Terms Watch logo
  • arabic
  • brazilian
  • bulgarian
  • czech
  • danish
  • dutch
  • english
  • finnish
  • french
  • german
  • greek
  • hungarian
  • indonesian
  • italian
  • japanese
  • koreana
  • latam
  • norwegian
  • polish
  • portuguese
  • romanian
  • russian
  • schinese
  • spanish
  • swedish
  • tchinese
  • thai
  • turkish
  • ukrainian
  • vietnamese

Category

Locale

Changed

Game | Steam

koreana

5 months ago

Inserted

Deleted

Unmodified

1

0

0

Vote

What do you think of this change? Let us know by voting!

Changes

-
End User License Agreement
+
최종사용자 사용허락 계약
-
●PLEASE READ THESE END USER LICENSE AGREEMENT (“EULA”) CAREFULLY, UPON PLAYING THIS GAME SOFTWARE PROGRAM FOR PERSONAL COMPUTER (THE “PROGRAM”).  
●This Agreement shall come into effect between Capcom Co., Ltd. (“Capcom”) and user(s) upon installation of the Program by the user.
●Those users between the ages of 13 and 18 (or between 13 and the age of legal majority in your country of residence) or a person with limited capacity shall install the Program only after obtaining approval from its parent or legal guardian who agrees to be bound by these provisions of EULA.
+
●이 PC용 게임 소프트웨어 프로그램(이하 “본 프로그램”이라 합니다.)의 사용에 있어서는 이하의 최종사용자 사용허락 계약(이하 “본 계약”이라 합니다.) 전문을 반드시 읽어 주십시오.
●고객이 본 프로그램을 설치한 시점에 본 계약은 고객과 주식회사 캡콤(이하 “캡콤”이라 합니다.) 사이에 유효한 계약으로써 성립합니다.
●고객이 미성년자 또는 제한행위능력자인 경우는 본 계약의 내용에 대해서 친권자 등 적절한 관리자의 승낙을 얻은 후에 본 프로그램을 설치하는 것으로 합니다.
-
1.	Grant of Limited Rights
(1) Capcom shall grant a non-exclusive license to users who install the Program to their own personal computer only for the purpose of playing the game for its personal use under the condition that the users shall abide by and comply with the provisions hereunder.
(2) Users shall not sublicense the rights granted by Capcom in the previous clause under any and all circumstances to any other party.
(3) Users agree and understand that rights granted in clause 1 of this Paragraph is the proprietary right of the users who purchased the usage rights for the Program and shall not be assigned or transferred to any third party under no circumstances.
+
1. 제한부 사용허락
(1)캡콤은 고객이 본 계약의 규정을 준수하는 것을 조건으로 고객에게 본 프로그램을 고객이 보유하는 PC에 설치하며 사적인 게임 플레이의 목적에 한하여 사용할 비독점적 권리를 허락합니다.
(2)고객은 전항에 의거하여 허락받은 권리를 제삼자에게 재허락할 수는 없습니다.
(3)제1항의 권리는 본 프로그램의 이용권을 구입한 고객에게 부여된 고유의 권리이며, 고객은 당해 권리를 제삼자에게 양도할 수는 없습니다.
-
2.	Addition or Modification to the Program
(1) Capcom may provide an additional or modified Program to change, modify, expand functions, add contents and modify bugs. The provision in this EULA shall also be applied to such additional or modified Program.
(2) Such additional or modified Program shall be provided for free, unless Capcom decides to provided them with compensation.
(3) Capcom reserves the right, at its discretion, to provide an additional or modified Program and Capcom is not obliged to provide such additional or modified Program to the users.
+
2. 추가·수정 프로그램의 제공
(1)캡콤은 본 프로그램의 내용 변경, 기능 확장, 콘텐츠 추가, 버그 수정 등을 목적으로 한 본 프로그램의 추가·수정 프로그램을 제공하는 경우가 있습니다. 그리고 당해 추가·수정 프로그램에 대해서도 본 계약의 규정이 적용됩니다.
(2)추가·수정 프로그램은 원칙적으로 무상으로 제공됩니다만, 별도로 캡콤이 유상으로 제공하기를 결정한 경우에는 유상으로 제공됩니다.
(3)추가·수정 프로그램의 제공은 캡콤의 임의의 판단에 의해 이루어지는 것으로써, 캡콤은 추가·수정 프로그램을 고객에게 제공할 의무를 지지 않습니다.
-
3.	Authentication
(1) For the use of license management, when accessed for the first or following times of activation, this game may access a server, etc. provided by a third party besides Capcom.
(2) Upon usage of the Program, the users may need to login to the game platform (e.g. STEAM platform provided by Valve Corporation, hereinafter “Third Party PF”) provided by any third party besides Capcom for the first time of activation or sometimes each and every time of activation.
(3) The users shall comply with all applicable standard terms and conditions, rules and regulations or any other matters provided by such third party when using such Third Party PF in case of the previous provision.
(4) Capcom will not take part in or responsible for the use of such Third Party PF by the users unless it is directly related to the usage of the Program. The users shall contact those service providers that provide the Third Party PF, when they need to contact anything related to the Third Party PF.
(5) The Program may not be able to activate from country or territory other than where the users purchased the Program when the users need to login to the Third Party PF upon usage of the Program. In such case, users shall use the Program in the designated country or territory where the Program has been purchased.
+
3. 인증
(1)본 프로그램의 사용에 있어서는 라이선스 관리를 하기 위해 처음 기동시 또는 기동할 때마다 캡콤 이외의 제삼자가 제공하는 서버 등에 접속하는 경우가 있습니다.
(2)본 프로그램의 사용에 있어서는 처음 기동시 또는 기동할 때마다 캡콤 이외의 제삼자가 제공하는 게임 플랫폼(예를 들면 Valve Corporation이 제공하는 STEAM 플랫폼, 이하 “제삼자 PF”라 합니다.)에 로그인이 필요한 경우가 있습니다.
(3)전항의 경우, 고객은 전항의 제삼자가 정하는 이용규약 기타 준수사항에 따라 제삼자 PF를 이용하는 것으로 합니다.
(4)본 프로그램의 사용에 직접 관련되는 경우를 제외하고 캡콤은 고객에 의한 제삼자 PF의 이용에 관여하지 않으며 일절 책임을 지지 않습니다. 고객은 제삼자 PF에 대한 문의는 그것을 제공하는 서비스 사업자에게 하는 것으로 합니다.
(5)본 프로그램의 사용에 있어서 제삼자 PF에 로그인이 필요할 경우, 본 프로그램의 이용권 구입시에 정해진 국가 또는 지역 이외에서는 본 프로그램을 기동할 수 없는 경우가 있습니다. 이 경우 고객은 구입시에 정해진 국가 또는 지역에서 본 프로그램을 사용하는 것으로 합니다.
-
4.	Intellectual Property Rights
(1) The intellectual property rights for the Program belongs to Capcom or any legitimate third party, and shall be protected under the Japanese Copyright Act, International Treaty, convention and any other applicable laws (including in users’ country of residence). Upon users failure to comply with this EULA and violating applicable laws, including copyright and trademark laws and applicable communications regulations and statutes, Capcom or the owner of such intellectual property rights may file injunction, request compensation of damage and take necessary legal means in order to protect their rights.
(2) This EULA is only for the purpose of granting the usage rights for the Program from Capcom to the users and any or whole part of the intellectual property rights for the Program is not to be transferred or assigned to the users.
+
4. 지적재산권
(1)본 프로그램에 대한 지적재산권은 캡콤 또는 정당한 제삼자에게 귀속되어 있으며, 일본국 저작권법, 국제조약과 협정 기타에 의해 보호되고 있습니다. 고객이 본 계약을 따르지 않고 본 프로그램의 지적재산권을 침해한 경우, 이 지적재산권의 소유자는 권리를 지키기 위해 고객에게 사용 정지, 손해배상 등 기타 필요한 법적인 조치를 취할 수 있습니다.
(2)본 계약은 캡콤이 고객에게 본 프로그램의 사용을 허락하는 것이며, 본 프로그램의 전부 또는 일부 지적재산권을 고객에게 양도하는 것이 아닙니다.
-
5.	Prohibited Conduct
The users shall be prohibited from doing the following acts upon usage of the Program:
① Any act which may infringe the intellectual property rights of Capcom such as to copy (except for the purpose of installing the Program), modify, alter, translate reverse engineer, decompile, disassemble, extract or otherwise attempt to discover the source code of the Program or any part thereof, except and only to the extent that this activity is expressly permitted by the law of the user’s country of residence.
② To analyze the communication protocol or any other data used in the Program and to use them for any other purpose.
③ Any commercial use of the Program or any part thereof in the internet cafe, game arcade or any other place, without the prior written permission of Capcom.
④ Any commercial use of the Program or any part thereof to hold and provide an event or a tournament (except for the personal use within the family, friends or any other similar limited groups), without the prior written permission of Capcom.
⑤ To intentionally utilize such defects upon trouble or failure in the Program.
⑥ To interfere with or disrupt the contents and functionality provided by the Program or any service (e.g. fighting opponent service between the users of the Program) provided by the Program.
⑦ Any act corresponding to or similar to any of the acts which may be detriment to Capcom, as provided in each of the previous provision.
+
5. 금지사항
본 프로그램의 사용에 있어서 고객은 이하의 행위를 해서는 안됩니다.
①본 프로그램의 전부 또는 일부의 복제(단, 본 프로그램의 설치를 위해 필요한 복제는 제외합니다.), 변조, 개조, 번역, 해석, 리버스 엔지니어링, 코드 추출 등 캡콤의 지적재산권을 침해할 우려가 있는 행위.
②본 프로그램 중에서 사용하고 있는 통신 프로토콜 기타의 데이터를 해석하는 행위 및 이것들을 다른 용도에 사용하는 행위.
③캡콤으로부터 서면에 의한 사전 동의 없이 본 프로그램의 전부 또는 일부를 인터넷 카페, 게임센터 기타의 장소에서 상업적인 목적으로 이용하는 행위.
④캡콤으로부터 서면에 의한 사전 동의 없이 본 프로그램의 전부 또는 일부를 사용한 상업적인 목적의 이벤트, 대회 등의 주최∙제공(가정 내, 친구간 등 한정된 범위에서의 사적인 이용을 제외합니다.)을 하는 행위.
⑤본 프로그램에 결점이 있을 경우에 당해 결점을 의도적으로 이용하는 행위.
⑥본 프로그램이 제공하는 내용 및 기능, 또는 본 프로그램에 의해 제공되는 서비스(예: 본 프로그램 이용자간의 대전 서비스)를 방해하는 행위.
⑦전 각호의 행위에 준하거나 또는 유사한, 캡콤에게 불이익이 되는 행위.
-
6.	Termination
(1) The users may at any time terminate this EULA by uninstalling the Program from their personal computer.
(2) Capcom reserves the right, without notice and in their sole discretion, to terminate the EULA upon one (1) or any breach of the provisions provided hereto. In such case the users shall immediately stop using the Program and shall uninstall the Program from their personal computer.
+
6. 종료
(1)고객은 본 프로그램을 자신의 PC에서 삭제함으로써 언제든지 본 계약을 종료할 수 있습니다.
(2)캡콤은 본 계약에 규정된 조항의 어느 하나라도 고객이 위반한 경우에는 본 계약을 종료할 수 있습니다. 이 경우에는 고객은 즉시 본 프로그램의 사용을 중지하고, 본 프로그램을 자신의 PC에서 삭제하는 것으로 합니다.
-
7.	Export Restriction
The users agree to comply with all applicable laws and regulations of Japan and any other applicable countries (including users’ country of residence). The users agree not to export, use internet transmission or any other means to export the Program to any country restricted and under embargo by the Japanese Government based on “Foreign Exchange and Foreign Trade Act” and “Export Trade Control Order”.
+
7. 수출규제
고객은 일본국 기타의 국가의 모든 법률·규칙을 준수하는 것으로 하며, 본 프로그램을 “외환 및 외국무역법” 및 “수출무역 관리령”에 의해 일본국이 통상정지를 하고 있는 어떠한 국가에도 수출, 인터넷 송신 기타의 방법으로 수출하지 않는 것으로 합니다.
-
8.	Disclaimers; No Warranties
(1) THE CONTENT AND MATERIALS CONTAINED IN THE PROGRAM ARE PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS WITHOUT WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED TO THE CONTRARY IN A WRITING BY CAPCOM. CAPCOM DISCLAIM ALL OTHER WASRRANTIES, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, SAFETYNESS OF THE GAME, STABILITY OF THE MOVEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
(2) IN NO EVENT SHALL CAPCOM BE LIABLE FOR ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY OTHER DAMAGES OF ANY KIND CAUSED FROM USING THE PROGRAM.
(3) THE PREVIOUS PROVISION SHALL NOT BE APPLIED TO DAMAGES RESULTINGFROM CAPCOM’S WILLFULL INTENTION OR GROSS NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL THE AGGREGATE LIABILITY OF CAPCOM, ARISING OUT OF SUCH CAPCOM’S WILLFULL INTENTION OR GROSS NEGLIGENCE EXCEED THE AMOUNT PAID BY THE USERS TO PURCHASE THE PROGRAM.
(4) BASED ON THE APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS, IN ANY EVENT SUCH PREVIOUS PROVISIONS ARE LIMITEDLY APPLIED, CAPCOM SHALL BE RELIEVIED OR INDEMNIFIED FROM THE DAMAGES TO THE USERS, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
+
8. 면책사항
(1)캡콤은 본 프로그램을 있는 그대로 제공할 뿐이며, 본 게임의 완전성, 동작 안정성, 고객의 이용목적에 대한 적합성 기타 일체의 사항에 대해 보증하지 않습니다.
(2)캡콤은 본 프로그램의 사용에 의해 고객에게 발생하는 어떠한 손해에 대해서도 일절 책임을 지지 않습니다.
(3)전항의 규정은 캡콤의 고의 또는 중대한 과실에 의해 발생한 손해에 대해서는 적용하지 않습니다. 단, 이 경우라도 캡콤이 고객에게 지는 배상책임은 고객이 본 프로그램의 이용권을 구입한 금액을 상한으로 합니다.
(4)적용되는 법령에 의거하여 전 각항의 적용이 제한되는 경우는 당해 법령에 의해 인정되는 최대한의 범위내에서 캡콤은 고객에 대한 배상책임이 경감 또는 면제됩니다.
-
9.	AMENDMENTS TO EULA
(1) Capcom may amend this EULA unilaterally at any time in its sole discretion by displaying such amendment on the Third Party PF, official website or within the game screen of the Program.
(2) Notwithstanding the foregoing provision, if such amendment is detrimental to the users, Capcom shall take reasonable means such as displaying or posting such amendment in advance.
+
9. 본 계약의 변경
(1)캡콤은 변경 후의 내용을 제삼자 PF, 본 프로그램의 타이틀용 공식 웹사이트 또는 본 프로그램의 게임 화면 내에 게재함으로써 본 계약의 내용을 어느 시점에도 자유롭게 변경할 수 있습니다.
(2)전항의 규정에 관계 없이, 본 계약의 내용 변경이 고객에게 불이익이 될 경우에는 사전에 변경 내용을 게재하는 등 합리적인 조치를 취하는 것으로 합니다.
-
10.	Miscellaneous
(1) This EULA is governed and interpreted in all respects by the laws of Japan.
(2) The users agree that all suits, actions, or proceedings relating to this EULA shall be finally settled and exclusively brought in the Tokyo District Court or Osaka District Court, as the court of first jurisdiction.
(3) If any provision of this EULA is held to be unlawful, void, or for any reason unenforceable, then such provision will be eliminated from these provision to the minimum extent necessary and will not affect the validity and enforceability of any remaining provisions.
+
10. 기타
(1)본 계약은 일본법에 준거하고 일본법에 의해 해석됩니다.
(2)본 계약에 의해 발생하는 법률상의 분쟁은 재판에 의해 해결하고, 이 경우 도쿄 지방법원 또는 오사카 지방법원을 제1심의 전속적 합의관할법원으로 합니다.
(3)본 계약의 어느 한 조항이 적용되는 법령에 의거하여 무효가 된 경우에는 당해 조항만이 무효가 되는 것으로 하며, 본 계약의 기타 조항은 계속하여 효력을 가지는 것으로 합니다.
-
Effective as of July 19, 2016
+
2016년 7월 19일 제정

Heads up!

You clicked on an external link. Make sure you trust the source before proceeding.

Are you sure?

Continue