this EULA. 12.3. Wargaming may provide explanations and examples of how the Code of Conduct applies to a particular situation or Product depending on its nature and functionalities. 12.3.1. Explanations of how the Code of Conduct applies to particular games are set out at the following links:445-1254。ウェブサイトは、http://www.dca.ca.govです。
~
12. 行動規範 12.1.当社製品を使用している間は、次の行為が禁止されています。 a. あらゆる違法行為または違法行為の奨励 b. 攻撃的、侵害的、違法、有害、脅迫的、虐待的、嫌がらせとなる、中傷的、下品、わいせつ、性的に露骨、または差別的なコンテンツを送信すること。 c. 自殺についての議論や奨励 d. スパム行為 e. あらゆる形態の広告 f. 犯罪を引き起こす可能性のある社会的、宗教的、または政治的な問題についての議論 g. 自身または他者を特定する情報を入手し、掲載すること h. 詐欺やソーシャルエンジニアリングを含む、他のユーザーへの詐欺行為。 i. いずれかのシステムまたは個人情報に実害をもたらすこと、有害な形でこれらに干渉すること、秘密裡にこれらを傍受、破壊、毀損もしくは奪うことを目的とするウィルス、破損データ、マルウェア、トロイの木馬、ボット、キーストロークロガー、ワーム、時限爆弾、キャンセルボット、スパイダー、スパイウェア、抽出ツール、マイニングプログラム、または他のコンピュータープログラムルーチンを含むあらゆるコンテンツを送信すること j. 本製品またはいずれかのユーザーに対する分散型サービス拒否(DDoS)攻撃を実施、勧誘、または補助すること k. ハッキング、チート、エクスプロイト、スクリプト、ボット、トレーナー、自動化プログラム、またはその他のソフトウェアを含む、許可されていないソフトウェアまたはツールを作成、使用、利用可能にする、または配布すること(かかるその他のソフトウェアとは、そのソフトウェアと Wargaming との間の通信を傍受、エミュレート、またはリダイレクトすることを含む、何らかの方法および目的でも製品とやり取りするソフトウェアのこと)これには、不当な利益を得るために所在地を誤って記載することが含まれます l. Wargaming によって明示的に許可されていない限り、製品を改変し、ユーザーエクスペリエンスを変更するために設計されたソフトウェア(「MODS」)を作成、使用、利用可能にする、または配布すること m. 一般に公開されていない製品または製品サーバーの領域にアクセスする、またはアクセスを試みること n. 何らかの人物、事業または事業体(Wargaming の従業員を含む)になりすますこと o. 不正な戦闘、自己破壊、チームメイトにダメージを与える、チームメイトをブロックする、パッシブプレイ、または戦闘からの早期退出など、フェアプレイの原則を損なうか、通常のゲームプレイを妨害する。または p. Wargaming によって実装された執行およびセキュリティ対策を回避または迂回する (総称して「行動規範」)。 12.2.行動規範に注意深く従ってください。不履行の場合、本 EULA の重大な違反と見なされ、本 EULA の第 19.4〜19.9 条「Wargaming による一時停止または終了」に基づく当社製品またはお客様のアカウントへのアクセスが制限される可能性があります。 12.3.Wargaming は、その性質と機能に応じて、特定の状況または製品に対する行動規範の適用方法に関する説明と例を提供する場合があります。 12.3.1.特定のゲームに対する行動規範の適用方法に関する説明は、次のリンクに記載されています。
World of Tanks
World of Warplanes
World of Warships
World of Tanks Blitz
~
World of Tanks Modern Armor 12.3.2. Explanations of how the Code of Conduct applies to clans are set out at the following links:12.3.2.クランに対する行動規範の適用方法に関する説明は、次のリンクに記載されています。
World of Tanks
World of Warplanes
World of Warships
World of Tanks Blitz
~
World of Tanks Modern Armor 12.3.3. Explanations of how the fair play principle is applied are set out at the following links:12.3.3.フェアプレイの原則の適用方法に関する説明は、次のリンクに記載されています。
World of Tanks
~
World of Warships 12.3.4. Explanations about Player Content are set out at the following link:12.3.4.プレイヤーコンテンツに関する説明は、次のリンクに記載されています。
~
Playerプレイヤーコンテンツポリシー 12.3.5.Wargaming Content Policy 12.3.5. Wargaming may add, amend, and delete such explanations in future. In case of any discrepancies, thisは、将来、かかる説明を追加、修正、および削除することがあります。相違がある場合、本 EULA shall prevail.が優先します。
~
13. Patches, Updates and Changes13.パッチ、アップデート、変更 13.1. From time to time, we may need to deploy or provide patches, updates, additional Content or other modifications (each, a “Change”) to the Products. We do so to maintain conformity of the Products or for other important operational reasons, e.g. to adapt the Products to a new technical environment or to an increased number of users, enhance online gameplay, add, update, or remove features, resolve software bugs.13.1.当社は随時、本製品にパッチ、アップデート、追加コンテンツ、またはその他の変更(それぞれを「変更」という)をデプロイまたは提供する必要がある場合があります。当社は、製品の適合性を維持するため、またはその他の重要な運用上の理由(例:製品を新しい技術環境やユーザー数の増加に適合させるため、オンラインゲームプレイを強化するため、機能を追加、アップデート、削除するため、ソフトウェアのバグを解決するため)でこれを行います。 13.2. You hereby accept, recognize and understand that we may further develop, improve, patch, update, change, limit the Products, its graphics, features, gameplay and any Paid Items, including beyond what is necessary to maintain the Paid Items in conformity for other important operational reasons as described in section13.2.お客様は、上記の第 13.1 above.条に記載されている他の重要な運用上の理由に課金アイテムを適合させるために必要な範囲を超える場合を含めて、当社が本製品、そのグラフィック、機能、ゲームプレイ、および課金アイテムをさらに開発、改善、パッチ適用、アップデート、変更、制限する可能性があることをここに承諾し、認識し、理解するものとします。 13.3. Changes include so called “nerfs or buffs” to Paid Items, including the Paid Items that you have already acquired. We will do that only if permitted by law and in accordance with the process required by law, especially only if there is a valid and reasonable cause for example as described in section13.3.変更には、すでに獲得した課金アイテムを含む、課金アイテムへのいわゆる「ナーフまたはバフ」が含まれます。当社は、法律で許可されており、法律で要求されているプロセスに従ってのみ、特に第 13.1 or expiry of rights of use acquired by Wargaming. 13.4.条に記載されているような正当かつ合理的な理由がある場合、または Wargaming willが取得した使用権の期限が切れた場合にのみ、これを行います。 13.4.Wargaming do its best to make Content and Products available to you. However, you acknowledge and accept that Content and Products may have a limited lifecycle or that we may no longer be able to provide Content or Product(s) for business reasons or due to legal, technical, or other objective reasons. If we decide to stop providing Content or Product(s), we will inform youは、コンテンツと製品を利用可能にするために最善を尽くします。ただし、お客様は、コンテンツおよび製品のライフサイクルが制限されている場合があること、またはビジネス上の理由、または法的、技術的、もしくはその他の客観的な理由により、コンテンツまたは製品を提供できなくなる可能性があることを認め、これに同意するものとします。当社がコンテンツまたは製品の提供を停止することを決定した場合、当社は 180 calendar days in advance and we will comply with our legal obligations to you. If we have to stop providing Content or Product(s) for legal, technical, or other objective reasons, we will inform you in advance (unless immediate removal of Content or Product(s) is required) and we assume no liability except for the cases where such Content removal or Product closure is due to our fault or if otherwise required by the applicable law.暦日前にお客様に通知し、お客様に対する法的義務を遵守します。法的、技術的、またはその他の客観的な理由でコンテンツまたは製品の提供を停止する必要がある場合、当社は事前にお客様に通知します(コンテンツまたは製品の即時削除が必要な場合を除きます)。かかるコンテンツの削除または製品の閉鎖が当社の過失によるものである場合、または適用法による別段の要求がある場合を除き、当社は一切の責任を負いません。
~
13.5. IF YOU RESIDE IN THE EUROPEAN UNION, THE FOLLOWING RULES APPLY IN ADDITION:13.5.お客様が欧州連合にお住まいの場合は、追加的に以下の規則が適用されます。 13.5.1. For any upcoming Changes to Paid Items, if a Change has a negative impact on your access to Paid Items, we will inform you immediately about the Change, the characteristics and time of occurrence. If the impact of an upcoming Change is not minor, we undertake to inform you on a durable medium in a clear and comprehensible manner:13.5.1.今後の課金アイテムの変更について、変更が課金アイテムへのアクセスに悪影響を及ぼす場合は、その変更、特性、発生時間について、お客様に直ちに通知します。今後の変更の影響が軽微でない場合、当社は耐久性のある媒体を介して、以下の内容について明確かつ理解しやすい方法で通知することを約束します。of such Changes before or simultaneously with the upcoming Change; and予定されている変更以前または同時に行われるかかる変更。およびthe features and time of the Change; and変更の特徴および時間。およびof your right to terminate free of charge the relevant Contract which is affected by the Change, withinかかる情報を受領した時点または当社が課金アイテムを変更した時点のいずれか遅い方から 30 calendar days from receipt of such information or from the time when the Paid Items have been modified by us, whichever is later.暦日以内に、変更の影響を受ける関連契約を無償で終了するお客様の権利。 13.5.2. If you decide to terminate the Contract in accordance with section13.5.2.お客様が上記の第 13.5.1 above:条に従い、本契約を終了することを決定した場合、以下の内容の対象となります。Upon receiving a statement from you expressing your decision to terminate, we will reimburse you without undue delay, and in any event not later than 14 calendar days from such notice, the proportionate part of the order corresponding to the period of time during which the Paid Item was not in conformity and any part of the amount paid by you in advance for any period that would have remained had you decided not to terminate; and解約の決定を表明するお客様からの声明を受け取った場合、当社は、そのような通知から不当な遅延なく、いかなる場合も14暦日以内に、課金アイテムが適合していなかった期間に対応する注文に比例する部分と、解約しないことを決定した場合に残っていた期間に対して事前に支払われた金額の一部を払い戻します。After the termination of the Contract, you undertake to refrain from using the Paid Items and/or from making it available to third parties.本契約終了後、お客様は、課金アイテムの使用および/または第三者への提供を控えることを約束するものとします。 13.5.3. We will carry out such reimbursement using the same means of payment that you used. However, due to technical limitations we cannot warrant that payments made by you via a specific payment method will be reimbursed to you via that same payment method, in which case you agree that reimbursements for such payments can be facilitated by us via another, common means of payment, e.g. via transfer of money to your bank account, in case reimbursements via that same payment method that you have used are technically impossible. In any case, you will not incur any fees because of such reimbursement.13.5.3.当社は、お客様が使用されたのと同じ支払い方法を使用して、かかる払い戻しを行います。ただし、技術的な制限により、特定の支払い方法を介してお客様が行った支払いと同じ支払い方法を介して、お客様に払い戻しを行うことを当社は保証いたしかねます。その場合、お客様は、お客様が使用したものと同じ支払い方法を介した払い戻しが技術的に不可能な場合、かかる払い戻しが別の一般的な支払い方法(銀行口座への送金など)を介して、当社によって進められることに同意するものとします。いかなる場合でも、かかる払い戻しによってお客様に発生する手数料等はありません。
~
13.6. IF YOU RESIDE IN SOUTH KOREA, THE FOLLOWING RULES APPLY:13.6.お客様が韓国にお住まいの場合、以下の規則が適用されます。 If you reside in South Korea, [click here] to read the “Patches, Updates, and Changes” rules that apply to you.韓国にお住いの方の「パッチ、アップデート、そしてその他の変更」に関するルールは[こちら]からご確認いただけます。
~
14.14.技術要件 本製品を使用するには、ハードウェアおよびソフトウェアに最低限の特定性能(インターネットへの適切な接続を含む)が備わっている必要があります。各製品の技術要件は、製品の説明に記載されています。本製品をインストール Technical/ Requirements You使用する前に、かかる技術要件を満たしていることをご確認ください。当社製品の適切な機能を保証するため、対応 needOS certain minimum hardware and software capability (including a suitable connection to the Internet) to use the Products. The technical requirements for each Product are set out in the Product’s description. Please make sure you meet such technical requirements before installing/using the Products. Any supported operating system must be updated to its latest version to guarantee the proper functioning of our Products. The graphics quality in the Products may differ depending on your settings, hardware capabilities, and Internet connection.を最新版にアップデートする必要があります。本製品のグラフィック品質は、お客様の設定、ハードウェアの性能、およびインターネット接続によって異なる場合があります。
~
15. Closed Tests15.クローズドテスト 15.1. We may give you the opportunity to test new Content and Products as a tester during an alpha, beta, or other type of closed test (“Tester”). Your participation as a Tester is closed (not open to all users) and will be subject to the following additional terms and conditions.15.1.当社は、アルファ、ベータ、またはその他のタイプのクローズドテスト中に、テスターとして新しいコンテンツおよび製品をテストする機会をお客様に提供する場合があります(「テスター」)。お客様のテスターとしての参加はクローズドであり(すべてのユーザーに開放されているわけではありません)、以下の追加利用規約が適用されます。 15.2. Closed tests are confidential. The tested Content and Products, including information about features and functionality to be offered as part of such Products, are confidential. If you participate in a closed test, you must safeguard and prevent unauthorized access to, copying, disclosure, and unauthorized use of the tested Content and Products. You will carry out the testing personally and not provide access to the tested Content and Products to any other person. Your obligation to keep all tested Content and Products and such product information confidential will survive until we publicly distribute, or otherwise disclose to the public through no fault of yours, the Content and Products that you are testing.15.2.クローズドテストは機密扱いとなります。かかる製品の一部として提供される特性や機能性に関する情報を含め、テストされるコンテンツおよび製品は、機密扱いとなります。お客様がクローズドテストに参加する場合、テストされるコンテンツおよび製品への不正アクセス、コピー、開示、および不正利用から保護し、また防止する必要があります。お客様は、テストを自身で実施し、テストされるコンテンツおよび製品へのアクセスを他の人に提供しないものとします。すべてのテストされるコンテンツ、製品およびかかる製品情報の機密性を保つお客様の義務は、当社がお客様がテストしているそのコンテンツおよび製品を、一般的に販売するか、またはお客様の過失によるものではなくその他の方法で一般に開示するまで継続します。 15.3. As a Tester, you are invited to use the tested Content and Products for the sole purpose of evaluating such Content and Products and identifying errors, without granting you any rights or privileges of any kind with respect to the tested Content and Products. The tested Content and Products are provided free of charge for testing on an “as is” basis and we make no warranty to you of any kind, express or implied.15.3.テスターとして、お客様は、テストされるコンテンツおよび製品に関するいかなる種類の権利または特権もお客様に付与することなく、かかるコンテンツおよび製品を評価し、エラーを特定することを唯一の目的として、テストされるコンテンツおよび製品を使用するために招待されます。テストされるコンテンツおよび製品は、「現状有姿」ベースでテストするため無償で提供され、当社は、明示的か黙示的かを問わず、いかなる種類の保証もお客様にいたしません。 15.4. During the test, you may accumulate content, services, experience points, or other value or status indicators. You agree that we may reset this data when the relevant Content or Product completes this testing phase or at any time during the testing process. In this case, all user history and data will be erased and each user will return to novice status.15.4.テスト中に、コンテンツ、サービス、経験値、またはその他の価値やステータスの指標を蓄積することができます。お客様は、関連するコンテンツまたは製品がこのテストフェーズを完了したとき、またはテストプロセスの間いつでも、当社がこのデータをリセットできることに同意するものとします。その場合、すべてのユーザー履歴およびデータは抹消され、各プレイヤーは初回のステータスに戻ります。 15.5. We have no obligation to make tested Content or Product available for play without charge for any period of time, nor to make them available at all. The tested Content or Product may be available only for payment once the testing process is complete or at any time in the future.15.5.当社は、テストされるコンテンツまたは製品を一定期間無料でプレイできるようにしたり、それらを利用できるようにしたりする義務を一切負いません。テストされるコンテンツまたは製品は、テストプロセスが完了した後、または将来のいつの時点においても、有償でのみ利用できる場合があります。 15.6. You will continue to be bound by this15.6.お客様は、テストフェーズでテストされるコンテンツまたは製品を使用する間、引き続き本 EULA during your use of the tested Content or Product during the testing phase.に拘束されます。
~
16.16.てんかんの警告 日常生活において特定の閃光や光のパターンにさらされた場合に、てんかん性発作や意識消失を起こしやすい人がいます。そのような人は、特定のモニター画像を見ている際や特定のテレビゲームをプレイしている際に発作を起こす可能性があります。これは、過去にてんかんの病歴がなくても、またてんかん発作の経験がなくても起きる場合があります。お客様またはお客様の家族の誰かが、閃光にさらされたときにてんかんに関連した症状(発作もしくは意識消失)を起こしたことがある場合には、プレイをする前に医師にご相談ください。子どものテレビゲームの利用については、親がそれを監視することを推奨します。テレビゲームのプレイ中に、お客様またはお子様に目まい、視覚低下、目または筋肉のけいれん、意識消失、見当識障害、不随意運動、ひきつけなどの症状が見られる場合には、直ちにそのテレビゲームの利用を止め、かかりつけの医師の診察を受けてください。また、テレビゲームの利用においては、疲労しているときはゲームプレイを控える、1 Epilepsy Warning Certain people are susceptible to epileptic seizures or loss of consciousness when exposed to certain flashing lights or light patterns in everyday life. Such people may have a seizure while watching certain monitor images or playing certain video games. This may happen even if the person has no medical history of epilepsy or has never had any epileptic seizures. If you or anyone in your family has ever had symptoms related to epilepsy (seizures or loss of consciousness) when exposed to flashing lights, consult your doctor prior to playing. We advise that parents should monitor the use of video games by their children. If you or your child experience any of the following symptoms: dizziness, blurred vision, eye or muscle twitches, loss of consciousness, disorientation, any involuntary movement or convulsion, while playing a video game, IMMEDIATELY discontinue use of the video game and consult your doctor. Please also note that when using a video game you should take certain standard health and safety precautions, including avoiding playing the game when tired or fatigued, taking時間に 10 to分から 15 minute breaks every hour, sitting a reasonable distance from the screen, and playing the game in a well-lit environment.分の休憩をとる、画面から適当な距離をおいて座る、および明るい照明のある環境でプレイをするなど、安全衛生に気を配るようにしてください。
~
17. Warranties and Liabilities17.保証と責任 This section本第 17 applies to the maximum extent permitted by applicable law.条は、適用法で許可される最大限の範囲で適用されます。
~
If欧州連合加盟国にお住まいの場合 17.1.本製品が不適合である場合、お客様は、条件が満たされている場合、(i) YOU補足的な履行を要求する、(ii) RESIDE場合によっては、契約を撤回または終了する、または価格を引き下げる、および適用法に従って、(iii) IN A EUROPEAN UNION MEMBER STATE:当社が無料で提供する製品を除き、損害賠償または無益な費用の払い戻しを請求することができます。 17.1. If Products are nonconforming, you may, if the conditions are met, (i) demand supplementary performance, (ii) as the case may be, withdraw from or terminate the Contract or reduce the price, and, subject to the applicable law, (iii) claim damages or reimbursement of futile expenses with the exception of Products that are offered by us free of charge.17.2.当社は、保証された特性の欠如、または当社、当社の代表者、従業員または代理人の重大な過失または意図に起因する損害および人身傷害について責任を負うものとします。 17.2. We shall be liable for damages and personal harm resulting from the absence of a warranted characteristic or due to gross negligence or intent on our part, our representatives, employees or agents.17.3.さらに、当社は、重大な契約上の義務の軽微な過失違反があった場合には責任を負うものとしますが、通常予見可能な損害に限定されます。重要な契約上の義務は、抽象的には、その履行がそもそも契約の適切な履行を可能にし、契約当事者が定期的に依拠することができる義務です。 17.3. In addition, we shall be liable in the event of slightly negligent breaches of material contractual obligations, but limited in amount to the damage typically foreseeable. Material contractual obligations are, in the abstract, obligations the fulfilment of which makes the proper performance of a contract possible in the first place and on the fulfilment of which the contracting parties may regularly rely. 17.4. If German law applies to you17.4.ドイツの法律が適用される場合We are also liable for breach of a guarantee and in accordance with the German Product Liability Act (“Produkthaftungsgesetz”); and当社は、ドイツ製造物責任法(「Produkthaftungsgesetz」)に従い、保証の違反に対しても責任を負います。また、For the Products which are offered by us free of charge, we are only liable for damages caused intentionally or with gross negligence or for personal harm.当社が無償で提供する製品については、故意または重大な過失または人身傷害によって引き起こされた損害についてのみ責任を負います。 17.5. And further liability of us is hereby excluded to the maximum extent permitted by applicable law.17.5.また、適用法で許可される最大限の範囲で、当社のさらなる責任はここに除外されます。
~
If YOU RESIDE IN AUSTRALIA OR NEW ZEALAND: オーストラリアまたはニュージーランドにお住まいの場合 17.6. We当社は、EULA warrantに参加し、コンテンツを使用するためのライセンスをお客様に付与する権利を有することを保証します。 17.7. that we have the right to enter the EULA and to grant you the licenses to use the Content. 17.7. Except for and subject to any applicable Consumer Guarantees referred to in sectionの第 11 of条に記載されている適用される消費者保証を除き、またそれらを適用して、法律で許可されている最大限の範囲で、当社は以下を除外します。 – this法律、コモンロー、衡平法、取引、慣習または慣例によって本 EULA and to the maximum extent permitted by law, we exclude any:に別途暗示される可能性のある期間、条件、保証、表明、保証または約束。およびterm, condition, warranty, representation, guarantee or undertaking that may otherwise be implied into this EULA by legislation, common law, equity, trade, custom or usage; and – liability for any losses, liabilities, damages, costs, charges or expenses, whether direct or indirect, you suffer or incur in connection with the Products, whether in contract, tort (including negligence), statute or otherwise, other than injuries to health, body or life or for intentional damages directly caused by us, our representatives, employees or our vicarious agents in providing the Products.直接的または間接的にかかわらず、契約、不法行為(過失を含む)、法令またはその他にかかわらず、本製品に関連してお客様が被った、または発生した損失、責任、損害、費用または経費に対する責任。ただし、健康、身体または生命に関わる傷害、または当社、当社の代表者、従業員、もしくは代理人が本製品を提供する際に直接引き起こした故意の損害を除きます。
~
If YOU RESIDE IN ANOTHER COUNTRY:その他の国にお住まいの場合 17.8. Indemnity.補償。お客様は、製品の使用に責任を負うことに同意し、Wargaming You agree that you are responsible for your use of the Products, and you agree to defend, indemnify, and hold harmlessおよびその関連会社、ならびにその役員、取締役、従業員、コンサルタント、および代理人(総称して「 Wargaming and事業体」)を、以下に起因または関連するすべての請求、責任、損害、損失、および費用(合理的な弁護士費用およびコストを含む)から守り、補償し、無害に保つことに同意するものとします。(i) its本製品へのアクセス、使用、または使用の疑い。(ii) affiliates, and their officers, directors, employees, consultants, and agents (collectively, the “Wargaming Entities”) from and against any and all claims, liabilities, damages, losses, and expenses, including reasonable attorneys’ fees and costs, arising out of or in any way connected with (i) your access to, use of, or alleged use of the Products; (ii) your violation of this EULA orまたは本 anyEULA representation,で言及される表明、保証、または契約の違反、または適用される法律または規制。(iii) warranty,知的財産権、パブリシティ、機密性、財産権またはプライバシー権を含むが制限されない第三者の権利の違反。(iv) orお客様の提案。(v) agreementsお客様による第三者サービスの使用。(vi) referenced herein, or any applicable law or regulation; (iii) your violation of any third-party right, including without limitation any intellectual property right, publicity, confidentiality, property or privacy right; (iv) your Submissions; (v) your use of Third Party Services; (vi) any misrepresentation by you orお客様による不正表示、または (vii) any disputes or issues between you and any third party. We reserve the right, at our own expense, to assume the exclusive defense and control of any matter otherwise subject to indemnification by you (and without limiting your indemnification obligations with respect to such matter), and in such case, you agree to cooperate with our defense of such claim. You will not in any event settle any claim without our prior written consent. This provision does not require you to indemnify us for any unconscionable commercial practice by us or for our fraud, deception, false promise, misrepresentation or concealment, suppression or omission of any material fact in connection with the Products.お客様と第三者との間のあらゆる紛争または問題。当社は、当社の費用負担で、お客様による補償の対象となるその他の事項の排他的な弁護および管理を引き受ける権利を留保します(およびかかる事項に関するお客様の補償義務を制限しません)。またそのような場合、お客様は、そのような請求における当社の弁護に協力することに同意するものとします。いかなる場合でも、お客様は当社の事前の書面による同意なしに請求を解決することはできません。この条項は、当社による不当な商業慣行、または当社の詐欺、欺瞞、虚偽の約束、虚偽の表明または隠匿、製品に関連する重要な事実の隠蔽または脱落について、お客様が当社を補償することを要求するものではありません。 17.9. DISCLAIMERS.免責事項非保証。 NO本書に別途記載されている場合を除き、本製品、ゲーム、付属サービスおよび本製品を通じて利用できるすべてのコンテンツは、明示的または黙示的かに関わらず、一切の保証または条件はなく、「現状有姿」および「提供されているまま」の状態で提供されます。Wargaming WARRANTIES.事業体は、特に(ただし限定することなく)、(i) EXCEPT商品適格性、特定目的への適合性、権原、平穏な享有または非侵害に関するあらゆる暗示的な保証、(ii) AS取り扱い、使用または取引において生じるあらゆる保証を含むがそれに限定されない、本製品および本製品を通じて利用できるすべてのコンテンツに関連する法的、明示的、暗示的またはその他の方法による、あらゆる保証を否認します。Wargaming OTHERWISE SET FORTH HEREIN, THE PRODUCTS, GAMES, ANCILLARY SERVICES AND ALL CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCTS ARE PROVIDED “AS IS” AND ON AN “AS AVAILABLE” BASIS, WITHOUT WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED. THE WARGAMING ENTITIES SPECIFICALLY (BUT WITHOUT LIMITATION) DISCLAIM ALL WARRANTIES OF ANY KIND, WHETHER STATUTORY, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, RELATING TO THE PRODUCTS AND ALL CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO (i) ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, QUIET ENJOYMENT, OR NON-INFRINGEMENT; AND (ii) ANY WARRANTIES ARISING OUT OF THE COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE. THE WARGAMING ENTITIES DO NOT WARRANT THAT THE PRODUCTS OR ANY PART THEREOF, OR ANY MATERIALS OR CONTENT OFFERED THROUGH THE PRODUCTS, WILL BE UNINTERRUPTED, SECURE, OR FREE OF ERRORS, VIRUSES, OR OTHER HARMFUL COMPONENTS, AND DO NOT WARRANT THAT ANY OF THE FOREGOING WILL BE CORRECTED. SOME JURISDICTIONS MAY PROHIBIT A DISCLAIMER OF WARRANTIES AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.事業体は、本製品またはその一部、または本製品を通じて提供されるあらゆる素材もしくはコンテンツが中断されず、安全で、エラー、ウィルスまたは他の有害性がないことを保証しません。また、上記のいずれかが修正されることも保証しません。一部の法域では、保証の免責事項を禁止する場合があり、お客様が他に権利を持っている場合もありますが、これは法域によって異なります。 YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT YOU USE THE PRODUCTS AND USE, ACCESS, DOWNLOAD, OR OTHERWISE OBTAIN MATERIALS OR CONTENT THROUGH THE PRODUCTS AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK, AND YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR PROPERTY (INCLUDING YOUR COMPUTER SYSTEM USED IN CONNECTION WITH THE PRODUCTS) OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE USE OF THE PRODUCTS OR THE DOWNLOAD OR USE OF ANY GAMES, MATERIALS OR CONTENT.お客様は、自身の裁量とリスクで、本製品を使用し、また本製品を通じて素材またはコンテンツを使用、アクセス、ダウンロードもしくはその他の方法で取得することを理解し、同意します。また、本製品の使用またはあらゆるゲーム、素材もしくはコンテンツのダウンロードまたは使用の結果として生じるお客様の財産の損害(本製品に関連して使用されるお客様のコンピュータシステムを含む)またはデータの損失は、お客様が単独で責任を負います。 17.10. LIMITATION責任制限。Wargaming OF事業体は、保証、契約、不法行為(過失を含む)、法規又はその他の法的理論に基づくか否かに関わらず、本製品または本製品におけるもしくは本製品を通じたあらゆるゲーム、素材またはコンテンツへのお客様によるアクセス、使用またはお客様によるアクセスもしくは使用を行う能力の欠如に起因または関連する、間接的、付随的、特別、派生的または懲罰的損害(利益、のれん、使用権、データの損失またはその他の無形損失または代替商品もしくは製品の調達費用を含むがこれらに限定されない)について、Wargaming LIABILITY. IN NO EVENT WILL THE WARGAMING ENTITIES BE LIABLE TO YOU FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, GOODWILL, USE, DATA, OR OTHER INTANGIBLE LOSSES OR COST OF PROCURING SUBSTITUTE GOODS OR PRODUCTS) ARISING OUT OF OR RELATING TO YOUR ACCESS TO OR USE OF, OR YOUR INABILITY TO ACCESS OR USE, THE PRODUCTS OR ANY GAMES, MATERIALS OR CONTENT ON OR THROUGH THE PRODUCTS, WHETHER BASED ON WARRANTY, CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STATUTE OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER OR NOT THE WARGAMING ENTITIES HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.がかかる損害について通知されていたかどうかどうかに関わらず、お客様に一切の責任を負わないものとします。 YOU AGREE THAT THE AGGREGATE LIABILITY OF THE WARGAMING ENTITIES TO YOU FOR ANY AND ALL CLAIMS ARISING OUT OF RELATING TO THE USE OF OR ANY INABILITY TO USE THE PRODUCTS (INCLUDING ANY GAMES, MATERIALS OR CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCTS) OR OTHERWISE UNDER THIS EULA, WHETHER IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE, IS LIMITED TO THE GREATER OF (i) THE AMOUNTS YOU HAVE PAID TO WARGAMING IN THE 12 MONTHS PRIOR TO THE CLAIM FOR ACCESS TO AND USE OF THE SPECIFIC PRODUCTS OR GAME FROM WHICH THE CLAIM AROSE OR (ii) $100. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. ACCORDINGLY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. EACH PROVISION OF THISお客様は、契約、不法行為またはその他のいずれかであるかに関わらず、本製品の使用または本製品を使用する能力の欠如(本製品を通じて利用できるあらゆるゲーム、素材、またはコンテンツを含む)、または本 EULA THATに基づくその他に起因または関連するあらゆる請求に対して、Wargaming PROVIDES事業体がお客様に対して負う累積責任は、(i) FORお客様が、請求が生じた特定の製品またはゲームへのアクセスまたは使用に対して、その請求が生じる前の12ヶ月間で AWargaming LIMITATIONに対して支払った金額、または(ii) OF100 LIABILITY, DISCLAIMER OF WARRANTIES, OR EXCLUSION OF DAMAGES IS TO ALLOCATE THE RISKS UNDER THISドルのどちらか大きいほうの金額であることに同意します。 一部の法域では、派生的損害又は付随的損害に対する責任の除外または制限が許可されません。従って、上記の制限がお客様に適用されない場合があります。 責任の制限、保証の免責、または損害の除外を規定する本 EULA BETWEENの各規定では、当事者間で THE PARTIES.EULA THISにおけるリスクを割り当てるものとします。この割り当ては、当事者間で交渉する上で不可欠です。これらの規定はそれぞれ分離可能であり、本 ALLOCATIONEULA IS AN ESSENTIAL ELEMENT OF THE BASIS OF THE BARGAIN BETWEEN THE PARTIES. EACH OF THESE PROVISIONS IS SEVERABLE AND INDEPENDENT OF ALL OTHER PROVISIONS OF THIS EULA. THE LIMITATIONS IN THIS SECTIONの他の規定からはすべて独立しています。本第 17.10 WILL APPLY EVEN IF ANY LIMITED REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE.条の制限は、制限のあるいずれの救済もその本来の目的を達成できない場合にも適用されます。
~
18. Links to Third Party Sites18.第三者サイトへのリンク The Products may include content from and hyperlinks to web sites, locations, platforms and services operated and owned by third parties including advertisers and other content providers (“Third Party Services”). We may also integrate third party technologies into our Products, host our content, and advertise our Products on Third Party Services. Those Third Party Services may collect data or solicit personal information from you. We do not own, control or operate such Third Party Services, and are not responsible for their information, content, privacy policies, or for the collection, use or disclosure of any information those Third Party Services may collect. If you choose to access, transact with, or otherwise interact with any such Third Party Services, you do so at your own risk. For more information on Third Party Services, please see our Privacy Policy.本製品には、広告主およびその他のコンテンツプロバイダーを含む第三者が運営および所有するウェブサイト、場所、プラットフォーム、およびサービス(以下「第三者サービス」)からのコンテンツおよびそれらへのハイパーリンクが含まれる場合があります。当社はまた、第三者の技術を当社の製品に統合し、当社コンテンツをホストし、第三者サービスで当社の製品を宣伝することがあります。これらの第三者サービスは、お客様からデータを収集したり、個人情報を要求したりすることがあります。当社は、かかる第三者サービスを所有、管理または運用しておらず、その情報、コンテンツ、プライバシーポリシー、またはそれら第三者サービスが収集する可能性があるあらゆる情報の収集、使用または開示について責任を負いません。お客様がかかる第三者サービスにアクセス、取引、またはその他の方法でやり取りすることを選択した場合、お客様は自己責任で行うものとします。第三者サービスに関する詳細は、当社のプライバシーポリシーをご覧ください。
~
19. Termination19.解除 Termination for Cause解除事由 19.1. Our and your legal rights to delete your Account and terminate this19.1.合理的な理由によりお客様のアカウントを削除し、本 EULA for cause remain unaffected.を終了する当社およびお客様の法的権利は影響を受けません。 If you reside in the EU or the UK and a termination for cause is prompted by a breach of a contractual obligation under thisお客様が欧州連合または英国に居住しており、当社側が本 EULA fromに基づく契約上の義務に違反したことにより、合理的な理由による解除が発動した場合、お客様には以下を受ける権利があります。(i) our side, you are entitled to (i) a refund for any payments made by you for premium in-game currency that at the time of termination has not been used by you in exchange for other Paid Items; and解除時に他の課金アイテムと引き換えにお客様が使用していないプレミアムゲーム内通貨の支払いに対する払い戻し、および (ii) a pro-rata refund of payments for any premium membership active for your Account at the time of termination. Other than that, you will not be entitled to any refunds except as set forth in this解除時にお客様のアカウントでアクティブなプレミアムメンバーシップの支払いに対して按分された払い戻し。それ以外の場合、お客様は、本 EULA or required under the applicable law, including your Consumer Rights.に定められている場合、またはお客様の消費者の権利を含む適用法で義務付けられている場合を除き、払い戻しを受けることはできません。 Your right to delete your Account and terminate this理由なくアカウントを削除し、本 EULA without causeを終了する権利 19.2. You may terminate this19.2.こちらのアカウント管理画面、またはコンソール製品についてはこちらとこちらにある、「アカウント削除」ツールを使用してお客様のアカウントを削除することにより、その時点を問わず、理由がなくとも本 EULA without cause at any time by deleting your Account using the “Account Deletion” tool in your Account Management here and, for console Products, here and here.を解除できます。 19.3. Any Paid Items that you ordered from us is directly linked to the existence of your Account. If you decide to delete your Account and terminate this19.3.お客様が当社から注文した課金アイテムは、お客様のアカウントの存在に直接リンクされます。お客様が理由なくアカウントを削除し、本 EULA without cause, you will lose any Paid Items accessible from that Account at the time of the termination. You will not be entitled to any refunds. This section does not limit your statutory right of withdrawal in the EU and the UK under sectionを解除することを決定した場合、解除時にそのアカウントからアクセス可能なすべての課金アイテムが失われます。払い戻しを受ける権利はありません。本条は、上記第 10 above.条に基づく欧州連合および英国におけるお客様の法定撤回権を制限しません。 SuspensionWargaming orによる一時停止または解除 19.4.お客様が本 terminationEULA by Wargaming 19.4. If you are in breach of this EULA, then we may, depending on the seriousness of the breach, take some or all of the following actions:に違反している場合、当社は、違反の深刻度に応じて、以下の措置の一部またはすべてを講じることがあります。 a. Suspend or permanently close your access to individual features, content or services in the Product(s). You will not be able to use such features and Paid Items in connection with them, but you will still have access to other parts of the Products.本製品の個々の機能、コンテンツまたはサービスへのお客様のアクセスを一時停止または無期限に停止する。お客様は、かかる機能やそれらに関連する課金アイテムを使用できなくなりますが、本製品のその他の部分には継続してアクセスできます。 b. Suspend or permanently close your access to individual Products. You will not be able to access such Products and use any Paid Items in them.個々の製品へのお客様のアクセスを一時停止または無期限に停止する。お客様は、かかる製品にアクセスし、その中の課金アイテムを使用することはできません。 c. Suspend or permanently close your access to your Account(s). You will not be able to access your Account(s) and use any Paid Items in it during the suspension period, and we may also prohibit you from accessing or using our Products in the future.お客様のアカウントへのアクセスを一時停止または無期限に停止する。一時停止期間中は、お客様のアカウントにアクセスし、その中の課金アイテムを使用することはできません。また、今後お客様が当社の製品にアクセスしたり、使用したりすることを禁止する場合もあります。 d. Terminate this EULA and delete your Account(s).を解除し、アカウントを削除する。 19.5. If the breach of this19.5.本 EULA isの違反が最初の違反であり、深刻でなく、修正可能であり、状況が許す場合、当社は違反を修正する機会をお客様に与えるために、アカウントの停止または閉鎖が迫っていることを事前に書面で通知します。 19.6.一時的な停止では不十分と思われる深刻な状況では、アカウントへのアクセスを無期限に停止するか、アカウントを削除します。例えば、これには深刻または度重なる本 yourEULA firstの違反が含まれる場合があります。 19.7.お客様が本 breach,EULA if it is not serious, if it is capable of cure, and if the circumstances allow us to do so, then we give you a prior written notice of the impending Account suspension or closure to give you an opportunity to cure the breach. 19.6. We will permanently close your access to your Account or delete your Account in serious circumstances where we consider that a temporary suspension is not sufficient. For example, this might include a serious or repeated breach of this EULA. 19.7. If we suspend your access or delete your Account due to your breach of this EULA, you will not be entitled to any refunds, unless otherwise required by applicable law. This section does not limit your statutory right of withdrawal under sectionに違反したために、当社がアカウントへのアクセスを一時停止またはアカウントを削除した場合、適用法で別段の定めがない限り、お客様が返金を受ける権利はありません。本条は、上記第 10 above.条に基づく欧州連合および英国におけるお客様の法定撤回権を制限しません。 19.8. We reserve the right to suspend or block your access to Product features, Products, or the entire Account If there is a serious reason to suspect fraud until we complete an investigation and confirm that no fraud has occurred.19.8.当社は、調査を完了し、不正行為が発生していないことを確認するまで、不正行為が疑われる重大な理由がある場合、製品機能、製品、またはアカウント全体へのアクセスを一時停止またはブロックする権利を留保します。 19.9. If you believe that we have suspended access or deleted your Account in error, please contact our Player Support.19.9.当社がお客様のアカウントを誤って一時停止または削除してしまったと思われる場合は、当社のプレイヤーサポートまでご連絡ください。
~
20. Governing Law and Jurisdiction20.準拠法および管轄裁判所 This section本第 20 applies to the maximum extent permitted by applicable law.条は、適用法で許可される最大限の範囲で適用されます。
~
If YOU RESIDE IN A EUROPEAN UNION MEMBER STATE OR IN THE UNITED KINGDOM:欧州加盟国または英国にお住まいの場合 20.1. The law of the Republic of Cyprus shall apply, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) and the conflict of laws rules. If you are a consumer habitually resident in the EU, you also enjoy protection of the mandatory provisions of the law of your country of residence. The non-exclusive jurisdiction of the court of Cyprus is agreed. This means that you may bring an action to enforce your consumer protection rights in connection with this20.1.国際物品売買契約に関する国連条約(CISG)および抵触法規則を除き、キプロス共和国の法律が適用されます。お客様が欧州連合に通常居住する消費者である場合、居住国の法律の強制条項の保護も受けられます。キプロスの裁判所の非独占的管轄権に合意しています。これは、キプロスまたは居住国のいずれかで、本 EULA either in Cyprus or in your country of residence. If you reside in Germany, German law shall apply and the jurisdiction of the courts of Germany is agreed (this means that you may bring an action to enforce your consumer protection rights in connection with thisに関連して消費者保護の権利を行使するために訴訟を起こすことができることを意味します。お客様がドイツに居住している場合、ドイツの法律が適用され、ドイツの裁判所の管轄権が合意されます(これは、お客様がドイツで本 EULA inに関連してお客様の消費者保護の権利を行使するために訴訟を起こすことができることを意味します)。 20.2.本 Germany).EULA の解釈、履行または有効性に関する紛争が発生した場合、お客様の居住国の法律で別段の要求がない限り、法的措置を講じる前に友好的な解決策が求められます。 20.2.20.3.欧州連合 In case of any disputes relating to the interpretation, performance or validity of this EULA, an amicable solution will be sought before any legal action, unless otherwise required by the laws of your country of residence. 20.3. If you reside in the EU (also in Norway, Iceland or Liechtenstein), you may address the European Commission through its Online Dispute Resolution (ODR) platform for EU consumers: https://ec.europa.eu/consumers/odr/. We however do not participate in this platform. In addition, you have the right to contact out-of-court dispute resolution bodies in your country of residence in case of a dispute with us based on the consumer protection law.(およびノルウェー、アイスランド、リヒテンシュタイン)にお住まいの場合は、欧州連合の消費者向けのオンライン紛争解決(ODR)プラットフォーム(https://ec.europa.eu/consumers/odr/)を通じて欧州委員会に連絡することができます。ただし、当社はこのプラットフォームには参加していません。さらに、お客様は、消費者保護法に基づいて当社と紛争が発生した場合、お客様の居住国の法廷外紛争解決機関に連絡する権利を有します。
~
IF米国に居住している場合、または米国内の YOUWargaming RESIDE IN THE UNITED STATES OR BRING A CLAIM AGAINST WARGAMING IN THE UNITED STATES:に対して請求を行う場合 20.4. Governing Law20.4.準拠法 This EULA and、および本 any dispute, claim or obligation (whether contractual or non-contractual) arising out of or in connection with it or its subject matter or formation shall be governed by laws of the State of California, USA, without regard to the conflict of laws principles thereof. To the extent that any lawsuit or court proceeding is permitted hereunder, you andEULA、その主題または形成に起因または関連して生じる紛争、請求または義務(契約上または非契約上)は、抵触法の原則にかかわらず、米国カリフォルニア州の法律に準拠するものとします。本書に基づきあらゆる訴訟および訴訟手続きが許可されている範囲において、かかるすべての紛争を法廷で争う目的において、米国カリフォルニア州アラメダ郡にある州裁判所および連邦裁判所の個人的かつ独占的な管轄権に従うことに、お客様と Wargaming agree to submit to the personal and exclusive jurisdiction of the state courts and federal courts located within Alameda County, California, USA for the purpose of litigating all such disputes.は合意します。 20.5. Dispute Resolution and Arbitration.20.5.紛争解決および仲裁 20.5.1. Generally. In the interest of resolving disputes between you and一般規定。お客様と Wargaming in the most expedient and cost effective manner, you andとの間の紛争を最も便宜的かつ費用対効果の高い方法で解決するために、お客様と Wargaming agree that any and all disputes arising in connection with thisは、本 EULA shall be resolved by binding arbitration. Arbitration is more informal than a lawsuit in court. Arbitration uses a neutral arbitrator instead of a judge or jury, may allow for more limited discovery than in court, and can be subject to very limited review by courts. Arbitrators can generally award the same damages and relief that a court can award. Our agreement to arbitrate disputes includes, but is not limited to, any and all claims, whether past, present or future, arising out of or relating to any aspect of thisに関連して生じるすべての紛争が拘束力のある仲裁によって解決されることに同意するものとします。仲裁は、裁判所での訴訟よりも非形式的です。仲裁は、裁判官または陪審員の代わりに中立の仲裁人を使用し、裁判所よりも証拠が限定的となってしまう可能性があり、また裁判所による審査が非常に限定的となってしまう可能性があります。仲裁人は通常、裁判所が裁定することができる内容と同様の損害賠償と救済を裁定することができます。紛争を仲裁する当社の合意には、契約、不法行為、法令、詐欺、虚偽表示、またはその他の法的理論に基づくかどうかにかかわらず、またその請求が本 EULA orの解除中または解除後に発生したかどうかにかかわらず、本 anyEULA otherまたはその他のサービス、プログラム、マーケティング、広告勧誘、もしくは当社の関係に関連する行為のいずれかの側面に起因または関連する、過去、現在、将来にかかわらず、すべての請求が含まれますが、これらに限定されません。お客様は、本 services,EULA programs,を締結することにより、お客様と marketing,Wargaming advertising solicitations or conduct relating to our relationship, whether based in contract, tort, statute, fraud, misrepresentation or any other legal theory, and regardless of whether the claims arise during or after the termination of this EULA. YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT, BY ENTERING INTO THIS EULA, YOU AND WARGAMING ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A TRIAL BY JURY OR TO PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.がそれぞれ陪審員による裁判を起こす権利または集団訴訟に参加する権利を放棄することを理解し、同意するものとします。 20.5.2. Exceptions.例外。サブセクション第 Notwithstanding20.5.1 subsection条にかかわらず、当社およびお客様の双方は、本書において、以下のいずれかの権利を放棄、排除、またはその他に制限するものとはみなされないことに同意します。(i) 20.5.1,少額裁判所に個人訴訟を提起する、(ii) we both agree that nothing herein will be deemed to waive, preclude, or otherwise limit either of our right to (i) bring an individual action in small claims court, (ii) pursue enforcement actions through applicable federal, state, or local authorities charged by law with the enforcement of such actions, orかかる訴訟の執行を法的に管轄している、該当する連邦、州、または地方自治体を通じて執行措置を講じる、または (iii) to file suit in a court of law to address intellectual property infringement claims.知的財産権侵害の請求に対処するために裁判所に訴訟を提起する。 20.5.3. Arbitrator. Any arbitration between you and仲裁人。お客様と Wargaming willとの間の仲裁は、本 beEULA governedによって修正された米国仲裁協会(「AAA」)の商業紛争解決手続および消費者関連紛争の補足手続(総称して「AAA by規則」)に準拠し、AAA theによって管理されます。AAA Commercial規則と提起様式は、www.adr.org Disputeからオンラインで入手するか、Wargaming Resolution Procedures and the Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes (collectively, “AAA Rules“) of the American Arbitration Association (“AAA“), as modified by this EULA, and will be administered by the AAA. The AAA Rules and filing forms are available online at www.adr.org or by contacting Wargaming.にお問い合わせください。 20.5.4. Notice; Process. A party who intends to seek arbitration must first send a written notice of the dispute to the other, by certified mail or通知、手続き。仲裁を求める当事者は、最初に紛争の書面による通知を、書留郵便または Federal Express (signature required), or in the event that we do not have a physical address on file for you, by electronic mail (“Notice“). Wargaming’s address for Notice is:(署名が必要)で送付するか、またはお客様の物理的な住所が当社側に登録されていない場合は電子メールで送信いたします(「通知」)。通知に関する Wargaming の住所は次のとおりです。Wargaming Group Limited, 105, Agion Omologiton Avenue, Nicosia 1080, Cyprus.Cyprus.通知には、(i) The請求または紛争の性質および根拠を記載し、(ii) Notice must (i) describe the nature and basis of the claim or dispute; and (ii) set forth the specific relief sought (“Demand“). We agree to use good faith efforts to resolve the claim directly, but if we do not reach an agreement to do so within求められる特定の救済措置(以下「要求」)を記載する必要があります。当社は、請求を直接解決するために誠意を持って努力することに同意しますが、通知を受け取ってから 30 days after the Notice is received, you or日以内に合意に達しない場合、お客様または Wargaming may commence an arbitration proceeding. During the arbitration, the amount of any settlement offer made by you orは仲裁手続きを開始することができます。仲裁中、お客様または Wargaming shallが行った和解提案の金額は、仲裁人が最終決定および判断を下すまで仲裁人に開示されないものとします。当社の紛争がお客様に有利な仲裁を通じて最終的に解決された場合、Wargaming notは、以下の金額のうちいずれか高い方を支払うものとします。(i) be仲裁人が判断した金額(存在する場合)、(ii) disclosed to the arbitrator until after the arbitrator makes a final decision and award, if any. In the event our dispute is finally resolved through arbitration in your favor,仲裁人の判断前に Wargaming shallが紛争解決のために提案した最後の書面による和解金額、または(iii) pay1,000.00 youドル。 20.5.5. (i)料金と所在地。お客様が本 theEULA amountに従って仲裁を開始した場合、お客様の請求が awarded10,000 byドルを超える場合を除き、Wargaming theはお客様の提起手数料の支払いを払い戻します。この場合、手数料の支払いは arbitrator,AAA if規則によって決定されます。仲裁聴聞会は、請求先住所の郡(または地方行政区)で行われます。ただし、請求額が any,50,000 (ii)ドル以下の場合は、行う仲裁を行う方法をお客様が以下から選択することができます。(i) the仲裁人に提出された文書のみに基づいて行う。(ii) last非出頭の電話による聴聞会を通じて行う。または written(iii) settlement請求先住所の郡(または地方行政区)で amountAAA offered規則に定められた対面聴聞会によって行う。仲裁人が、請求の内容または請求で求められた救済のいずれかが根拠薄弱である、または不適切な目的(連邦民事訴訟規則 by11(b) に定められた基準によって評価される)によって提起されたと判断した場合、すべての料金の支払いは AAA 規則に準拠します。そのような場合、お客様は、AAA 規則に基づいて支払う義務となる以前に Wargaming inが支払ったすべての金額を払い戻すことに同意するものとします。仲裁が行われる方法にかかわらず、仲裁人は、決定および判断(ある場合)の根拠となる本質的な調査結果および結論を説明するのに十分である、合理的な書面による決定を発行するものとします。仲裁人は、本案に関する仲裁人の判断から settlement14 of日以内に、いずれかの当事者からの要請に応じて、手続中いつでも手数料または経費の支払いおよび払い戻しに関する判断を行い、紛争を解決することができます。 20.5.6. the dispute prior to the arbitrator’s award; or (iii) $1,000.00, whichever is greater. 20.5.5. Fees and Location. In the event that you commence arbitration in accordance with this EULA,集団または類似する訴訟手続きの非実行。お客様と Wargaming will reimburse you for your payment of the filing fee, unless your claim is for greater than $10,000, in which case the payment of any fees shall be decided by the AAA Rules. Any arbitration hearings will take place in the county (or parish) of your billing address, provided that if the claim is for $50,000 or less, you may choose whether the arbitration will be conducted (i) solely on the basis of documents submitted to the arbitrator; (ii) through a non-appearance based telephonic hearing; or (iii) by an in-person hearing as established by the AAA Rules in the county (or parish) of your billing address. If the arbitrator finds that either the substance of your claim or the relief sought in the Demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all fees will be governed by the AAA Rules. In such case, you agree to reimburseは、それぞれが自身の個人の能力でのみ相手方に対して請求を行うことが可能であり、集団または代表訴訟の原告または集団の一員としては行わないことに同意するものとします。さらに、お客様と Wargaming for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Regardless of the manner in which the arbitration is conducted, the arbitrator shall issue a reasoned written decision sufficient to explain the essential findings and conclusions on which the decision and award, if any, are based. The arbitrator may make rulings and resolve disputes as to the payment and reimbursement of fees or expenses at any time during the proceeding and upon request from either party made within 14 days of the arbitrator’s ruling on the merits. 20.5.6. No Class or Similar Proceedings. YOU AND WARGAMING AGREE THAT EACH MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN YOUR OR ITS INDIVIDUAL CAPACITY AND NOT AS A PLAINTIFF OR CLASS MEMBER IN ANY PURPORTED CLASS OR REPRESENTATIVE PROCEEDING. Further, unless both you and Wargaming agree otherwise, the arbitrator may not consolidate more than one person’s claims, and may not otherwise preside over any form of a representative or class proceeding.の両方が別段の合意をしない限り、仲裁人は複数の人物の請求を統合することはできず、またその他の方法であらゆる形式の代表者または集団訴訟を主宰することはできません。 20.5.7. Governing Law. The Dispute Resolution and Arbitration provision set forth in this section準拠法。本第 20.5 is made pursuant to a transaction involving interstate commerce and shall be governed by the Federal Arbitration Act, 9条に記載されている紛争解決および仲裁条項は、州間商取引に関連する取引に従って作成され、連邦仲裁法、9 U.S.C. § 1,1 et seq. (the “FAA”), and not Federal or state rules of civil procedure or evidence or any state laws that pertain specifically to arbitration. The arbitrator is bound by the terms of the Dispute Resolution and Arbitration Provision. The arbitrator shall follow applicable substantive law to the extent consistent with the FAA, applicable statutes of limitation and applicable privilege rules, and, subject to any applicable limits thereon, shall be authorized to award all remedies available in an individual lawsuit under applicable substantive law, including compensatory, statutory and punitive damages (which shall be governed by the constitutional standards applicable in judicial proceedings), declaratory, injunctive and other equitable relief, and attorneys’ fees and costs.項以降(「FAA」)に準拠するものとし、連邦または州の民事手続または証拠に関する規則、または仲裁に特に関連する州法に準拠するものではありません。仲裁人は、紛争解決および仲裁条項の条件に拘束されます。仲裁人は、FAA、適用される法的制限および適用される特権規則と一致する範囲で適用される実体法に従うものとし、それら適用される制限に従い、適用される実体法に基づき個々の訴訟で実行可能なすべての救済措置を判断する権限を有するものとします。これには、補償的、法定的および懲罰的損害賠償(司法手続で適用される憲法上の基準に準拠するもの)、宣言的、差止命令による、およびその他の衡平法上の救済、ならびに弁護士費用および費用が含まれます。
~
If YOU RESIDE IN AUSTRALIA OR NEW ZEALAND:オーストラリアまたはニュージーランドにお住まいの場合 20.6. Governing (Applicable) Law and Jurisdiction20.6.(適用される)準拠法および裁判管轄 20.6.1. This20.6.1.本 EULA andおよび本 anyEULA dispute,に起因する、またはその内容もしくは主題に関連する論争、請求、または義務(契約上または非契約上)は、お客様がオーストラリアにお住まいの場合はオーストラリアの法律に、ニュージーランドにお住まいの場合はニュージーランドの法律に準拠します。 20.6.2 claim or obligation (whether contractual or non-contractual) arising out of or in connection with it or its subject matter or formation shall be governed by the laws of Australia if you reside in Australia or by the laws of New Zealand if you reside in New Zealand. 20.6.2. We and you submit all the disputes to the jurisdiction of the courts of the country whose laws are applicable according to section当社とお客様は、上記の第 20.6.1 above.条に従って法律が適用される国の裁判所の管轄権にすべての紛争を委ねます。 20.7. Dispute Resolution and Arbitration20.7.紛争解決および仲裁 20.7.1. Generally.一般規定。本 YouEULA andに関連して起こるすべての紛争および何らかの異議は、本第 20.7 条に従い、拘束力のある仲裁に委ねることに、お客様および Wargaming agree that any and all disputes or differences whatsoever arising in connection with thisは同意します。紛争を仲裁する当社およびお客様の合意には、契約、不法行為、法令、詐欺、虚偽表示、またはその他の法的理論に基づくかどうかにかかわらず、またその請求が本 EULA shallの解除中または解除後に発生したかどうかにかかわらず、本 beEULA submittedのあらゆる要素に起因または関連するすべての請求が含まれますが、これらに限定されません。お客様は、本 toEULA bindingを締結することにより、お客様と arbitrationWargaming in accordance with this section 20.7. Our agreement to arbitrate disputes includes, but is not limited to all claims arising out of or relating to any aspect of this EULA, whether based in contract, tort, statute, fraud, misrepresentation or any other legal theory, and regardless of whether the claims arise during or after the termination of this EULA. YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT, BY ENTERING INTO THIS EULA, YOU AND WARGAMING ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A TRIAL BY JURY.がそれぞれ陪審員による裁判を受ける権利を放棄することを理解し、同意するものとします。 20.7.2. Exceptions.例外。サブセクション第 Notwithstanding20.7.1 subsection条にかかわらず、当社およびお客様の双方は、本書において、以下のいずれかの権利を放棄、排除、またはその他に制限するものとはみなされないことに同意します。(i) 20.7.1,少額裁判所に個人訴訟を提起する、(ii) weかかる訴訟の執行を管轄している、該当する政府機関を通じて執行措置を講じる、(iii) both agree that nothing herein will be deemed to waive, preclude, or otherwise limit either of our right to (i) bring an individual action in small claims court, (ii) pursue enforcement actions through applicable government agencies where such actions are available, (iii) seek injunctive relief in a court of law, or裁判所で差し止め救済措置を求める、または (iv) to file suit in a court of law to address intellectual property infringement claims.知的財産権侵害の請求に対処するために裁判所に訴訟を提起する。 20.7.3. Arbitrator. Any arbitration between you and仲裁人。お客様と Wargaming willとの間の仲裁は、本 beEULA governedにより修正された、Resolution by the Resolution Institute Arbitration Rules (“Arbitration Rules”) of the Resolution Institute, as modified by this EULA. The Arbitration Rules are available online at https://resolution.institute/, by calling the Resolution Institute on 1800Institute(解決機構)の解決機構仲裁規則(「仲裁規則」)に準拠します。仲裁規則は、オンライン(https://resolution.institute/)、解決機構(電話:1800 651 650 (Australia) or 0800(オーストラリア)または0800 453 237 (New(ニュージーランド) Zealand),)、または orWargaming by contacting Wargaming.にお問い合わせください。 20.7.4. Notice; Process. A party who intends to seek arbitration must first send a written notice of the dispute to the other, by certified mail (signature required), or in the event that we do not have a physical address on file for you, we may send the notice by electronic mail (“Notice“). Wargaming’s address for Notice is:通知、手続き。仲裁を求める当事者は、最初に紛争の書面による通知を、書留郵便(署名が必要)で送付するか、またはお客様の物理的な住所が当社側に登録されていない場合は電子メールで送信いたします(「通知」)。通知に関する Wargaming の住所は次のとおりです。Wargaming Group Limited, 105 Agion Omologiton Avenue, Nicosia 1080, Cyprus.Cyprus.通知には、(i) The請求または紛争の性質および根拠を記載し、(ii) Notice must (i) describe the nature and basis of the claim or dispute; and (ii) set forth the specific relief sought (“Demand“). We agree to use good faith efforts to resolve the claim directly, but if we do not reach an agreement to do so within求められる特定の救済措置(以下「要求」)を記載する必要があります。当社は、請求を直接解決するために誠意を持って努力することに同意しますが、通知を受け取ってから 30 days after the Notice is received, you or日以内に合意に達しない場合、お客様または Wargaming may commence an arbitration proceeding. During the arbitration, the amount of any settlement offer made by you orは仲裁手続きを開始することができます。仲裁中、お客様または Wargaming shall not be disclosed to the arbitrator until after the arbitrator makes a final decision and award, if any.が行った和解提案の金額は、仲裁人が最終決定および判断を下すまで仲裁人に開示されないものとします。 20.7.5. Hearing.聴聞会。仲裁聴聞会の場所は、仲裁規則に従って仲裁人によって決定されます。請求額が The10,000 locationドル以下の場合、お客様は、仲裁を行う方法を以下から選択できます。(i) for仲裁人に提出された文書のみに基づいて行う。(ii) any arbitration hearing will be decided by the Arbitrator in accordance with the Arbitration Rules. If the claim is for $10,000 or less, you may choose whether the arbitration will be conducted (i) solely on the basis of documents submitted to the arbitrator; (ii) through a non-appearance based telephonic hearing; or出頭せず電話による聴聞会を通じて行う。または (iii) by an in-person hearing.対面式の聴聞会によって行う。 20.7.6. No Consolidated Actions. Unless both you and訴訟の非統合。お客様と Wargaming agree otherwise, the arbitrator may not consolidate more than one person’s claims, and may not otherwise preside over any form of a representative or class proceeding.の双方が別段の合意をしない限り、仲裁人は複数の人物の請求を統合することはできず、またその他の方法でいかなる形式によっても代表または集団訴訟を主宰することはできません。 20.7.7. Amendments本項の改正。Wargaming toが本第 this20.7 section. In the event that条「紛争解決および仲裁」に将来変更を加えた場合(通知に関する Wargaming makesの住所を変更する場合を除く)、お客様は変更があってから any30 future日以内に、通知に関する changeWargaming toの住所宛に書面で当社に通知することにより、かかる変更を拒否することができます。その場合、Wargaming thisのお客様のアカウントは直ちに終了し、お客様が拒否した修正の直前に有効であった本仲裁条項は存続します。 20.7.8. section強制執行力。サブセクション第 20.7.1 条が強制執行力を持たないと判断された場合、または本第 20.7 “Dispute Resolution and Arbitration” (other than a change to Wargaming’s address for Notice), you may reject any such change by sending us written notice within 30 days of the change to Wargaming’s address for Notice, in which case your account with Wargaming shall be immediately terminated and this arbitration provision, as in effect immediately prior to the amendments you reject shall survive. 20.7.8. Enforceability. If subsection 20.7.1 is found to be unenforceable or if the entirety of this section条の全体が強制執行力を持たないと判断された場合、本第 20.7 is found to be unenforceable, then the entirety of this section 20.7 shall be null and void and, in such case, the parties agree that the exclusive jurisdiction and venue described in section条の全体は無効となり、そのような場合、両当事者は、第 20.6 shall条に記載されている排他的管轄権と裁判地が、本 governEULA any action arising out of or in connection with this EULA.に起因または関連して生じるいかなる訴訟にも適用されることに同意するものとします。
~
IF YOU RESIDE IN ANOTHER COUNTRY:その他の国にお住まいの場合 20.8. This EULA and any dispute, claim or obligation (whether contractual or non-contractual) arising out of or in connection with it or its subject matter or formation shall be governed by laws of your country of residence. We and you submit to the jurisdiction of the courts of your country of residence.およびそれに起因または関連して生じる、またはその主題または形成に関連する紛争、請求または義務(契約上または非契約上)は、お住いの国の法律に準拠するものとします。当社およびお客様は、お住いの国の裁判所の管轄権に服するものとします。
~
21. General21.一般条項 21.1. Severability; Interpretation; Assignment. If any provision of this可分性、解釈、譲渡。本 EULA isのいずれかの条項が何らかの理由で無効、違法、または執行不能と見なされた場合、その条項は本 forEULA anyから分離可能と見なされ、その条項の無効は、本 reasonEULA deemedの残りの条項の有効性または強制執行力に影響を及ぼさないものとします。お客様は、契約がその起草者の意に反して解釈されることを許す可能性のある、適用される法令およびコモンローをここに放棄するものとします。規定および条項の見出しの要約は、便宜上のみを目的として提供されており、条件全体を制限するものではありません。Wargaming invalid,は、本 unlawful,EULA void,に基づく権利および義務の全部または一部を、予告なしにいつでもいずれかの当事者に譲渡することができます。本 orEULA unenforceable,は、Wargaming thenの役員の書面による事前の同意なしに、お客様が譲渡することはできず、また、本 thatEULA provisionに基づく義務を委任することはできません。 21.2. will完全合意。権利の非放棄。本 beEULA deemedは、本製品に関する当社の完全な合意を反映し、製品に関連する事前の合意、表明、保証、確約、または議論に優先します。本 severableEULA fromに明示的に記載されている場合を除き、(i) this EULA, and the invalidity of the provision will not affect the validity or enforceability of the remainder of this EULA. You hereby waive any applicable statutory and common law that may permit a contract to be construed against its drafter. The summaries of provisions and section headings are provided for convenience only and shall not limit the full terms.お客様または Wargaming mayによる権利、権限、または救済措置の行使の不履行または遅延は、その行使もしくはその他の権利、権限、または救済措置の放棄として機能しません。(ii) assign its rights and obligations under this EULA, in whole or in part, to any party at any time without any notice. This EULA may not be assigned by you, and you may not delegate your duties under them, without the prior written consent of an officer of Wargaming. 21.2. Complete Agreement; No Waiver. This EULA reflects our complete agreement regarding the Products and supersede any prior agreements, representations, warranties, assurances or discussion related to the Products. Except as expressly set forth in this EULA, (i) no failure or delay by you or Wargaming in exercising any of rights, powers, or remedies under will operate as a waiver of that or any other right, power, or remedy, and (ii) no waiver or modification of any term of this EULA will be effective unless in writing and signed by the party against whom the waiver or modification is sought to be enforced.の条項の放棄または変更は、書面で、権利放棄または変更の執行を求める当事者が署名しない限り、有効になりません。
~
22. Contact Us22.お問い合わせ If you have any questions, complaints, or comments regarding this EULA or our Products or if you would like to report inappropriate or illegal content, please contact our Player Support. You can also reach out to us at 105または当社製品に関するご質問、苦情、またはコメントがある場合、または不適切もしくは違法なコンテンツを報告したい場合は、プレイヤーサポートにお問い合わせください。105 Agion Omologiton Avenue, 1080 Nicosia, Republic of Cyprus.Cyprus When you communicate with us electronically, you consent to receive communications from us electronically. You agree that all agreements, notices, disclosures, and other communications that we provide to you electronically satisfy any legal requirement that such communications be in writing.にお問い合わせいただくこともできます。お客様が当社と電子的に通信する場合、お客様は当社から電子的に通信を受信することに同意したものとみなされます。お客様は、当社がお客様に電子的に提供するすべての契約、通知、開示、およびその他の通信が、かかる通信が書面で行われるという法的要件を満たしていることに同意するものとします。

Heads up!

You clicked on an external link. Make sure you trust the source before proceeding.

Are you sure?

Continue