- arabic
- brazilian
- bulgarian
- czech
- danish
- dutch
- english
- finnish
- french
- german
- greek
- hungarian
- indonesian
- italian
- japanese
- koreana
- latam
- norwegian
- polish
- portuguese
- romanian
- russian
- schinese
- spanish
- swedish
- tchinese
- thai
- turkish
- ukrainian
- vietnamese
|
Category |
Locale |
Changed |
|---|---|---|
|
Game | Steam
|
tchinese |
5 months ago |
|
Inserted |
Deleted |
Unmodified |
|
1 |
0 |
0 |
Vote
What do you think of this change? Let us know by voting!
Changes
-
Terms of Service
Effective Date: March 13, 2025
+
服務協議
生效日期:2025 年 3月13日
-
The terms of this service agreement (hereinafter referred to as “this Agreement”) are for the “Shadowverse: Worlds Beyond” games and service operated and provided by Cygames, Inc. (hereinafter referred to as “Cygames”), and include the applications and other content that need to be installed when using the “Shadowverse: Worlds Beyond” service (together referred to as the “Services”). Capitalized terms not defined in the text of this Agreement are defined in Article 1.
+
本服務協議(以下稱「本協議」)的條款適用於 Cygames, Inc.(以下稱「Cygames」)營運和提供的《Shadowverse: Worlds Beyond》遊戲和服務,包括應用程式及使用《Shadowverse: Worlds Beyond》服務(統稱為「本服務」或「服務」)時需要安裝的其他內容。「本協議」文字中未定義的術語在第 1 條中定義。
-
By using the Services, you (“Customer”) agree to be bound by the terms of this Agreement. If you do not agree with the terms of this Agreement, please do not use the Services.
+
使用本服務,表示您(以下稱「客戶」)同意受「本協議」條款的約束。若您不同意「本協議」之條款,請勿使用「本服務」。
-
Article 1 Definitions
The following terms are used in this Agreement.
1. The “Customer” refers to the user of the Services provided under this Agreement.
2. An “Account” refers to the Customer’s information that is on file with Cygames and it is the identifier issued by Cygames to identify the Customer.
3. The “Individual Service Agreement” refers to the terms and conditions which are presented to each Customer, in addition to this Agreement, under names such as “agreement,” “guidelines,” or “policy” and to which the Customer’s use of the Services is also subject.
4. “Content” refers to the content that can be used, viewed, and accessed through the Services and includes text, audio, music, images, videos, software, programs, codes, Customers’ usernames, and other proprietary information.
5. “Device” means the device (including hardware and peripherals such as personal computers) with which the Customer uses the Services.
6. A “Fee-Based Service” refers to a service or Content that requires the payment of a usage fee by the Customer.
7. The “Game Currency” shall refer to fictional credits or currencies that may only be used exclusively within the Services.
8. “Game Items” means virtual items that may only be used exclusively within the Services.
+
第 1 條 定義
「本協議」使用以下術語。
1. 「客戶」是指「本協議」下提供的服務的使用者。
2. 「帳戶」是指登錄於 Cygames 的客戶資訊,是 Cygames 發行用於識別客戶身分的識別碼。
3. 「個人服務協議」是指除「本協議」之外以「協議」、「準則」或「政策」等名稱向每位客戶提供的條款和條件,亦是客戶使用服務時應遵守之項目。
4. 「內容」是指可以透過服務使用、檢視和存取的內容,包括文字、音訊、音樂、圖像、視訊、軟體、程式、代碼、客戶的使用者名稱和其他專有資訊。
5. 「裝置」是指客戶使用服務所用的裝置(包括硬體和周邊配備,例如個人電腦)。
6. 「收費服務」是指需要客戶支付使用費的服務或內容。
7. 「遊戲幣」是指只能在服務內使用的虛擬信用或貨幣。
8. 「遊戲道具」是指只能在服務內使用的虛擬物品。
-
Article 2 Consent to the Agreement
1. The Customer’s use of the Services is subject to the Customer consenting to the terms and conditions of this Agreement and the Individual Service Agreement. The Customer agrees to use the Services within the scope set forth by Cygames in accordance with the terms and conditions set forth by Cygames (e.g., age and usage environment).
2. In the event that the Customer does not consent to this Agreement or the Individual Service Agreement, the Customer shall not be entitled to use the Services, and shall immediately cease downloading, installing, or using the Services. In the event that the Customer has already installed the Services, the Customer shall uninstall the Services.
3. In the event that an Individual Service Agreement has been established in relation to the Services, the Customer shall use the Services in accordance with the provisions of the Individual Service Agreement in addition to this Agreement.
4. In the event that there is a discrepancy in the content of this Agreement and the Individual Service Agreement, the content set forth in the Individual Service Agreement shall be applied in preference.
5. For users under the age of majority in the country where they live: THE PARENT OR GUARDIAN MUST PROVIDE CONSENT TO THEIR CHILD’S REGISTRATION WITH OR USE OF THE SERVICES. THE PARENT OR GUARDIAN AGREES TO BE BOUND BY THIS AGREEMENT WITH RESPECT TO SUCH CHILD’S USE OF THE SERVICES. Additionally, users under the age of majority will be restricted from using some of the services of the Services.
+
第 2 條 同意本協議
1. 客戶使用服務的前提是客戶同意「本協議」和個人服務協議的條款和條件。客戶同意依照 Cygames 規定的條款和條件(例如年齡和使用環境)在 Cygames 規定的範圍內使用服務。
2. 如果客戶不同意「本協議」或個人服務協議,客戶無權使用本服務,並應立刻停止下載、安裝或使用「本服務」。若客戶已安裝「本服務」,客戶應解除安裝。
3. 如果已就本服務簽訂了個人服務協議,則除「本協議」外,客戶還應根據個人服務協議的規定使用「本服務」。
4. 若「本協議」與個人服務協議的內容不一致,則優先適用個人服務協議的內容。
5. 對於未達到所在國家/地區法定成年年齡的客戶:必須經父母或監護人同意其兒童註冊或使用本服務。為使該兒童能使用本服務,父母或監護人同意受本協議之約束。此外,未達法定年齡的使用者將被限制使用「服務」的某些服務。
-
Article 3 Changes to the Agreements and Disclaimers
1. Cygames reserves the right to amend this Agreement and/or the Individual Service Agreement (i) in the event that Cygames considers that amendments need to be made for legal reasons including any changes in laws, (ii) due to technical necessity, (iii) in order to maintain company operations, (iv) for the benefit of the user, and/or (v) if Cygames determines for any other reason, in its sole discretion, that such amendments are required.
2. Cygames shall inform the registered Customers about the proposed amendment via its website or in-game messages.
3. The Customer is entitled to object to any amendment of this Agreement or the Individual Service Agreement until the amendment becomes effective. Once the amendment becomes effective, the objecting Customer must immediately cease downloading, installing, and using the Services. In the event the objecting Customer has already installed the Services, the Customer shall uninstall the Services.
4. If the Customer does not expressly object to an amendment of this Agreement or the Individual Service Agreement or if the Customer uses the Services again after the amended terms and conditions become effective, it shall be deemed that the Customer consents to this Agreement or the Individual Service Agreement as amended.
+
第 3 條 協議和免責聲明的變更
1. Cygames 於以下情況保留修改本協議和/或個人服務協議之權利,(i) 如果 Cygames 認為由於法律原因(包括法律的任何變更)需要進行修改,(ii) 由於技術需要,(iii) 為了維持公司營運,(iv) 為了使用者的利益,和/或 (v) 如果 Cygames 出於任何其他原因自行決定需要進行此類修改。
2. Cygames 應透過其網站或遊戲內訊息通知註冊客戶有關擬議修訂的資訊。
3. 客戶有權反對「本協議」或個人服務協議的任何修訂,直至修訂生效。一旦修訂生效,提出異議的客戶必須立刻停止下載、安裝和使用「服務」。如果提出異議的客戶已經安裝了服務,則客戶應解除安裝。
4. 如果客戶未明確反對「本協議」或個人服務協議的修改,或在修改後的條款和條件生效後,客戶再次使用服務,則視為客戶同意「本協議」或修訂後的個人服務協議。
-
Article 4 Handling of Personal Information
Cygames shall handle the personal information obtained from the Customer in accordance with the “Privacy Policy,” as set forth separately by Cygames.
+
第 4 條 個人資料的處理
Cygames 將根據 Cygames 另行制定的「隱私權政策」處理從客戶處獲得的個人資料。
-
Article 5 Limited License of Rights (e.g., Intellectual Property)
1. The Services are provided for the Customer’s enjoyment, and unless otherwise specified, solely for the Customer’s own personal use. Cygames hereby grants the Customer a personal, non-exclusive, non-transferable, non-sublicensable, limited license to access and use the Services and any game or Content included thereunder for the Customer’s own non-commercial entertainment purposes, subject to the Customer’s complete compliance with this Agreement. The Customer acknowledges that the time spent on or using the Services, including and without limitation on any underlying game or Content, is solely for the Customer’s personal entertainment purposes, and that no monetary value can be attributed to such time, and that, except for the license granted herein, the Customer is not entitled under the law to use or have access to the Services and/or the Content.
2. Between the parties, Cygames shall own all rights and titles in and to (i) the Content, including the text, software, images, programs, trademarks, logos, and any other features of the Content that is part of the Services, and (ii) all code, programming, and any associated patents or proprietary rights related to the Services or the underlying game. This Agreement shall not transfer any rights (e.g., intellectual property rights) relating to the Services to the Customer other than the right to access and use the Services set out in Article 5(1). The Customer acknowledges that Cygames’ intellectual property contained within the Content and the Services is valid and protected in all media existing now or developed later in the future, and acknowledges that the Customer does not acquire any ownership rights in or to the intellectual property.
3. Cygames does not grant the Customer any express or implied rights or licenses in or to the Services and/or the Content other than what is expressly set forth herein. Furthermore, the Customer may not modify, copy, adapt, reverse engineer, de-compile or otherwise reduce to a human-perceivable format, distribute, transmit, transfer, license or sublicense, publicly display, or sell in any form or by any means, in whole or in part, the Content.
4. Cygames reserves the right to modify, amend, and update the Content and the Services at any time and for any reason. The Customer agrees that Cygames will not be liable to the Customer or any third party for any such modification, suspension, or termination.
5. Cygames reserves the right to set, create, and change at its discretion the specifications, rules, design, audiovisual expressions, effects, parameters, scenarios, and all other matters in the Content and the Services.
6. The Content contains copyrighted material, trademarks, and other proprietary information, including videos, comments, articles, information, catalogs, brochures, data, text, software, photos, and graphics. The Content is subject to copyrights owned by Cygames and other individuals or entities and is protected by copyright laws.
7. The names, trademarks, service marks, and logos of Cygames belong exclusively to Cygames and are protected from reproduction, imitation, dilution, or confusing or misleading use under trademark and copyright laws. All other trademarks, service marks, and logos (including third-party product names) are the property of their respective owners. The use or misuse of the trademarks is expressly prohibited and nothing stated or implied in connection with the Services grants you any license or right under any patent or trademark of Cygames or any third party.
+
第 5 條 有限的權利許可(例如智慧財產權)
1. 本服務以提供客戶娛樂為主要用途,除非另有說明,否則僅供客戶個人使用。Cygames 特此授予客戶個人、非獨占、不可轉讓、不可再授權的有限許可,以出於客戶自己的非商業娛樂目的存取和使用服務以及其中包含的任何遊戲或內容,但須以客戶完全遵守「本協議」為前提。客戶承認花費在或使用服務(包括但不限於任何基礎遊戲或內容)上的時間僅用於客戶的個人娛樂目的,並且此類時間不能歸因於任何貨幣價值,並且除本協議授予的授權外,客戶依法無權使用或存取服務和/或內容。
2. 雙方之間,Cygames 應擁有 (i) 內容的所有權利和所有權,包括文字、軟體、圖像、程式、商標、標誌以及屬於服務一部分的內容的任何其他特點 ,以及 (ii) 與服務或基礎遊戲相關的所有代碼、程式以及任何相關專利或專有權利。除第 5(1) 條規定的存取和使用服務的權利外,「本協議」不得向客戶轉讓與服務相關的任何權利(例如智慧財產權)。客戶承認,內容和服務中包含的 Cygames 智慧財產權在現在存在或將來開發的所有媒體中均有效並受到保護,並承認客戶並未獲得該智慧財產權的任何所有權。
3. 除本協議明確規定的內容外,Cygames 不向客戶授予服務和/或內容的任何明示或暗示的權利或許可。此外,客戶不得以任何形式或任何方式修改、複製、改編、逆向工程、反編譯或以其他方式變更為人類可感知的格式、分發、傳輸、轉讓、授權或再授權、公開展示或銷售全部或部分內容。
4. Cygames 保留隨時以任何理由修改、修訂和更新內容和服務的權利。客戶同意 Cygames 不會因任何此類修改、暫停或終止而對客戶或任何第三方擔負責任。
5. Cygames 保留自行決定設定、建立和更改內容和服務中的規格、規則、設計、視聽表達、效果、參數、場景以及所有其他事項的權利。
6. 內容包含受版權保護的材料、商標和其他專有資訊,包括視訊、評論、文章、資訊、目錄、手冊、資料、文字、軟體、照片和圖像。內容受 Cygames 和其他個人或團體擁有的版權保護,並受版權法保護。
7. Cygames 的名稱、商標、服務標記和標誌由 Cygames 獨家擁有,並根據商標和版權法受到保護,不得複製、模仿、淡化或混淆或誤導性使用。所有其他商標、服務標記和標誌(包括第三方產品名稱)均為其各自所有者的財產。明確禁止使用或濫用商標,並且與服務相關的任何明示或默示均不授予客戶 Cygames 或任何第三方的任何專利或商標下的任何許可或權利。
-
Article 6 Account and Password
1. The Customer will ensure that any username selected for the Customer’s Account does not include personal information, does not infringe on any third-party rights, and is not otherwise unlawful. Cygames reserves the right to refuse to grant the Customer a username for any reason, including if it potentially impersonates someone, is vulgar, is otherwise offensive, or may cause confusion. The Customer does not own any rights to the username and Cygames reserves the right to change or delete any username, with or without prior notice to the Customer, at any time and for any reason in its sole discretion.
2. The Customer acknowledges that the Customer does not have any ownership or proprietary rights to the Account. The Customer cannot transfer, loan, or pass on any of the usage rights in the Services to a third party.
3. To create an Account, we may require or request that you provide us with certain information, including personal information. When you decide to provide Cygames with your information, you agree to: (a) provide accurate information about yourself as prompted by the Account registration process and (b) maintain and update your information to keep it accurate and current. If any information provided by you is untrue, inaccurate, not current, or incomplete, Cygames has the right to terminate your access to and use of the Services.
4. Cygames shall bear no responsibility or liability for any issue that arises as a result of a defect or mistake in the information registered by the Customer when the Customer uses the Services, and the Customer releases Cygames from all liability or responsibility for any actions taken which relate to the incorrect information. THE CUSTOMER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR MAINTAINING THE CONFIDENTIALITY OF THEIR USERNAME AND PASSWORD AND ALL ACCESS TO AND USE OF THEIR ACCOUNT, GAME CURRENCY, OR GAME ITEMS.
5. The Customer shall take all appropriate safety measures against the unauthorized use of the Account by any third party with reasonable care.
(1) The Customer shall in particular:
- safeguard the confidentiality of the Account’s username and password in particular when using national or international media, private correspondence, social media, or a service on the Internet, and not disclose such information to any third party;
- secure access to the hardware with which the Customer accesses the Services (e.g., by implementing further passwords necessary to unlock the hardware, which again the Customer shall safeguard in the ways described in this Agreement);
- safeguard any credit cards or other payment instruments which the Customer uses to effect payment for the Services against any unauthorized use by third parties;
- in case the Customer has parental authority over a minor,
• restrict the minor’s use of the Customer’s Account and
• monitor, on a regular basis, that the minor does not use the Customer’s Account in spite of the prohibition to do so.
(2) If the Customer breaches the obligations of this Agreement, he or she shall be liable according to the statutory damage claims and other claims permitted under relevant laws and regulations.
6. Cygames shall consider any acts performed by the Customer or by a third party on the Customer’s Account as the Customer’s own acts if the third party was able to use the Customer’s Account due to the Customer’s permission or fault. The Customer acknowledges that it is the Customer’s own responsibility to ensure that the information registered by the Customer when using the Services is not used in an unauthorized manner by a third party. It is the Customer’s responsibility to resolve any issue that arises as a result of the Customer releasing their Account details to a third party, whether by using national or international media, private correspondence, social media, a service on the Internet, or any other method. The Customer acknowledges that Cygames shall bear no responsibility for any such misuse.
7. As between the parties, the Customer shall bear all liability and responsibility for any acts performed in the Services through the Customer’s Account and username by the Customer or by a third party on the Customer’s Account and username as the Customer’s own acts if the Customer could have prevented the use of the Account by applying reasonable care and in particular by complying with the obligations of this Agreement.
8. If the Customer violates this Agreement and does not comply with a warning notice, Cygames reserves the right to delete or suspend the Customer’s Account and information associated with the Customer’s Account. All of the Customer’s usage rights in the Services shall cease to exist when the Account is suspended, deleted, or revoked, regardless of the reason.
+
第 6 條 帳戶和密碼
1. 客戶須確保帳戶的任何使用者名稱不包含個人資料,不侵犯任何第三方權利,並且不存在其他非法行為。Cygames 保留以任何理由拒絕向客戶授予使用者名稱的權利,包括可能冒充某人、粗俗、具有其他冒犯性或可能引起混淆的情況。客戶對使用者名稱不擁有任何權利,Cygames 保留隨時以任何理由自行決定更改或刪除任何使用者名稱的權利,無論是否事先通知客戶。
2. 客戶承認客戶對該帳戶不擁有任何所有權或專有權利。客戶不得將服務的任何使用權轉讓、出借或轉交給第三方。
3. 為了建立帳戶,Cygames 可能要求或請求客戶向 Cygames 提供某些資訊,包括個人資料。當客戶決定向 Cygames 提供您的資訊時,您同意:(a) 根據帳戶註冊過程的提示提供有關您自己的準確資訊,以及 (b) 維護和更新您的資訊以保持其準確和最新狀態。如果客戶提供的任何資訊不真實、不準確、不是最新或不完整,Cygames 有權終止您存取和使用服務。
4. 對於客戶在使用服務時所註冊資訊的瑕疵或錯誤而導致的任何問題,Cygames 概不擔負任何責任,並且對於因錯誤資訊而採取的任何行動,客戶免除 Cygames 的所有責任。客戶全權負責維護其使用者名稱和密碼的機密性,以及對其帳戶、遊戲幣或遊戲道具的所有存取和使用負責。
5. 客戶應合理謹慎地採取一切適當的安全措施,防止任何第三方未經授權使用帳戶。
(1) 客戶應特別:
- 保護帳戶使用者名稱和密碼的機密性,特別是在使用國內或國際媒體、私人信件、社群媒體或網際網路服務時,不得向任何第三方披露此類資訊;
- 安全存取客戶存取服務所用的硬體(即需要進一步以密碼解鎖硬體,客戶應再次以「本協議」中描述的方式保護密碼);
- 保護客戶用於支付服務費用的任何信用卡或其他支付工具,防止第三方未經授權使用;
- 如果客戶對未成年人有監護權,
• 應限制未成年人使用客戶的帳戶,以及
• 定期監控未成年人是否在遭到禁止的情況下使用客戶的帳戶。
(2) 如果客戶違反「本協議」的義務,則應根據法定損害賠償以及根據相關法規允許的其他索賠擔負責任。
6. 如果第三方因客戶的許可或過失而能夠使用客戶的帳戶,則 Cygames 應將客戶或第三方在客戶帳戶上執行的任何行為視為客戶自己的行為。客戶同意,客戶有責任確保客戶在使用服務時註冊的資訊不被第三方擅自使用。客戶有責任解決因客戶將其帳戶詳細資訊洩露給第三方而產生的任何問題,無論是透過使用國內或國際媒體、私人信件、社群媒體、網際網路上的服務或任何其他方法 。客戶同意 Cygames 對任何此類濫用概不擔負任何責任。
7. 即使客戶在合理範圍內採取謹慎措施,特別是遵照本協議所述之義務已達到防止第三者的濫用狀況下,若有可視同客戶未實行上述條件之情形時,則第三者於本服務中使用客戶的帳戶及使用者名稱時之一切行為,客戶須視為自身的行為並承擔全部的責任和義務。
8. 如果客戶違反「本協議」且不遵守警告通知,Cygames 保留刪除或暫停客戶帳戶以及與客戶帳戶相關的資訊之權利。當帳戶被暫停、刪除或撤銷時,無論出於何種原因,客戶對服務的所有使用權利均將不再存在。
-
Article 7 Provision of Service
1. Cygames reserves the right to change, suspend, or terminate at its discretion the Services and all the services provided using the Services.
2. If the Services are terminated under the preceding paragraph, the Customer cannot access the Customer’s Account once the Services are terminated.
3. The Customer is not entitled to a refund, return, or other repayment in circumstances where there has been a cancellation by the Customer of the Fee-Based Services other than to the extent that any such refund, return, or other repayment is required by applicable laws or regulations.
4. Notwithstanding any provision to the contrary herein, the Customer agrees that the Customer has no right or title in or to any Content, or Game Items, whether earned in the game or purchased from Cygames, or any other attributes associated with an Account or stored on the Services. THE CUSTOMER AGREES THAT GAME ITEMS HAVE NO CASH VALUE AND THAT CYGAMES HAS NO OBLIGATION TO EXCHANGE GAME ITEMS FOR ANYTHING OF VALUE. IF THE CUSTOMER’S ACCOUNT IS TERMINATED, OR SUSPENDED, GAME ITEMS AND THE ACCOUNT SHALL HAVE NO VALUE. Game Items may not be transferred, licensed, or sold.
5. Cygames reserves the right to charge fees for (or to provide at no charge or for promotion) the right to use Game Items.
6. To the extent that it is not inconsistent with the laws or regulations, Cygames has the right to modify or eliminate Game Items as it sees fit and in its sole discretion, and it will only be liable to the Customer for the exercise of such rights in cases of willful misconduct and gross negligence.
+
第 7 條 提供服務
1. Cygames 保留自行決定更改、暫停或終止服務以及使用服務提供的所有服務的權利。
2. 如果服務根據前一項終止,服務終止後客戶將無法存取客戶的帳戶。
3. 在客戶取消收費服務的情況下,客戶無權獲得退款、退貨或其他還款,除非適用的法規要求任何此類退款、退貨或其他還款。
4. 儘管本協議有任何相反規定,客戶同意客戶對任何內容、遊戲內道具(無論是在遊戲中獲得或從 Cygames 購買)、與帳戶相關之其他要素、儲存在本服務中之要素皆不享有任何權利。客戶同意遊戲道具沒有任何現金價值,而且 Cygames 並無義務將遊戲道具交換為任何有價值的東西。如果客戶的帳戶終止或暫停使用,遊戲道具和帳戶就沒有任何價值。遊戲道具不得轉讓、授權或銷售。
5. Cygames 保留收取「遊戲道具」使用權的費用(或免費提供或宣傳)之權利。
6. 在不違反法規的範圍內,Cygames 有權自行決定修改或刪除其認為合適的遊戲道具,並且僅在故意不當行為和重大過失的情況下對客戶行使此類權利擔負責任。
-
Article 8 Advertisements
Cygames shall reserve the right to post the advertisements of Cygames or a third party in the Services at the discretion of Cygames.
+
第 8 條 廣告
Cygames 保留由 Cygames 自行決定在服務中發布 Cygames 或第三方廣告的權利。
-
Article 9 Fees and Expenses
1. The costs pertaining to the purchase, introduction, and maintenance of a Device, the communication fees (e.g., data usage fees), and all other expenses necessary while using the Services shall be borne by the Customer. The Customer will pay all fees or charges incurred through their Account, including applicable taxes at the time that the fee becomes payable.
2. Cygames may change the price for functions that are free or fee-based in the Services at its sole discretion. The Customer acknowledges and agrees that the Customer may be unable to use the Services in whole or in part if the Customer does not accept the new price for functions.
3. THE CUSTOMER ACKNOWLEDGES AND AGREES THAT THE CUSTOMER IS FULLY LIABLE FOR ALL FEES AND CHARGES INCURRED OR MADE THROUGH THE ACCOUNT AND THAT, UNLESS OTHERWISE PROVIDED FOR HEREUNDER OR UNDER APPLICABLE LAW, THERE ARE NO REFUNDS FOR FEES AND CHARGES INCURRED OR MADE THROUGH THE CUSTOMER’S ACCOUNT.
+
第 9 條 費用和開支
1. 與購買、引入和維護裝置相關的費用、通訊費(例如數據使用費)以及使用服務所需的所有其他費用均由客戶承擔。客戶將支付透過其帳戶產生的所有費用或收費,包括應付費用時的適用。
2. Cygames 可以自行決定變更服務中免費或收費功能的價格。客戶承認並同意,如果客戶不接受功能的新價格,客戶可能無法全部或部分使用服務。
3. 客戶承認並同意,客戶對透過帳戶產生或收取的所有費用擔負全責,除非本協議或適用法律另有規定,否則對於透過客戶帳戶產生或收取的費用,不會進行退款。
-
Article 10 Fee-Based Services
1. It shall be possible to use the Services (except Fee-Based Services) for free, but the Customer may decide to use additional Fee-Based Services.
2. Fee-Based Services can only be used as long as the Services are provided. After the termination of the Services, the Customer cannot continue to use any Fee-Based Services.
3. The pricing of the Fee-Based Services shall be described before any purchase can be made. Cygames or a settlement agency (including but not limited to an intermediary platform holder) will have the right to amend or change the prices prospectively. If a price determined by Cygames or a settlement agency is amended, the amended price shall be displayed.
4. The Customer shall not be able to transfer items obtained in a Fee-Based Service to another Account or sell or transfer their Account.
5. If a minor uses the Services, the consent of a legal representative such as a parent is necessary for all use of the Services, including use of Fee-Based Services such as purchase of items and services (including consent to this Agreement and Individual Service Agreements).
6. There is a limit on the amount of Fee-Based Services that the Customer may use, as specified below. If Fee-Based Services are provided in excess of the maximum amount due to the Customer having selected or entered incorrect information regarding their age during the purchase process, Cygames will not be able to refund or accept returns for the amount in excess of the maximum amount:
Customers under the age of 16 years old: Up to 2,000 paid crystals per month
Customers between the ages of 16 and 19 years old: Up to 4,000 paid crystals per month
*”Paid crystals” is the name of the Game Currency that can be purchased for money within the Services.
7. If a Customer who was a minor at the time of entering this Agreement or an Individual Service Agreement uses the Services after reaching adulthood, the Customer is deemed to have consented to all agreements relating to the use of the Services through the continued use of the Services.
+
第 10 條 收費服務
1. 應可以免費使用「服務」(收費服務除外),但客戶可以決定使用額外的收費服務。
2. 收費服務僅在有提供「服務」時可用。「服務」終止後,客戶無法繼續使用任何收費服務。
3. 收費服務之價格應於購買前向客戶說明。收費服務之價格將以歐元、美元或客戶地區的其他適用幣別顯示。Cygames 或結算機構(包括但不限於平台方)將有權修訂或變更將來的價格。若 Cygames 或結算機構決定的價格已修訂,則應顯示修訂後的價格。
4. 客戶不得將在收費服務中獲得的道具轉移到另一個帳戶或出售或轉讓其帳戶。
5. 如果未成年人使用服務,則對服務的所有使用(包括使用購買道具和服務等收費服務)都需要獲得父母等法定代理人的同意(包括同意「本協議」和個人服務協議)。
6. 客戶可使用的收費服務金額有限制,如下所述。如因客戶在購買過程中選擇或輸入了錯誤的年齡資訊導致提供的收費服務超過最高金額,Cygames 將無法退款或接受超過最高金額的退還:
未滿 16 歲的客戶:每月最多 2,000 付費水晶
年齡介於 16 歲至 19 歲的客戶:每月最多 4,000 付費水晶
*「付費水晶」是可在服務內用金錢購買的遊戲幣的名稱。
7. 如果在簽訂「本協議」或個人服務協議時為未成年客戶,並在成年後使用本服務,則該客戶被視為透過使用上述服務,同意有關使用本服務的所有協議。
-
Article 11 Prohibitions
1. The Customer shall not commit any of the following acts in relation to the Services, regardless of whether such actions occur inside or outside the Services. In addition, the Customer is prohibited from instructing, inciting, or coercing a third party to commit such acts:
(1) Any act in violation of this Agreement, any act that infringes upon the intellectual property rights or other legally protected rights of Cygames or any third party, criminal acts and other illegal acts, and any act that is likely to constitute or that promotes any of the preceding acts.
(2) Any act that causes discomfort to third parties, such as stalking, making offensive remarks, harassment, posting Content that arouses feelings of disgust, etc.
(3) Posting information that contains nudity, pornography, excessive violence, or offensive content, or information that contains links to such content.
(4) Any act that induces or promotes suicide or drug abuse.
(5) Inducing or soliciting others to commit antisocial acts, or providing benefits to or cooperating with antisocial forces.
(6) Political or religious activities, or soliciting people to join political or religious organizations.
(7) Acquiring, disclosing, falsifying, or leaking (or committing acts that may result in the acquisition, disclosure, falsification, or leak of) information that can identify specific individuals (e.g., names, titles, telephone numbers, email addresses, addresses, location information, etc.), or the non-public information, trade secrets, or confidential information of companies, organizations, etc., without the permission of the rights holder or the person, company, or group to which the information relates.
(8) Claiming to be, hinting to be, or otherwise impersonating Cygames, an affiliate company or a related person of Cygames, or a third party; or otherwise registering or posting false information.
(9) Any act intended to make a profit without the permission of Cygames (including the act of soliciting transactions similar to pyramid schemes, etc.)
(10) The unauthorized acquisition of various Content provided by Cygames through the Services (including, but not limited to, Content provided in the Fee-Based Services; hereinafter referred to as “In-Service Content”) or any other rights or benefits available to users in the Services in whole or in part, whether for free or for consideration; or disposing of such contents and rights etc. by transferring them to a third party, etc. (other than in the manner approved by Cygames); or any act that promotes such acts.
(11) Trading Game Currency, Accounts, In-Service Content, etc. for profit with real-world money, goods, services, or other economic benefits (so-called “real-money trading”), as well as performing any preparatory acts, including inducing another to trade, making offers to trade, or accepting offers to trade.
(12) Soliciting or inviting, while within the Services, users to use other services (except as approved by Cygames).
(13) Providing links with the intention of promoting an act that is prohibited under this paragraph with the knowledge that such act falls under any of the items listed in this paragraph.
(14) Disassembling, decompiling, or reverse engineering the Services; or any act that Cygames deems hinders or may hinder related data (including rights notices), servers, and network systems, such as operating, modifying, acquiring, distributing, publishing, damaging, removing, or gaining unauthorized access to related data (including rights notices), servers, and network systems.
(15) Replicating, transmitting, transferring, renting, translating, adapting, or altering the Services, or combining the Services with other software.
(16) Using, creating, distributing, or selling technical means such as external tools and bots, or modified devices, which are not provided by Cygames and that affect the Services; or any act of using these to manipulate the Services without the permission of Cygames.
(17) Intentionally inducing or utilizing malfunctions of the Services, or using the Services for purposes not intended by Cygames.
(18) Using the Account of another Customer, holding multiple Accounts, or sharing an Account between multiple people without the permission of Cygames; or transferring to a third party or allowing a third party to use an Account, In-Service Content, or part or all of the rights and benefits available to the Customer in the Services in exchange for cash or other assets without the permission of Cygames.
(19) Making unreasonable inquiries or requests to Cygames (e.g., unnecessarily repeating a question or similar questions).
(20) Facilitating the raising of a ranking of a user or the acquisition of prizes in the Services by intentionally disconnecting the network during online play or repeatedly losing to certain other users.
(21) Any other act that Cygames deems interferes with, hinders, or damages, or may interfere with, hinder, or damage Cygames’ operation of the Services or another Customer’s use of the Services.
2. Cygames shall reserve the right to take the following measures if Cygames has confirmed that the Customer has committed or is likely to commit an act that corresponds to a prohibited act, or if Cygames determines the Customer’s use of the Services are inappropriate, or if the Customer admits to committing a prohibited act:
(1) Request the Customer to stop the prohibited act and not repeat said act.
(2) Revoke items or similar things acquired by the Customer and take other punitive measures in the Services.
(3) Suspend the Customer’s use of the Services in whole or in part.
(4) Suspend or delete the Customer’s Account.
(5) Revoke the rights obtained through prohibited acts.
(6) Disclose inside and outside the Services the relevant facts of the prohibited acts, including making a report to the police or another public agency in the case that the prohibited act may constitute a criminal case, administrative case, or other case.
(7) Take other measures that Cygames deems to be necessary and appropriate.
3. Cygames shall reserve the right not to provide Cygames services, including the Services (including refusal to provide services and deletion of registered accounts for other services), to a Customer whose Account has been deleted under item (4) of the preceding paragraph. Cygames may store personal information etc. to the extent necessary to take such measures.
+
第11條 禁止事項
1. 客戶不得就服務實施下列任何行為,無論此類行為發生在「服務」內部或外部。此外,禁止客戶指示、煽動或強迫第三方實施此類行為。
(1) 任何違反本協議的行為、任何侵犯 Cygames 或任何第三方的智慧財產權或其他受法律保護的權利的行為、犯罪行為和其他違法行為、以及任何可能構成或促進任何前述的行為。
(2) 任何導致第三方不適的行為,例如跟蹤、發表攻擊性言論、騷擾、發布引起厭惡情緒的內容等。
(3) 發布含有裸露、色情、過度暴力或冒犯性內容的訊息,或包含此類內容的連結的訊息。
(4) 任何誘導或促進自殺或吸毒的行為。
(5) 誘導、唆使他人實行反社會行為,或向反社會勢力提供利益或合作。
(6) 進行政治、宗教活動,或勸誘人們加入政治、宗教組織。
(7) 獲取、披露、偽造或洩露(或實施可能導致獲取、披露、偽造或洩漏的行為)可識別個人身分的資訊(例如姓名、頭銜、電話號碼、電子郵件地址、地址、位置資訊等),未經權利持有人或資訊相關個人、公司或團體許可的公司、組織等的非公開資訊、商業秘密或機密資訊。
(8) 聲稱、暗示或以其他方式冒充 Cygames、Cygames 的關係企業或相關人員、或第三方;或以其他方式註冊或發布虛假資訊。
(9) 任何未經 Cygames 許可而以營利為目的之行為(包括類似傳銷的招攬交易的行為等)
(10) 未經授權取得 Cygames 透過「服務」提供的各種內容(包括但不限於收費服務中提供的內容;以下稱為「服務內容」)或任何其他使用者可享有的權利或利益之全部或部分「服務」,無論免費或有償;或將該內容和權利等轉讓給第三方等進行處置(Cygames 批准的方式除外);或任何促進此類行為的行為。
(11) 使用現實世界的金錢、商品、服務或其他經濟利益交易遊戲幣、帳戶、服務內容等以牟利(所謂的「真實貨幣交易」),以及進行任何準備行為,包括誘導他人進行交易、提出交易要約或接受交易要約。
(12) 在使用「服務」期間招攬或邀請使用者使用其他服務(經 Cygames 核准的除外)。
(13) 提供連結,意圖宣傳本款所禁止的行為,且明知此類行為屬於本款所列的任何一項。
(14) 反組譯、反編譯或逆向工程「服務」;或任何 Cygames 認為妨礙或可能妨礙相關資料(包括權利通知)、伺服器及網路系統的行為,例如操作、修改、取得、散布、發布、損壞、刪除或未經授權存取相關資料(包括權利通知)、伺服器及網路系統。
(15) 複製、傳輸、轉讓、出租、翻譯、改編或更改「服務」或將「服務」與其他軟體結合。
(16) 使用、製作、分發或出售非由 Cygames 提供的、影響服務的技術手段,例如外部工具、機器人或改裝的裝置;或未經 Cygames 許可使用這些內容來操縱「本服務」的任何行為。
(17) 故意誘導或利用「服務」故障,或將服務用於 Cygames 未預期的用途。
(18) 未經 Cygames 許可,使用其他客戶的帳戶、持有多個帳戶或在多人之間共用一個帳戶;或在未經 Cygames 許可的情況下,以現金或其他資產的形式向第三方轉讓或允許第三方使用帳戶、服務內容或客戶在「服務」中可享有的部分或全部權利和利益。
(19) 向 Cygames 提出不合理的詢問或要求(例如不必要地重複問題或類似問題)。
(20) 線上遊戲過程中故意斷網或者多次輸給其他使用者,促使使用者排名上升或者在「服務」中贏得獎品的行為。
(21) Cygames 認為的任何其他干擾、妨礙或損害,或可能干擾、妨礙或損害 Cygames 營運「服務」或其他客戶使用「服務」的行為。
2. 如果 Cygames 確認客戶已經實施或可能實施相當於禁止行為的行為,或 Cygames 確定客戶對「服務」的使用不當,或客戶承認實施了遭到禁止的行為,則 Cygames 保留採取以下措施的權利:
(1) 要求客戶停止禁止的行為並且不得重複該行為。
(2) 撤銷客戶獲得的物品或類似物品及採取「服務」中的其他懲罰措施。
(3) 暫停客戶使用「服務」的全部或部分。
(4) 暫停或刪除客戶的帳戶。
(5) 撤銷透過禁止的行為獲得的權利。
(6) 在「服務」內外披露禁止行為的相關事實,包括在禁止行為可能構成刑事案件、行政案件或其他案件的情況下向警察或其他公共機構舉報。
(7) 採取 Cygames 認為必要且適當的其他措施。
3. 對於根據前款第 (4) 項刪除帳戶的客戶,Cygames 保留不提供 Cygames 服務(其中包括「服務」、拒絕提供服務、刪除其他服務的註冊帳戶)的權利。Cygames 可能會在採取此類措施所需的範圍內儲存個人資料等。
-
Article 12 Limitations of the Services
1. Cygames shall not bear responsibility in the event that the Services are unavailable temporarily or for an extended period, or the Services themselves are suspended or terminated, due to the following causes:
(1) Natural disaster such as an earthquake, tsunami, typhoon, thunder, heavy rain, flood, etc., or force majeure events such as war, terrorism, revolution, labor disputes, etc.;
(2) Temporary or large-scale maintenance of systems or other equipment necessary for the operation of the Services;
(3) Congestion on the network line or a problem with the network provider, etc.; or
(4) Other disruptions that affect the operation of the Services.
2. Cygames shall not bear responsibility for any damage incurred by the Customer due to the actions of third parties, such as unauthorized access to the Services, computer viruses, etc.
3. Cygames shall not bear responsibility for damages (including but not limited to indirect, incidental, special, or exemplary damages; damages for loss of business, loss of data, or lost profits; or damages for wrongful death/personal injury) incurred by the Customer in connection with the Services, including those resulting from the termination or modification of the provision of the Services by Cygames. And in any case, the maximum liability of Cygames for all damage, loss, and causes of action shall be the total amount paid by the Customer to Cygames in the preceding six (6) months.
4. Cygames does not guarantee the safety, legality, etc. of third-party websites that can be accessed via links from the Services, or of products and services provided by third parties in relation to the use of the Services. Cygames is not responsible for any problems, promises, guarantees, etc. between the Customer and advertisers of advertisements placed on the Services, or for any losses or damage incurred by the Customer as a result.
5. Cygames shall not bear responsibility for damage incurred as a result of the Customer applying alterations, modifications, technical characteristics, etc. to the hardware or software of any devices and then not being able to properly use the Services. In addition, Cygames shall not take any action in this situation, such as restoring the Customer’s use of the Services.
6. Cygames does not guarantee the permanence of the information that the Customer has registered for the Services and shall not bear responsibility for any damage incurred by the Customer due to the Customer personally losing or forgetting registered information. In addition, Cygames shall bear no obligation to take any action in this situation, such as restoring the Customer’s use of the Services. The same shall also apply in the event that the Customer loses any registered information due to unauthorized use, loss, theft, failure, or any other reason in regard to the device used for the Services.
7. Cygames shall bear no obligation to respond to or take any action in response to any inquiries, ideas for improvement, or other suggestions or feedback from the Customer pertaining to the Services, etc. Any such response or action shall be at Cygames’ own discretion.
8. Cygames shall bear no obligation to repair bugs etc. in the Services or to reform or improve the Services.
9. The Customer shall use the Services at the Customer’s own risk and discretion. Cygames’ services and the Content are provided “as is” and without any guarantee as to the accuracy, completeness, correctness, validity, applicability, utility, or availability of the Services, either express or implied. Cygames does not guarantee the availability or accessibility of the Services at any time or place chosen by the Customer, or compatibility of the Services with the Customer’s intended use or the device used by the Customer (including devices recommended or presented as recommended devices or recommended user environments within the Services).
10. Cygames does not guarantee that the registered information etc. from the Customer’s previous device will be transferred to the new device when the Customer replaces the device used to access the Services with a new device due to repair or model change, etc., except in cases where Cygames specifically specifies otherwise. The same shall also apply in the event the Customer has deleted the app or Account information from their device, and to the transfer of registered information etc. when using the Services again.
11. No communication of any kind between the Customer and Cygames constitutes a waiver of any limitations of liability hereunder or creates any additional warranty not expressly stated in this Agreement.
12. The contents stipulated in this article shall be effective to the maximum extent permitted by applicable law.
+
第12條 服務之限制
1. 因下列事由而導致服務暫時或長期無法使用,或「服務」本身遭到暫停或終止時,Cygames 概不擔負責任:
(1) 地震、海嘯、颱風、雷電、暴雨、洪水等天災,或戰爭、恐怖主義、革命、勞資糾紛等不可抗力事件;
(2) 對「服務」運作所需的系統或其他設備進行臨時或大規模維護;
(3) 網路線路擁塞或網路供應商問題等;或者
(4) 影響「服務」運作的其他中斷。
2. Cygames 對因第三方的行為(例如未經授權存取「服務」、電腦病毒等)而對客戶造成的任何損害概不擔負責任。
3. Cygames 概不擔負客戶因「服務」相關所遭受損害(包括但不限於間接、附帶、特殊或懲戒性損害;業務損失、數據損失或利潤損失的損害;或非正常死亡/人身傷害的損害)的責任,包括因 Cygames 終止或修改「服務」提供而導致的損害。而且在任何情況下,Cygames 對所有損害、損失和訴訟原因的最大責任應為客戶在過去六 (6) 個月支付給 Cygames 的總金額。
4. Cygames 不保證透過「服務」連結可存取的第三方網站、或與使用「服務」相關的第三方提供的產品和服務的安全性、合法性等。對客戶與「服務」上投放的廣告的廣告商之間發生的任何問題、承諾、保證等,或客戶因此遭受的任何損失或損害,Cygames 概不擔負任何責任。
5. 因客戶對任何裝置的硬體或軟體進行改動、修改、技術特性等,導致無法正常使用「服務」而造成的損害,Cygames 概不擔負責任。此外,在這種情況下,Cygames 不採取任何行動,例如還原客戶對服務的使用。
6. Cygames 不保證客戶在「服務」中註冊的資訊的永久性,並且對於因客戶本人遺失或遺忘註冊資訊而導致客戶遭受的任何損失,Cygames 概不擔負責任。此外,Cygames 在此情況下概不擔負採取任何行動(例如還原客戶對服務的使用)的義務。如果客戶由於「服務」使用的裝置遭到未經授權使用、遺失、失竊、故障或任何其他原因而遺失任何註冊資料,則同樣適用。
7. Cygames 概不擔負對客戶就服務等提出的任何詢問、改進意見或其他建議或回饋作出回應或採取任何行動的義務。
8. Cygames 概不擔負修復服務中的錯誤等,改良或改善服務的義務。
9. 客戶應自行承擔使用服務的風險和責任。Cygames 的服務和內容均「依原樣」提供,並且不明示或暗示地保證服務的準確性、完整性、正確性、有效性、適用性、實用性或可用性。Cygames 不保證服務在客戶選擇的任何時間或地點的可用性或可存取性,或服務與客戶預期用途或客戶使用的裝置(包括推薦或作為推薦裝置或推薦使用者提供的裝置)的相容性 。
10. 當客戶因維修或型號變更等原因將用於存取服務的裝置更換為新裝置時,Cygames 不保證客戶舊裝置上的註冊資訊等能轉移到新裝置上,但以下 Cygames 另有明確規定的情況除外。當客戶從其裝置中刪除應用程式或帳戶資訊,以及再次使用服務並轉移註冊資訊等時,也同樣適用。
11. 客戶與 Cygames 之間的任何形式的溝通均不構成對「本協議」下任何責任限制的放棄,也不構成「本協議」中未明確規定的任何額外保證。
12. 本條款規定的內容在適用法律允許的最大範圍內有效。
-
Article 13 Termination
1. If the Customer withdraws from the Services, all outstanding obligations owed by the Customer to Cygames at that time shall be fulfilled immediately by the Customer.
2. The Customer agrees that the Customer will lose any Content remaining at the time the Customer withdraws from the Services, such as Game Currency and Game Items, at the time of such withdrawal.
3. If Cygames terminates the Customer’s access to the Services and use of the Customer’s Account, Cygames will have no liability to the Customer for any time spent by the Customer or for any Game Currency or Game Items acquired by the Customer.
4. Cygames shall bear no obligation to retain any information (e.g., personal information) of a Customer who has withdrawn from the Services.
5. The provisions of the preceding four paragraphs shall also apply in the case that Cygames has taken measures to delete the Customer’s account as specified in Article 11(2), item (4).
+
第 13 條 終止
1. 如果客戶退出服務,則客戶應立即履行客戶對 Cygames 所積欠之所有未償付義務。
2. 客戶同意,當客戶退出服務時將失去其剩餘的任何內容物,例如遊戲幣和遊戲物品。
3. 如果 Cygames 終止客戶存取服務和對客戶帳戶的使用,對於客戶所花費的任何時間或客戶獲得的任何遊戲幣或遊戲物品,Cygames 概不擔負任何責任。
4. 對於已退出服務的客戶,Cygames 概不擔負保留其任何資訊(例如個人資料)的義務。
5. 前四款的規定在 Cygames 依第 11 條第 (2) 款第 (4) 項規定採取刪除客戶帳戶的措施的情況下也適用。
-
Article 14 Indemnity
The Customer agrees to reimburse Cygames for all damages resulting from the violation of this Agreement. The Customer releases Cygames from any third-party claims, liabilities, damages, losses, costs, expenses, or fees (including reasonable attorneys’ fees and court costs) that third parties may incur as a result of or arising from the Customer’s violation of (i) this Agreement; (ii) any law or regulation; or (iii) a third party’s proprietary or intellectual property right.
+
第 14 條 賠償
客戶同意賠償 Cygames 因違反「本協議」而造成的所有損害。客戶免除 Cygames 因客戶違反 (i) 本協議而引起;(ii) 任何法規;(iii) 第三方的專有或智慧財產權而導致第三方可能招致的任何第三方索賠、責任、損害、損失、成本、開支或費用(包括合理的律師費和法庭費用)。
-
Article 15 Prohibition on the Transfer of Rights and Obligations
You shall not resell or assign your rights, duties, or obligations under this Agreement, and any attempted assignment or delegation will be void and of no force or effect whatsoever. This Agreement may be automatically assigned by Cygames, in our sole discretion, to a third party, and such an assignment will inure to the benefit of our successors, assigns, and/or licensees. Without limiting the foregoing, we may sell, transfer, or otherwise share some or all of our assets with any parent company, subsidiary, joint venture, and any company under our common control, as well as with a potential acquirer, lender, or investor, including in connection with a merger, reorganization, or sale of assets, or in the event of bankruptcy.
+
第 15 條 禁止轉讓權利和義務
客戶不得轉售或轉讓您在「本協議」下的權利、義務或債務,任何嘗試的轉讓或委託均屬無效且不具有任何效力。Cygames 可以自行決定將「本協議」自動轉讓給第三方,並且此類轉讓將有利於本公司的繼承人、受讓人和/或被許可人的利益。在不限制上述規定的情況下,在參與包括合併、重組、資產出售或破產相關的活動中,Cygames 可以與任何母公司、子公司、合資企業和 Cygames 共同控制下的任何公司以及潛在的收購方、貸方或投資者出售、轉讓或以其他方式分享 Cygames 的部分或全部資產。
-
Article 16 Validity of This Agreement
1. If any part of this Agreement or the Individual Service Agreement is or becomes invalid or unenforceable, the rest of this Agreement and the Individual Service Agreement shall continue to apply and be binding, and any invalid or unenforceable term will be substituted with a valid and enforceable term that reflects Cygames’ intent as closely as possible.
2. This Agreement and the Individual Service Agreement comprise the entire agreement between parties relating to the subject matter, and (except in the case of fraud or a fraudulent misrepresentation) supersedes all prior understandings of the parties relating to the subject matter of this Agreement and/or the Individual Service Agreement, whether those prior understandings were electronic, oral, or written, or whether established by custom, practice, policy, or precedent, between the parties.
+
第 16 條 本協議之有效性
1. 如果「本協議」或個人服務協議的任何部分無效或無法執行,則「本協議」和個人服務協議的其餘部分應繼續適用並具有約束力,任何無效或無法執行的條款將替換為盡可能反映 Cygames 意圖的有效且可執行的條款。
2. 「本協議」和個人服務協議構成雙方之間有關標的物的完整協議,並且(詐騙或詐騙性虛假陳述的情況除外)取代雙方先前就「本協議」標的物和/或個人服務協議之協定,無論這些事先理解是電子、口頭還是書面的,或無論是根據雙方之間的習慣、慣例、政策或先例而建立。
-
Article 17 Force Majeure
Cygames is not and shall not be liable for any failure to perform its obligations hereunder due to external, unforeseeable, and irresistible circumstances, such as changes or problems caused by natural disasters, war, terrorism, riots, cyber attack, embargoes, acts of civil or military authorities, fire, floods, accidents, network infrastructure failures (including network infrastructure failures related to the platform on which the Services are provided), strikes, pandemics (including government requests relating to a pandemic), or shortages of transportation facilities, fuel, energy, labor, or materials.
+
第 17 條 不可抗力
Cygames 對於由於外部、不可預見和不可抗拒的情況,例如自然災害、戰爭、恐怖主義、騷亂、網路攻擊、禁運、民間或軍事當局的行為、火災、洪水、事故、網路基礎設施故障(包括與提供服務的平台相關的網路基礎設施故障)、罷工、流行病(包括與流行病相關的政府要求)或交通設施、燃料、能源、勞動力或材料短缺引起的變化或問題,未能履行其在本協議項下的義務,Cygames 不承擔任何責任。
-
Article 18 Governing Law and Jurisdiction
Before bringing a formal legal case, the Customer should contact Cygames’ customer support team. Most disputes can be resolved that way. This Agreement shall be governed in all respects by the laws of Japan. The Customer agrees that any claim or dispute the Customer may have against Cygames must be resolved exclusively by the Tokyo District Court in Japan. The UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) shall be excluded. The mandatory provisions of the region in which the user resides in shall remain unaffected by this choice of law.
+
第 18 條 管轄法律和管轄權
在提起正式法律訴訟之前,客戶應聯絡 Cygames 的客戶支援團隊。大多數爭議都可以透過這種方式解決。「本協議」在所有方面均以日本法律為管轄法。客戶同意客戶可能對 Cygames 提出的任何索賠或爭議必須由專屬的日本東京地方法院解決。《聯合國國際貨物銷售契約公約》(CISG) 不包括在內。使用者居住地區的強制性規定不受該法律選擇的影響。
-
For residents of the United States, the following shall apply in place of Article 18:
PLEASE NOTE THE DISPUTE RESOLUTION PROCEDURES (DEFINED BELOW), WHICH, SUBJECT TO LIMITED EXCEPTIONS, REQUIRE YOU TO ARBITRATE ANY CLAIMS YOU MAY HAVE AGAINST CYGAMES ON AN INDIVIDUAL BASIS. ARBITRATION ON AN INDIVIDUAL BASIS MEANS THAT YOU WILL NOT HAVE, AND YOU WAIVE, THE RIGHT FOR A JUDGE OR JURY TO DECIDE YOUR CLAIMS, AND THAT YOU MAY NOT PROCEED IN A CLASS, CONSOLIDATED, OR REPRESENTATIVE CAPACITY.
+
對於美國居民,以下內容應適用以取代第 18 條:
請注意,下列爭議解決程序(定義如下)除有限的例外情況外,要求客戶且對客戶得針對 Cygames 提出的任何索賠進行單獨仲裁。以個人為基礎的仲裁意味著客戶將不擁有且放棄由法官或陪審團決定客戶的索賠權利,而且客戶不得以集體、聯合或代表身分繼續進行仲裁。
法律選擇與法院
「本協議」以日本法律為管轄,不考慮任何管轄權的法律衝突原則。客戶還同意,任何不屬於根據爭議解決程序進行仲裁的爭議(定義見下文)應由東京地方法院解決,並且客戶同意並服從該法院行使屬人管轄權,以便對任何該索賠或訴訟行使屬人管轄權。
儘管有前一段關於適用實體法的規定,根據「爭議解決程序」進行的任何仲裁均應受《聯邦仲裁法》(9 U.S.C. §§ 1-16) 的管轄。
爭議解決程序
如果因客戶使用 Cygames 的服務或「本協議」或其任何部分的違反、執行、解釋或有效性而產生與之相關的任何爭端、索賠、訴訟或爭議(以下僅稱「爭議」),客戶和 Cygames 同意透過以下程序(「爭議解決程序」)解決爭議,即使爭議發生在本協議生效日之前。
1. 非正式爭議解決
客戶和 Cygames 同意首先嘗試透過給予彼此充分且公平的機會以非正式的方式處理和解決爭議來避免正式爭議解決的費用。投訴一方(「投訴方」)應向另一方(「接收方」)發送書面通知,描述爭議的事實和情況(「爭議通知」)。
所有爭議通知必須:(i) 由投訴方簽署; (ii) 包括投訴方的姓名、實際地址和電子郵件地址; (iii) 具體描述爭議的性質和基礎,使接收方足以評估投訴方個別索賠的是非對錯; (iv) 列出所聲稱遭受的損害和傷害以及尋求的具體救濟,並進行計算。每份爭議通知僅限於客戶與 Cygames 之間的單一爭議。因此,您的爭議和其他方的爭議不得合併為一份爭議通知。
爭議通知應發送給:
(1) Cygames:電子郵件地址 [email protected];和
(2) 客戶:透過一類郵件或掛號郵件寄至我們為客戶存檔的實際地址(如果有),並透過電子郵件傳送至我們為客戶存檔的電子郵件地址(如果有)。如果我們沒有客戶的存檔地址,或我們因任何原因無法透過檔案中的聯絡資料提供通知,我們保留透過其他合理方式提供通知的權利。
-
Choice of Law & Forum
This Agreement is governed by the laws of Japan, without resort to the conflict of laws principles of any jurisdiction. You further agree that any Disputes (defined below) not subject to arbitration pursuant to the Dispute Resolution Procedures shall be resolved by Tokyo District Court and you agree and submit to the exercise of personal jurisdiction of such court for the purpose of litigating any such claim or action.
Notwithstanding the provision in the preceding paragraph with respect to applicable substantive law, any arbitration conducted pursuant to the Dispute Resolution Procedures shall be governed by the Federal Arbitration Act (9 U.S.C. §§ 1-16).
Dispute Resolution Procedures
If there is any controversy, claim, action, or dispute arising out of or related to your use of our Services, or the breach, enforcement, interpretation, or validity of this Agreement or any part of it (“Dispute”), you and Cygames agree to resolve the Dispute through the following procedures (the “Dispute Resolution Procedures”), even if the Dispute arose prior to the Effective Date of this Agreement.
1. Informal Dispute Resolution
You and Cygames agree to first attempt to avoid the costs of formal dispute resolution by giving each other a full and fair opportunity to address and resolve the Dispute informally. The party with the complaint (the “Complaining Party”) shall send written notice to the other party (the “Receiving Party”) describing the facts and circumstances of the Dispute (a “Dispute Notice”).
All Dispute Notices must: (i) be signed by the Complaining Party; (ii) include the Complaining Party’s name, physical address, and email address; (iii) describe with specificity the nature and basis of the Dispute in a manner sufficient for the Receiving Party to evaluate the merits of the Complaining Party’s individualized claim; and (iv) set forth the alleged damage and harm suffered and the specific relief sought with a calculation for it. Each Dispute Notice is limited to a single Dispute between you and Cygames. As such, your Dispute and the Disputes of other parties may not be combined into a single Dispute Notice.
Dispute Notices shall be sent:
(1) to Cygames: at the email address [email protected]; and
(2) to Customer: by first class or certified mail to the physical address we have on file for you (if any) and by email to the email address we have on file for you (if any). If we do not have any address on file for you, or if we are, for any reason, unable to provide notice via the contact information on file, we reserve the right to provide notice by other reasonable means.
+
客戶和 Cygames 同意在有效爭議通知發出之日起六十 (60) 天內(以下稱「非正式談判期」)嘗試透過非正式談判解決爭議。在非正式談判期間,雙方需要親自並透過電話會議或視訊會議(以下稱「會議」)進行單獨會面和協商,僅解決客戶與 Cygames 之間的爭議。如果客戶有律師擔任代表,客戶的律師可以參加會議,但客戶也需要參加。Cygames 將透過一名或多名代表參加會議,其中可能包括我們的律師。
-
You and Cygames agree to attempt to resolve the Dispute through informal negotiation within sixty (60) days beginning on the date that a valid Dispute Notice is sent (the “Informal Negotiation Period”). During the Informal Negotiation Period, the parties are required to conduct an individual meet-and-confer in person, or via teleconference or videoconference, that addresses only the Dispute between you and Cygames (the “Conference”). If you are represented by counsel, your counsel may participate in the Conference, but you will also need to participate. Cygames will participate in the Conference through one or more representatives, which may include our counsel.
+
客戶和 Cygames 均同意,前述非正式爭議解決程序(以下稱「非正式爭議解決程序」)是在啟動任何仲裁或訴訟或以其他方式向另一方提出任何索賠之前必須滿足的先決條件。若非正式爭議解決程序的任何方面或要求尚未完成或滿足,雙方同意:(i) 有管轄權的法院可以禁止提起或進行任何仲裁或訴訟;(ii) 除非法律禁止,任何仲裁管理人不得接受或管理與爭議有關的任何仲裁或要求費用。
-
Both you and Cygames agree that the foregoing informal dispute resolution procedure (the “Informal Dispute Resolution Procedure”) is a condition precedent that must be satisfied before initiating any arbitration or litigation or otherwise filing any claim against the other party. If any aspect or requirement of the Informal Dispute Resolution Procedure has not been completed or satisfied, the parties agree that (i) a court of competent jurisdiction may enjoin the filing or prosecution of any arbitration or litigation and (ii) unless prohibited by law, no arbitration administrator shall accept or administer any arbitration or demand fees in connection with the Dispute.
+
2. 單獨仲裁
如果任何爭議無法透過非正式爭議解決程序解決,客戶和 Cygames 同意該爭議應透過有個人約束力的仲裁來決定。任何單獨仲裁意味著任何一方均無權(且我們各方特此放棄)由法官或陪審團裁定其索賠的權利,且客戶或 Cygames 均不得以集體、聯合或代表身分進行仲裁。客戶和我們在法庭上擁有的其他權利在仲裁中將不可用或受到更多限制,包括證據開示權和上訴權。
所有該等爭議應專門提交 JAMS (http://www.jamsadr.com),根據其當時有效的規則(經本爭議解決程序修改)由雙方共同商定的一名仲裁者進行有約束力的仲裁(提交仲裁的 JAMS 是「仲裁請求」)。當(而且僅當)JAMS 或仲裁者確定最低標準適用於爭議時,仲裁應根據 JAMS 消費者仲裁最低標準(以下稱「最低標準」)進行。
最低標準可參閱 http://www.jamsadr.com/consumer-minimum-standards。任何聽證會的地點將由適用的 JAMS 規則決定,但如果索賠金額為 5,000 美元或以下,客戶可以選擇 (a) 僅根據提交給仲裁者的文件進行仲裁或 (b) 透過電話會議或視訊會議舉行聽證會。仲裁者(而非任何聯邦、州或地方法院或機構)應擁有解決因「本協議」的解釋、適用性、可執行性或形成而產生的或與之相關的任何爭議的專屬權力,包括聲稱「本協議」的全部或任何部分無效或可判決無效的任何主張。為避免疑義,客戶和 Cygames 同意仲裁者應擁有專屬權力,根據其管轄權作出裁決,包括對本爭議解決程序的存在、範圍或有效性或任何爭議的可仲裁性的任何異議。仲裁者所做的裁決(如有)可向有管轄權的法院確認和執行。
3. 集體仲裁
本爭議解決程序第 3 條適用於集體仲裁(定義如下),並取代本協議中任何相反的規定。
-
2. Individual Arbitration
IF ANY DISPUTE CANNOT BE RESOLVED BY THE INFORMAL DISPUTE RESOLUTION PROCEDURE, YOU AND CYGAMES AGREE THAT SUCH DISPUTE SHALL BE DECIDED BY BINDING ARBITRATION ON AN INDIVIDUAL BASIS. ARBITRATION ON AN INDIVIDUAL BASIS MEANS THAT NEITHER PARTY WILL HAVE, AND WE EACH HEREBY WAIVE, THE RIGHT FOR A JUDGE OR JURY TO DECIDE ITS CLAIMS, AND THAT NEITHER YOU NOR CYGAMES IS PERMITTED TO PROCEED IN A CLASS, CONSOLIDATED, OR REPRESENTATIVE CAPACITY. OTHER RIGHTS THAT YOU AND WE WOULD HAVE IN COURT WILL NOT BE AVAILABLE OR WILL BE MORE LIMITED IN ARBITRATION, INCLUDING DISCOVERY AND APPEAL RIGHTS.
All such Disputes shall be exclusively submitted to JAMS (http://www.jamsadr.com) for binding arbitration under its rules then in effect (as modified by these Dispute Resolution Procedures) before one arbitrator to be mutually agreed upon by both parties (a Dispute submitted to JAMS for arbitration being a “Demand for Arbitration”). The arbitration shall be conducted in accordance with the JAMS Consumer Arbitration Minimum Standards (the “Minimum Standards”) if (and only if) it is determined by JAMS or the arbitrator that the Minimum Standards are applicable to the Dispute.
The Minimum Standards are available at www.jamsadr.com/consumer-minimum-standards. The location of any hearings will be determined by the applicable JAMS rules, provided that if the claim is for $5,000 or less, you may choose to (a) have the arbitration conducted solely on the basis of the documents submitted to the arbitrator or (b) hold a hearing by teleconference or videoconference. The arbitrator, and not any federal, state, or local court or agency, shall have exclusive authority to resolve any Dispute arising under or relating to the interpretation, applicability, enforceability, or formation of this Agreement, including any claim that all or any part of this Agreement is void or voidable. For the avoidance of doubt, you and Cygames agree that the arbitrator shall have the exclusive power to rule on his or her own jurisdiction, including any objections with respect to the existence, scope, or validity of these Dispute Resolution Procedures or the arbitrability of any claim or counterclaim. The award rendered by the arbitrator, if any, may be confirmed and enforced in a court of competent jurisdiction.
3. Mass Arbitration
This Section 3 of the Dispute Resolution Procedures applies to Mass Arbitrations (defined below) and supersedes any provision to the contrary in this Agreement.
+
如果客戶或 Cygames 提起的仲裁請求,屬於同一家或多家律師事務所代表的當事人向另一方(即針對客戶或 Cygames,視情況而定)提起的五十 (50) 份或更多類似仲裁請求之一協調(以下稱「集體仲裁」),爭議的仲裁以及構成集體仲裁的所有其他爭議應按照 JAMS 集體仲裁程序和指南(以下稱「集體仲裁程序」)進行,其內容包括 JAMS 集體仲裁費用表。集體仲裁程序請參閱 http://www.jamsadr.com/mass-arbitration-procedures。
-
If you or Cygames files a Demand for Arbitration that is one of fifty (50) or more similar Demands for Arbitration filed against the other party (i.e., against you or Cygames, as applicable) by parties represented by the same law firm or law firms acting in coordination (“Mass Arbitration”), the arbitration of the Dispute, and all other Disputes constituting the Mass Arbitration, shall be conducted in accordance with the JAMS Mass Arbitration Procedures and Guidelines, including the JAMS Mass Arbitration Fee Schedule (the “Mass Arbitration Procedures”). The Mass Arbitration Procedures are available at www.jamsadr.com/mass-arbitration-procedures.
+
客戶和 Cygames 同意在發生集體仲裁的情況下,任何因 (i) 本協議的解釋、適用性、可執行性或形成而產生或與之相關的問題,包括任何聲稱本協議全部或部分無效或可撤銷的主張,或 (ii) 仲裁者的管轄權,包括對本爭議解決程序的存在、範圍或有效性或任何索賠或反訴的可仲裁性的任何異議,應由有管轄權的法院決定。
4. 例外
儘管本協議有任何其他規定,客戶或 Cygames 可以 (a) 在美國小額索賠法庭提起個人索賠或選擇解決爭議,但必須符合適用的司法管轄權和金額限制(只要該訴訟僅在小額索賠法院進行訴訟,並且不會被撤訴或上訴至具有一般管轄權的法院);並且 (b) 向法院提起個人訴訟,以 (i) 禁止侵犯或以其他方式濫用其知識產權,或 (ii) 尋求聲明另一方違反本協議。客戶和 Cygames 同意,前句中提及的任何索賠應以個人方式提出和維持。
-
You and Cygames agree that, in the event of a Mass Arbitration, any issues arising under or relating to (i) the interpretation, applicability, enforceability, or formation of this Agreement, including any claim that all or any part of this Agreement is void or voidable, or (ii) the jurisdiction of the arbitrator, including any objections with respect to the existence, scope, or validity of these Dispute Resolution Procedures or the arbitrability of any claim or counterclaim, shall be decided by a court of competent jurisdiction.
4. Exceptions
Notwithstanding any other provision of this Agreement, you or Cygames may (a) bring an individual claim or elect to resolve a Dispute in small claims court in the United States consistent with any applicable jurisdictional and monetary limits that may apply (so long as the action is litigated exclusively in small claims court and is not removed or appealed to a court of general jurisdiction) and (b) file an individual claim in court to (i) enjoin the infringement or other misuse of its intellectual property rights or (ii) seek a declaration that the other party is in breach of this Agreement. You and Cygames agree that any claims referenced in the preceding sentence must be brought and maintained on an individual basis.
+
此外,本協議中的任何內容均不禁止客戶或 Cygames 向聯邦、州或地方機構提請問題注意。如果法律允許,此類機構可以代表客戶向我們尋求救濟(反之亦然)。
-
In addition, nothing in this Agreement prohibits you or Cygames from bringing issues to the attention of federal, state, or local agencies. Such agencies can, if the law allows, seek relief against us on your behalf (or vice versa).
+
可分割性
如果「本協議」的任何條款被任何有管轄權的法院認定為無效,則該條款的無效不影響「本協議」其餘條款的有效性。
第 19 條 不棄權
我們未能對客戶或其他人的違規行為採取行動並不意味著我們放棄對後續或類似的違規行為採取行動的權利。如果 Cygames 不行使或執行「本協議」或個人服務協議中包含的任何合法權利或補救措施(或 Cygames 根據任何適用的法規享有的利益),則此類行為或不作為不應被視為正式放棄 Cygames 的權利,且 Cygames 仍可享有所有此類權利或補救措施。任何棄權必須以書面形式並由雙方簽署才具有法律約束力。
-
Severability
If any provision of this Agreement is found to be invalid by any court having competent jurisdiction, the invalidity of such provision shall not affect the validity of the remaining provisions of this Agreement.
+
第20條 消費者權益
以下適用於加州的居民:
根據加州民法典第 1789.3 條,加州居民有權獲得以下特定消費者權利通知:可以書面聯絡加州消費者服務部投訴援助部門,地址:1625 North Market Blvd., Sacramento, CA 95834,或致電 (916) 445-1254 或 (800) 952-5210。客戶可以透過 [email protected](電子信箱)聯絡 Cygames。
-
Article 19 No Waiver
Our failure to act with respect to a breach by you or others does not waive our right to act with respect to a subsequent or similar breach or breaches. If Cygames does not exercise or enforce any legal right or remedy which is contained in this Agreement or the Individual Service Agreement (or which Cygames has the benefit of under any applicable law or regulation), such action or inaction shall not be taken to be a formal waiver of Cygames’ rights, and all such rights or remedies shall still be available to Cygames. Any waiver must be in writing and signed by both parties to be legally binding.
+
以下適用於南韓的居民:
收費服務之退款
1. 儘管有第 7(3) 條的規定,客戶可以在購買日期或收費服務開始日期起七 (7) 天內取消任何收費服務並要求退款;但若有下列情形之一,則客戶無權獲得退款:
1. 由於客戶原因導致商品或服務遺失或損壞;
2. 客戶已使用或消耗部分該商品或服務;
3. 由於時間的推移,商品或服務難以重新出售;
4. 可再生商品或服務的包裝損壞;
5. 服務或數位內容的提供已經開始(在協議由可分割的服務或可分割的數位內容組成的情況下,排除尚未開始提供的部分);或
6. 法律規定的任何其他理由,以確保產品的安全交易。
如果客戶因上述第 2 至 5 條原因而無法取消收費服務,Cygames 應採取措施,透過在產品包裝上或客戶容易注意到的其他位置清楚地標明這一事實,或向客戶提供產品的測試樣品,以確保不妨礙客戶行使解約權利。
2. 儘管有上述規定,如果收費服務的內容與標籤、廣告或協議條款不同,客戶可以在付費服務購買日期或開始日期後三 (3) 個月內,或自客戶認識到或可能認識到差異之日起三十 (30) 天內取消收費服務。
3. 如果客戶取消任何收費服務,Cygames 應立即撤回/刪除該收費服務,並在撤回/刪除後三 (3) 個工作日內退還客戶支付的收費服務費用;但如果客戶已經部分使用或消費了任何被取消的產品或服務,Cygames 只能退還扣除客戶已使用或消費的收費服務價值後的剩餘金額。
-
Article 20 Consumer’s Rights
For residents of California, the following shall apply:
Under California Civil Code Section 1789.3, residents of California are entitled to the following specific consumer rights notice: The Complaint Assistance Unit of the Division of Consumer Services of the California Department of Consumer Affairs may be contacted in writing at 1625 North Market Blvd., Sacramento, CA 95834, or by telephone at (916) 445-1254 or (800) 952-5210. You may contact Cygames at [email protected] (email).
+
以下適用於法國、德國、西班牙、義大利和英國的居民:
撤銷權和撤銷權說明
客戶有權在 14 天內無理由撤銷任何購買。
撤銷期將於客戶簽訂任何購買契約之日起 14 天後到期。
要行使撤銷權,客戶必須以明確的聲明(例如透過郵寄、傳真或電子郵件傳送的信件)告知Cygames 您撤銷契約的決定。您可以使用以下的撤銷表格範本,但這並非強制性。Cygames 將透過具保管性質的媒體確認您的撤銷聲明且不會無故拖延。
為了符合撤銷期限,客戶需要在撤銷期限屆滿之前送出有關行使撤銷權的請求。
-
For residents of South Korea, the following shall apply:
Refund of Fee-Based Services
1. Notwithstanding Article 7(3), the Customer may cancel any Fee-Based Service and demand a refund within seven (7) days from the purchase date or the start date of the Fee-Based Service; provided, however, the Customer will not be entitled to a refund in any of the following cases:
1. the goods or services are lost or damaged due to a cause attributable to the Customer;
2. the Customer has used or partially consumed the goods or services;
3. the resale of the goods or services is difficult due to the passage of time;
4. the packaging of reproducible goods or services is damaged;
5. the provision of Services or digital content has begun (excluding the parts that have not yet begun to be provided in the case of a contract consisting of divisible Services or divisible digital content.); or
6. any other reason stipulated by law to ensure the secure transaction of the product.
In the event that the Customer may not cancel a Fee-Based Service for reasons 2 through 5 above, Cygames shall take measures to ensure that the Customer is not blocked from exercising the cancellation right by clearly indicating such fact on the product’s packaging or another location that is easily noticeable by the Customer, or providing a test sample of the product to the Customer.
2. Notwithstanding the provision above, if the contents of the Fee-Based Service are different from the labeling, advertisement, or terms of the agreement, the Customer may cancel a Fee-Based Service within three (3) months of the purchase date or start date of the Fee-Based Service, or thirty (30) days from the date on which the Customer realizes or could have realized a discrepancy.
3. In the event the Customer cancels any Fee-Based Service, Cygames shall immediately withdraw/delete the Fee-Based Service and refund the payment for the Fee-Based Service made by the Customer within three (3) business days of withdrawal/deletion; provided, however, if any of the cancelled products or Services have been already used or consumed in part by the Customer, Cygames may only refund the amount remaining after deducting the value of the Fee-Based Service that has already been used or consumed by the Customer.
+
撤銷之影響
如果客戶撤銷任何購買,您仍然需要支付撤銷時提供的所有服務費用,但 Cygames 將在扣除該金額後向您退還 Cygames 從您那裡收到的所有購買付款的餘額。
-
For residents of France, Germany, Spain, Italy, and the United Kingdom, the following shall apply:
Right to Withdrawal and Instructions for the Right to Withdrawal
You have the right to withdraw from any purchase within 14 days without giving any reason.
The withdrawal period will expire after 14 days from the day you enter the contract for any purchase.
To exercise the right to withdrawal, you must inform us of your decision to withdraw from the contract with a clear statement (e.g., a letter sent by mail, fax, or email). You may use the Model Withdrawal Form below, but it is not obligatory. We will confirm the receipt of your withdrawal without undue delay on a durable medium.
To meet the withdrawal deadline, it is required of you to send your request concerning the exercise of your right to withdrawal before the withdrawal period has expired.
+
Cygames 將在得知客戶決定退出本契約之日起 14 天內立即予以退款,不得無故拖延。
除非另有明確約定, Cygames 將使用與客戶進行初始交易時相同的付款方式進行退款;無論如何,您都不會因退款產生任何費用。
-
Effects of Withdrawal
If you withdraw from any purchase, you will still need to pay for any services provided up to the time you withdraw but we will reimburse you for the balance of all payments we have received from you for the purchase after deducting such amount.
+
撤銷權提前到期
就購買遊戲道具而言,如果客戶在撤銷期限屆滿之前明確同意並開始使用遊戲道具,而且您承認透過此同意,您將失去撤銷權。
-
We will make the reimbursement without undue delay and no later than 14 days after the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.
We will make the reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of the reimbursement.
+
撤銷表格範本
(如果您想撤銷契約,請填寫並交回此表格。)
- 致 Cygames, Inc.:
本人特此發出通知,本人撤銷[提供以下數位內容/提供以下服務]的契約:
- 訂購日期:
- 客戶姓名:
- 客戶地址:
- 客戶簽名(僅當此表格以紙本形式通知時):
- 日期:
-
Early Expiration of the Right to Withdrawal
In relation to purchase of Game Items, the right to withdrawal expires if you commence using the Game Items after you have expressly consented to such commencement prior to the expiry of the withdrawal period, and you have acknowledged that by this consent you lose your right to withdraw.
+
以下應也適用於法國、德國、西班牙、義大利和英國的居民:
• 第12(3) 條中的責任限制和損害賠償豁免不適用。
• 儘管有第 12(9) 條的規定,但某些例外情況除外,
(i) 根據適用的消費者法律,如果服務與描述不符或品質令人不滿意,客戶可能有權獲得退款;
(ii) 根據適用的消費者法律,如果客戶能夠證明服務出錯已導致裝置損壞,而且 Cygames 未採取合理的對應和技術,則客戶可能有權獲得裝置維修或賠償。
• 第 18 條並未禁止客戶在其慣常居住國家/地區向 Cygames 提出索賠或異議。
-
Model Withdrawal Form
(If you want to withdraw from the contract, please complete and return this form.)
- To Cygames, Inc.:
I hereby give notice that I withdraw from my contract [for the supply of the following digital content/for the provision of the following service]:
- Ordered on:
- Name of Customer(s):
- Address of Customer(s):
- Signature of Customer(s) (only if this form is notified on paper):
- Date:
-
The following shall also apply for residents of France, Germany, Spain, Italy, and the United Kingdom:
• The limitations of liability and waiver of damages in Article 12(3) are not applicable.
• Notwithstanding Article 12(9) and subject to certain exceptions,
(i) under applicable consumer law, the Customer may be entitled to a refund if Services are not as described or of satisfactory quality; and
(ii) under applicable consumer law, the Customer may be entitled to a repair of the Device or compensation if the Customer can show the fault of Services has damaged the Device and Cygames did not use reasonable care and skill.
• Article 18 shall not prohibit the Customer from bringing a claim or dispute against Cygames in the country of the Customer’s habitual residence.
-
Privacy Policy
Original Effective Date: December 10, 2023
Last Updated: June 12, 2025
+
隱私權政策
原始生效日期:2023 年 12 月 10 日
最後更新日期:2025 年 6 月 12 日
-
Cygames, Inc., as well as its subsidiaries and affiliated entities (“Cygames,” “we,” or “us”), takes the protection of your personal data very seriously. The following privacy policy (the “Privacy Policy”) will provide you with information about personal data that we collect and how it is processed and used.
PLEASE READ THIS PRIVACY POLICY CAREFULLY BECAUSE, BY USING THE SERVICES, YOU CONSENT TO THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS PRIVACY POLICY AND TO OUR PROCESSING OF PERSONAL DATA FOR THE PURPOSES STATED BELOW. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS PRIVACY POLICY, PLEASE DO NOT USE THE SERVICES.
In order to ensure the secure processing of your personal data, we have implemented all safeguards required by law.
+
Cygames, Inc. 及其子公司與關係企業(以下稱「Cygames」、「本公司」或「我們」)非常重視對您個人資料的保護。以下的「隱私權政策」將提供您本公司收集與如何處理及使用個人資料有關的資訊。
請詳讀「本隱私權政策」,因使用「本服務」表示您同意「本隱私權政策」的條款和條件,並同意本公司為了以下所述之目的處理個人資料。若您不同意「本隱私權政策」之條款和條件,請勿使用「本服務」。
為確保安全處理您的個人資料,本公司將依法執行所有安全措施。
-
1. Scope of This Privacy Policy
This Privacy Policy applies only to services related to “Shadowverse: Worlds Beyond” controlled by Cygames (the “Services”).
+
1. 本隱私權政策之範圍
「本隱私權政策」僅適用於 Cygames 管理的《Shadowverse: Worlds Beyond》相關服務(以下稱「本服務」)。
-
2. Personal Data Collected (Categories and Sources of Personal Data)
We may collect the following personal data:
- Your name, address, email address, and social media accounts, if you provide them to us
- Whether you are currently using the Services or you are still considering using the Services, and if you are currently using the Services, the version of the Services you are using
- Your Internet Protocol (IP) address, cookies, and other online identifiers
- Your behavioral data on the internet including browsing history and information on your interaction with a website
- Your date of birth and/or telephone number if necessary for us to provide the Services
- Device information
- Countries/areas where you live
- Log information
- Information about your accounts associated with the Services’ game platform
- Contents of your inquiries, including problems you experience, if you contact us to make inquiries
- Inferences drawn from personal data to create your profile reflecting a person’s preferences or behavior and the like
- Other personal data required to provide the Services (you will be notified separately of the category of data if required under applicable data protection regulations)
Personal data is collected directly from you, collected indirectly from service providers and platforms and other third parties, or inferred from collected data.
+
2. 收集的個人資料(個人資料的類別和來源)
本公司可能會收集以下個人資料:
- 您的姓名、地址、電子郵件地址和社群媒體帳戶(若您有提供給本公司)
- 您是否正使用或考慮使用「本服務」,以及您正在使用「本服務」時,您正使用的「本服務」版本
- 您的網際網路通訊協定 (IP) 位址、Cookie 和其他線上識別碼
- 您在網際網路上的相關行為資料,包括瀏覽歷史記錄和您與網站互動有關的資訊
- 本公司提供「本服務」所必需之您的出生日期和/或電話號碼
- 裝置資訊
- 您所在的國家/地區
- 日誌資訊
- 與遊戲平台有關的帳戶資訊
- 您詢問的內容,其中包括您遇到的問題(若您向本公司提出詢問)
- 從個人資料得出的推論,以建立反映出個人喜好或行為或類似行為的個人資料檔案
- 提供「本服務」所需的其他個人資料(若根據適用的資料保護法而有所要求時,則將另行通知您資料類別)
個人資料將直接從您、間接從服務提供者和平台和其他第三方收集或從收集到的資料推論而來。
-
3. Cookies
We use cookies in the Services.
Cookies are small text files that websites send to your device for the purpose of keeping records. Cookies identify your device and, typically, your web browser. Some cookies are necessary to operate our website (e.g., establishing sessions), while other cookies provide enhanced functionality, gather analytical data to improve performance, enable us or our AdTech partners to deliver personalized advertisements by tracking you across the Internet, or enable sharing via social media.
You can choose whether to allow us or third parties (e.g., our analytics, AdTech, and social media partners) to set cookies which are not strictly necessary for the functioning of our website via the cookie banner and settings provided on our website.
Please be aware that when we talk about “cookies,” this term also includes other technologies (such as pixel tags and web beacons) which have the same purpose as the cookies described in this Privacy Policy.
First-party cookies are put on your device directly by the website you are visiting.
Third-party cookies are placed on your device, not by the website you are visiting, but by a third party such as an advertiser or a provider of analytics software.
If you would like to know the details of our use of cookies or change settings for the use of cookies, please refer to our Cookies Settings.
You may also set most browsers to notify you if you receive a cookie, or you may choose to block cookies with your browser. If you do so, you may not be able to take advantage of the personalized features enjoyed by other users of the Services.
Cookies Settings
+
3. Cookie
本公司在「本服務」中使用 Cookie。
Cookie 是網站以保留記錄為目的而傳送到您裝置的小型文字檔案。Cookie 通常會識別您的裝置和網頁瀏覽器。有些 Cookie 是本公司的網站營運所需(例如建立工作階段),其他 Cookie 提供增強的功能、收集分析資料以改善效能、讓本公司或本公司的廣告技術合作夥伴在整個網際網路內追蹤您以提供個人化的廣告,或透過社群媒體分享。
您可以選擇是否允許本公司或第三方(例如本公司的分析、廣告技術和社群媒體合作夥伴)透過本公司網站提供的 Cookie 橫幅和設定,來設置對本公司的網站運行並非絕對必要的 Cookie。
請注意,當我們討論「Cookie」時,這個詞彙也包含了與「本隱私權政策」所述之 Cookie 有相同用途的其他技術(例如像素標籤和網路信標)。
第一方 Cookie 由您正在瀏覽的網站直接安置在您的裝置上。
第三方 Cookie 由廣告商或分析軟體提供者等第三方安置在您的裝置上,並非透過您正在瀏覽的網站。
若您想要瞭解本公司使用 Cookie 或變更使用 Cookie 的設定之詳細資料,請參閱本公司的 Cookie 設定。
您也可以設定大多數的瀏覽器在您收到 Cookie 時通知您,或選擇以您的瀏覽器封鎖 Cookie。在此情況下,您可能無法利用「本服務」的其他使用者可以享用的個人化功能。
Cookie 設定
-
4. Use of Tracking and Similar Tools Provided by Third Parties
We engage in targeted advertising and use advertisers to serve advertisements on and off our Services. These third parties use cookies and similar technologies to collect or receive information from our Services and elsewhere on the Internet and use that information to provide you with targeted ads. You may remove yourself from the targeted advertising of companies within the Network Advertising Initiative by opting out via their official website (https://optout.networkadvertising.org/?c=1), or of companies participating in the Digital Advertising Alliance program by opting out here: https://optout.aboutads.info/?c=2&lang=EN. You can also use the Digital Advertising Alliance mobile app, available on the App Store, Google Play, and Amazon’s Appstore, to control interest-based advertising on apps on your mobile device. Mobile app guidance is available here: https://digitaladvertisingalliance.org/app.
+
4. 使用第三方提供的追蹤工具或類似工具
本公司使用定向廣告,並利用廣告商在「本服務」內外投放廣告。這些第三方使用 Cookie 和類似技術從「本服務」和網際網路其他地方收集或接收資訊,並使用該資訊為您提供定向廣告。您可以透過網站(https://optout.networkadvertising.org/?c=1)選擇退出,不再接收加入 Network Advertising Initiative 公司的定向廣告。
或者透過此處(https://optout.aboutads.info/?c=2&lang=EN)選擇退出,不再接收加入 Digital Advertising Alliance(DAA)公司的廣告。
您也可以使用 App Store、Google Play 和 Amazon Appstore 上提供的 Digital Advertising Alliance 行動應用程式來管理行動裝置上針對使用者興趣所顯示的廣告。行動應用程式指南可在以下連結取得: https://digitaladvertisingalliance.org/app
-
Additionally, we use Google Analytics. Google Analytics is a web analytics service provided by Google LLC (“Google”) which collects anonymous statistical and analytical information about how our users use the Services. For example, Google gathers and aggregates data on page views and clicks within the Services. These analytics are not used to track your journey to other websites or to identify you. The information generated by the Google Analytics cookies about your use of the Services (including your IP address) will be transmitted to and stored by Google on servers in the United States.
You can find a more detailed account of Google’s privacy policy here:
https://policies.google.com/privacy?hl=en.
Instructions on how to opt out of Google Analytics using a specific plug-in are available at the following link: https://tools.google.com/dlpage/gaoptout. Note that this opt-out is specific to Google activities.
We use Google Analytics for Firebase and Firebase Crashlytics. Google Analytics for Firebase is a web analytics service provided by Google which collects anonymous statistical and analytical information about how our users use the Services. Firebase Crashlytics is provided by Google and collects information about the device on which you are using the Service, information about crash conditions, and other information. The collection and use of device and other information is governed by the Firebase Policy, available at the following link: https://firebase.google.com/support/privacy.
We also use Adjust, an advertisement tracking tool for smartphone apps provided by Adjust GmbH. This tool makes it possible to measure and analyze the effectiveness of smartphone advertising. Adjust collects personal information as described below and aggregated information (information about groups or categories of persons, which does not identify and cannot reasonably be used to identify an individual person). Adjust uses IDFA, GPS, ADID, and log files to help the app analyze how users use the app. The information held in log files includes the user's IP address, internet service provider, and date/time stamp, as well as user activity. Furthermore, Adjust utilizes a variety of tracking methods to collect information.
You can find a more detailed account of Adjust’s privacy policy here: https://www.adjust.com/terms/privacy-policy/
We use Datadog, which is provided by Datadog, Inc., in conjunction with the use of the Services. Datadog is a service that acquires anonymized system log information issued in conjunction with the use of the Services and measures the your activity history, etc.
You can find a more detailed account of Datadog’s privacy policy here:
https://www.datadoghq.com/legal/privacy/
+
此外,本公司使用 Google Analytics。Google Analytics 是 Google LLC(以下稱「Google」)提供的網站分析服務,負責收集與本公司的使用者如何使用「本服務」有關的匿名統計與分析資訊。例如,Google 收集與彙整和「本服務」有關之頁面瀏覽量及點擊量的資料。這些分析資料不會用於追蹤您訪問其他網站的歷程或識別您的身分。Google Analytics 的 Cookie 所產生與您使用「本服務」(包括您的 IP 位址)有關的資訊將由 Google 傳輸和儲存至美國的伺服器。
您可以透過以下連結找到更詳細的 Google 隱私權政策的說明。
https://policies.google.com/privacy?hl=zh-tw
有關使用特定外掛程式選擇退出 Google Analytics 的說明,請造訪以下連結:https://tools.google.com/dlpage/gaoptout。請注意,此退出操作僅針對 Google。
-
5. Your Choice Regarding Online Tracking
Our online services are not designed to respond to “Do Not Track” requests from browsers. However, you may communicate your privacy preference via the Global Privacy Control opt-out preference signal. To install Global Privacy Control, which is a device-specific browser or browser extension, please visit their official website (https://globalprivacycontrol.org/).
+
我們使用 Google Analytics for Firebase 和 Firebase Crashlytics。Google Analytics for Firebase 是 Google 提供的一項網路分析服務,它收集有關我們的使用者如何使用服務的匿名統計和分析資訊。Firebase Crashlytics 由 Google 提供,並收集有關您使用服務的裝置之資訊、程式異常終止情況之相關資訊以及其他資訊。裝置和其他資訊的收集和使用受 Firebase 政策的約束,您可以透過以下連結了解詳情:https://firebase.google.com/support/privacy
-
6. Use of Personal Data
We may process your personal data for the purposes described below:
- To deliver content such as games, video, and music; and provide related services
- To develop services; compile statistics, analysis, and questionnaires; and conduct other marketing activities intended to improve services
- To contact and communicate with you to respond to your inquiries and complaints
- To provide you with special offers, campaign information, updated information and other new services, newsletters, and any other information from Cygames or other third parties
- To complete a transaction or service requested by you
- To fulfill marketing or promotional purposes
- To allow you to share links to our content on social media
- To improve the Services
- To create and publish content that is the most relevant to you
- To notify you about a change to this Privacy Policy or the Terms of Service, if necessary
- To resolve disputes with you
- For other purposes of use as separately disclosed
Provision of your personal data is mandatory in some cases, such as for a statutory reason, contractual requirement, or a requirement necessary to enter into a contract. We may be unable to provide our service to you if you don’t provide such personal data.
+
我們也使用 Adjust GmbH 提供的智慧型手機應用程式廣告追蹤工具 Adjust。這項工具可以衡量和分析智慧型手機廣告的有效性。Adjust 收集如下所述的個人資料匯總的資訊(關於個人之群體上或類別上的資訊,不能識別也按理不能用於識別個人)。Adjust 使用 IDFA、GPS、ADID 和日誌檔案來幫助應用程式分析用戶使用應用程式的方式。日誌檔案中保存的資訊包括用戶的 IP 位址、網際網路服務提供商、日期/時間戳記以及用戶的活動。此外,Adjust 運用多種追蹤方法來收集資訊。
關於 Adjust 隱私權政策之更詳細的說明,請參閱:
https://www.adjust.com/terms/privacy-policy/
我們在提供本服務的過程中,也使用 Datadog, Inc. 所提供的 Datadog。Datadog 是一項測量服務,會收集因使用本服務而產生的匿名化系統日誌資訊 ,並用於測量客戶的行為紀錄等。
關於 Datadog, Inc. 隱私權政策之更詳細的說明,請參閱:
https://www.datadoghq.com/legal/privacy/
-
7. Disclosure to Third Parties
We may share or disclose your personal data specified in Article 2 (Personal Data Collected (Categories and Sources of Personal Data)) to the extent necessary with or to third parties for the following purposes:
- To provide the Services to you, we may disclose your personal data to service providers. Service providers are agents or independent contractors which provide the Services on behalf of us (including those involved in the organization of e-sports competitions), help us develop and maintain the Services, and provide other administrative services to us. Such service providers include ExPlay, Inc., Keywords International Co., Ltd., and Kids Web Services Ltd.
- In addition, to store and manage data on servers, we may use Amazon Web Services, Inc. (“AWS”), Zendesk, Inc., Akamai Technologies, Inc., Tencent Holdings Ltd., and other cloud service providers to process your personal data. We may also disclose your personal data to service providers who provide services to evaluate the effects of advertisement. When engaging service providers, we enter into agreements for the protection of personal data with the delegated parties and request consent to the terms and agreements thereof so as to safely manage personal data.
- Data collection by social media providers and video distribution platforms: Buttons through which you can share our content on social media or video links to video distribution platforms may be embedded in our websites. In this case, the social media providers and video distribution platforms may obtain your personal data.
- To comply with laws and regulations, we may share personal data when necessary or in the good-faith belief that such action is necessary under the requirements of a law or regulation, a legally binding court order, or a governmental order from an investigative agency or competent regulatory authority that is issued with due process, to protect and defend our rights or property or both, or to act in urgent circumstances when it is necessary to protect the life, body, or property of a person, and the consent of the identified individual is difficult to obtain.
- We may share or disclose personal data with or to third parties as part of any corporate reorganization process including, but not limited to, mergers, acquisitions, and sales of all or substantially all of our assets.
+
5. 您的線上追蹤的選擇
本公司的線上服務並非旨在回應瀏覽器的「不追蹤」請求。但是,您可以透過 Global Privacy Control 的選擇退出偏好訊號以傳達您的隱私偏好。若要安裝 Global Privacy Control(特定裝置的瀏覽器或瀏覽器延伸程式),請造訪其官方網站(https://globalprivacycontrol.org/)。
-
8. Security
No data transmissions over the Internet can be guaranteed to be 100% secure. Consequently, we cannot ensure or warrant the security of any information that you transmit to us, and you understand that any information that you transfer to Cygames is transmitted at your own risk. Cygames specifies rules for the protection of personal data, and incorporates appropriate administrative, technical, organizational, and physical security measures that are required under applicable regulations. We use firewalls to protect your information from unauthorized access, disclosure, alteration, or destruction. However, please note that this is not a guarantee that such information may not be accessed, disclosed, altered, or destroyed by breach of said firewalls and secure server software.
If we learn of any security systems breach, we may attempt to notify you electronically so that you can take the appropriate protective measures. By using the Services or providing personal data to us, you agree that we can communicate with you electronically regarding security, privacy, and administrative issues relating to your use of the Services. We may post a notice on our Services if a security breach occurs. We may also send an email to you at the email address you have provided to us.
+
6. 個人資料的使用
本公司基於以下所述之用途處理您的個人資料:
- 交付遊戲、影片和音樂等內容;提供相關服務
- 開發服務、編譯統計資料、分析和問卷調查,以及從事其他目的在改善服務的行銷活動
- 與您聯絡和通訊,以回應您的詢問和投訴
- 提供您特殊優惠、活動資訊、更新的資訊和其他新服務、電子報及來自 Cygames 或其他第三方的任何其他資訊
- 完成您申請的交易或服務
- 達到行銷或宣傳目的
- 允許您在社群媒體上分享本公司的內容連結
- 改善「本服務」
- 創作和發布與您最有關的內容
- 視需要通知您與本「隱私權政策」或「協議的服務條款」有關的變更
- 為了與您解決爭議
- 為了用於另外披露的其他目的
基於法律因素、契約規定或簽訂契約所需等,在有些情況中提供您的個人資料是必須的。若您未提供此類個人資料,本公司可能無法提供服務給您。
-
9. Rights of Data Subjects
We respect the rights you have under the personal data protection regulations applicable to you. You may demand the disclosure of, correction of, addition to, or deletion in the content of; stoppage or elimination of usage of; or stoppage of third-party provision of your personal data or disclosure of records for the provision of your personal data to third parties pursuant to the Act on the Protection of Personal Information of Japan. In addition to these rights, other rights may be granted to you under the applicable personal data protection regulations of other countries, as may be applicable. For example, in accordance with personal data protection regulations of an applicable country, you may be granted the following rights, and if the conditions prescribed by such personal data protection regulations are satisfied, we will comply with your exercise of such rights.
- Access to your personal data:
The right to obtain confirmation from us on whether your personal data has been or is being processed, and if it has been or is being processed, the right to access the relevant personal data and specific related information
- Correction of your personal data:
The right to modify incorrect personal data regarding you without unreasonable delay and the right to complete your personal data that is incomplete
- Deletion of your personal data:
The right to delete personal data related to you without unreasonable delay
- Restriction on the processing of your personal data:
The right to restrict the processing of your personal data
- Objecting to the processing of your personal data:
The right to file an objection to the processing of your personal data if it affects your rights
- Withdrawal of consent:
The right to withdraw your consent on which we rely to process your personal data (however, your withdrawal of consent does not affect the lawfulness of processing conducted based on your consent before its withdrawal.)
- Data portability:
The right to receive your personal data in a structured and generally machine-readable form, and the right to transfer the data to third parties without interference from us
If you wish to exercise any of the foregoing rights, please inquire with us using the contact information stated in Article 17 (Contacting Us). In order to confirm your identity, it may be necessary for us to ask for specific information from you. In addition, in order to streamline correspondences from us, we may contact you to ask for additional information in connection with your inquiry.
Further, you may directly file a complaint with the relevant supervisory agency in connection with our processing of your personal data.
+
7. 向第三方披露
本公司可能會為了以下目的所需,與第三方分享或向第三方披露第 2 條(收集的個人資料(個人資料的類別和來源))所說明之您的個人資料。
- 若要提供「本服務」給您,本公司可能會向服務提供者披露您的個人資料。服務提供者是代表本公司提供「本服務」的代理商或獨立承包商(包括參與組織電子競技比賽的代理商或獨立承包商),協助本公司開發和維護「本服務」,並向本公司提供其他管理服務。此類服務提供者包括 ExPlay, Inc.、keywords International Co., Ltd. 和 Kids Web Services, Ltd.。
- 此外,為了在伺服器上儲存和管理資料,本公司可能會使用 Amazon Web Services, Inc.(以下稱「AWS」)、Zendesk, Inc.、Akamai Technologies, Inc.、Tencent Holdings, Ltd. 和其他雲端服務提供者來處理您的個人資料。本公司也可以向提供服務以評估廣告效果的服務提供者披露您的個人資料。與服務提供者交涉時,本公司簽訂了由委託方保護個人資料的協議,以及同意安全條款和協議的請求以安全地管理個人資料。
- 社群媒體服務提供者和影音傳播平台收集之資訊:得以讓您分享本公司內容至社群媒體的按鈕,以及影音傳播平台的影音連結可能內嵌在本公司的網站中。於此情況下,社群媒體服務提供者和影音傳播平台可能會取得您的個人資料。
- 為遵守法規,本公司可能會在必要時或善意認為根據法律、有法律約束力的法院命令,或調查機構或主管監管機構依正當法律程序發布的政府命令採取此類行動為必要時分享個人資料,以保護和捍衛本公司的權利或財產,或在緊急情況下為保護他人生命、身體或財產所需,但特定個人的同意難以獲得時採取行動。
- 本公司可能會與第三方分享或向第三方披露個人資料作為任何企業重組流程的一部分,包括但不限於合併、收購與出售本公司全部或實質上全部的資產。
-
10. Accounts Information
Access to your account and our Services is sometimes only possible through the use of an individual user ID and password. To protect the confidentiality of personal data, you must keep your password confidential and not disclose it to any other person. Please note that we will never ask you to disclose your password in an unsolicited phone call or email. CYGAMES IS NOT RESPONSIBLE FOR ACTIONS TAKEN REGARDING YOUR ACCOUNT WHILE A USER IS LOGGED IN USING YOUR USER ID AND PASSWORD.
+
8. 安全性
經由網際網路傳輸資料不保證 100% 安全。因此,本公司不確保或擔保您傳輸給本公司的任何資訊之安全,而且您瞭解您傳輸給 Cygames 的任何資訊由您自行承擔傳輸風險。本公司說明保護個人資料的規則,並且根據適用條例整合所需的適當管理、技術、組織和實體安全措施。本公司採用防火牆防止您的資料遭到擅自存取、披露、變更或銷毀。但請注意,這樣並不保證此類資料不會因該防火牆和安全伺服器軟體的漏洞而遭到存取、披露、變更或銷毀。
若本公司知悉任何安全系統遭到入侵,本公司可能會試圖以電子方式通知您採取適當的保護措施。使用「本服務」或提供個人資料給本公司,表示您同意本公司就您使用「本服務」有關的安全、隱私和管理問題以電子方式與您聯絡。若發生違反安全的問題,本公司可能會在「本服務」上發布通知。本公司也可能傳送電子郵件到您提供給本公司的電子郵件地址給您。
-
11. Retention Period
We retain personal data for as long as necessary to fulfill the purposes for which we collected it, including for the purposes of satisfying any legal, accounting, or reporting requirements, to establish or defend legal claims, or for compliance and protection purposes.
To determine the appropriate retention period for personal data, we consider the amount, nature, and sensitivity of the personal data, the potential risk of harm from unauthorized use or disclosure of your personal data, the purposes for which we process your personal data and whether we can achieve those purposes through other means, and the applicable legal requirements.
+
9. 資料主體之權利
本公司尊重您根據適用於您的個人資料保護法規所擁有的權利。根據日本的「個人資料保護法」,您可要求披露、修正或加入或刪除內容;停止或減少使用;或停止向第三方提供您的個人資料;或要求公開曾提供給第三方之您的個人資料相關記錄。除這些權利外,根據其他國家/地區適用的個人資料保護法規授予您的其他權利也可能適用。例如,根據適用國家/地區之個人資料保護法規,您可能會被授予以下權利,若滿足此類個人資料保護法規定的條件,本公司將配合您行使此類權利。
- 存取您的個人資料:
得到本公司有關您的個人資料是否已經或正在處理的確認之權利,以及若已處理或正在處理,存取相關個人資料和特定相關資訊的權利
- 修正您的個人資料:
在沒有不合理延誤的情況下修改與您有關的不準確個人資料之權利,以及完善您的不完整個人資料之權利
- 刪除您的個人資料:
在沒有不合理延誤的情況下刪除與您有關的個人資料之權利
- 處理您的個人資料的限制:
限制您的個人資料處理的權利
- 反對處理您的個人資料:
提出處理您的個人資料會影響您的權利之異議的權利
- 撤銷同意:
撤銷本公司處理您的個人資料所依據的同意之權利(但是,您撤銷同意並不影響撤銷前根據您的同意進行的處理之合法性。)
- 資料可攜性:
以結構化和一般機器可讀的格式接收您的個人資料之權利,以及在未受本公司干擾的情況下將資料傳輸給第三方之權利
若您想要行使前述任何權利,請使用第 17 條(聯絡我們)所述的聯絡資訊詢問本公司。若要確認您的身分,本公司可能需要向您要求特定資料。此外,為了確保本公司與您的聯絡保持順暢,本公司可能會聯絡並要求您提供與您的詢問有關的更多資訊。
此外,您可直接向與本公司處理您的個人資料有關的相關監督機構進行投訴。
-
12. International Transfer of Information
Personal data which you choose to provide to us will be stored in Japan. We may transfer (by any means including sending or allowing access) that information to countries or areas outside of the country or area where you live in accordance with applicable laws and regulations. At this moment, we transfer personal data to Japan and the United States. In addition, our service providers also use cloud servers provided by AWS, and your personal data may be processed in any of the regions or edge locations stated in the page below:
https://aws.amazon.com/about-aws/global-infrastructure/regions_az/
Such personal data may be processed by such parties for the term necessary to fulfill purposes specified in Article 7 (Disclosure to Third Parties).
+
10. 帳戶資訊
有時只能透過個人使用者 ID 和密碼才能使用您的帳戶和「本服務」。為了保護個人資料的機密性,您必須對您的密碼保密,並且不得將其透露給任何其他人。請注意,本公司絕不會在不請自來的電話或電子郵件中要求您透露密碼。當其他使用者利用您的使用者 ID 和密碼登入時, Cygames 對您的帳戶所採取的操作概不承擔任何責任。
-
13. Chat Rooms, Forums, and Other Public Posting Areas
Please note that any information you include in a message you post to any chat room, forum, or other public posting area is available to anyone with Internet access. If, for example, you do not want people to know your email address, do not include it in any message you post publicly. PLEASE BE EXTREMELY CAREFUL WHEN DISCLOSING ANY INFORMATION IN CHAT ROOMS, FORUMS, AND OTHER PUBLIC POSTING AREAS. WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR THE USE BY OTHERS OF THE INFORMATION THAT YOU DISCLOSE IN CHAT ROOMS, FORUMS, AND OTHER PUBLIC POSTING AREAS.
+
11. 保存期限
本公司將在必要時儲存您的個人資料,收集個人資料的目的是滿足任何法律、會計或通報規定的要求,以成立或保護法律主張或為了法規遵守和保護目的。
為了判斷適當的個人資料保存期限,本公司將個人資料的數量、本質和敏感性,擅自使用或披露您的個人資料的可能風險、本公司處理您的個人資料的目的、本公司透過其他方式是否可以達到這些目的與適用法律規定納入考量。
-
14. Third-Party Services
This Privacy Policy applies solely to information collected on the Services. The Services may contain links to other web services. We are not responsible for the privacy practices or the contents of these other web services.
+
12. 資訊的國際傳輸
您選擇提供給本公司的個人資料將儲存在日本。根據適用法規,本公司可能會傳輸資訊(包括傳送或允許存取之任何方式)到您居住所在國家或地區以外的國家/地區或地址。現階段,本公司將個人資料傳輸到日本和美國。此外,本公司的服務提供者也運用 AWS 提供的雲端伺服器,而且您的個人資料可能會在以下頁面所述的任一地區或邊緣位置處理:
https://aws.amazon.com/about-aws/global-infrastructure/regions_az/
此類個人資料可能會由各方在達到第 7 條(向第三方披露)所述目的之所需期間內處理。
-
15. Changes to This Privacy Policy
We reserve the right to change this Privacy Policy from time to time. When we do, we will also revise the “last updated” date at the top of this Privacy Policy. For some changes to this Privacy Policy we may attempt to obtain your consent before implementing the change by placing a notice on the Services. The continued use of the Services following such notice will be viewed as consent to such changes unless otherwise specified.
+
13. 聊天室、論壇和其他公共張貼區域
請注意,您發布到任何聊天室、論壇或其他公共張貼區域的訊息中包含的任何資訊都可供任何能夠上網的人使用。例如,如果您不希望人們知道您的電子郵件地址,請勿將其加入在您公開發布的任何訊息中。在聊天室、論壇和其他公共張貼區域披露任何資訊時請格外小心。對於其他人使用您在聊天室、論壇和其他公共張貼區域披露的資訊,本公司概不承擔任何責任。
-
16. Our Policy Regarding Children
If we learn that we have collected personal data from a child under the age of 13 without legal grounds, we will delete the information as quickly as possible. If you believe that we may have any information from or about a child under the age of 13 without legal grounds, please contact us by email at [email protected].
+
14. 第三方服務
「本隱私權政策」僅適用於所收集與「本服務」有關的資訊。「本服務」可能包含到其他網路服務的連結。對於這些其他網路服務之隱私做法或內容,本公司概不承擔任何責任。
-
17. Contacting Us
If you have any questions about this Privacy Policy, our privacy practices, or regarding information on or the correction, blockage, or deletion of data, please contact us by email at [email protected].
+
15. 本隱私權政策之變更
本公司保留隨時變更「本隱私權政策」之權利。本公司變更時,同時也修訂隱私權政策頂端的「最後更新日期」。對於「本隱私權政策」之部分變更,本公司可能會在實施變更前發布通知在「本服務」上以試圖取得您的同意。除非另有說明,否則在發布通知後繼續使用「本服務」將被視為同意此類變更。
-
Addendum for Residents of the European Economic Area and the UK
For residents of the European Economic Area and the UK, the following shall also apply.
+
16. 本公司的兒童相關政策
若本公司知悉在無法律依據之情況下收集來自未滿 13 歲之兒童的個人資料,本公司將盡快刪除此資料。若您認為本公司可能在無法律依據之情況下擁有來自或關於未滿 13 歲之兒童的任何資料,請使用電子郵件地址([email protected])聯絡我們。
-
1. Legal Basis for Processing
We will always process your personal data based on one of the legal bases provided for in the GDPR (Articles 6 and 7). We process your personal data for the purposes stipulated in the following paragraphs based on the legal grounds listed below.
(a) Performance of a contract (Article 6(1)(b) of the GDPR)
We process your personal data because it is necessary for the performance of a contract or in order to take steps at the request of the data subject (that is, you) prior to entering into a contract (Article 6(1)(b) of the GDPR).
(b) Legitimate interests (Article 6(1)(f) of the GDPR)
We process your personal data because it is necessary to do so in order to pursue our legitimate interests (Article 6(1)(f) of the GDPR).
(c) Consent (Article 6(1)(a) of the GDPR)
We process your personal data based on your consent (Article 6(1)(a) of the GDPR):
+
17. 聯絡我們
若您有任何關於「本隱私權政策」、本公司的隱私做法或相關資訊或資料修正、封鎖或刪除之疑問,請使用電子郵件地址([email protected])聯絡我們。
-
The above legal grounds shall include the following purposes:
- To deliver content such as games, video, and music; and provide related services
- To contact and communicate with you to respond to your inquiries and complaints
- To complete a transaction or service requested by you
- To notify you about a change to this Privacy Policy or the Terms of Service, if necessary
- To develop services; compile statistics, analysis, and questionnaires; and conduct other marketing activities intended to improve services
- To fulfill marketing or promotional purposes
- To improve the Services
- To create and publish content that is the most relevant to you
- To allow you to share links to our content on social media
- To process strictly necessary cookies
- To resolve disputes with you
- To process cookies (except for strictly necessary cookies) as well as your personal data obtained through such cookies
- To provide you with special offers, updated information and other new services and other services, newsletters, and any other information from Cygames or other third parties
+
歐洲經濟區和英國居民附錄
以下也適用於歐洲經濟區和英國的居民:
-
2. Overseas Transfer of Personal Data
If an adequacy decision is made with respect to a third country, we share or disclose your personal data to a person in that third country on the basis of the adequacy decision (Article 45 of the GDPR). For transfer to Japan, we will transfer your personal data based on the adequacy decision for Japan (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32019D0419&from=EN).
If no adequacy decision is made with respect to a third country, we share or disclose your personal data to a person in that third country by executing with the transferee the standard data protection clauses (https://ec.europa.eu/info/law/law-topic/data-protection/international-dimension-data-protection/standard-contractual-clauses-scc_en) (Article 46(2)(c) and (5) of the GDPR) approved by the European Commission.
+
1. 處理的法律依據
本公司將始終根據 GDPR(第 6 和 7 條)提供的法律依據之一處理您的個人資料。本公司將根據以下所列的法律依據,按下述段落規定的用途處理您的個人資料。
(a) 契約的履行(GDPR 第 6(1)(b) 條)
本公司處理您的個人資料是因為此為履行契約所必需的,或在簽訂契約前應資料主體(也就是您)的要求而採取的措施(GDPR 第 6(1)(b) 條)。
(b) 合法利益(GDPR 第 6(1)(f) 條)
本公司處理您的個人資料是因為此為追求本公司合法利益所必需的(GDPR 第 6(1)(f) 條)。
(c) 同意(GDPR 第 6(1)(a) 條)
本公司會在您的同意之下處理您的個人資料(GDPR 第 6(1)(a) 條)。
-
3. Your Rights
You have the following rights:
- Obtaining information regarding data processing: You have the right to obtain from us all necessary information regarding our processing of data concerning you (Articles 13 and 14 of the GDPR).
- Access to personal information: You have the right to obtain confirmation from us as to whether or not personal information concerning you is being processed, and, where that is the case, to access personal information and certain information (Article 15 of the GDPR).
- Rectification and erasure of personal information: You have the right to have us rectify inaccurate personal information concerning you without undue delay and have incomplete personal information completed by us (Article 16 of the GDPR). You also have the right to have us erase personal information concerning you without undue delay when certain conditions are met (Article 17 of the GDPR).
- Restricting processing of personal information: You have the right to restrict our processing of personal information concerning you when certain conditions are met (Article 18 of the GDPR).
- Objection to processing of personal information: You have the right to object to our processing of personal information concerning you when certain conditions are met (Article 21 of the GDPR).
- Personal information portability: You have the right to receive personal information concerning you in a structured, commonly used, and machine-readable format, and to transmit those data to another controller without hindrance from us, when certain conditions are met (Article 20 of the GDPR).
- Right to withdraw your consent: You have the right to withdraw your consent at any time by the means separately specified at the time we obtain your consent. However, your withdrawal of consent does not affect the lawfulness of processing conducted based on your consent before its withdrawal (Article 7 of the GDPR).
- Freedom from automated decision-making: You have the right to not be subject to automated (no human involvement) decision-making which produces legal effects or significant effects on you, when certain conditions are met (Article 22 of the GDPR). In addition, regarding our processing of your personal information, if you live in the EEA, you may lodge a complaint directly with the relevant supervisory authority (see here for a list: https://edpb.europa.eu/about-edpb/about-edpb/members_en), or if you live in the United Kingdom, you may lodge a complaint directly with Information Commissioner’s Office.
+
上述法律依據應包括以下目的:
- 交付遊戲、影片和音樂等內容;提供相關服務
- 與您聯絡和通訊,以回應您的詢問和投訴
- 完成您申請的交易或服務
- 視需要通知您與「本隱私權政策」或「協議的服務條款」有關的變更
- 開發服務、編譯統計資料、分析和問卷調查,以及從事其他目的在改善服務的行銷活動
- 達到行銷或宣傳目的
- 改善「本服務」
- 創作和發布與您最有關的內容
- 允許您在社群媒體上分享本公司的內容連結
- 處理必需的 Cookie
- 為了與您解決爭議
- 處理 Cookie(除了必需的 Cookie 外)與透過此類 Cookie 得到的您的個人資料
- 提供您特殊優惠、更新的資訊和其他新服務與其他服務、電子報及來自 Cygames 或其他第三方的任何其他資訊
-
4. EEA and UK Representatives
+
2. 個人資料的海外傳輸
若做出與第三國有關之適足性認定,本公司將根據適足性認定(GDPR 第 45 條)與該第三國之人員分享或向該第三國之人員披露您的個人資料。關於傳輸到日本,本公司將根據日本的適足性認定傳輸您的個人資料(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32019D0419&from=EN)。
若未做出與第三國有關之適足性認定,本公司將透過與受讓人執行歐洲執委會核准的標準資料保護條款(https://ec.europa.eu/info/law/law-topic/data-protection/international-dimension-data-protection/standard-contractual-clauses-scc_en)(GDPR 第 46(2)(c) 和 (5) 條)與該第三國之人員分享或向該第三國之人員披露您的個人資料。
-
For data protection matters, we have appointed Bird & Bird GDPR Representative Services SRL as our representative in the EEA and Bird & Bird GDPR Representative Services UK as our representative in the UK.
You can contact them by email at the addresses listed below. Your message will be forwarded to appropriate members of their data privacy teams.
+
3. 您的權利
您有以下的權利:
– 取得有關資料處理的資訊:您有權從本公司取得有關本公司處理您的資料的所有必要資訊(GDPR 第 13 條和第 14 條)。
– 存取個人資料:您有權確認本公司是否正在處理關於您的個人資料,以及若正在處理,您有權存取個人資料和某些資訊(GDPR 第 15 條)。
– 修正和刪除您的個人資料:您有權要求本公司在沒有不合理延誤的情況下更正有關您的不準確之個人資料,並要求本公司完善您的不完整個人資料(GDPR 第 16 條)。當滿足某些條件時,您還有權要求本公司在沒有不合理延誤的情況下刪除和您有關的個人資料(GDPR 第 17 條)。
– 限制個人資料的處理:當滿足某些條件時,您有權限制本公司處理和您有關的個人資料(GDPR 第 18 條)。
– 反對處理個人資料:當滿足某些條件時,您有權反對本公司處理和您有關的個人資料(GDPR 第 21 條)。
– 個人資料可攜性:當滿足某些條件時,您有權以結構化、一般機器可讀的格式接收有關您的個人資料,並將這些資料傳輸給別的管理者,不受本公司的干擾(GDPR 第 20 條)。
– 撤銷同意的權利:您有權隨時透過本公司在取得您同意時以另外指定的方式撤銷您的同意。但是,您撤銷同意並不影響撤銷前根據您的同意進行的處理之合法性(GDPR 第 7 條)。
– 免於自動化決策:當滿足某些條件時,您有權不接受對您產生法律影響或重大影響的自動化(無人參與)決策(GDPR 第 22 條)。此外,關於本公司對您個人資料的處理,如果您居住在歐洲經濟區,您可以直接向相關監管機構提出投訴(清單請見此處:https://edpb.europa.eu/about-edpb/about-edpb/members_en),或如果您居住在英國,您可以直接向資訊專員辦事處提出投訴。
-
EEA Residents: [email protected]
UK Residents: [email protected]
+
4. 歐洲經濟區和英國代表
本公司已指派 Bird & Bird GDPR Representative Services SRL 擔任本公司在歐洲經濟區的資料保護事務之代表,並指派 Bird & Bird GDPR Representative Services UK 擔任本公司在英國的資料保護事務之代表。
-
Addendum for Residents of California
For residents of California, the following shall also apply.
1. Notice at Collection
This addendum contains disclosures required by the California Consumer Privacy Act as amended by the California Privacy Rights Act (“CCPA”). We may collect or process various categories of personal data described under the CCPA (“California Personal Data”). Information on the categories of California Personal Data collected and/or whether we sell or share California Personal Data is contained in Sections 2 (Categories of California Personal Data Collected by Us) and 5 (Recipients of California Personal Data) below. Information on the length of time the business intends to retain California Personal Data is contained in Section 6 (Retention Period) below.
Information on your rights regarding your California Personal Data is contained in Section 8 (Your Rights concerning California Personal Data) below.
+
您可以使用以下的電子郵件地址聯絡他們。您的郵件將轉寄給他們的資料隱私團隊的負責成員。
-
2. Categories of California Personal Data Collected by Us
We have collected the following categories of California Personal Data from and about you in the preceding 12 months:
(a) Identifiers including names, unique personal identifiers, cookies, online identifiers, Internet Protocol addresses, email addresses, account names and passwords, postal addresses, telephone numbers, dates of birth, or other similar identifiers
(b) Personal data categories contained in customer records including names, bank account numbers, credit card numbers, debit card numbers, or any other payment and financial information
(c) Commercial information including records of services purchased, obtained, or considered; or other purchase or consumption histories or tendencies
(d) Internet or other similar network activities including browsing history, device information, and information on your interaction with a website
(e) Geolocation data which may be broad location information, but not precise geolocation information
(f) Inferences drawn from personal data to create your profile reflecting a person’s preferences or behavior and the like
(g) Sensitive personal information: log-in ID and password for your Cygames account
+
歐洲經濟區居民用電子郵件地址:
[email protected]
英國居民用電子郵件地址:
[email protected]
-
3. Categories of Sources of California Personal Data
In the past 12 months we have collected the California Personal Data specified in Section 2 of this Addendum from the categories of sources as specified in Article 2 (Personal Data Collected (Categories and Sources of Personal Data)) of the Privacy Policy.
+
加州居民附錄
以下適用於加州的居民:
1. 收集通知
本附錄包含經《加州隱私法》修訂的《加州消費者隱私保護法》(以下稱「CCPA」)要求的披露內容。本公司可能會收集或處理 CCPA 中描述的各種類別的個人資料(以下稱「加州個人資料」)。有關所收集的加州個人資料類別和/或本公司是否出售或共享加州個人資料的資訊包含在下文第 2 節「本公司收集的加州個人資料的類別」和第 5 節「加州個人資料的接收者」中。有關企業打算保留加州個人資料的期間資訊包含在下文第 6 節「保存期限」中。
有關您與您的加州個人資料有關的權利的資訊包含在下面的第 8 節「您和加州個人資料相關的權利」中。
-
4. Use of California Personal Data
We use California Personal Data for the purposes set forth in Article 6 (Use of Personal Data) of the Privacy Policy.
+
2. 本公司收集的加州個人資料的類別
本公司在過去 12 個月內收集了與您有關的以下類別的加州個人資料:
(a) 識別碼,包括姓名、唯一個人識別碼、Cookie、線上識別碼、網際網路通訊協定位址、電子郵件地址、帳戶名稱和密碼、郵寄地址、電話號碼、出生日期或其他類似識別碼
(b) 客戶記錄中包含的個人資料類別,包括姓名、銀行帳號、信用卡號、簽帳金融卡號或任何其他付款和財務資料
(c) 商業資訊,包括購買、取得或考慮的服務記錄,或其他購買或消費歷史記錄或傾向
(d) 網際網路或其他類似的網路活動,包括瀏覽歷史記錄、裝置資訊和您與網站互動有關的資訊
(e) 地理位置資料,可能是廣泛的位置資訊,但不是精確的地理位置資訊
(f) 從個人資料得出的推論,以建立反映出個人喜好或行為或類似行為的個人資料檔案
(g) 敏感的個人資料,您的 Cygames 帳戶的登入 ID 和密碼
-
Our business purposes for the use of California Personal Data include:
i. auditing our interactions with you;
ii. ensuring security and integrity;
iii. debugging;
iv. short-term, transient uses, including non-personalized advertising;
v. enabling service providers to perform the Services on our behalf;
vi. advertising and marketing the services, except for cross-context behavioral advertising;
vii. internal research for technological improvement;
viii. verifying or maintaining the quality or safety of services or devices that are owned, manufactured, manufactured for, or controlled by us, and for improving, upgrading, or enhancing services or devices that are owned, manufactured, manufactured for, or controlled by us; and
ix. other operational purposes, purposes for which we provide additional notice, purposes disclosed elsewhere in this Privacy Policy, or purposes compatible with the context in which the personal information was collected.
+
3. 加州個人資料的來源類別
在過去 12 個月中,本公司從隱私權政策第 2 條(收集的個人資料(個人資料的類別和來源))中指定的來源類別收集了本附錄第 2 節指定的加州個人資料。
-
Our commercial purposes for the use of California Personal Data include advancing commercial or economic interests, such as by inducing consumers to buy or subscribe to goods or services, or enabling or effecting, directly or indirectly, a commercial transaction including distributing targeted advertising.
+
4. 加州個人資料的使用
本公司將加州個人資料使用於隱私權政策第 6 條(個人資料的使用)中規定的目的。
-
5. Recipients of California Personal Data
We have not disclosed California Personal Data to anyone other than service providers under the CCPA. We have sold/shared the following categories of California Personal Data to the following categories of recipients for the business and commercial purposes listed in Section 4 (Use of California Personal Data) above in the preceding 12 months, namely for purposes of distributing targeted advertising.
Category of California Personal Data Category of third parties sold/shared to
Identifiers Third-party Internet advertising networks that provide you with relevant Internet-based advertisements across the Internet
Personal data contained in customer records N/A
Commercial information Third-party Internet advertising networks that provide you with relevant Internet-based advertisements across the Internet
Internet or other similar network activity Third-party Internet advertising networks that provide you with relevant Internet-based advertisements across the Internet
Geolocation data Third-party Internet advertising networks that provide you with relevant Internet-based advertisements across the Internet
Inferences drawn from personal data Third-party Internet advertising networks that provide you with relevant Internet-based advertisements across the Internet
+
本公司使用加州個人資料的商業目的包括:
一. 審核本公司與您的互動
二. 確保安全性和完整性
三. 消除錯誤
四. 短期、短暫的使用,包括非個人化廣告
五. 使服務提供者能夠代表本公司執行服務
六. 對服務進行廣告和行銷(跨情境行為廣告除外)
七. 技術改進的內部研究
八. 驗證或維護本公司擁有、製造、為本公司製造或控制的服務或裝置的品質或安全,以及改進、升級或增強本公司擁有、製造、為本公司製造或控制的服務或裝置
九. 其他營運目的、本公司向您提供額外通知的目的、「本隱私權政策」於其他地方披露的目的,或與收集個人資料的背景相符的目的
-
6. Retention Period
We retain California Personal Data for the period explained in Article 11 (Retention Period) of this Privacy Policy.
+
本公司使用加州個人資料的商業目的包括促進商業或經濟利益,例如透過誘導消費者購買或訂閱商品或服務,或者直接或間接促成或落實商業交易,包括投放定向廣告。
-
7. Sensitive Personal Information
We do not use or disclose sensitive personal information for any purpose beyond those for which it was provided.
+
5. 加州個人資料的接收者
本公司未向 CCPA 規定的服務提供者以外的任何人披露加州個人資料。
在過去 12 個月內,基於上述第 4 節「加州個人資料的使用」中列出的業務和商業目的(特別是投放定向廣告),本公司已向以下類別的接收者出售/共享以下類別的加州個人資料。
加州個人資料的類別 出售/共享之第三方的類別
識別碼 第三方網際網路廣告網路,提供您跨網際網路的相關網際網路式廣告
客戶記錄中包含的個人資料 不適用
商業資訊 第三方網際網路廣告網路,提供您跨網際網路的相關網際網路式廣告
網際網路或其他類似的網路活動 第三方網際網路廣告網路,提供您跨網際網路的相關網際網路式廣告
地理位置資料 第三方網際網路廣告網路,提供您跨網際網路的相關網際網路式廣告
從個人資料得出的推論 第三方網際網路廣告網路,提供您跨網際網路的相關網際網路式廣告
-
8. Your Rights concerning California Personal Data
California residents have certain rights with respect to California Personal Data we collect. If you are a California resident, you may exercise the following rights regarding your California Personal Data, subject to certain exceptions and limitations:
• The right to know the categories and specific pieces of California Personal Data we collect, use, disclose, sell, and share about you; the categories of sources from which we collected your California Personal Data; our purposes for collecting, selling, or sharing your California Personal Data; the categories of your California Personal Data that we have either sold or disclosed for a business purpose; and the categories of third parties with which we have shared California Personal Data.
• The right to request that we delete the California Personal Data we have collected from you or maintain about you.
• The right to correct inaccurate California Personal Data we maintain about you.
• The right to opt out of our sale(s) and sharing of your California Personal Data. We obtain opt-in consent before selling or sharing any California Personal Data. Cygames may sell or share California Personal Data of children under the age of 16 years, but Cygames obtains opt-in consent.
• The right to opt out of profiling, except under certain exceptions under local law.
• The right to receive your California Personal Data in a structured and generally machine-readable form, and the right to transfer the data to third parties without interference from us.
• The right not to receive discriminatory treatment for the exercise of privacy rights.
• You, as a California resident, may ask us to request a list of the categories of personal data (if any) we disclosed to third parties for their own direct marketing purposes in the preceding calendar year and the names and addresses of those third parties. You may also ask us to refrain from sharing your personal data with third parties for their marketing purposes.
+
6. 保存期限
本公司在「本隱私權政策」第 11 條(保存期限)中規定的期限內保存加州個人資料。
-
To exercise the above rights except for the right to opt out of our sale(s) or sharing of your California Personal Data, please contact us using the information in Article 17 (Contacting Us) of the Privacy Policy and submit the required verification information described below.
To opt out of sales or the sharing of your California Personal Data, please select and implement either of the following measures:
• Visit the Your Privacy Choices page available here.
• We support the Global Privacy Control opt-out preference signal, and interpret such signals as requests for opt-out of sales and the sharing of your California Personal Data. To install Global Privacy Control, please visit their official website (https://globalprivacycontrol.org/).
+
7. 敏感的個人資料
本公司不會將敏感的個人資料使用或披露在超出其提供目的之外的任何目的。
-
Verification procedures and necessary information: We may request that you provide additional information to verify your identity or to correctly understand, evaluate, and respond to your request, but you are not required to create an account with us in order to have it fulfilled. We ask you to provide specific California Personal Data for our records and reference. We will require you to provide, at a minimum, your name and email address.
+
8. 您和加州個人資料相關的權利
加州居民對本公司收集的加州個人資料享有某些權利。如果您是加州居民,您可以對您的加州個人資料行使以下權利,但須遵守某些例外和限制:
• 有權瞭解本公司收集、使用、披露、出售和分享的有關您的加州個人資料的類別和具體部分;本公司收集您的加州個人資料的來源類別;本公司收集、出售或共享您的加州個人資料的目的;本公司基於商業目的出售或披露的您的加州個人資料的類別;以及本公司與之共享加州個人資料的第三方類別。
• 有權要求本公司刪除本公司從您那裡收集或維護的有關您的加州個人資料。
• 有權更正本公司維護的有關您的不準確之加州個人資料。
• 選擇退出本公司銷售和共享您的加州個人資料的權利。在出售或共享任何加州個人資料之前,本公司會取得選擇加入的同意。Cygames 可能會出售或共享未滿 16 歲兒童的加州個人資料,但 Cygames 需要取得選擇加入的同意。
• 選擇退出分析的權利,當地法律規定的某些例外情況除外。
• 以結構化和一般機器可讀的格式接收您的加州個人資料之權利,以及在未受本公司干擾的情況下將資料傳輸給第三方之權利。
• 有權不因行使隱私權而受到歧視性待遇。
• 作為加州居民,您可以要求我們提供我們在上一個曆年出於第三方直接行銷目的而向第三方披露的個人資料類別(如果有)的清單,以及這些第三方的名稱和地址。您還可以要求本公司不要基於第三方的行銷目的與第三方共享您的個人資料。
-
Authorized agent: If you are a California resident, you may designate an authorized agent to submit requests on your behalf by designating such an agent in writing. We may require the agent to provide us with proof that you have authorized the agent to make requests on your behalf prior to accepting requests from the agent.
+
要行使上述權利(選擇不出售或共享您的加州個人資料的權利除外),請使用隱私權政策第 17 條(聯絡我們)中的資訊聯絡本公司,並提交下述所需的驗證資訊。
要選擇停止銷售或共享您的加州個人資料,請選擇並實施以下任一措施:
• 使用「您的隱私選擇」頁面(請見此處)
• 本公司支持 Global Privacy Control 的選擇退出偏好訊號,並將此類訊號解釋為選擇退出銷售和共享您的加州個人資料的請求。要安裝 Global Privacy Control,請造訪他們的官方網站(https://globalprivacycontrol.org/)。
+
驗證程序和必要資訊:本公司可能會要求您提供額外資訊以驗證您的身分或正確理解、評估和回應您的請求,但您無須在本公司這裡建立帳戶即可滿足該要求。本公司要求您提供具體的加州個人資料,以供我們記錄和參考。本公司將要求您至少提供您的姓名和電子郵件地址。
+
授權代理人:如果您是加州居民,您可以透過書面指定授權代理人代表您提交請求。本公司可能會在接受代理人的請求之前要求代理人,向本公司提供您已授權代理人代表您提出請求的證據。