- arabic
- brazilian
- bulgarian
- czech
- danish
- dutch
- english
- finnish
- french
- german
- greek
- hungarian
- indonesian
- italian
- japanese
- koreana
- latam
- norwegian
- polish
- portuguese
- romanian
- russian
- schinese
- spanish
- swedish
- tchinese
- thai
- turkish
- ukrainian
- vietnamese
|
Category |
Locale |
Changed |
|---|---|---|
|
Game | Steam
|
german |
8 months ago |
|
Inserted |
Deleted |
Unmodified |
|
1 |
1 |
0 |
Vote
What do you think of this change? Let us know by voting!
Changes
~
End User License Agreement
●PLEASE READ THESE END USER LICENSE AGREEMENT (“EULA”) CAREFULLY, UPON PLAYING THIS GAME SOFTWARE PROGRAM FOR PERSONAL COMPUTER (THE “PROGRAM”).
●This Agreement shall come into effect betweenEndbenutzer-Lizenzvertrag
●BITTE LESEN SIE DEN ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG UND DIE NUTZUNGSBEDINGUNGEN ("EULA") SORGFÄLTIG DURCH, NACHDEM SIE DIESES SOFTWARE-PROGRAMM FÜR EIN PC-SPIEL (DAS "PROGRAMM") VERWENDET HABEN.
●Dieser Vertrag zwischen Capcom Co., Ltd.(“Capcom”) and user(s) upon installation of the Program by the user.
●Those users between the ages of("Capcom") und dem(den) Benutzer(n) tritt nach der Installation des Programms durch den Benutzer in Kraft.
●Benutzer im Alter zwischen 13andund 18 (or betweenJahren (oder zwischen 13 and the age of legal majorityund dem Alter der Volljährigkeit im Land Ihres Wohnsitzes) oder eine Person mit begrenzter Kapazität dürfen das Programm nur nach Zustimmung der Eltern oder eines Erziehungsberechtigten installieren, der zustimmt, an diese Bestimmungen des EULA gebunden zu sein.
1. Gewährung beschränkter Rechte
(1) Capcom gewährt eine nicht-exklusive Lizenz für Benutzer, die das Programm auf ihrem eigenen PC ausschließlich für den Zweck installieren, das Spiel für persönlichen Gebrauch zu nutzen, und unter der Bedingung, dass die Benutzer die nachfolgenden Bestimmungen akzeptieren und befolgen.
(2) Benutzer dürfen unter keinen Umständen die von Capcom inyour country of residence) or a person with limited capacity shall install the Program only after obtaining approval from its parent or legal guardian who agrees to be bound by these provisions of EULA.
1. Grant of Limited Rights
(1)der obenstehenden Klausel gewährten Rechte an Dritte unterlizenzieren.
(3) Benutzer stimmen zu und akzeptieren, dass die in Klausel dieses Absatzes gewährten Rechte das Eigentumsrecht der Benutzer darstellen, welche die Nutzungsrechte für das Programm gekauft haben und unter keinen Umständen an Dritte übertragen werden dürfen.
2. Hinzufügungen oder Modifikationen am Programm
(1) Capcomshall grant a non-exclusive license to users who install the Program to their own personal computer only for the purpose of playing the game for its personal use under the condition that the users shall abide by and comply with the provisions hereunder.
(2) Users shall not sublicense the rights granted bykann ein zusätzliches oder geändertes Programm liefern, um Funktionen zu ändern, zu modifizieren, zu erweitern oder Fehler zu beheben. Die Bestimmungen dieses EULA gelten auch für solche zusätzlichen oder geänderten Programme.
(2) Derartige zusätzliche oder geänderte Programme werden kostenlos bereitgestellt, es sei denn Capcom entscheidet, sie gegen Gebühr anzubieten.
(3) Capcom behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen ein zusätzliches oder geändertes Programm anzubieten, und Capcom ist nicht verpflichtet, Benutzern solche zusätzlichen oder geänderten Programme zu liefern.
3. Authentifizierung
(1) Wenn dieses Programm zum Lizenzmanagement verwendet wird, kann es bei der ersten und allen nachfolgenden Aktivierungen auf einen Server usw. zugreifen, der nicht von Capcom sondern von Dritten bereitgestellt wird.
(2) Bei der Benutzung des Programms müssen Benutzer sich möglicherweise bei einer von Dritten anstelle von Capcom bereitgestellten Spiele-Plattform anmelden (z.B. STEAM-Plattform, bereitgestellt von Valve Corporation, im folgenden "Drittpartei-PF"), um die erstmalige Aktivierung vorzunehmen, oder manchmal bei jeder Aktivierung.
(3) Die Benutzer müssen im Rahmen der vorhergehenden Bestimmung alle geltenden AGB und Bedingungen, Regeln und Vorschriften oder sonstigen Inhalte, die von solchen Dritten gegeben werden, bei der Verwendung solcher Drittpartei-PF befolgen.
(4) Capcom hat keinen Anteil an oder Verantwortung für die Verwendung solcher Drittpartei-PF durch die Benutzer, es sei denn dies ist inthe previous clause under any and all circumstances to any other party.
(3) Users agree and understand that rights granteddirektem Bezug zur Nutzung des Programms. Die Benutzer müssen die Dienstleister kontaktieren, die die Drittpartei-PF anbieten, wenn Fragen in clause 1 of this Paragraph is the proprietary right of the users who purchased the usage rights for the Program and shall not be assigned or transferred to any third party under no circumstances.
2. Addition or Modification to the Program
(1)Bezug auf die Verwendung der Drittpartei bestehen.
(5) Das Programm kann möglicherweise in anderen Ländern oder Gebieten als denen, wo die Benutzer das Programm gekauft haben, nicht aktiviert werden, wenn die Benutzer sich bei einer Drittpartei-PF bei der Benutzung des Programms anmelden müssen. In diesem Fall können Benutzer das Programm nur in dem vorgesehenen Land oder Gebiet verwenden, in dem das Programm gekauft wurde.
4. Geistige Eigentumsrechte
(1) Die geistigen Eigentumsrechte für das Programm gehören Capcommay provideoder einem berechtigten Dritten, und sind unter dem japanischen Urheberrechtsgesetz, internationalen Verträgen, Konventionen und andere geltenden Gesetze (einschließlich im Wohnsitzland des Benutzers) geschützt. Falls Benutzer die Bestimmungen dieses EULA nicht einhalten und geltende Gesetze verletzen, einschließlich Urheber- und Markenrechte und anwendbare Kommunikationsregeln und Statuten, können Capcom oder der Eigentümer dieser geistigen Eigentumsrechte eine einstweilige Verfügung beantragen, Ersatz des Schadens verlangen und notwendige rechtliche Mittel zum Schutz seiner Rechte anwenden.
(2) Dieser EULA dient nur zur Gewährung der Nutzungsrechte für das Programm von Capcom für die Benutzer, und einzelne oder alle Rechte am geistigen Eigentum für das Programm werden nicht anadditional or modified Program to change, modify, expand functions, add contents and modify bugs. The provision in this EULA shall also be applied to such additional or modified Program.
(2) Such additional or modified Program shall be provided for free, unless Capcom decides to provided them with compensation.
(3) Capcom reserves the right, at its discretion, to provide an additional or modified Program and Capcom is not obliged to provide such additional or modified Program to the users.
3. Authentication
(1) For the use of license management, when accessed for the first or following times of activation, this game may access a server, etc. provided by a third party besides Capcom.
(2) Upon usage of the Program, the users may need to login to the game platform (e.g. STEAM platform provided by Valve Corporation, hereinafter “Third Party PF”) provided by any third party besides Capcom for the first time of activation or sometimes each and every time of activation.
(3) The users shall comply with all applicable standard terms and conditions, rules and regulations or any other matters provided by such third party when using such Third Party PF in case of the previous provision.
(4) Capcom will not take part in or responsible for the use of such Third Party PF by the users unless it is directly related to the usage of the Program. The users shall contact those service providers that provide the Third Party PF, when they need to contact anything related to the Third Party PF.
(5) The Program may not be able to activate from country or territory other than where the users purchased the Program when the users need to login to the Third Party PF upon usage of the Program. In such case, users shall use the Program in the designated country or territory where the Program has been purchased.
4. Intellectual Property Rights
(1) The intellectual property rights for the Program belongs to Capcom or any legitimate third party, and shall be protected under the Japanese Copyright Act, International Treaty, convention and any other applicable laws (including in users’ country of residence). Upon users failure to comply with this EULA and violating applicable laws, including copyright and trademark laws and applicable communications regulations and statutes, Capcom or the owner of such intellectual property rights may file injunction, request compensation of damage and take necessary legal means in order to protect their rights.
(2) This EULA is only for the purpose of granting the usage rights for the Program from Capcom to the users and any or whole part of the intellectual property rights for the Program is not to be transferred or assigned to the users.Benutzer übertragen oder ihnen zugewiesen.
5.Prohibited Conduct
The users shall be prohibited from doing the following acts upon usage of the Program:Verbotene Verhaltensweisen
Den Benutzern ist es untersagt, die folgenden Handlungen bei der Nutzung des Programms auszuführen:
①Any act which may infringe the intellectual property rights ofJede Handlung, die die geistigen Eigentumsrechte von Capcom such as to copy (except for the purpose of installing the Program), modify, alter, translate reverse engineer, decompile, disassemble, extract or otherwise attempt to discover the source code of the Program or any part thereof, except and only to the extent that this activity is expressly permitted by the law of the user’s country of residence.verletzen könnte, wie kopieren (außer zum Zweck der Installation des Programms), modifizieren , verändern, zurückentwickeln, dekompilieren, disassemblieren, extrahieren oder anderweitig versuchen, den Quellcode des Programms oder eines Teils davon zu entdecken, sei denn und nur insoweit, wie dies nach dem Recht des Landes des Wohnsitzes des Benutzers ausdrücklich erlaubt ist.
②To analyze the communication protocol or any other data used in the Program and to use them for any other purpose.Das Analysieren des Kommunikationsprotokolls oder anderer Daten, die im Programm verwendet werden, zum Zweck der Verwendung für andere Zwecke.
③Any commercial use of the Program or any part thereofJegliche kommerzielle Nutzung des Programms oder Teilen des Programms in the internet cafe, game arcade or any other place, without the prior written permission of Capcom.einem Internet-Café, einer Videospielhalle oder anderen Orten, wenn nicht die vorherige ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Capcom dafür vorliegt.
④Any commercial use of the Program or any part thereof to hold and provide an event or a tournament (except for the personal use within the family, friends or any other similar limited groups), without the prior written permission of Capcom.Jegliche kommerzielle Nutzung des Programms oder Teilen des Programms zur Veranstaltung von Events oder Turnieren (ausgenommen für persönliche Verwendung innerhalb der Familie, mit Freunden oder ähnlichen begrenzten Gruppen), wenn nicht die vorherige ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Capcom dafür vorliegt.
⑤To intentionally utilize such defects upon trouble or failure in the Program.Absichtliche Ausnutzung von Mängeln bei Störungen oder Fehlern im Programm.
⑥To interfere with or disrupt the contents and functionality provided by the Program or any service (e.g. fighting opponent service between the users of the Program) provided by the Program.Das Behindern oder Stören der Inhalte und Funktionalitäten des Programms oder von Diensten (z.B. des Kampfwettbewerb-Dienstes zwischen Nutzern des Programms), die von dem Programm geboten werden.
⑦Any act corresponding to or similar to any of the acts which may be detriment toJede Handlung entsprechend oder ähnlich Handlungen zum Nachteil von Capcom, as providedwie in each of the previous provision.den vorherigen Bestimmung beschrieben.
6.Termination
(1) The users may at any time terminate thisKündigung
(1) Die Benutzer können diesen EULAby uninstalling the Program from their personal computer.
(2)zu jeder Zeit kündigen, indem sie das Programm auf ihrem PC deinstallieren.
(2) Capcomreserves the right, without notice andbehält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung und nach eigenem Ermessen den EULA nach einer (1) oder jeglicher Verletzung dieser Bestimmungen zu kündigen. In diesem Fall müssen die Benutzer sofort die Verwendung des Programms beenden und das Programm auf ihrem PC deinstallieren.
7. Exportbeschränkungen
Die Benutzer verpflichten sich, alle geltenden Gesetze und Vorschriften Japans und anderer Länder (einschließlich des Landes ihres Wohnsitzes) zu erfüllen. Sie stimmen zu, das Programm nicht, mittels Internetübertragung oder auf jegliche andere Weise, intheir sole discretion, to terminate theein Land, das einem Embargo im Rahmen des "Fremdwährungs- und Fremdhandelsgesetz" und der "Außenhandels-Kontrollvorschrift" Japans ausgesetzt ist, zu übertragen
8. Haftungsausschlüsse; keine Gewährleistungen
(1) DER INHALT UND DIE IM PROGRAMM ENTHALTENEN MATERIALIEN WERDEN AUF EINER "WIE DIE WARE LIEGT UND STEHT"-BASIS ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, OHNE GEWÄHRLEISTUNGEN JEGLICHER ART, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH IMPLIZIERT, AUSSER IN DEM UMFANG WIE AUSDRÜCKLICH UND SCHRIFTLICH VON CAPCOM ANDERWEITIG VORGESEHEN. CAPCOM ÜBERNIMMT KEINERLEI ANDERE GEWÄHRLEISTUNG, WEDER GESETZLICH, NOCH AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIERT, INSBESONDERE FÜR IMPLIZIERTE GEWÄHRLEISTUNG FÜR VERKAUFSFÄHIGKEIT, SICHERHEIT DES SPIELS, STABILITÄT DER BEWEGUNG ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
(2) CAPCOM HAFTET AUF KEINEN FALL FÜR JEGLICHE DIREKTEN, SPEZIELLEN, INDIREKTEN ODER FOLGESCHÄDEN, ODER SONSTIGE SCHÄDEN JEGLICHER ART, DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES PROGRAMMS ENTSTEHEN.
(3) DIE VORSTEHENDE REGELUNG GILT NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE AUS CAPCOMS VORSATZ ODER GROBER FAHRLÄSSIGKEIT ENTSTEHEN. IN KEINEM FALL IST DIE GESAMTHAFTUNG VON CAPCOM, DIE AUS SOLCHEM VORSATZ ODER FAHRLÄSSIG VON CAPCOM RESULTIERT, HÖHER ALS DER VOM BENUTZER FÜR DEN KAUF DES PROGRAMMS BEZAHLTE BETRAG.
(4) BASIEREND AUF DEN GELTENDEN GESETZEN UND VORSCHRIFTEN, WIRD IN DEM FALL, DASS OBIGE BESTIMMUNGEN IN BEGRENZTEM UMFANG ANGEWENDET WERDEN, CAPCOM IN DEM UMFANG VON DER HAFTUNG FÜR SCHÄDEN DER BENUTZER ENTBUNDEN ODER FREIGESTELLT, WIE DIES GESETZLICH ZULÄSSIG IST.
9. ERGÄNZUNGEN ZUM EULA upon one
(1) or any breach of the provisions provided hereto. In such case the users shall immediately stop using the Program and shall uninstall the Program from their personal computer.
7. Export Restriction
The users agree to comply with all applicable laws and regulations of Capcom kann diesen EULA einseitig jederzeit nach eigenem Ermessen ändern, indem diese Änderung auf der Drittpartei-PF, offiziellen Website oder innerhalb der Spiel-Bildschirm des Programms angezeigt wird.
(2) Ungeachtet der vorstehenden Regelungen wird, wenn solche Änderungen nachteilig für die Benutzer sind, Capcom zumutbare Mittel ergreifen, wie z.B. rechtzeitiges Anzeigen oder Veröffentlichen derartiger Änderungen.
10. Verschiedenes
(1) Dieser EULA unterliegt in jeder Hinsicht den Gesetzen von Japanand any other applicable countries (including users’ country of residence). The users agree not to export, use internet transmission or any other means to export the Program to any country restricted and under embargo by the Japanese Government based on “Foreign Exchange and Foreign Trade Act” and “Export Trade Control Order”.
8. Disclaimers; No Warranties
(1) THE CONTENT AND MATERIALS CONTAINED IN THE PROGRAM ARE PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS WITHOUT WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED TO THE CONTRARY IN A WRITING BY CAPCOM. CAPCOM DISCLAIM ALL OTHER WASRRANTIES, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, SAFETYNESS OF THE GAME, STABILITY OF THE MOVEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
(2) IN NO EVENT SHALL CAPCOM BE LIABLE FOR ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY OTHER DAMAGES OF ANY KIND CAUSED FROM USING THE PROGRAM.
(3) THE PREVIOUS PROVISION SHALL NOT BE APPLIED TO DAMAGES RESULTINGFROM CAPCOM’S WILLFULL INTENTION OR GROSS NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL THE AGGREGATE LIABILITY OF CAPCOM, ARISING OUT OF SUCH CAPCOM’S WILLFULL INTENTION OR GROSS NEGLIGENCE EXCEED THE AMOUNT PAID BY THE USERS TO PURCHASE THE PROGRAM.
(4) BASED ON THE APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS, IN ANY EVENT SUCH PREVIOUS PROVISIONS ARE LIMITEDLY APPLIED, CAPCOM SHALL BE RELIEVIED OR INDEMNIFIED FROM THE DAMAGES TO THE USERS, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
9. AMENDMENTS TOund wird entsprechend ausgelegt.
(2) Die Benutzer stimmen zu, dass alle Klagen, Aktionen oder Verfahren im Zusammenhang mit diesem EULA
(1) Capcom may amend this endgültig und ausschließlich beim Bezirksgericht Tokio oder Bezirksgericht Osaka als erstem Gerichtsstand beigelegt werden.
(3) Wenn einzelne Bestimmungen dieses EULAunilaterally at any timefür rechtswidrig gehalten werden, nichtig werden, oder aus irgendeinem Grund nicht durchsetzbar sind, dann werden diese Bestimmungen aus dieser Vereinbarung in its sole discretion by displaying such amendment on the Third Party PF, official website or within the game screen of the Program.
(2) Notwithstanding the foregoing provision, if such amendment is detrimental to the users, Capcom shall take reasonable means such as displaying or posting such amendment in advance.
10. Miscellaneous
(1) This EULA is governed and interpreted in all respects by the laws of Japan.
(2) The users agree that all suits, actions, or proceedings relating to this EULA shall be finally settled and exclusively brought in the Tokyo District Court or Osaka District Court, as the court of first jurisdiction.
(3) If any provision of this EULA is held to be unlawful, void, or for any reason unenforceable, then such provision will be eliminated from these provision to the minimum extent necessary and will not affect the validity and enforceability of any remaining provisions.
Effective as of July 19,dem erforderlichen minimalen Umfang beseitigt, und die Gültigkeit und Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen wird davon nicht beeinflusst.
Gültig ab 19. Juli 2016
●PLEASE READ THESE END USER LICENSE AGREEMENT (“EULA”) CAREFULLY, UPON PLAYING THIS GAME SOFTWARE PROGRAM FOR PERSONAL COMPUTER (THE “PROGRAM”).
●This Agreement shall come into effect between
●BITTE LESEN SIE DEN ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG UND DIE NUTZUNGSBEDINGUNGEN ("EULA") SORGFÄLTIG DURCH, NACHDEM SIE DIESES SOFTWARE-PROGRAMM FÜR EIN PC-SPIEL (DAS "PROGRAMM") VERWENDET HABEN.
●Dieser Vertrag zwischen Capcom Co., Ltd.
●Those users between the ages of
●Benutzer im Alter zwischen 13
1. Gewährung beschränkter Rechte
(1) Capcom gewährt eine nicht-exklusive Lizenz für Benutzer, die das Programm auf ihrem eigenen PC ausschließlich für den Zweck installieren, das Spiel für persönlichen Gebrauch zu nutzen, und unter der Bedingung, dass die Benutzer die nachfolgenden Bestimmungen akzeptieren und befolgen.
(2) Benutzer dürfen unter keinen Umständen die von Capcom in
1. Grant of Limited Rights
(1)
(3) Benutzer stimmen zu und akzeptieren, dass die in Klausel dieses Absatzes gewährten Rechte das Eigentumsrecht der Benutzer darstellen, welche die Nutzungsrechte für das Programm gekauft haben und unter keinen Umständen an Dritte übertragen werden dürfen.
2. Hinzufügungen oder Modifikationen am Programm
(1) Capcom
(2) Users shall not sublicense the rights granted by
(2) Derartige zusätzliche oder geänderte Programme werden kostenlos bereitgestellt, es sei denn Capcom entscheidet, sie gegen Gebühr anzubieten.
(3) Capcom behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen ein zusätzliches oder geändertes Programm anzubieten, und Capcom ist nicht verpflichtet, Benutzern solche zusätzlichen oder geänderten Programme zu liefern.
3. Authentifizierung
(1) Wenn dieses Programm zum Lizenzmanagement verwendet wird, kann es bei der ersten und allen nachfolgenden Aktivierungen auf einen Server usw. zugreifen, der nicht von Capcom sondern von Dritten bereitgestellt wird.
(2) Bei der Benutzung des Programms müssen Benutzer sich möglicherweise bei einer von Dritten anstelle von Capcom bereitgestellten Spiele-Plattform anmelden (z.B. STEAM-Plattform, bereitgestellt von Valve Corporation, im folgenden "Drittpartei-PF"), um die erstmalige Aktivierung vorzunehmen, oder manchmal bei jeder Aktivierung.
(3) Die Benutzer müssen im Rahmen der vorhergehenden Bestimmung alle geltenden AGB und Bedingungen, Regeln und Vorschriften oder sonstigen Inhalte, die von solchen Dritten gegeben werden, bei der Verwendung solcher Drittpartei-PF befolgen.
(4) Capcom hat keinen Anteil an oder Verantwortung für die Verwendung solcher Drittpartei-PF durch die Benutzer, es sei denn dies ist in
(3) Users agree and understand that rights granted
2. Addition or Modification to the Program
(1)
(5) Das Programm kann möglicherweise in anderen Ländern oder Gebieten als denen, wo die Benutzer das Programm gekauft haben, nicht aktiviert werden, wenn die Benutzer sich bei einer Drittpartei-PF bei der Benutzung des Programms anmelden müssen. In diesem Fall können Benutzer das Programm nur in dem vorgesehenen Land oder Gebiet verwenden, in dem das Programm gekauft wurde.
4. Geistige Eigentumsrechte
(1) Die geistigen Eigentumsrechte für das Programm gehören Capcom
(2) Dieser EULA dient nur zur Gewährung der Nutzungsrechte für das Programm von Capcom für die Benutzer, und einzelne oder alle Rechte am geistigen Eigentum für das Programm werden nicht an
(2) Such additional or modified Program shall be provided for free, unless Capcom decides to provided them with compensation.
(3) Capcom reserves the right, at its discretion, to provide an additional or modified Program and Capcom is not obliged to provide such additional or modified Program to the users.
3. Authentication
(1) For the use of license management, when accessed for the first or following times of activation, this game may access a server, etc. provided by a third party besides Capcom.
(2) Upon usage of the Program, the users may need to login to the game platform (e.g. STEAM platform provided by Valve Corporation, hereinafter “Third Party PF”) provided by any third party besides Capcom for the first time of activation or sometimes each and every time of activation.
(3) The users shall comply with all applicable standard terms and conditions, rules and regulations or any other matters provided by such third party when using such Third Party PF in case of the previous provision.
(4) Capcom will not take part in or responsible for the use of such Third Party PF by the users unless it is directly related to the usage of the Program. The users shall contact those service providers that provide the Third Party PF, when they need to contact anything related to the Third Party PF.
(5) The Program may not be able to activate from country or territory other than where the users purchased the Program when the users need to login to the Third Party PF upon usage of the Program. In such case, users shall use the Program in the designated country or territory where the Program has been purchased.
4. Intellectual Property Rights
(1) The intellectual property rights for the Program belongs to Capcom or any legitimate third party, and shall be protected under the Japanese Copyright Act, International Treaty, convention and any other applicable laws (including in users’ country of residence). Upon users failure to comply with this EULA and violating applicable laws, including copyright and trademark laws and applicable communications regulations and statutes, Capcom or the owner of such intellectual property rights may file injunction, request compensation of damage and take necessary legal means in order to protect their rights.
(2) This EULA is only for the purpose of granting the usage rights for the Program from Capcom to the users and any or whole part of the intellectual property rights for the Program is not to be transferred or assigned to the users.
5.
The users shall be prohibited from doing the following acts upon usage of the Program:
Den Benutzern ist es untersagt, die folgenden Handlungen bei der Nutzung des Programms auszuführen:
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
6.
(1) The users may at any time terminate this
(1) Die Benutzer können diesen EULA
(2)
(2) Capcom
7. Exportbeschränkungen
Die Benutzer verpflichten sich, alle geltenden Gesetze und Vorschriften Japans und anderer Länder (einschließlich des Landes ihres Wohnsitzes) zu erfüllen. Sie stimmen zu, das Programm nicht, mittels Internetübertragung oder auf jegliche andere Weise, in
8. Haftungsausschlüsse; keine Gewährleistungen
(1) DER INHALT UND DIE IM PROGRAMM ENTHALTENEN MATERIALIEN WERDEN AUF EINER "WIE DIE WARE LIEGT UND STEHT"-BASIS ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, OHNE GEWÄHRLEISTUNGEN JEGLICHER ART, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH IMPLIZIERT, AUSSER IN DEM UMFANG WIE AUSDRÜCKLICH UND SCHRIFTLICH VON CAPCOM ANDERWEITIG VORGESEHEN. CAPCOM ÜBERNIMMT KEINERLEI ANDERE GEWÄHRLEISTUNG, WEDER GESETZLICH, NOCH AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIERT, INSBESONDERE FÜR IMPLIZIERTE GEWÄHRLEISTUNG FÜR VERKAUFSFÄHIGKEIT, SICHERHEIT DES SPIELS, STABILITÄT DER BEWEGUNG ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
(2) CAPCOM HAFTET AUF KEINEN FALL FÜR JEGLICHE DIREKTEN, SPEZIELLEN, INDIREKTEN ODER FOLGESCHÄDEN, ODER SONSTIGE SCHÄDEN JEGLICHER ART, DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES PROGRAMMS ENTSTEHEN.
(3) DIE VORSTEHENDE REGELUNG GILT NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE AUS CAPCOMS VORSATZ ODER GROBER FAHRLÄSSIGKEIT ENTSTEHEN. IN KEINEM FALL IST DIE GESAMTHAFTUNG VON CAPCOM, DIE AUS SOLCHEM VORSATZ ODER FAHRLÄSSIG VON CAPCOM RESULTIERT, HÖHER ALS DER VOM BENUTZER FÜR DEN KAUF DES PROGRAMMS BEZAHLTE BETRAG.
(4) BASIEREND AUF DEN GELTENDEN GESETZEN UND VORSCHRIFTEN, WIRD IN DEM FALL, DASS OBIGE BESTIMMUNGEN IN BEGRENZTEM UMFANG ANGEWENDET WERDEN, CAPCOM IN DEM UMFANG VON DER HAFTUNG FÜR SCHÄDEN DER BENUTZER ENTBUNDEN ODER FREIGESTELLT, WIE DIES GESETZLICH ZULÄSSIG IST.
9. ERGÄNZUNGEN ZUM EULA
(1)
7. Export Restriction
The users agree to comply with all applicable laws and regulations of
(2) Ungeachtet der vorstehenden Regelungen wird, wenn solche Änderungen nachteilig für die Benutzer sind, Capcom zumutbare Mittel ergreifen, wie z.B. rechtzeitiges Anzeigen oder Veröffentlichen derartiger Änderungen.
10. Verschiedenes
(1) Dieser EULA unterliegt in jeder Hinsicht den Gesetzen von Japan
8. Disclaimers; No Warranties
(1) THE CONTENT AND MATERIALS CONTAINED IN THE PROGRAM ARE PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS WITHOUT WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED TO THE CONTRARY IN A WRITING BY CAPCOM. CAPCOM DISCLAIM ALL OTHER WASRRANTIES, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, SAFETYNESS OF THE GAME, STABILITY OF THE MOVEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
(2) IN NO EVENT SHALL CAPCOM BE LIABLE FOR ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY OTHER DAMAGES OF ANY KIND CAUSED FROM USING THE PROGRAM.
(3) THE PREVIOUS PROVISION SHALL NOT BE APPLIED TO DAMAGES RESULTINGFROM CAPCOM’S WILLFULL INTENTION OR GROSS NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL THE AGGREGATE LIABILITY OF CAPCOM, ARISING OUT OF SUCH CAPCOM’S WILLFULL INTENTION OR GROSS NEGLIGENCE EXCEED THE AMOUNT PAID BY THE USERS TO PURCHASE THE PROGRAM.
(4) BASED ON THE APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS, IN ANY EVENT SUCH PREVIOUS PROVISIONS ARE LIMITEDLY APPLIED, CAPCOM SHALL BE RELIEVIED OR INDEMNIFIED FROM THE DAMAGES TO THE USERS, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
9. AMENDMENTS TO
(2) Die Benutzer stimmen zu, dass alle Klagen, Aktionen oder Verfahren im Zusammenhang mit diesem EULA
(1) Capcom may amend this
(3) Wenn einzelne Bestimmungen dieses EULA
(2) Notwithstanding the foregoing provision, if such amendment is detrimental to the users, Capcom shall take reasonable means such as displaying or posting such amendment in advance.
10. Miscellaneous
(1) This EULA is governed and interpreted in all respects by the laws of Japan.
(2) The users agree that all suits, actions, or proceedings relating to this EULA shall be finally settled and exclusively brought in the Tokyo District Court or Osaka District Court, as the court of first jurisdiction.
(3) If any provision of this EULA is held to be unlawful, void, or for any reason unenforceable, then such provision will be eliminated from these provision to the minimum extent necessary and will not affect the validity and enforceability of any remaining provisions.
Effective as of July 19,
Gültig ab 19. Juli 2016
~
End User License Agreement<br><br>●PLEASE READ THESE END USER LICENSE AGREEMENT (“EULA”) CAREFULLY, UPON PLAYING THIS GAME SOFTWARE PROGRAM FOR PERSONAL COMPUTER (THE “PROGRAM”). <br>●This Agreement shall come into effect between
Endbenutzer-Lizenzvertrag<br><br>●BITTE LESEN SIE DEN ENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG UND DIE NUTZUNGSBEDINGUNGEN ("EULA") SORGFÄLTIG DURCH, NACHDEM SIE DIESES SOFTWARE-PROGRAMM FÜR EIN PC-SPIEL (DAS "PROGRAMM") VERWENDET HABEN. <br>●Dieser Vertrag zwischen
Capcom Co., Ltd.
(“Capcom”) and user(s) upon installation of the Program by the user. <br>●Those users between the ages of
("Capcom") und dem(den) Benutzer(n) tritt nach der Installation des Programms durch den Benutzer in Kraft. <br>●Benutzer im Alter zwischen
13
and
und
18
(or between
Jahren (oder zwischen
13
and the age of legal majority
und dem Alter der Volljährigkeit im Land Ihres Wohnsitzes) oder eine Person mit begrenzter Kapazität dürfen das Programm nur nach Zustimmung der Eltern oder eines Erziehungsberechtigten installieren, der zustimmt, an diese Bestimmungen des EULA gebunden zu sein. <br><br>1. Gewährung beschränkter Rechte<br>(1) Capcom gewährt eine nicht-exklusive Lizenz für Benutzer, die das Programm auf ihrem eigenen PC ausschließlich für den Zweck installieren, das Spiel für persönlichen Gebrauch zu nutzen, und unter der Bedingung, dass die Benutzer die nachfolgenden Bestimmungen akzeptieren und befolgen. <br>(2) Benutzer dürfen unter keinen Umständen die von Capcom
in
your country of residence) or a person with limited capacity shall install the Program only after obtaining approval from its parent or legal guardian who agrees to be bound by these provisions of EULA. <br><br>1. Grant of Limited Rights<br>(1)
der obenstehenden Klausel gewährten Rechte an Dritte unterlizenzieren. <br>(3) Benutzer stimmen zu und akzeptieren, dass die in Klausel dieses Absatzes gewährten Rechte das Eigentumsrecht der Benutzer darstellen, welche die Nutzungsrechte für das Programm gekauft haben und unter keinen Umständen an Dritte übertragen werden dürfen. <br><br>2. Hinzufügungen oder Modifikationen am Programm<br>(1)
Capcom
shall grant a non-exclusive license to users who install the Program to their own personal computer only for the purpose of playing the game for its personal use under the condition that the users shall abide by and comply with the provisions hereunder. <br>(2) Users shall not sublicense the rights granted by
kann ein zusätzliches oder geändertes Programm liefern, um Funktionen zu ändern, zu modifizieren, zu erweitern oder Fehler zu beheben. Die Bestimmungen dieses EULA gelten auch für solche zusätzlichen oder geänderten Programme. <br>(2) Derartige zusätzliche oder geänderte Programme werden kostenlos bereitgestellt, es sei denn
Capcom
entscheidet, sie gegen Gebühr anzubieten. <br>(3) Capcom behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen ein zusätzliches oder geändertes Programm anzubieten, und Capcom ist nicht verpflichtet, Benutzern solche zusätzlichen oder geänderten Programme zu liefern. <br><br>3. Authentifizierung<br>(1) Wenn dieses Programm zum Lizenzmanagement verwendet wird, kann es bei der ersten und allen nachfolgenden Aktivierungen auf einen Server usw. zugreifen, der nicht von Capcom sondern von Dritten bereitgestellt wird.<br>(2) Bei der Benutzung des Programms müssen Benutzer sich möglicherweise bei einer von Dritten anstelle von Capcom bereitgestellten Spiele-Plattform anmelden (z.B. STEAM-Plattform, bereitgestellt von Valve Corporation, im folgenden "Drittpartei-PF"), um die erstmalige Aktivierung vorzunehmen, oder manchmal bei jeder Aktivierung. <br>(3) Die Benutzer müssen im Rahmen der vorhergehenden Bestimmung alle geltenden AGB und Bedingungen, Regeln und Vorschriften oder sonstigen Inhalte, die von solchen Dritten gegeben werden, bei der Verwendung solcher Drittpartei-PF befolgen. <br>(4) Capcom hat keinen Anteil an oder Verantwortung für die Verwendung solcher Drittpartei-PF durch die Benutzer, es sei denn dies ist
in
the previous clause under any and all circumstances to any other party. <br>(3) Users agree and understand that rights granted
direktem Bezug zur Nutzung des Programms. Die Benutzer müssen die Dienstleister kontaktieren, die die Drittpartei-PF anbieten, wenn Fragen
in
clause 1 of this Paragraph is the proprietary right of the users who purchased the usage rights for the Program and shall not be assigned or transferred to any third party under no circumstances. <br><br>2. Addition or Modification to the Program<br>(1)
Bezug auf die Verwendung der Drittpartei bestehen. <br>(5) Das Programm kann möglicherweise in anderen Ländern oder Gebieten als denen, wo die Benutzer das Programm gekauft haben, nicht aktiviert werden, wenn die Benutzer sich bei einer Drittpartei-PF bei der Benutzung des Programms anmelden müssen. In diesem Fall können Benutzer das Programm nur in dem vorgesehenen Land oder Gebiet verwenden, in dem das Programm gekauft wurde. <br><br>4. Geistige Eigentumsrechte<br>(1) Die geistigen Eigentumsrechte für das Programm gehören
Capcom
may provide
oder einem berechtigten Dritten, und sind unter dem japanischen Urheberrechtsgesetz, internationalen Verträgen, Konventionen und andere geltenden Gesetze (einschließlich im Wohnsitzland des Benutzers) geschützt. Falls Benutzer die Bestimmungen dieses EULA nicht einhalten und geltende Gesetze verletzen, einschließlich Urheber- und Markenrechte und anwendbare Kommunikationsregeln und Statuten, können Capcom oder der Eigentümer dieser geistigen Eigentumsrechte eine einstweilige Verfügung beantragen, Ersatz des Schadens verlangen und notwendige rechtliche Mittel zum Schutz seiner Rechte anwenden. <br>(2) Dieser EULA dient nur zur Gewährung der Nutzungsrechte für das Programm von Capcom für die Benutzer, und einzelne oder alle Rechte am geistigen Eigentum für das Programm werden nicht
an
additional or modified Program to change, modify, expand functions, add contents and modify bugs. The provision in this EULA shall also be applied to such additional or modified Program. <br>(2) Such additional or modified Program shall be provided for free, unless Capcom decides to provided them with compensation. <br>(3) Capcom reserves the right, at its discretion, to provide an additional or modified Program and Capcom is not obliged to provide such additional or modified Program to the users. <br><br>3. Authentication<br>(1) For the use of license management, when accessed for the first or following times of activation, this game may access a server, etc. provided by a third party besides Capcom.<br>(2) Upon usage of the Program, the users may need to login to the game platform (e.g. STEAM platform provided by Valve Corporation, hereinafter “Third Party PF”) provided by any third party besides Capcom for the first time of activation or sometimes each and every time of activation. <br>(3) The users shall comply with all applicable standard terms and conditions, rules and regulations or any other matters provided by such third party when using such Third Party PF in case of the previous provision. <br>(4) Capcom will not take part in or responsible for the use of such Third Party PF by the users unless it is directly related to the usage of the Program. The users shall contact those service providers that provide the Third Party PF, when they need to contact anything related to the Third Party PF. <br>(5) The Program may not be able to activate from country or territory other than where the users purchased the Program when the users need to login to the Third Party PF upon usage of the Program. In such case, users shall use the Program in the designated country or territory where the Program has been purchased. <br><br>4. Intellectual Property Rights<br>(1) The intellectual property rights for the Program belongs to Capcom or any legitimate third party, and shall be protected under the Japanese Copyright Act, International Treaty, convention and any other applicable laws (including in users’ country of residence). Upon users failure to comply with this EULA and violating applicable laws, including copyright and trademark laws and applicable communications regulations and statutes, Capcom or the owner of such intellectual property rights may file injunction, request compensation of damage and take necessary legal means in order to protect their rights. <br>(2) This EULA is only for the purpose of granting the usage rights for the Program from Capcom to the users and any or whole part of the intellectual property rights for the Program is not to be transferred or assigned to the users.
Benutzer übertragen oder ihnen zugewiesen.
<br><br>5.
Prohibited Conduct<br>The users shall be prohibited from doing the following acts upon usage of the Program:
Verbotene Verhaltensweisen<br>Den Benutzern ist es untersagt, die folgenden Handlungen bei der Nutzung des Programms auszuführen:
<br>①
Any act which may infringe the intellectual property rights of
Jede Handlung, die die geistigen Eigentumsrechte von
Capcom
such as to copy (except for the purpose of installing the Program), modify, alter, translate reverse engineer, decompile, disassemble, extract or otherwise attempt to discover the source code of the Program or any part thereof, except and only to the extent that this activity is expressly permitted by the law of the user’s country of residence.
verletzen könnte, wie kopieren (außer zum Zweck der Installation des Programms), modifizieren , verändern, zurückentwickeln, dekompilieren, disassemblieren, extrahieren oder anderweitig versuchen, den Quellcode des Programms oder eines Teils davon zu entdecken, sei denn und nur insoweit, wie dies nach dem Recht des Landes des Wohnsitzes des Benutzers ausdrücklich erlaubt ist.
<br>②
To analyze the communication protocol or any other data used in the Program and to use them for any other purpose.
Das Analysieren des Kommunikationsprotokolls oder anderer Daten, die im Programm verwendet werden, zum Zweck der Verwendung für andere Zwecke.
<br>③
Any commercial use of the Program or any part thereof
Jegliche kommerzielle Nutzung des Programms oder Teilen des Programms
in
the internet cafe, game arcade or any other place, without the prior written permission of Capcom.
einem Internet-Café, einer Videospielhalle oder anderen Orten, wenn nicht die vorherige ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Capcom dafür vorliegt.
<br>④
Any commercial use of the Program or any part thereof to hold and provide an event or a tournament (except for the personal use within the family, friends or any other similar limited groups), without the prior written permission of Capcom.
Jegliche kommerzielle Nutzung des Programms oder Teilen des Programms zur Veranstaltung von Events oder Turnieren (ausgenommen für persönliche Verwendung innerhalb der Familie, mit Freunden oder ähnlichen begrenzten Gruppen), wenn nicht die vorherige ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Capcom dafür vorliegt.
<br>⑤
To intentionally utilize such defects upon trouble or failure in the Program.
Absichtliche Ausnutzung von Mängeln bei Störungen oder Fehlern im Programm.
<br>⑥
To interfere with or disrupt the contents and functionality provided by the Program or any service (e.g. fighting opponent service between the users of the Program) provided by the Program.
Das Behindern oder Stören der Inhalte und Funktionalitäten des Programms oder von Diensten (z.B. des Kampfwettbewerb-Dienstes zwischen Nutzern des Programms), die von dem Programm geboten werden.
<br>⑦
Any act corresponding to or similar to any of the acts which may be detriment to
Jede Handlung entsprechend oder ähnlich Handlungen zum Nachteil von
Capcom,
as provided
wie
in
each of the previous provision.
den vorherigen Bestimmung beschrieben.
<br><br>6.
Termination<br>(1) The users may at any time terminate this
Kündigung<br>(1) Die Benutzer können diesen
EULA
by uninstalling the Program from their personal computer. <br>(2)
zu jeder Zeit kündigen, indem sie das Programm auf ihrem PC deinstallieren. <br>(2)
Capcom
reserves the right, without notice and
behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung und nach eigenem Ermessen den EULA nach einer (1) oder jeglicher Verletzung dieser Bestimmungen zu kündigen. In diesem Fall müssen die Benutzer sofort die Verwendung des Programms beenden und das Programm auf ihrem PC deinstallieren. <br><br>7. Exportbeschränkungen<br>Die Benutzer verpflichten sich, alle geltenden Gesetze und Vorschriften Japans und anderer Länder (einschließlich des Landes ihres Wohnsitzes) zu erfüllen. Sie stimmen zu, das Programm nicht, mittels Internetübertragung oder auf jegliche andere Weise,
in
their sole discretion, to terminate the
ein Land, das einem Embargo im Rahmen des "Fremdwährungs- und Fremdhandelsgesetz" und der "Außenhandels-Kontrollvorschrift" Japans ausgesetzt ist, zu übertragen <br><br>8. Haftungsausschlüsse; keine Gewährleistungen<br>(1) DER INHALT UND DIE IM PROGRAMM ENTHALTENEN MATERIALIEN WERDEN AUF EINER "WIE DIE WARE LIEGT UND STEHT"-BASIS ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, OHNE GEWÄHRLEISTUNGEN JEGLICHER ART, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH IMPLIZIERT, AUSSER IN DEM UMFANG WIE AUSDRÜCKLICH UND SCHRIFTLICH VON CAPCOM ANDERWEITIG VORGESEHEN. CAPCOM ÜBERNIMMT KEINERLEI ANDERE GEWÄHRLEISTUNG, WEDER GESETZLICH, NOCH AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIERT, INSBESONDERE FÜR IMPLIZIERTE GEWÄHRLEISTUNG FÜR VERKAUFSFÄHIGKEIT, SICHERHEIT DES SPIELS, STABILITÄT DER BEWEGUNG ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. <br>(2) CAPCOM HAFTET AUF KEINEN FALL FÜR JEGLICHE DIREKTEN, SPEZIELLEN, INDIREKTEN ODER FOLGESCHÄDEN, ODER SONSTIGE SCHÄDEN JEGLICHER ART, DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES PROGRAMMS ENTSTEHEN. <br>(3) DIE VORSTEHENDE REGELUNG GILT NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE AUS CAPCOMS VORSATZ ODER GROBER FAHRLÄSSIGKEIT ENTSTEHEN. IN KEINEM FALL IST DIE GESAMTHAFTUNG VON CAPCOM, DIE AUS SOLCHEM VORSATZ ODER FAHRLÄSSIG VON CAPCOM RESULTIERT, HÖHER ALS DER VOM BENUTZER FÜR DEN KAUF DES PROGRAMMS BEZAHLTE BETRAG. <br>(4) BASIEREND AUF DEN GELTENDEN GESETZEN UND VORSCHRIFTEN, WIRD IN DEM FALL, DASS OBIGE BESTIMMUNGEN IN BEGRENZTEM UMFANG ANGEWENDET WERDEN, CAPCOM IN DEM UMFANG VON DER HAFTUNG FÜR SCHÄDEN DER BENUTZER ENTBUNDEN ODER FREIGESTELLT, WIE DIES GESETZLICH ZULÄSSIG IST. <br><br>9. ERGÄNZUNGEN ZUM
EULA
upon one
<br>
(1)
or any breach of the provisions provided hereto. In such case the users shall immediately stop using the Program and shall uninstall the Program from their personal computer. <br><br>7. Export Restriction<br>The users agree to comply with all applicable laws and regulations of
Capcom kann diesen EULA einseitig jederzeit nach eigenem Ermessen ändern, indem diese Änderung auf der Drittpartei-PF, offiziellen Website oder innerhalb der Spiel-Bildschirm des Programms angezeigt wird. <br>(2) Ungeachtet der vorstehenden Regelungen wird, wenn solche Änderungen nachteilig für die Benutzer sind, Capcom zumutbare Mittel ergreifen, wie z.B. rechtzeitiges Anzeigen oder Veröffentlichen derartiger Änderungen. <br><br>10. Verschiedenes<br>(1) Dieser EULA unterliegt in jeder Hinsicht den Gesetzen von
Japan
and any other applicable countries (including users’ country of residence). The users agree not to export, use internet transmission or any other means to export the Program to any country restricted and under embargo by the Japanese Government based on “Foreign Exchange and Foreign Trade Act” and “Export Trade Control Order”. <br><br>8. Disclaimers; No Warranties<br>(1) THE CONTENT AND MATERIALS CONTAINED IN THE PROGRAM ARE PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS WITHOUT WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED TO THE CONTRARY IN A WRITING BY CAPCOM. CAPCOM DISCLAIM ALL OTHER WASRRANTIES, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, SAFETYNESS OF THE GAME, STABILITY OF THE MOVEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. <br>(2) IN NO EVENT SHALL CAPCOM BE LIABLE FOR ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY OTHER DAMAGES OF ANY KIND CAUSED FROM USING THE PROGRAM. <br>(3) THE PREVIOUS PROVISION SHALL NOT BE APPLIED TO DAMAGES RESULTINGFROM CAPCOM’S WILLFULL INTENTION OR GROSS NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL THE AGGREGATE LIABILITY OF CAPCOM, ARISING OUT OF SUCH CAPCOM’S WILLFULL INTENTION OR GROSS NEGLIGENCE EXCEED THE AMOUNT PAID BY THE USERS TO PURCHASE THE PROGRAM. <br>(4) BASED ON THE APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS, IN ANY EVENT SUCH PREVIOUS PROVISIONS ARE LIMITEDLY APPLIED, CAPCOM SHALL BE RELIEVIED OR INDEMNIFIED FROM THE DAMAGES TO THE USERS, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. <br><br>9. AMENDMENTS TO
und wird entsprechend ausgelegt. <br>(2) Die Benutzer stimmen zu, dass alle Klagen, Aktionen oder Verfahren im Zusammenhang mit diesem
EULA
<br>(1) Capcom may amend this
endgültig und ausschließlich beim Bezirksgericht Tokio oder Bezirksgericht Osaka als erstem Gerichtsstand beigelegt werden. <br>(3) Wenn einzelne Bestimmungen dieses
EULA
unilaterally at any time
für rechtswidrig gehalten werden, nichtig werden, oder aus irgendeinem Grund nicht durchsetzbar sind, dann werden diese Bestimmungen aus dieser Vereinbarung
in
its sole discretion by displaying such amendment on the Third Party PF, official website or within the game screen of the Program. <br>(2) Notwithstanding the foregoing provision, if such amendment is detrimental to the users, Capcom shall take reasonable means such as displaying or posting such amendment in advance. <br><br>10. Miscellaneous<br>(1) This EULA is governed and interpreted in all respects by the laws of Japan. <br>(2) The users agree that all suits, actions, or proceedings relating to this EULA shall be finally settled and exclusively brought in the Tokyo District Court or Osaka District Court, as the court of first jurisdiction. <br>(3) If any provision of this EULA is held to be unlawful, void, or for any reason unenforceable, then such provision will be eliminated from these provision to the minimum extent necessary and will not affect the validity and enforceability of any remaining provisions. <br><br>Effective as of July 19,
dem erforderlichen minimalen Umfang beseitigt, und die Gültigkeit und Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen wird davon nicht beeinflusst. <br><br>Gültig ab 19. Juli
2016<br>
~
End User License AgreementEndbenutzer-Lizenzvertrag
~
●PLEASE●BITTE READLESEN THESESIE ENDDEN USERENDBENUTZER-LIZENZVERTRAG LICENSEUND AGREEMENTDIE (“EULA”)NUTZUNGSBEDINGUNGEN CAREFULLY,("EULA") UPONSORGFÄLTIG PLAYINGDURCH, THISNACHDEM GAMESIE SOFTWAREDIESES PROGRAMSOFTWARE-PROGRAMM FORFÜR PERSONALEIN COMPUTERPC-SPIEL (THE(DAS “PROGRAM”)."PROGRAMM") VERWENDET HABEN.
●This●Dieser AgreementVertrag shall come into effect betweenzwischen Capcom Co., Ltd. (“Capcom”)("Capcom") andund user(s)dem(den) uponBenutzer(n) installationtritt ofnach theder ProgramInstallation bydes theProgramms user.durch den Benutzer in Kraft.
●Those●Benutzer usersim betweenAlter the ages ofzwischen 13 andund 18 (orJahren between(oder zwischen 13 andund thedem ageAlter ofder legalVolljährigkeit majorityim inLand yourIhres countryWohnsitzes) ofoder residence)eine orPerson amit personbegrenzter withKapazität limiteddürfen capacitydas shallProgramm installnur thenach ProgramZustimmung onlyder afterEltern obtainingoder approvaleines fromErziehungsberechtigten itsinstallieren, parentder orzustimmt, legalan guardiandiese whoBestimmungen agreesdes toEULA begebunden boundzu by these provisions of EULA.sein.
~
1. GrantGewährung ofbeschränkter Limited RightsRechte
(1)(1) Capcom shallgewährt granteine anicht-exklusive non-exclusiveLizenz licensefür toBenutzer, usersdie whodas installProgramm theauf Programihrem toeigenen theirPC ownausschließlich personalfür computerden onlyZweck forinstallieren, thedas purposeSpiel offür playingpersönlichen theGebrauch gamezu fornutzen, itsund personalunter useder underBedingung, thedass conditiondie thatBenutzer thedie usersnachfolgenden shallBestimmungen abideakzeptieren byund andbefolgen.
(2) Benutzer complydürfen withunter thekeinen provisionsUmständen hereunder.
(2) Usersdie shall not sublicense the rights granted byvon Capcom in theder previousobenstehenden clauseKlausel undergewährten anyRechte andan allDritte circumstancesunterlizenzieren.
(3) Benutzer tostimmen anyzu otherund party.
(3) Usersakzeptieren, agreedass and understand that rights granteddie in clauseKlausel 1dieses ofAbsatzes thisgewährten ParagraphRechte isdas theEigentumsrecht proprietaryder rightBenutzer ofdarstellen, thewelche usersdie whoNutzungsrechte purchasedfür thedas usageProgramm rightsgekauft forhaben theund Programunter andkeinen shallUmständen notan beDritte assignedübertragen orwerden transferred to any third party under no circumstances.dürfen.
~
2. AdditionHinzufügungen oroder ModificationModifikationen toam the ProgramProgramm
(1)(1) Capcom maykann provideein anzusätzliches additionaloder orgeändertes modifiedProgramm Programliefern, toum change,Funktionen modify,zu expandändern, functions,zu addmodifizieren, contentszu anderweitern modifyoder bugs.Fehler zu beheben. TheDie provisionBestimmungen in thisdieses EULA shallgelten alsoauch befür appliedsolche tozusätzlichen suchoder additionalgeänderten orProgramme.
(2) Derartige modifiedzusätzliche Program.
(2) Suchoder additionalgeänderte orProgramme modifiedwerden Programkostenlos shallbereitgestellt, bees providedsei for free, unlessdenn Capcom decidesentscheidet, tosie providedgegen themGebühr with compensation.anzubieten.
(3)(3) Capcom reservesbehält thesich right,das atRecht itsvor, discretion,nach toeigenem provideErmessen anein additionalzusätzliches oroder modifiedgeändertes ProgramProgramm andanzubieten, und Capcom isist notnicht obligedverpflichtet, toBenutzern providesolche suchzusätzlichen additionaloder orgeänderten modifiedProgramme Programzu to the users.liefern.
~
3. AuthenticationAuthentifizierung
(1)(1) ForWenn thedieses useProgramm ofzum licenseLizenzmanagement management,verwendet whenwird, accessedkann fores thebei firstder orersten followingund timesallen ofnachfolgenden activation,Aktivierungen thisauf gameeinen mayServer accessusw. azugreifen, server,der etc.nicht providedvon byCapcom asondern thirdvon partyDritten besidesbereitgestellt Capcom.wird.
(2)(2) UponBei usageder ofBenutzung thedes Program,Programms themüssen usersBenutzer maysich needmöglicherweise tobei logineiner tovon theDritten gameanstelle platformvon (e.g.Capcom STEAMbereitgestellten platformSpiele-Plattform providedanmelden by(z.B. STEAM-Plattform, bereitgestellt von Valve Corporation, hereinafterim “Thirdfolgenden Party"Drittpartei-PF"), PF”)um provideddie byerstmalige anyAktivierung thirdvorzunehmen, partyoder besidesmanchmal bei jeder Aktivierung.
(3) Die Benutzer müssen im Rahmen der vorhergehenden Bestimmung alle geltenden AGB und Bedingungen, Regeln und Vorschriften oder sonstigen Inhalte, die von solchen Dritten gegeben werden, bei der Verwendung solcher Drittpartei-PF befolgen.
(4) Capcom forhat thekeinen firstAnteil timean ofoder activationVerantwortung orfür sometimesdie eachVerwendung andsolcher everyDrittpartei-PF timedurch ofdie activation.
(3) TheBenutzer, userses shallsei complydenn withdies all applicable standard terms and conditions, rules and regulations or any other matters provided by such third party when using such Third Party PFist in casedirektem ofBezug thezur previousNutzung provision.
(4) Capcomdes willProgramms. Die notBenutzer takemüssen partdie Dienstleister kontaktieren, die die Drittpartei-PF anbieten, wenn Fragen in orBezug responsibleauf fordie theVerwendung useder ofDrittpartei suchbestehen.
(5) Das ThirdProgramm Partykann PFmöglicherweise byin theanderen usersLändern unlessoder itGebieten isals directlydenen, relatedwo todie theBenutzer usagedas ofProgramm thegekauft Program. Thehaben, usersnicht shallaktiviert contactwerden, thosewenn servicedie providersBenutzer thatsich providebei theeiner ThirdDrittpartei-PF Partybei PF,der whenBenutzung theydes needProgramms toanmelden contact anything related to the Third Party PF.
(5) The Program may not be able to activate from country or territory other than where the users purchased the Program when the users need to login to the Third Party PF upon usage of the Program.müssen. In suchdiesem case,Fall userskönnen shallBenutzer usedas theProgramm Programnur in thedem designatedvorgesehenen countryLand oroder territoryGebiet whereverwenden, thein Programdem hasdas beenProgramm purchased.gekauft wurde.
~
4. IntellectualGeistige PropertyEigentumsrechte
(1) Die Rights
(1) Thegeistigen intellectualEigentumsrechte propertyfür rightsdas forProgramm the Program belongs togehören Capcom oroder anyeinem legitimateberechtigten thirdDritten, party,und andsind shallunter bedem protectedjapanischen underUrheberrechtsgesetz, theinternationalen JapaneseVerträgen, CopyrightKonventionen Act,und Internationalandere Treaty,geltenden conventionGesetze and(einschließlich anyim otherWohnsitzland applicabledes lawsBenutzers) (includinggeschützt. Falls inBenutzer users’die countryBestimmungen of residence). Upon users failure to comply with thisdieses EULA andnicht violatingeinhalten applicableund laws,geltende includingGesetze copyrightverletzen, andeinschließlich trademarkUrheber- lawsund andMarkenrechte applicableund communicationsanwendbare regulationsKommunikationsregeln andund statutes,Statuten, können Capcom oroder theder ownerEigentümer ofdieser suchgeistigen intellectualEigentumsrechte propertyeine rightseinstweilige mayVerfügung filebeantragen, injunction,Ersatz requestdes compensationSchadens ofverlangen damageund andnotwendige takerechtliche necessaryMittel legalzum meansSchutz inseiner orderRechte to protect their rights.anwenden.
(2)(2) ThisDieser EULA isdient onlynur forzur theGewährung purposeder ofNutzungsrechte grantingfür thedas usageProgramm rights for the Program fromvon Capcom tofür thedie usersBenutzer, andund anyeinzelne oroder wholealle partRechte ofam thegeistigen intellectualEigentum propertyfür rightsdas forProgramm thewerden Programnicht isan notBenutzer toübertragen beoder transferredihnen or assigned to the users.zugewiesen.
~
5. ProhibitedVerbotene ConductVerhaltensweisen
TheDen usersBenutzern shallist bees prohibiteduntersagt, fromdie doingfolgenden theHandlungen followingbei actsder uponNutzung usagedes ofProgramms the Program:auszuführen:
① AnyJede actHandlung, whichdie maydie infringegeistigen theEigentumsrechte intellectual property rights ofvon Capcom suchverletzen askönnte, towie copykopieren (except(außer forzum theZweck purposeder ofInstallation installingdes theProgramms), Program),modifizieren modify,, alter,verändern, translatezurückentwickeln, reversedekompilieren, engineer,disassemblieren, decompile,extrahieren disassemble,oder extractanderweitig orversuchen, otherwiseden attemptQuellcode todes discoverProgramms theoder sourceeines codeTeils ofdavon thezu Programentdecken, orsei anydenn partund thereof,nur exceptinsoweit, andwie onlydies tonach thedem extentRecht thatdes thisLandes activitydes isWohnsitzes expresslydes permittedBenutzers byausdrücklich theerlaubt law of the user’s country of residence.ist.
② ToDas analyzeAnalysieren thedes communicationKommunikationsprotokolls protocoloder oranderer anyDaten, otherdie dataim usedProgramm verwendet werden, zum Zweck der Verwendung für andere Zwecke.
③ Jegliche kommerzielle Nutzung des Programms oder Teilen des Programms in theeinem ProgramInternet-Café, andeiner toVideospielhalle useoder themanderen forOrten, anywenn othernicht purpose.
③die vorherige ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Capcom dafür vorliegt.
④ AnyJegliche commercialkommerzielle useNutzung ofdes theProgramms Programoder orTeilen anydes partProgramms thereofzur Veranstaltung von Events oder Turnieren (ausgenommen für persönliche Verwendung innerhalb der Familie, mit Freunden oder ähnlichen begrenzten Gruppen), wenn nicht die vorherige ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Capcom dafür vorliegt.
⑤ Absichtliche Ausnutzung von Mängeln bei Störungen oder Fehlern im Programm.
⑥ Das Behindern oder Stören der Inhalte und Funktionalitäten des Programms oder von Diensten (z.B. des Kampfwettbewerb-Dienstes zwischen Nutzern des Programms), die von dem Programm geboten werden.
⑦ Jede Handlung entsprechend oder ähnlich Handlungen zum Nachteil von Capcom, wie in theden internetvorherigen cafe,Bestimmung game arcade or any other place, without the prior written permission of Capcom.
④ Any commercial use of the Program or any part thereof to hold and provide an event or a tournament (except for the personal use within the family, friends or any other similar limited groups), without the prior written permission of Capcom.
⑤ To intentionally utilize such defects upon trouble or failure in the Program.
⑥ To interfere with or disrupt the contents and functionality provided by the Program or any service (e.g. fighting opponent service between the users of the Program) provided by the Program.
⑦ Any act corresponding to or similar to any of the acts which may be detriment to Capcom, as provided in each of the previous provision.beschrieben.
~
6. TerminationKündigung
(1) The(1) Die usersBenutzer maykönnen at any time terminate thisdiesen EULA byzu uninstallingjeder theZeit Programkündigen, fromindem theirsie personaldas computer.Programm auf ihrem PC deinstallieren.
(2)(2) Capcom reservesbehält thesich right,das withoutRecht noticevor, andohne invorherige theirAnkündigung soleund discretion,nach toeigenem terminateErmessen theden EULA uponnach oneeiner (1) oroder anyjeglicher breachVerletzung ofdieser theBestimmungen provisionszu provided hereto.kündigen. In suchdiesem caseFall themüssen usersdie shallBenutzer immediatelysofort stopdie usingVerwendung thedes ProgramProgramms andbeenden shallund uninstalldas theProgramm Programauf fromihrem theirPC personal computer.deinstallieren.
~
7. ExportExportbeschränkungen
Die Restriction
TheBenutzer usersverpflichten agreesich, toalle complygeltenden withGesetze allund applicableVorschriften lawsJapans andund regulationsanderer ofLänder (einschließlich Japandes andLandes anyihres otherWohnsitzes) applicablezu countrieserfüllen. Sie (includingstimmen users’zu, countrydas ofProgramm residence). Thenicht, usersmittels agreeInternetübertragung notoder toauf export,jegliche useandere internetWeise, transmissionin orein anyLand, otherdas meanseinem toEmbargo exportim theRahmen Programdes to"Fremdwährungs- anyund countryFremdhandelsgesetz" restrictedund andder under"Außenhandels-Kontrollvorschrift" embargoJapans byausgesetzt theist, Japanesezu Government based on “Foreign Exchange and Foreign Trade Act” and “Export Trade Control Order”.übertragen
~
8. Disclaimers;Haftungsausschlüsse; Nokeine WarrantiesGewährleistungen
(1)(1) THEDER CONTENTINHALT ANDUND MATERIALSDIE CONTAINEDIM PROGRAMM ENTHALTENEN MATERIALIEN WERDEN AUF EINER "WIE DIE WARE LIEGT UND STEHT"-BASIS ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, OHNE GEWÄHRLEISTUNGEN JEGLICHER ART, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH IMPLIZIERT, AUSSER IN THEDEM PROGRAMUMFANG AREWIE PROVIDEDAUSDRÜCKLICH ONUND ANSCHRIFTLICH "ASVON IS"CAPCOM BASISANDERWEITIG WITHOUTVORGESEHEN. CAPCOM WARRANTIESÜBERNIMMT OFKEINERLEI ANYANDERE KIND,GEWÄHRLEISTUNG, EITHERWEDER EXPRESSGESETZLICH, ORNOCH IMPLIED,AUSDRÜCKLICH EXCEPTODER ASIMPLIZIERT, EXPRESSLYINSBESONDERE PROVIDEDFÜR TOIMPLIZIERTE THEGEWÄHRLEISTUNG CONTRARYFÜR VERKAUFSFÄHIGKEIT, SICHERHEIT DES SPIELS, STABILITÄT DER BEWEGUNG ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
(2) CAPCOM HAFTET AUF KEINEN FALL FÜR JEGLICHE DIREKTEN, SPEZIELLEN, INDIREKTEN ODER FOLGESCHÄDEN, ODER SONSTIGE SCHÄDEN JEGLICHER ART, DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES PROGRAMMS ENTSTEHEN.
(3) DIE VORSTEHENDE REGELUNG GILT NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE AUS CAPCOMS VORSATZ ODER GROBER FAHRLÄSSIGKEIT ENTSTEHEN. IN KEINEM FALL IST DIE GESAMTHAFTUNG VON CAPCOM, DIE AUS SOLCHEM VORSATZ ODER FAHRLÄSSIG VON CAPCOM RESULTIERT, HÖHER ALS DER VOM BENUTZER FÜR DEN KAUF DES PROGRAMMS BEZAHLTE BETRAG.
(4) BASIEREND AUF DEN GELTENDEN GESETZEN UND VORSCHRIFTEN, WIRD IN ADEM WRITINGFALL, BYDASS CAPCOM. CAPCOMOBIGE DISCLAIMBESTIMMUNGEN ALL OTHER WASRRANTIES, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, SAFETYNESS OF THE GAME, STABILITY OF THE MOVEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
(2) IN NOBEGRENZTEM EVENTUMFANG SHALLANGEWENDET WERDEN, CAPCOM BE LIABLE FOR ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY OTHER DAMAGES OF ANY KIND CAUSED FROM USING THE PROGRAM.
(3) THE PREVIOUS PROVISION SHALL NOT BE APPLIED TO DAMAGES RESULTINGFROM CAPCOM’S WILLFULL INTENTION OR GROSS NEGLIGENCE. IN NODEM EVENTUMFANG SHALLVON THEDER AGGREGATEHAFTUNG LIABILITYFÜR OFSCHÄDEN CAPCOM,DER ARISINGBENUTZER OUTENTBUNDEN OFODER SUCHFREIGESTELLT, CAPCOM’SWIE WILLFULLDIES INTENTIONGESETZLICH ORZULÄSSIG GROSS NEGLIGENCE EXCEED THE AMOUNT PAID BY THE USERS TO PURCHASE THE PROGRAM.
(4) BASED ON THE APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS, IN ANY EVENT SUCH PREVIOUS PROVISIONS ARE LIMITEDLY APPLIED, CAPCOM SHALL BE RELIEVIED OR INDEMNIFIED FROM THE DAMAGES TO THE USERS, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.IST.
~
9. AMENDMENTSERGÄNZUNGEN TOZUM EULA
(1)(1) Capcom maykann amend thisdiesen EULA unilaterallyeinseitig atjederzeit anynach timeeigenem inErmessen itsändern, soleindem discretiondiese byÄnderung displayingauf suchder amendmentDrittpartei-PF, onoffiziellen theWebsite Thirdoder Partyinnerhalb PF,der officialSpiel-Bildschirm websitedes orProgramms withinangezeigt thewird.
(2) Ungeachtet gameder screenvorstehenden ofRegelungen thewird, Program.
(2) Notwithstandingwenn thesolche foregoingÄnderungen provision,nachteilig iffür suchdie amendmentBenutzer is detrimental to the users,sind, Capcom shallzumutbare takeMittel reasonableergreifen, meanswie suchz.B. asrechtzeitiges displayingAnzeigen oroder postingVeröffentlichen suchderartiger amendment in advance.Änderungen.
~
10. MiscellaneousVerschiedenes
(1)(1) ThisDieser EULA is governed and interpretedunterliegt in alljeder respectsHinsicht byden theGesetzen lawsvon ofJapan Japan.und wird entsprechend ausgelegt.
(2)(2) TheDie usersBenutzer agreestimmen thatzu, alldass suits,alle actions,Klagen, orAktionen proceedingsoder relatingVerfahren toim thisZusammenhang mit diesem EULA shallendgültig beund finallyausschließlich settledbeim andBezirksgericht exclusivelyTokio broughtoder Bezirksgericht Osaka als erstem Gerichtsstand beigelegt werden.
(3) Wenn einzelne Bestimmungen dieses EULA für rechtswidrig gehalten werden, nichtig werden, oder aus irgendeinem Grund nicht durchsetzbar sind, dann werden diese Bestimmungen aus dieser Vereinbarung in thedem Tokyoerforderlichen Districtminimalen CourtUmfang orbeseitigt, Osakaund Districtdie Court,Gültigkeit asund theDurchsetzbarkeit courtder ofübrigen firstBestimmungen jurisdiction.
(3) Ifwird anydavon provisionnicht of this EULA is held to be unlawful, void, or for any reason unenforceable, then such provision will be eliminated from these provision to the minimum extent necessary and will not affect the validity and enforceability of any remaining provisions.beeinflusst.
~
EffectiveGültig asab of19. July 19,Juli 2016