Terms Watch logo
  • arabic
  • brazilian
  • bulgarian
  • czech
  • danish
  • dutch
  • english
  • finnish
  • french
  • german
  • greek
  • hungarian
  • indonesian
  • italian
  • japanese
  • koreana
  • latam
  • norwegian
  • polish
  • portuguese
  • romanian
  • russian
  • schinese
  • spanish
  • swedish
  • tchinese
  • thai
  • turkish
  • ukrainian
  • vietnamese

Category

Locale

Changed

Game | Steam

russian

10 months ago

Inserted

Deleted

Unmodified

1

0

0

Vote

What do you think of this change? Let us know by voting!

Changes

BANDAI NAMCO ENTERTAINMENT INC.
TERMS OF SERVICE


Last updated: February 27,
УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ


Дата последнего обновления: 27 февраля
2020

PLEASE READ THESE TERMS OF SERVICE CAREFULLY. BY ACCESSING OR USING OUR WEBSITES, MOBILE APPLICATIONS OR OTHER ONLINE PRODUCTS OR SERVICES, YOU AGREE TO BE BOUND BY ALL TERMS DESCRIBED HEREIN AND ALL TERMS INCORPORATED BY REFERENCE. IF YOU DO NOT AGREE TO ALL OF THESE TERMS, DO NOT ACCESS OR USE OUR WEBSITES, MOBILE APPLICATIONS, OR OTHER ONLINE PRODUCTS OR SERVICES.
г.

ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ТЕКСТОМ УСЛОВИЙ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ. ПОЛУЧАЯ ДОСТУП К НАШИМ САЙТАМ, МОБИЛЬНЫМ ПРИЛОЖЕНИЯМ ИЛИ ДРУГИМ ОНЛАЙН-ПРОДУКТАМ ИЛИ УСЛУГАМ ИЛИ ИСПОЛЬЗУЯ ИХ, ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ СОБЛЮДАТЬ ВСЕ ПРИВЕДЕННЫЕ ЗДЕСЬ УСЛОВИЯ, А ТАКЖЕ ВСЕ УСЛОВИЯ, ВКЛЮЧЕННЫЕ ПОСРЕДСТВОМ ОТСЫЛОК. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ СО ВСЕМИ ЭТИМИ УСЛОВИЯМИ, ТО ВОЗДЕРЖИТЕСЬ ОТ ПОЛУЧЕНИЯ ДОСТУПА К НАШИМ САЙТАМ, МОБИЛЬНЫМ ПРИЛОЖЕНИЯМ ИЛИ ДРУГИМ ОНЛАЙН-ПРОДУКТАМ ИЛИ УСЛУГАМ ИЛИ ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.


THESE TERMS OF SERVICE CONTAIN, AMONG OTHER THINGS, AN ARBITRATION PROVISION CONTAINING A CLASS ACTION WAIVER. IF YOU LIVE OUTSIDE THE UNITED STATES, SOME OR ALL OF THE ARBITRATION PROVISION MAY NOT APPLY TO YOU.

If you are a resident of Germany, some specific clauses apply to you. See Sections
В НАСТОЯЩИХ УСЛОВИЯХ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ СОДЕРЖИТСЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ПОЛОЖЕНИЕ ОБ АРБИТРАЖНОМ РАЗБИРАТЕЛЬСТВЕ, ВКЛЮЧАЮЩЕЕ ОТКАЗ ОТ КОЛЛЕКТИВНОГО ИСКА. ЕСЛИ ВЫ ПРОЖИВАЕТЕ ЗА ПРЕДЕЛАМИ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ, ТО ДАННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ОБ АРБИТРАЖНОМ РАЗБИРАТЕЛЬСТВЕ МОЖЕТ БЫТЬ ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО НЕПРИМЕНИМО К ВАМ.

Если вы являетесь резидентом Германии, то к вам могут быть применимы определенные разделы. См. подробную информацию в разделах
6 and 16 for details.

This Terms of Service (this "Agreement") is a contract between you and
и 16.

Настоящие условия предоставления услуг (настоящее «Соглашение») является договором между вами и
Bandai Namco Entertainment Inc. ("BNEI", "us", "we" or "our") and applies to your access to, and use of, any website, mobile applications, Software (as defined in Section(«BNEI», «нас», «мы», «наш» и другие местоимения первого лица) и применимы к осуществлению вами доступа и использованию любых предоставляемых BNEI сайтов, мобильных приложений, программного обеспечения (согласно определению в разделе 3 below) and other products and services (collectively, the "Services") of BNEI. This Agreement does not alter in any way the terms or conditions of any other agreement you may have withниже) и других продуктов и услуг (совместно именуемых «Сервисы»). Настоящее Соглашение никак не влияет на условия и положения любого другого соглашения, которое может быть заключено вами с BNEI for products, services, or otherwise.относительно продуктов, услуг или др.

Where you download any application from a third party digital distribution platform such asПри загрузке приложения со сторонней платформы цифрового распространения (например, Apple iTunes orили Google Play, the terms of such platform regarding the checkout process apply in addition to these Terms and, to the extent they govern the technical process of completing purchases and downloads, prevail in the event of any conflict.

Additional terms (including, but not limited to, posted fees, billing procedures, and promotion rules) may apply to particular functionalities and features that are part of the Services. Unless otherwise indicated, any additional applicable terms are incorporated by reference into this Agreement. In the event of a conflict between this Agreement and any additional terms, the additional terms shall govern.
Play) условия процесса оформления покупки данной платформы применяются в дополнение к настоящим Условиям, а также, при включении в них технических данных о завершении покупок и загрузках, имеют преимущество в случае возникновения конфликтных ситуаций.

К определенным входящим в Сервисы функциям и возможностям (включая, помимо прочего, опубликованные сборы, порядок выставления счетов и правила продвижения) могут быть применимы дополнительные условия. Если не указано иное, то в данное Соглашение посредством отсылок включаются дополнительные применимые условия. В случае возникновения конфликтной ситуации между настоящим Соглашением и другими дополнительными условиями такие дополнительные условия будут иметь преимущество.


1. PRECONDITIONS OF THE LICENSES. The licenses granted in this Agreement are specifically conditioned upon the following and your full compliance with all other terms and conditions set forth in this Agreement:ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ЛИЦЕНЗИЙ. Предоставляемые по данному Соглашению лицензии имеют силу только при условии полного соблюдения всех остальных требований и условий настоящего Соглашения:
a) You have reached the age of majority in your jurisdiction. If you are under the age of majority in your jurisdiction, your parent or legal guardian must agree to be bound by this Agreement and any applicable additional terms. If you are a parent or legal guardian consenting to these terms on behalf of a minor, you are responsible for the minor’s account and for ensuring the minor understands the provisions set herein;вы достигли совершеннолетия в юрисдикции своего проживания. Если вы еще не достигли совершеннолетия в своей юрисдикции, то ваш родитель или законный опекун обязаны подтвердить согласие с положениями настоящего Соглашения и всеми применимыми дополнительными условиями. Если вы являетесь родителем или законным опекуном, подтверждающим согласие с данными условиями от лица несовершеннолетнего пользователя, то вы несете ответственность за учетную запись несовершеннолетнего лица и обеспечение понимания несовершеннолетним лицом указанных здесь положений;
b) You agree to and comply with all of the terms in this Agreement, and any additional terms as may be applicable to the Services;вы подтверждаете обязательство соблюдать все условия настоящего Соглашения, а также всех дополнительных условий, которые могут быть применимы к Сервисам;
c) Your access and use of the Services is subject to certain security measures, including, without limitation, registering the Services with a serial code, having continuous access to the Internet, and accepting certain security/digital rights management features. Failure to accept and fully-comply with such security measures may partially or completely impair your use of the Services.ваш доступ к Сервисам и их использование регулируются определенными мерами безопасности, в том числе, помимо прочего, регистрация Сервисов с использованием серийного кода, наличие постоянного доступа в Интернет, а также подтверждение согласия с определенными функциями управления безопасностью/цифровыми правами. Отказ от принятия и полного соблюдения этих мер безопасности может привести к частичному или полному нарушению порядка использования Сервисов;
d) Your access and use of the Services is in accordance with all applicable local, state, national, and foreign laws and regulations.ваш доступ к Сервисам и их использование осуществляются в соответствии со всеми действующими местными, региональными, государственными и зарубежными законами и нормами;
e) You access and use the Services only on local machines, running validly licensed copies of operating systems on which the Services was designed to operate (the “Hardware”);вы обязуетесь получать доступ к Сервисам и использовать их только на локальных компьютерах, на операционных системах с действующей лицензией, для работы на которых были разработаны Сервисы («Аппаратное обеспечение»);
f) You have accepted and are in compliance with all terms and conditions applicable to the Hardware, including any terms of such platform regarding the checkout process.вы подтвердили свое согласие и соблюдаете все применимые к Аппаратному обеспечению условия, включая любые условия данной платформы, применимые к процессу оформления покупки;
g) By accessing, using, or otherwise engaging with the Services, you may incur fees from your mobile carrier. You are solely responsible for the payment of such fees.получение доступа, использование или другое взаимодействие с Сервисами может повлечь дополнительные расходы на услуги вашего мобильного оператора. Вы несете индивидуальную ответственность за оплату таких расходов.

2. USER ACCOUNT. Before using the Services, you may be required to create an account ("User Account"). You may not have more than one User Account at any given time.УЧЕТНАЯ ЗАПИСЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. Перед началом использования Сервисов от вас может потребоваться создать учетную запись («Учетная запись пользователя»). Вы не можете одновременно иметь несколько Учетных записей пользователя. You may be asked to choose a username (which will be displayed within the Service) and a password for your User Account.При создании Учетной записи пользователя от вас может потребоваться выбрать имя пользователя (отображаемое в Сервисах) и пароль. BNEI reserves the right to remove or reclaim a username if we believe appropriate (such as when a trademark owner lodges an appropriate complaint or if the username breaches any applicable law or regulation). You are entirely responsible for maintaining the confidentiality of your password and agree that you will:оставляет за собой право удалять или исправлять имя пользователя по своему усмотрению (например, при подаче владельцем торговой марки соответствующей жалобы или при нарушении именем пользователя действующего законодательства или нормы). Вы несете полную ответственность за соблюдение конфиденциальности своего пароля и подтверждаете согласие с тем, что: (a) not register for a User Account on behalf of an individual or impersonate another individual, unless you are a parent or legal guardian registering on behalf of a minor;не будете регистрировать Учетную запись пользователя от лица другого человека или выдавать себя за другого человека, если не являетесь родителем или законным опекуном, регистрирующимся от лица несовершеннолетнего; (b) not use the User Account, username, or password of another user at any time;не будете предоставлять доступ к Учетной записи пользователя, имени пользователя или паролю другим пользователям; (c) not disclose your password to any third party or permit any third party to access your account;не будете раскрывать свой пароль третьим сторонам или предоставлять им доступ к своей учетной записи; (d) notify us immediately if you suspect any unauthorized use of your User Account or unauthorized access to your password; andбудете немедленно уведомлять нас о подозрениях на несанкционированный доступ к вашей Учетной записи пользователя или незаконный доступ к вашему паролю; а также (e) not enter your personal information (such as your name and email address) in the fields of username and password. You are solely responsible for any and all use of your User Account.не будете вводить свои личные данные (например, имя и адрес электронной почты) в поля, предназначенные для имени пользователя и пароля. Вы несете полную ответственность за любое использование своей Учетной записи пользователя. BNEI may delete User Accounts that have been inactive for a reasonable period of time set byможет удалять Учетные записи пользователей, в которых не наблюдалось активности в течение разумного срока, установленного BNEI. BNEI reserves the right to cancel any User Account, refuse registration, refuse service, or cancel orders for any reason allowed by law.оставляет за собой право отмены действия любой Учетной записи пользователя, отказа регистрации, отказа предоставления услуг или отмены заказов по любой законной причине.

3. LIMITED USE LICENSE.ОГРАНИЧЕННАЯ ЛИЦЕНЗИЯ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.
a) Subject to the terms of this Agreement and your compliance with these terms, we grant you a nonexclusive, nontransferable, limited license to use theсогласно условиям настоящего Соглашения и при соблюдении вами настоящих условий мы предоставляем вам неисключительную, непередаваемую, ограниченную лицензию на использование мобильных приложений BNEI mobile application and associated software (collectively, the “Software”) for the term of the Agreement in your country of residence, on Hardware that you own or exclusively control and solely as permitted by the applicable platform usage rules or terms of use (if any). Any updates, supplements or replacements to the original Software are governed by this Agreement unless separate license terms accompany such update.и связанного с ними программного обеспечения (совместно именуемых «ПО») на срок действия настоящего Соглашения в стране вашего проживания, на находящемся в вашем владении или под исключительным управлением Аппаратном обеспечении и исключительно в порядке, разрешенном применимыми условиями пользования платформой (при наличии). Любые обновления, дополнения или замены в оригинальном ПО регулируются настоящим Соглашением, если такое обновление не сопровождается отдельными лицензионными условиями;
b) The preceding states the entirety of your rights with respect to the Software, and we reserve all rights in and to the Software not expressly granted to you in this Agreement. Without limiting the foregoing, you will not do, or authorize or permit any third party to do, any of the following:вышесказанное обозначает границы осуществления ваших прав в отношении ПО, а мы оставляем за собой права на ПО и в его отношении, которые в явной форме не передаются вам в рамках настоящего Соглашения. Не ограничивая вышеизложенные условия, вы обязуетесь не совершать или не давать разрешение третьим сторонам на совершение любого из перечисленных далее действий: (i) distribute, copy, license, rent, or sell the Software (except as expressly permitted by this license or the applicable platform usage rules);распространять, копировать, лицензировать, сдавать в аренду или продавать ПО (если это в явной форме не разрешено настоящей лицензией или применимыми правилами пользования платформой); (ii) use the Software for any purpose other than your own personal, noncommercial use;использовать ПО с любой целью, кроме личного, некоммерческого использования; (iii) reverse engineer, decompile, disassemble, or attempt to discover the source code for the Software;выполнять инженерный анализ, декомпилировать, дизассемблировать или предпринимать попытки извлечения исходного кода ПО; (iv) modify, alter, or create any derivative works of the Software;модифицировать, изменять или создавать производные работы на основе ПО; (v) remove, alter, or obscure any copyright, trademark, or other proprietary rights notice on or in the Software;удалять, изменять или скрывать любые указания на авторское право, торговую марку или другие уведомления о правах собственности на или в ПО; (vi) use the Software for purposes for which it is not designed;использовать ПО в ненадлежащих целях; (vii) use the Software on any Hardware that you do not own or exclusively control;использовать ПО на любом Аппаратном обеспечении, которым вы не владеете или над которым не имеете исключительный контроль; (viii) circumvent, or attempt to circumvent, any security measures in the Software; orпрепятствовать или пытаться препятствовать внедрению любых мер обеспечения безопасности в ПО; или (ix) attempt to obscure or mask your region when accessing any online features of the Software.пытаться скрывать или маскировать свой регион при доступе к любым онлайн-функциям ПО.

4. OWNERSHIP. The Services and all content (other than User Content, as defined below) and other materials in the Services or available through the Services, including, without limitation, theВЛАДЕНИЕ. Сервисы, контент (помимо Пользовательского контента, определение которого дано ниже) и другие материалы Сервисов или доступные при использовании Сервисов, в том числе, помимо прочего, логотип BNEI, а также любой дизайн, текст, графика, изображения, информация, данные, программное обеспечение, звуковые файлы, Внутриигровая валюта, Виртуальные предметы, а также другие файлы, их подборки и сочетания являются собственностью BNEI logo, and all designs, text, graphics, pictures, information, data, software, sound files, Game Currency, Virtual Items, other files and the selection and arrangement thereof are the property of BNEI or its licensors and are protected by copyright and other intellectual property laws and treaties. Notwithstanding any provision to the contrary herein, you agree that you have no right or title in or to any content that appears in the Services, including without limitation any Game Currency and Virtual Items.или ее лицензиаров и находятся под защитой законов об авторском праве и интеллектуальной собственности. Невзирая на какое-либо другое положение, содержащееся в настоящем документе и говорящее об обратном, вы подтверждаете, что не имеете никаких прав или оснований для владения любым имеющимся в Сервисах контентом, в том числе, помимо прочего, любой Внутриигровой валютой и Виртуальными предметами.

5. TERM. This Agreement will remain in full force and effect while you use the Services. Either party may terminate use of the Services with or without cause at any time with reasonable prior notice. You may terminate this Agreement by deleting all Software from your device. If you have aСРОК ДЕЙСТВИЯ. Настоящее Соглашение сохраняет полную юридическую силу на весь период использования вами Сервисов. Любая из сторон может в любой момент прекратить использование Сервисов по любой причине или без причины, отправив в разумный срок предварительное уведомление. Вы можете прекратить действие настоящего Соглашения, удалив все ПО со своего устройства. Если у вас есть учетная запись Bandai Namco ID account, you may also terminate your account by submitting a termination form available atID, то вы также можете прекратить действие своей учетной записи, подав заявление о прекращении действия по ссылке https://www.bandainamcoid.com/portal/resign . BNEI shall not be liable to user or any third party for termination of your use of the Services. Upon termination of this Agreementне несет ответственности перед пользователем или любой третьей стороной за прекращение использования вами Сервисов. При прекращении действия настоящего Соглашения (a) your right to use the Services shall cease immediately; andвы немедленно лишаетесь права на использование Сервисов; и (b) you will not be entitled to a refund of any unused fees, if any, except for Purchased Game Currency refunded as required by applicable law. Sections 3‎b),вы не имеете права на возмещение любых неиспользованных платежей (при наличии), кроме возмещения Приобретенной внутриигровой валюты в соответствии с действующим законодательством. Разделы 3b), 4, 7, 10, 12, 14-24, and any other term that, by its nature should survive, shall survive termination of this Agreement.14-24 и любые другие положения, действие которых, ввиду их характера, продолжается после прекращения действия Соглашения, сохранят свою силу в полном объеме после прекращения действия Соглашения.

6. AMENDMENTS.ВНЕСЕНИЕ ПОПРАВОК. BNEI reserves the right to change or modify this Agreement at any time and for any reason at BNEI’s sole discretion. Ifоставляет за собой право в любое время и по любой причине вносить изменения в данное Соглашение. При внесении BNEI makes changes to this Agreement, we will provide notice of such changes, such as by providing notice through the Services, or by updating the "Last Updated" date at the top of this Agreement. Your continued use of the Services will confirm your acceptance of the revised Agreement.изменений в настоящее Соглашение, мы направляем уведомление о таких изменениях (через Сервисы или посредством изменения даты в поле «Дата последнего обновления» в верхней части данного Соглашения). Продолжая использовать Сервисы, вы подтверждаете свое согласие с внесенными в данное Соглашение изменениями. We encourage you to review the Agreement whenever you access the Services to ensure that you understand the terms and conditions that apply to your use of the Services. If you do not agree to any amended Agreement, you must stop using the Services.

If you are a resident of Germany, the above paragraph does not apply to you and is replaced with wording which can be found here
Мы рекомендуем вам перечитывать текст данного Соглашения при каждом использовании наших Сервисов, что позволит вам понимать правила и условия, применимые к использованию вами Сервисов. Если вы не согласны с любой из внесенных в Соглашение поправок, то вы обязаны прекратить использование Сервисов.

Если вы являетесь резидентом Германии, то к вам не применяется приведенный выше параграф, а вместо него на вас распространяется действие приведенного здесь
( https://legal.bandainamcoent.co.jp/terms/GER-additional-terms ).)положения.

7. MODIFICATION OF THE SERVICES.ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ В СЕРВИСЫ. BNEI reserves the right to modify or discontinue, temporarily or permanently, the Services or any features or portions thereof with prior reasonable notice and, in case of emergency or if absolutely necessary, without prior notice.оставляет за собой право вносить изменения или прекращать действие (временно или постоянно) Сервисов или любых их функций или элементов при условии отправления в разумные сроки соответствующего уведомления, а также, в чрезвычайном случае или в случае крайней необходимости, без предварительного уведомления. You agree thatВы соглашаетесь с тем, что BNEI will not be liable for any modification, suspension, or discontinuance of the Services or any part thereof.не будет нести ответственности за любые изменения, приостановку или прекращение работы Сервисов или любого их элемента.

8. IN-GAME CURRENCY AND VIRTUAL ITEMS.ВНУТРИИГРОВАЯ ВАЛЮТА И ВИРТУАЛЬНЫЕ ПРЕДМЕТЫ.

a) BNEI may offer you the ability to:может предлагать вам возможность: (a) purchase a limited license to use in-game currency (“Purchased Game Currency”);приобрести ограниченную лицензию на использование внутриигровой валюты («Приобретенная внутриигровая валюта»); (b) earn a limited license to use in-game currency by performing specified tasks in the Services (“Earned Currency” together with the Purchased Game Currency, “Game Currency”); and/orполучить ограниченную лицензию на использование внутриигровой валюты за выполнение определенных заданий в Сервисах («Заработанная валюта» вместе с Приобретенной внутриигровой валютой именуется «Игровая валюта»); и/или (c) earn a limited license, and/or purchase a limited license with Game Currency, to virtual goods and services made available byполучить и/или приобрести с использованием Игровой валюты ограниченную лицензию на виртуальные товары и услуги, доступ к которым предоставляется BNEI in the Services (collectively, “Virtual Items”).в Сервисах (совместно именуемые «Виртуальные предметы»). IfЕсли BNEI offers the ability to purchase or earn such licenses,предлагает вам возможность приобрести или заработать такие лицензии, то BNEI hereby grants you a non-exclusive, non-transferable, revocable, limited right and license to use Game Currency and Virtual Items, as applicable, for your personal, non-commercial use exclusively in the Services, subject to the terms of this Agreement and your compliance therewith.соответственно предоставляет вам неисключительное, непередаваемое, отзывное, ограниченное право и лицензию на использование Игровой валюты и Виртуальных предметов, которое может быть при необходимости осуществлено в целях личного, некоммерческого и исключительного использования в Сервисах, в рамках настоящего Соглашения и при условии соблюдения его положений;
b) Game Currency may only be redeemed for Virtual Items for use in the Game and neither Game Currency nor Virtual Items are redeemable for money, any thing of monetary value, or for any monetary equivalent fromИгровую валюту можно обменять только на Виртуальные предметы для использования в Игре, и Игровую валюту или Виртуальные предметы нельзя обменять в BNEI or any other person or entity, except as otherwise required by applicable law.или любой другой организации или у лица на деньги, предметы с денежной ценностью или любой другой денежный эквивалент, если иное не регламентируется действующим законодательством. Game Currency and Virtual Items do not have an equivalent value in real currency and do not act as a substitute for real currency.Игровая валюта и Виртуальные предметы не имеют денежного выражения в реальной валюте и не являются заменой реальной валюты. NeitherНи BNEI, ни любая другая организация или лицо не имеют обязательств по обмену Игровой валюты или Виртуальных предметов на что-либо представляющее ценность, в том числе, помимо прочего, реальную валюту. Вы признаете и соглашаетесь с тем, что BNEI nor any other person or entity has any obligation to exchange Game Currency or Virtual Items for anything of value, including, but not limited to, real currency. You acknowledge and agree thatможет в любой момент начать осуществлять деятельность, которая может повлиять на внутриигровые характеристики или воспринимаемую ценность Игровой валюты и/или Виртуальных предметов, если это не запрещено действующим законодательством. BNEI may engage in actions that may impact the in-game attributes or perceived value of Game Currency and/or Virtual Items at any time, except as prohibited by applicable law. BNEI, in its sole discretion, may impose limits on the amount of Game Currency that may be purchased, earned, or redeemed.может по своему усмотрению установить ограничения на количество доступной для приобретения, получения или обмена Игровой валюты;
c) All purchases of Purchased Game Currency are final and are not refundable, transferable, or exchangeable under any circumstances, except as otherwise agreed herein.все покупки Приобретенной внутриигровой валюты являются окончательными и не подлежат возмещению, передаче или обмену ни при каких обстоятельствах, кроме оговоренных в настоящем документе. Except for the purchase price of Purchased Game Currency and certain Virtual Items, BNEI does not charge any fees for the access, use, or non-use of Game Currency or Virtual Items.не взимает никакой платы за доступ, использование или отказ от использования Игровой валюты или Виртуальных предметов, кроме стоимости покупки Приобретенной внутриигровой валюты и определенных Виртуальных предметов;
d) You may not transfer, sell, gift, exchange, trade, lease, sublicense, or rent Game Currency or Virtual Items except in the Service and as expressly permitted by BNEI.вам запрещено передавать, продавать, дарить, предлагать для обмена, выставлять на продажу, сдавать в аренду, передавать на условиях сублицензии или арендовать Игровую валюту или Виртуальные предметы, кроме как при использовании Сервисов и при соблюдении установленных BNEI условий. Except as otherwise agreed herein,Помимо оговоренных в настоящем документе условий, BNEI reserves and retains all rights, title, and interest in and to the Game Currency and Virtual Items.сохраняет за собой все права, основания для владения и интересы в отношении Игровой валюты и Виртуальных предметов;
e) The licenses granted hereunder to Game Currency and Virtual Items will terminate upon termination of this Agreement in accordance with Sectionдействие полученных в соответствии с данным документом лицензий на Игровую валюту и Виртуальные предметы заканчивается при прекращении действия настоящего Соглашения, в соответствии с положениями в Разделе 5 and as otherwise provided herein.и другими положениями этого документа.

9. RIGHT OF WITHDRAWAL. If you are a resident of a member state of the European Union, you have a withdrawal right for every purchase of Game Currency or Virtual Items made with real money detailed below. However, you expressly waive your withdrawal right once the performance of the service begins and your account is provided access to the Game Currency or Virtual Items. You hereby expressly acknowledge that performance begins immediately after you complete your purchase, and once we make your purchase available to you, the contract has been fully performed by us.ПРАВО НА ОТКАЗ. Если вы являетесь резидентом государства-члена ЕС, то имеете право в установленном далее порядке отказаться от любой покупки Игровой валюты или Виртуальных предметов, сделанной за реальные деньги. При этом вы в явной форме отказываетесь от своего права на отказ в момент начала использования Сервисов, когда ваша учетная запись получает доступ к приобретенной Игровой валюте или Виртуальным предметам. Настоящим вы в явной форме подтверждаете, что начало использования происходит немедленно после завершения покупки, а наши договорные обязательства исполняются в полной мере после предоставления вам доступа к покупке.

a) Right of WithdrawalПраво на отказ

You have the right to withdraw from this contract withinВы имеете право в течение 14 days without giving any reason. The withdrawal period will expire afterдней без объяснения причин отказаться от установленных в данном документе договорных обязательств. Период возможности отказа истекает через 14 days from the day of the conclusion of the contract. To exercise the right of withdrawal, you must inform us of your decision to withdraw from this contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail). You may use the below model withdrawal form, but it is not obligatory. To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.дней со дня заключения договора. Для осуществления права на отказ необходимо в явной форме предоставить нам заявление о своем решении отказаться от договорных обязательств (например, в письме по почте, факсу или электронной почте). Можно использовать приведенную ниже форму отказа, но это не является обязательным условием. Для соблюдения даты окончания периода отказа достаточно просто отправить свое заявление об осуществлении права на отказ до истечения допустимого срока.

b) Effects of WithdrawalПоследствия отказа

If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later thanПри отказе от договорных обязательств мы вернем вам все полученные от вас платежи, включая затраты на доставку (за исключением дополнительных расходов, связанных с выбранным вами видом доставки, не являющимся предлагаемым нами самым недорогим вариантом стандартной доставки), без необоснованной задержки и в любом случае не позднее чем через 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.дней со дня получения нами уведомления о вашем решении об отказе от договора. Возмещение средств будет осуществляться с помощью того же платежного средства, которое использовалось вами при совершении исходного платежа, если вы в явной форме не согласитесь с использованием другого средства. В любом случае такое возмещение не повлечет для вас дополнительных расходов.

If you requested to begin the performance of services during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in comparison with the full coverage of the contract.Если в течение срока возможности отказа вы сделаете запрос на использование Сервисов, то вы должны будете заплатить нам сумму, соответствующую и пропорциональную сумме, уплаченной до предоставления нам уведомления об отказе от договорных обязательств, в пропорции относительно полной оговоренной в документе суммы.

c) Waiver of Withdrawal Right for Digital ContentУтрата права на отказ в отношении цифрового контента

The right of withdrawal regarding digital content which is not supplied on a tangible medium lapses if the performance has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.Право на отказ в отношении цифрового контента, который не поставляется на физическом носителе, теряет свою силу в момент начала использования Сервисов (при условии, что было получено предварительное согласие и подтверждение того, что это приводит к утрате права на отказ).

d) Model Form for the WithdrawalОбразец формы заявления об отказе

To withdraw from the contract customers that have a right to withdraw according to the above clause may use the following form which is not required.Для отказа от договорных обязательств клиенты, в соответствии с приведенным выше разделом имеющие право на отказ, могут воспользоваться следующей формой, но этот образец не является обязательным.

–To Bandai Namco Entertainment Inc., 5-37-8 Shiba, Minato-ku, Tokyo 108-0014
– I hereby give notice that I withdraw from my contract of sale of the following goods
– Ordered on [INSERT DATE][ДАТА ОФОРМЛЕНИЯ ЗАКАЗА] / received on [INSERT DATE],[ДАТА ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКАЗА],
– Name of consumer (ФИО клиента)
– Address of consumer,consumer (адрес клиента),
– Date (дата)


10. USER CONTENT. By posting any communication, information, intellectual property, material, messages, photos, graphics, videos, URLs, and other items or content to the Services (“User Content”), to the extent permitted by applicable local law, you hereby grantПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ КОНТЕНТ. Размещая в Сервисах любые переписки, информацию, интеллектуальную собственность, материал, сообщения, фотографии, графические материалы, видео, ссылки и другие материалы или контент («Пользовательский контент»), вы настоящим предоставляете BNEI a non-exclusive, royalty-free, fully transferable and sub-licensable worldwide license for the whole duration of the applicable legal protection of intellectual rights to use the User Content in connection with the Services and related goods and services including the rights to reproduce, copy, adapt, modify, perform, create derivative works from, display, publish, broadcast, transmit, or otherwise use, distribute, exploit and communicate to the public by any and all means and media whether now known or hereafter devised without any further notice or compensation of any kind to you. To the extent permitted by applicable law, you hereby waive any moral rights of paternity, publication, reputation, or attribution with respect to BNEI’s and other players’ use and enjoyment of such assets in connection with the Services and related goods and services under applicable law. The license grant toнеисключительную, не требующую лицензионных отчислений, полностью передаваемую и предоставляемую в порядке сублицензирования международную и соблюдающую требования действующего местного законодательства лицензию на весь период применимой законной защиты прав на интеллектуальную собственность на использование Пользовательского контента в связи с использованием Сервисов и связанных продуктов и услуг, в том числе права на воспроизведение, копирование, адаптацию, модификацию, исполнение, использование в качестве основы для создания производных работ, демонстрации, публикации, трансляции, передачи или другого использования, распространения, извлечения выгоды и публичного раскрытия любыми средствами и по любым каналам, которые известны на настоящий момент или станут доступны в будущем, без предварительного уведомления вас об этом и без обязательства выплачивать какую-либо компенсацию. С учетом требований действующего законодательства вы настоящим отказываетесь от любых моральных прав на авторство, публикацию, репутацию или присвоение касательно использования и обладания BNEI survives any termination or revocation of this Agreement.и другими участниками таких активов в связи с использованием Сервисов и связанных товаров и услуг по действующему законодательству. Предоставляемая BNEI лицензия сохраняет свою силу после любого прекращения или аннулирования действия настоящего Соглашения.

11. ONLINE CONDUCT. Unless through the intentional fault or gross negligence of BNEI,ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ В ИНТЕРНЕТЕ. Если со стороны BNEI is not responsible or liable for the conduct of any users, whether or not such conduct relates to the access or use of the Services.нет умышленной вины или грубой неосторожности, то BNEI may suspend or terminate your access to the Services at any time if you violate the terms of this Section 11 or any other terms and conditions of this Agreement.не несет ответственности за поведение любых пользователей, независимо от того, связано такое поведение с использованием Сервисов или нет. BNEI may (for example in response to a claim from a copyright owner) review any User Content that is uploaded, published, stored, or displayed on the Services (hereinafter, “posted”) provided that in the case of User Content shared as a part of any private message within the Services,имеет право в любой момент приостановить или прекратить ваш доступ к Сервисам, если вы нарушите условия, установленные в Разделе 11, или любые другие условия и положения настоящего Соглашения. BNEI will not screen or review such content unless at least one party to the communication grants its consent (e.g. by reporting the message toможет (например, в ответ на претензию от владельца авторского права) проверить любой Пользовательский контент, который был загружен, опубликован, сохранен или продемонстрирован в Сервисах (далее — «опубликован» и производные от этого слова) при условии, что в случае, когда Пользовательский контент передается в пределах Сервисов в личном сообщении, BNEI as objectionable).будет просматривать или проверять такой контент только при условии, что как минимум одна сторона предоставит свое согласие на такую проверку (например, направив в BNEI reserves the right to delete or refuse to take online any User Content. Althoughсообщение о недопустимости такого сообщения). BNEI does not regularly screen, edit, or monitor any of the User Content posted on the Services,сохраняет за собой право удалять любой Пользовательский контент или отказывать в размещении его в Интернете. Несмотря на то, что BNEI reserves the right, and has absolute discretion, to remove, screen, or edit any User Content posted through the Services ifне проводит регулярные проверки, редактирование или отслеживание публикуемого Пользовательского контента, BNEI determines in its reasonable discretion that such User Content violates this Agreement and/or any third party right, applicable law, rule, or regulation. You may not use the Services if you have previously been suspended or removed from the Services. You are solely responsible for any User Content that you post or transmit to any users or third parties. Specifically, you agree not to do, attempt to do, or cause another to do any of the following in connection with the Services:оставляет за собой право по собственному усмотрению удалять, фильтровать или редактировать любой опубликованный через Сервисы Пользовательский контент, если BNEI по своему разумному усмотрению предполагает, что такой Пользовательский контент нарушает условия настоящего Соглашения и/или права третьих сторон, действующее законодательство, правила или нормы. Вам запрещается использовать Сервисы после приостановки или закрытия вашего доступа к ним. Вы несете полную ответственность за любой Пользовательский контент, который вы публикуете или передаете другим пользователям или третьим сторонам. Конкретнее, вы соглашаетесь не делать, не пытаться делать или заставлять других делать что-либо из перечисленного ниже при использовании Сервисов:
a) post any User Content that is unlawful, libelous, defamatory, offensive, obscene, pornographic, indecent, vulgar, lewd, sexually explicit, harassing, threatening, invasive of privacy or publicity rights, abusive, inflammatory, or fraudulent; promotes or encourages any illegal or other antisocial activity, including hacking; promotes racism, bigotry, hatred, or physical or other harm of any kind against any group or individual or is otherwise objectionable;публиковать Пользовательский контент незаконного, клеветнического, порочащего, оскорбительного, непристойного, порнографического, неприличного, вульгарного, развратного, откровенно сексуального, угрожающего, нарушающего личные или имиджевые права, ругательного, подстрекательского или ложного характера, который побуждает или призывает к любой незаконной или антисоциальной, в том числе хакерской, деятельности; призывает к расизму, нетерпимости, ненависти или физическому или другому насилию в отношении любой группы людей или отдельного лица, либо считается недопустимым по другой причине;
b) post any User Content that may infringe any patent, trademark, trade secret, copyright, or other intellectual or proprietary right of any person or entity;публиковать Пользовательский контент, который может нарушить патент, торговую марку, коммерческий секрет, авторское право или любое другое интеллектуальное или имущественное право другого лица или организации;
c) engage in commercial activities or commercial sales, including transmission of any commercial advertisements or solicitations;заниматься коммерческой деятельностью или продажами, в том числе передачей любых коммерческих рекламных материалов или рекомендаций;
d) enter, disclose or disseminate any personal information about anyone (including you);указывать, раскрывать или распространять любые личные данные о любом лице (включая себя);
e) impersonate any person or entity, including anyвыдавать себя за другого человека или организацию, в том числе сотрудников, администраторов форумов, руководителей, принимающие стороны, сотрудников или агентов BNEI officials, forum leaders, guides, hosts, employees, or agents, or falsely state or otherwise misrepresent your affiliation with a person or entity;или заведомо ложно заявлять или другим способом указывать на свою связь с другим человеком или организацией;
f) impede or disrupt the Services or the normal flow of Services play or dialogue or use vulgar language, abusiveness, excessive shouting (e.g., ALL CAPS), “spamming,” or any other disruptive or detrimental methods that disturb other users of the Services;препятствовать или нарушать процесс игры или диалогов в ходе использования Сервисов или использовать нецензурную лексику, оскорбительные выражения, чрезмерную экспрессию (например, ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО ЗАГЛАВНЫЕ БУКВЫ), заниматься массовой рассылкой или другой нарушающей или затрудняющей деятельность активностью, которая беспокоит других пользователей Сервисов;
g) use or exploit any bugs, errors, or design flaws to obtain unauthorized access to the Services, to gain an unfair advantage over other players, or to cheat or utilize unauthorized exploits in connection with the Services, including but not limited to accessing portions of the Services that you are not authorized to access and using any bots, emulators, or other unauthorized third party tools;использовать или извлекать выгоду из программных и других ошибок или недочетов в разработке для получения незаконного доступа к Сервисам, получения нечестного преимущества перед другими игроками, обманывать или использовать несанкционированные методы в связи с Сервисами, в том числе, помимо прочего, получать доступ к разделам Сервисов, доступ к которым вам запрещен, с помощью ботов, эмуляторов или других незаконных сторонних инструментов;
h) do anything that interferes with the ability of other users to enjoy playing the Services in accordance with its rules or that materially increases the expense or difficulty ofделать что-либо, что мешает другим пользователям полноценно пользоваться Сервисами с учетом их действующих правил или что-то, что материально увеличивает стоимость или затрудняет BNEI or the platform provider in maintaining the Services for the enjoyment of all its users.или поставщику услуг платформы процесс поддержания Сервисов с целью предоставления их всем пользователям;
i) intentionally disconnect from the network during online play or allow yourself to be defeated by a given player repeatedly to help boost their rankings or win counts in the Services.намеренно отключаться от сети во время многопользовательской игры или позволять другому игроку многократно побеждать себя, чтобы помочь такому игроку повысить свой статус или заработать победные очки при использовании Сервисов;
j) trade, sell, auction, or otherwise transfer or attempt to transfer any Virtual Items or Game Currency outside the Services;торговать, продавать, выставлять на аукцион или другим способом передавать или пытаться передавать любые Виртуальные предметы или Игровую валюту за пределами Сервисов;
k) otherwise violates the terms of this Agreement, other policies communicated by BNEI, or creates liability for BNEI.каким-либо другим образом нарушать положения настоящего Соглашения, другие установленные BNEI правила или приводить BNEI к ответственности.

12. FEEDBACK.ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ. We do not accept proposals for product ideas, other ideas, plans, notes, drawings, or original or creative materials from customers or users. Please understand that even in the event that we receive such proposals, we will not bear any obligation or responsibility for said proposals. However, in the event you submit questions, comments, suggestions, proposals for product ideas, other ideas, plans, notes, drawings, original or creative materials, or other information aboutМы не принимаем от клиентов и пользователей предложения с идеями для продуктов, другими идеями, планами, примечаниями, рисунками или другими оригинальными или творческими материалами. Имейте в виду, что, даже получив такие предложения, мы не будем нести за них никакой ответственности. При этом, если вы направляете вопросы, комментарии, советы, предложения с идеями для продуктов, другими идеями, планами, примечаниями, рисунками или другими оригинальными или творческими материалами, либо другой информацией о BNEI or our Services ("Submissions"), whether submitted through the Services or otherwise, such Submissions are non-confidential as between you andили наших Сервисах («Материалы для рассмотрения») и делаете это через Сервисы или другим способом, то такие Материалы для рассмотрения не являются конфиденциальными в рамках взаимоотношений между вами и BNEI and shall become the sole property ofи становятся исключительной собственностью BNEI. BNEI shall own, and you hereby assign to BNEI, all right title and interest, including all intellectual property rights (except for those rights which assignment is forbidden by applicable law), in and to such Submissions, andобладает всеми правами и интересами, в том числе правами на интеллектуальную собственность (помимо тех прав, присвоение которых запрещено применимым законодательством) в отношении таких Материалов для рассмотрения, а также BNEI shall be entitled to the unrestricted use and dissemination of these Submissions for any purpose, commercial or otherwise, without acknowledgment or compensation to you.уполномочена на неограниченное использование и распространение подобных Материалов для рассмотрения в коммерческих или любых других целях, без уведомления вас или выплаты вам компенсаций, а вы настоящим передаете эти права BNEI.

13. COPYRIGHT POLICY. If you are a copyright owner or an agent of a copyright owner and believe that anything on the Service infringes upon any copyright that you own or control, you may submit a notification of such infringement with our designated Copyright Agent as set forth below.ПОЛИТИКА В ОТНОШЕНИИ АВТОРСКОГО ПРАВА. Если вы являетесь владельцем авторского права или агентом владельца авторского права и полагаете, что какая-либо часть Сервисов нарушает авторские права, которыми вы владеете или управляете, то вы можете направить уведомление о таком нарушении нашему специальному агенту по авторскому праву в указанном далее порядке. В BNEI has adopted a policy of terminating, in appropriate circumstances and at BNEI’s sole discretion, users who are repeat infringers of the intellectual property rights of third parties. Provided however that,принята политика прекращения отношений (в определенных обстоятельствах и по усмотрению BNEI) с пользователями, неоднократно нарушающими права на интеллектуальную собственность третьих сторон. Необходимо учитывать, что BNEI also may limit or terminate access to the Services of any users who infringe any intellectual property rights of others, whether or not there is any repeat infringement.также может ограничить или прекратить доступ к Сервисам пользователей, нарушающих права на интеллектуальную собственность других сторон, независимо от того, являются ли такие нарушения повторными.

Bandai Namco Entertainment Inc.
Attn: Copyright Agent
5-37-8 Shiba
Minato-ku, Tokyo 108-0014
Japan
+81-3-6744-6112 (phone)(телефон)
+81-3-6711-5403 (fax)(факс)
[email protected]

You can help expedite the processing of your notification by providing the information and declarations set out inВы можете помочь ускорить процесс рассмотрения уведомления, если предоставите информацию и заявления, указанные в кодексе 17 U.S.C. §512(c)(3). Compliance with this statute is not a prerequisite for infringement notification unless you are located in the United States. You should note that if you knowingly misrepresent in your notification that the material or activity is infringing, you may be liable for any damages, including costs and attorneys’ fees, incurred by us or the alleged infringer as the result of our relying upon such misrepresentation in removing or disabling access to the material or activity claimed to be infringing.Соблюдение требований этого акта не является предварительным условием для уведомления о нарушении права, если вы не находитесь на территории США. Помните, что если вы умышленно представите в уведомлении недостоверные данные о том, что материалы или действия нарушают права, то можете понести ответственность за любой ущерб, включая издержки и адвокатские расходы, понесенные нами или предполагаемым правонарушителем в результате предположения, что эта недостоверная информация является достоверной и прекращении доступа к материалам или действиям, заявленным как нарушающим права.

14. THIRD PARTY CONTENT. Content from any Users, advertisers, and other third parties may be made available to you through the Services. Because we do not control third party content, you agree that unless due to intentional fault or gross negligence of BNEI, we are not responsible for any third party content, make no guarantees about the accuracy, currency, suitability, or quality of the information in third party content; and assume no responsibility for unintended, objectionable, inaccurate, misleading, or unlawful third party content.КОНТЕНТ ТРЕТЬИХ СТОРОН. Через Сервисы может предоставляться доступ к контенту других пользователей, рекламодателей и других третьих сторон. Поскольку мы не контролируем контент третьих сторон, вы подтверждаете согласие с тем, что если со стороны BNEI нет умышленной вины или грубой неосторожности, то мы не несем ответственности за любой контент третьих сторон, не даем гарантий точности, актуальности, пригодности или качества информации в контенте третьих сторон, а также не несем ответственности за нежелательный, недопустимый, неточный, вводящий в заблуждение или незаконный контент третьих сторон. Reference to any products, services, processes or other information, by trade name, trademark, manufacturer, supplier or otherwise does not constitute or imply endorsement, sponsorship or recommendation thereof, or any affiliation therewith, by BNEI.Отсылки к любым продуктам, услугам, процессам или другой информации через торговое название, товарный знак, производителя, поставщика или другим способом не является и не может рассматриваться как одобрительный отзыв, указание на спонсорскую или рекомендательную поддержку от BNEI или нашу связь с этими сторонами.

15. ADVERTISEMENTS AND PROMOTIONS; THIRD PARTY PRODUCTS, SERVICES AND PROMOTIONS.РЕКЛАМНЫЕ МАТЕРИАЛЫ И АКЦИИ; ПРОДУКТЫ, УСЛУГИ И РЕКЛАМНЫЕ АКЦИИ ТРЕТЬИХ СТОРОН. BNEI may display advertisements and promotions from third parties on the Services or may otherwise provide information about or links to third-party products or services on the Services.может демонстрировать в Сервисах рекламные материалы и акции третьих сторон или может предоставлять информацию о них другим способом, либо предоставлять на Сервисах ссылки на продукты и услуги третьих сторон. Your business dealings or correspondence with, or participation in promotions of, such third parties, and any terms, conditions, warranties, or representations associated with such dealings or promotions, are solely between you and such third party.Ваши деловые отношения, переписка или участие в рекламных акциях таких третьих сторон, а также любые условия, правила, гарантии или связанные с такими отношениями или рекламными акциями заверения проводятся исключительно между вами и такими третьими сторонами. BNEI is not responsible or liable for any loss or damage of any sort incurred as the result of any such dealings or promotions or as the result of the presence of third-party information on the Services.не несет никакой ответственности за любые убытки или ущерб, понесенные в результате таких взаимоотношений или рекламных акций или в результате демонстрации на Сервисах информации третьих сторон.

16. DISCLAIMER.ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОТКАЗЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THATВЫ ПРИЗНАЕТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ С ТЕМ, ЧТО BNEI AND ITS LICENSORS AND SUPPLIERS ARE NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY VIRUSES OR OTHER DISABLING FEATURES THAT AFFECT YOUR ACCESS TO OR USE OF THE SERVICES OR ANY INCOMPATIBILITY AMONG THE SERVICES, OTHER SERVICES, AND HARDWARE. THE SERVICES AND ALL OTHER SERVICES ARE PROVIDED “AS IS.” EXCEPT AS MIGHT BE DESCRIBED HEREIN,И ЕЕ ЛИЦЕНЗИАРЫ И ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ВИРУСЫ ИЛИ ДРУГИЕ ФУНКЦИИ, ПРЕПЯТСТВУЮЩИЕ ВАШЕМУ ДОСТУПУ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СЕРВИСОВ, А ТАКЖЕ ЗА ЛЮБУЮ ФОРМУ НЕСОВМЕСТИМОСТИ МЕЖДУ СЕРВИСАМИ, ДРУГИМИ СЕРВИСАМИ И АППАРАТНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ. ЛЮБЫЕ НАШИ И ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ СЕРВИСЫ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ В ВИДЕ «КАК ЕСТЬ». ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ УСЛОВИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ УКАЗАНЫ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ, BNEI AND ITS LICENSORS AND SUPPLIERS EXPRESSLY DISCLAIM ALL WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND (EXPRESS OR IMPLIED AND ARISING BY LAW OR OTHERWISE) INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the disclaimer of implied terms nor the exclusion or limitation of warranties in contracts with consumers, so some or all of the disclaimers in this section may not apply to you.

If you are a resident of Australia, in addition to the above terms in this section, additional wording will apply to you, which can be found here
И ЕЕ ЛИЦЕНЗИАРЫ И ПОСТАВЩИКИ В ЯВНОЙ ФОРМЕ ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ГАРАНТИЙ ИЛИ УСЛОВИЙ (ЯВНЫХ, КОСВЕННЫХ ИЛИ ВОЗНИКАЮЩИХ В СВЯЗИ С ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ИЛИ НА ДРУГОМ ОСНОВАНИИ), В ТОМ ЧИСЛЕ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ НЕНАРУШЕНИЯ ПРАВ, ТОВАРНОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
В некоторых юрисдикциях не допускается ограничение ответственности за подразумеваемые условия или ограничение гарантий в договорах с клиентами, поэтому указанные в этом разделе ограничения могут частично или полностью к вам не относиться.

Если вы являетесь резидентом Австралии, то помимо указанных в данном разделе условий к вам также применяются дополнительные указанные здесь
( https://legal.bandainamcoent.co.jp/terms/AUS-additional-terms ).

If you are a resident of Germany, in addition to the above terms in this section, additional wording will apply to you, which can be found here
)положения.

Если вы являетесь резидентом Германии, то помимо указанных в данном разделе условий к вам также применяются дополнительные указанные здесь
( https://legal.bandainamcoent.co.jp/terms/GER-additional-terms ).)положения.

17. INTERNET. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THATИНТЕРНЕТ. ВЫ ПРИЗНАЕТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ С ТЕМ, ЧТО BNEI IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY DELAYS OR FAILURES YOU MAY EXPERIENCE IN INITIATING, CONDUCTING, OR COMPLETING ANY TRANSMISSIONS OR TRANSACTIONS IN CONNECTION WITH THE SERVICES IN AN ACCURATE OR TIMELY MANNER. Further,НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЗАДЕРЖКИ ИЛИ СБОИ, С КОТОРЫМИ ВЫ МОЖЕТЕ СТАЛКИВАТЬСЯ ПРИ НАЧАЛЕ, ВЫПОЛНЕНИИ ИЛИ ЗАВЕРШЕНИИ ЛЮБЫХ ПЕРЕДАЧ ИЛИ ТРАНЗАКЦИЙ В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СЕРВИСОВ, НЕ ПОЗВОЛЯЮЩИМ ВЫПОЛНЯТЬ ИХ СВОЕВРЕМЕННО И НАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ. Помимо этого, BNEI cannot and does not promise or ensure that you will be able to access the online, multi-player, or downloadable portions of the Services whenever you want, and there may be extended periods of time when you cannot access such portions of the Services.не может и не будет обещать или гарантировать вам, что вы сможете в любое время получать доступ к онлайн-, многопользовательским или загружаемым компонентам Сервисов, а также уведомляет о том, что могут возникать ситуации, когда доступ к этим компонентам Сервисов может быть нарушен в течение длительного времени. BNEI does not ensure continuous, error-free, secure, or virus-free operation of any online, multi-player, or downloadable portions of the Services or continued operation or availability of any given server.не гарантирует непрерывную, безошибочную, безопасную или не имеющую вирусов работу любого онлайн-, многопользовательского или загружаемого компонента Сервисов, а также непрерывную работу или доступность любого из соответствующих серверов.

18. LIMITATION ON LIABILITY.ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. EXCEPT FORЕСЛИ СИТУАЦИЯ НЕ СВЯЗАНА СО (1) DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY BNEI’S NEGLIGENCE,СМЕРТЬЮ ИЛИ ТРАВМОЙ ПО ПРИЧИНЕ ДОПУЩЕННОЙ BNEI НЕОСТОРОЖНОСТИ, (2) FRAUD OR FRAUDULENT MISREPRESENTATION BYПРОВЕДЕННЫМ BNEI МОШЕННИЧЕСТВОМ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫМ ВВЕДЕНИЕМ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ, (3) УМЫШЛЕННЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ ИЛИ ГРУБОЙ НЕОСТОРОЖНОСТЬЮ BNEI, (3) INTENTIONAL ACTS OR GROSS NEGLIGENCE OF BNEI, (4) LOSS OR DESTRUCTION OF TANGIBLE PERSONAL PROPERTY CAUSED BY THE USE OF THE SERVICES, ANDУБЫТКАМИ ИЛИ РАЗРУШЕНИЕМ ФИЗИЧЕСКОЙ ЛИЧНОЙ СОБСТВЕННОСТИ, СВЯЗАННЫМИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СЕРВИСОВ, А ТАКЖЕ (5) ANY OTHER LIABILITY WHICH CANNOT BE LIMITED OR EXCLUDED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALLЛЮБОЙ ДРУГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, КОТОРАЯ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОГРАНИЧЕНА ИЛИ ИСКЛЮЧЕНА В РАМКАХ ПРИМЕНИМОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, ТО BNEI OR ITS SUBSIDIARIES, AFFILIATES, OFFICERS, EMPLOYEES, AGENTS, AND OTHER PARTNERS AND SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR ANY OTHER DAMAGES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF USE, LOSS OF PROFITS, WHETHER IN AN ACTION IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, ARISING OUT OF OR IN ANY WAY CONNECTED WITH THE USE OF OR INABILITY TO USE THE SERVICES OR THE CONTENT CONTAINED IN OR ACCESSED THROUGH THE SERVICES OR THE FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES. IN THE EVENT OF SLIGHT OR ORDINARY NEGLIGENCE, OR BREACH OF BNEI’S ESSENTIAL OBLIGATIONS UNDER THIS AGREEMENT, BNEI’S LIABILITY SHALL BE LIMITED TO DIRECT AND FORESEEABLE DAMAGES SUFFERED BY YOU. IN NO EVENT SHALL THE AGGREGATE LIABILITY OF BNEI, WHETHER IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, PRODUCT LIABILITY, STRICT LIABILITY, INTELLECTUAL PROPERTY INFRINGEMENT OR OTHER THEORY, ARISING OUT OF OR RELATING TO THE USE OF OR INABILITY TO USE THE SERVICES OR TO THESE TERMS EXCEED ONE HUNDRED DOLLARSИЛИ ЕЕ ДОЧЕРНИЕ КОМПАНИИ, АФФИЛИРОВАННЫЕ КОМПАНИИ, РУКОВОДИТЕЛИ, СОТРУДНИКИ, АГЕНТЫ И ДРУГИЕ ПАРТНЕРЫ И ПОСТАВЩИКИ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ КОСВЕННЫЕ, НАМЕРЕННЫЕ, ПОСЛЕДУЮЩИЕ ИЛИ ШТРАФНЫЕ УБЫТКИ, А ТАКЖЕ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ, В ТОМ ЧИСЛЕ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, УПУЩЕННОЙ ВЫГОДЫ ВВИДУ РАЗБИРАТЕЛЬСТВА В СВЯЗИ С ДОГОВОРОМ, В СВЯЗИ С ДЕЛИКТОМ (ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ) ИЛИ В ДРУГОЙ СВЯЗИ, ВОЗНИКАЮЩЕЙ В ОТНОШЕНИИ ИЛИ ДРУГИМ СПОСОБОМ СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СЕРВИСОВ ИЛИ СОДЕРЖАЩЕГОСЯ В НИХ КОНТЕНТА, ЛИБО КОНТЕНТА, ДОСТУП К КОТОРОМУ БЫЛ ПОЛУЧЕН ЧЕРЕЗ СЕРВИСЫ, ЛИБО НЕВОЗМОЖНОСТИ ПРЕДОСТАВИТЬ УСЛУГИ ПОДДЕРЖКИ. В СЛУЧАЕ НЕБОЛЬШОЙ ИЛИ СТАНДАРТНОЙ НЕБРЕЖНОСТИ ИЛИ НАРУШЕНИЯ BNEI ОСНОВНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО НАСТОЯЩЕМУ СОГЛАШЕНИЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ BNEI БУДЕТ ОГРАНИЧЕНА ПОНЕСЕННЫМ ВАМИ ПРЯМЫМ И ПРОГНОЗИРУЕМЫМ УЩЕРБОМ. СОВОКУПНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ BNEI ПО ТЕОРИИ ДОГОВОРА, ГАРАНТИИ, ДЕЛИКТА, ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРОДУКТЫ, БЕЗУСЛОВНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, НАРУШЕНИЯ ПРАВ НА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ ИЛИ ДРУГОЙ ТЕОРИИ, ВОЗНИКАЮЩАЯ В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СЕРВИСОВ ИЛИ В РАМКАХ НАСТОЯЩИХ УСЛОВИЙ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ БУДЕТ ПРЕВЫШАТЬ СТО ДОЛЛАРОВ ($100) OR, IF HIGHER, THE AMOUNT PAID BY YOU TOИЛИ, ЕСЛИ СУММА ПРЕВЫШАЕТ УКАЗАННУЮ, СУММУ, КОТОРУЮ ВЫ ЗАПЛАТИЛИ BNEI FOR YOUR USE OF THE SERVICES. THIS SECTIONЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕРВИСОВ. РАЗДЕЛ 18 DOES NOT LIMIT ANY MANDATORY OR STATUTORY GUARANTEES THAT CANNOT BE LIMITED BY CONTRACT UNDER THE LAWS OF YOUR LOCAL JURISDICTION.НЕ ОГРАНИЧИВАЕТ НИКАКИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ИЛИ ЗАКОННЫЕ ГАРАНТИИ, КОТОРЫЕ НЕ МОГУТ БЫТЬ ОГРАНИЧЕНЫ ПО ДОГОВОРУ В РАМКАХ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, ДЕЙСТВУЮЩЕГО В ВАШЕЙ ЮРИСДИКЦИИ.

19. BINDING ARBITRATION.

THIS SECTION
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ АРБИТРАЖ.

ПОЛОЖЕНИЯ РАЗДЕЛА
19 APPLIES TO YOU ONLY IF YOU RESIDE IN THE UNITED STATES OR CANADA, EXCLUDING THE PROVINCES OF QUEBEC AND ONTARIO.

PLEASE READ THE FOLLOWING SECTION CAREFULLY BECAUSE IT REQUIRES YOU TO SUBMIT TO BINDING ARBITRATION (JURY TRIAL WAIVER) OF ANY AND ALL DISPUTES (OTHER THAN SPECIFIED INTELLECTUAL PROPERTY CLAIMS) WITH
ОТНОСЯТСЯ К ВАМ ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ВЫ ПРОЖИВАЕТЕ В США ИЛИ КАНАДЕ (КРОМЕ ПРОВИНЦИЙ КВЕБЕК И ОНТАРИО).

ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С СОДЕРЖАНИЕМ СЛЕДУЮЩЕГО РАЗДЕЛА, ТАК КАК ОН ОБЯЗЫВАЕТ ВАС ВЫНОСИТЬ ЛЮБЫЕ КОНФЛИКТЫ С
BNEI AND IT LIMITS THE MANNER IN WHICH YOU CAN SEEK RELIEF FROM(ПОМИМО УЖЕ УКАЗАННЫХ ПРЕТЕНЗИЙ К НАРУШЕНИЮ ПРАВ НА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ) НА РАССМОТРЕНИЕ АРБИТРАЖНОГО СУДА (ОТКАЗ ОТ РАССМОТРЕНИЯ СУДА ПРИСЯЖНЫХ) И ОГРАНИЧИВАЕТ СПОСОБЫ ПРИМЕНЕНИЯ СУДЕБНОЙ ЗАЩИТЫ ОТ BNEI (NO CLASS ARBITRATIONS, CLASS ACTIONS OR REPRESENTATIVE ACTIONS).(ОТКАЗ ОТ КОЛЛЕКТИВНЫХ ИСКОВ В АРБИТРАЖНЫЕ СУДЫ, А ТАКЖЕ ГРУППОВЫХ ИЛИ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКИХ ИСКОВ).

a) You andвы и BNEI agree to arbitrate any cause of action, claim, or controversy (“Dispute”) arising from or relating to this Agreement or your use of the Services, except that you and BNEI are NOT required to arbitrate any Dispute in which either party seeks equitable and other relief for the alleged unlawful use of copyrights, trademarks, trade names, logos, trade secrets, or patents. ARBITRATION PREVENTS YOU FROM SUING IN COURT OR FROM HAVING A JURY TRIAL.соглашаетесь передавать на рассмотрение арбитражного суда любые основания для возбуждения иска, претензии или спорные ситуации (далее именуемые «Конфликт»), которые возникают в связи с исполнением условий настоящего Соглашения или использованием вами Сервисов, однако ни BNEI, ни вы НЕ обязаны передавать на рассмотрение арбитражного суда любой Конфликт, в котором любая из сторон пытается получить защиту, равно учитывающую интересы всех сторон, и другой вид защиты в связи с предполагаемым незаконным использованием авторских прав, торговых марок, торговых наименований, логотипов, секретов производства или патентов. УСЛОВИЕ ОБ ОБЯЗАТЕЛЬНОМ АРБИТРАЖЕ НЕ ПОЗВОЛЯЕТ ВАМ ПОДАВАТЬ ИСКИ В СУД ИЛИ НА РАССМОТРЕНИЕ СУДА ПРИСЯЖНЫХ;

b) In the event of a Dispute, you orв случае наступления Конфликта вы или BNEI must send to the other party a notice of Dispute, which is a written statement that sets forth the name, address and contact information of the party giving the notice, the facts giving rise to the Dispute, and the relief requested.обязаны направить другой стороне уведомление о наступлении Конфликта (письменное заявление с указанием имени, адреса и контактных данных уведомляющей стороны, фактов, послуживших основанием для возникновения Конфликта, а также условий удовлетворения требования). You must send any notice of Dispute toУведомление о Конфликте следует направить в Bandai Namco Entertainment Inc., either by mail atInc. по почтовому адресу 5-37-8 Shiba, Minato-ku, Tokyo 108-0014, Japan, Attention: Legal Department/Arbitration Notice, or by facsimile atNotice или по факсу на номер +81-3-6711-5403, Attention: Legal Department/Arbitration Notice. We will send any notice of Dispute to you at the contact information we have for you.Мы направим вам уведомление о Конфликте с учетом имеющихся у нас ваших контактных данных. You andВы и BNEI will attempt to resolve a Dispute through informal negotiation within sixtyобязуетесь в течение шестидесяти (60) days from the date the notice of Dispute is sent.дней со дня отправки уведомления о Конфликте предпринимать попытки разрешения Конфликта в ходе неформальных переговоров. After sixtyПо истечении шестидесяти (60) days, you or we may commence arbitration. You andдней вы или мы можем начать арбитражное разбирательство. Вы и BNEI agree that any Dispute must be commenced or filed within one year of a Dispute arising; otherwise, the Dispute is permanently barred.соглашаетесь с тем, что любой Конфликт может быть передан или подан на рассмотрение в течение одного года после наступления Конфликта. По истечении этого срока конфликт считается полностью исчерпанным;

c) You andвы и BNEI agree that any arbitration will occur in Los Angeles County, California, and that arbitration will be conducted confidentially by a single arbitrator of the American Arbitration Association (“AAA”).соглашаетесь с тем, что любое арбитражное разбирательство будет проводиться округе Сан-Франциско, штат Калифорния, и что арбитраж будет проводиться в конфиденциальном порядке одним арбитром, являющимся членом Американской арбитражной ассоциации («AAA»). The arbitrator shall have working level competency in written and spoken Japanese. You andАрбитр должен в достаточной для работы степени владеть японским языком в письменной и устной форме. Вы и BNEI agree that the arbitrator does not have the power to conduct a class arbitration or a representative action. The arbitration will be conducted pursuant to theсоглашаетесь с тем, что арбитр не имеет полномочий для рассмотрения коллективных или представительских арбитражных исков. Арбитражное разбирательство будет проводиться в соответствии с правилами арбитража AAA Consumer Arbitration Rules, which are incorporated into this Agreement.с участием потребителей, которые также включены в текст настоящего Соглашения. TheПравила арбитража AAA Consumer Arbitration Rules and other information aboutс участием потребителей и другая информация об ассоциации AAA are readily available atприводится по ссылке https://www.adr.org/ , by calling 1-800-778-7879, or by mail atпредоставляется по номеру телефона 1-800-778-7879 или по почте: 120 Broadway, Floor 21, New York, NY 10271. By entering into this Agreement, you eitherЗаключая настоящее Соглашение, вы либо (1) acknowledge that you have read and understand theподтверждаете, что прочитали и поняли правила арбитража AAA Consumer Arbitration Rules orс участием потребителей, либо (2) waive reading theотказываетесь ознакомиться с правилами арбитража AAA Consumer Arbitration Rules and waive any claim that theс участием потребителей, а также отказываетесь от любых претензий и заявлений о том, что правила арбитража AAA Consumer Arbitration Rules are unfair in any way.с участием потребителей могут быть несправедливыми;

d) You andвы и BNEI agree that this Agreement evidences a transaction in interstate commerce, and, thus, the Federal Arbitration Act governs the interpretation and enforcement of this section.соглашаетесь с тем, что настоящее Соглашение подтверждает осуществление торговых отношений между штатами, и, таким образом, интерпретация и исполнение положений этого раздела регулируется в рамках Закона о федеральном арбитраже.

20. CLASS ACTION WAIVER.ОТКАЗ ОТ КОЛЛЕКТИВНОГО ИСКА.

THIS SECTIONПОЛОЖЕНИЯ РАЗДЕЛА 20 APPLIES TO YOU ONLY IF YOU RESIDE IN THE UNITED STATES OR CANADA, EXCLUDING THE PROVINCES OF QUEBEC AND ONTARIO.

WHETHER THE DISPUTE IS HEARD IN ARBITRATION OR IN COURT, YOU AGREE THAT, BY ENTERING INTO THIS AGREEMENT, YOU AND
ОТНОСЯТСЯ К ВАМ ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ВЫ ПРОЖИВАЕТЕ В США ИЛИ КАНАДЕ (КРОМЕ ПРОВИНЦИЙ КВЕБЕК И ОНТАРИО).

ПРИ ВЫНЕСЕНИИ КОНФЛИКТА НА РАССМОТРЕНИЕ АРБИТРАЖНОГО ИЛИ ПРАВОВОГО СУДА ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ, ЧТО ПРИ ЗАКЛЮЧЕНИИ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ ВЫ И
BNEI ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO PARTICIPATE IN A CLASS ACTION, CLASS ACTION ARBITRATION OR OTHER REPRESENTATIVE ACTION OR PROCEEDING.ОТКАЗЫВАЕТЕСЬ ОТ СВОЕГО ПРАВА НА УЧАСТИЕ В КОЛЛЕКТИВНОМ ИСКЕ, КОЛЛЕКТИВНЫХ АРБИТРАЖНЫХ РАЗБИРАТЕЛЬСТВАХ ИЛИ ДРУГОЙ ФОРМЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКИХ ИСКОВ ИЛИ РАЗБИРАТЕЛЬСТВ.

21. GOVERNING LAW.
If you reside in the United States or Canada:
Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement, whether or not subject to arbitration, will be governed by this Agreement and the laws of the State of California and applicable United States law, without giving effect to any conflict of laws principles that may provide for the application of the law of another jurisdiction.

If you reside in a Member State of the European Union:
Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement will be governed by this Agreement and the laws of the State of your residence, without giving effect to any conflict of laws principles that may provide for the application of the law of another jurisdiction.

If you reside in any other location:
РЕГУЛИРУЮЩЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО.
Если вы проживаете в США или Канаде:
Любой конфликт между сторонами, возникающий в результате исполнения условий или в связи с настоящим Соглашением (подлежащий или не подлежащий рассмотрению в ходе арбитражного разбирательства), регулируется положениями настоящего Соглашения, законами штата Калифорния и применимым законодательством США, что исключает возникновение коллизии правовых норм, которая может привести к вступлению в силу законодательства другой юрисдикции.

Если вы проживаете в государстве-члене ЕС:
Любой конфликт между сторонами, возникающий в результате исполнения условий или в связи с настоящим Соглашением, регулируется положениями настоящего Соглашения, законами, действующими в месте вашего проживания, что исключает возникновение коллизии правовых норм, которая может привести к вступлению в силу законодательства другой юрисдикции.

Если вы проживаете в других регионах:

Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement will be governed by this Agreement and the laws of Japan, without giving effect to any conflict of laws principles that may provide for the application of the law of another jurisdiction.Любой конфликт между сторонами, возникающий в результате исполнения условий или в связи с настоящим Соглашением, регулируется положениями настоящего Соглашения, законами, действующими в Японии, что исключает возникновение коллизии правовых норм, которая может привести к вступлению в силу законодательства другой юрисдикции.

22. VENUE.МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ РАЗБИРАТЕЛЬСТВА.
If you reside in the United States or Canada:
Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement not subject to arbitration, or where no election to arbitrate has been made, shall be decided by the state and federal courts in Los Angeles County, California, and you and
Если вы проживаете в США или Канаде:
Любой конфликт между сторонами, возникающий в результате исполнения условий или в связи с настоящим Соглашением и не подлежащий рассмотрению в ходе арбитражного разбирательства или в случае, когда было принято решение не направлять его на рассмотрение в арбитражный суд, будет рассматриваться в государственных и федеральных судах округа Сан-Франциско, Калифорния, а вы и
BNEI agree to submit to the personal jurisdiction of that court.

If you reside in a Member State of the European Union:
Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement shall be decided by the courts in your State of residence.

If you reside in any other location:
соглашаетесь соблюдать требования субъектной юрисдикции этого суда.

Если вы проживаете в государстве-члене ЕС:
Любой конфликт между сторонами, возникающий в результате исполнения условий или в связи с настоящим Соглашением, будет рассматриваться в судах в государстве вашего проживания.

Если вы проживаете в других регионах:

Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement shall be decided by the Tokyo District Court, and you andЛюбой конфликт между сторонами, возникающий в результате исполнения условий или в связи с настоящим Соглашением, будет рассматриваться в Окружном суде Токио, а вы и BNEI agree to submit to the personal jurisdiction of that court.соглашаетесь соблюдать требования субъектной юрисдикции этого суда.

23. THIRD-PARTY BENEFICIARIES.СТОРОННИЕ ВЫГОДОПРИОБРЕТАТЕЛИ. Except as set forth in this section below, a person or entity who is not a party to this Agreement shall have no rights under any law to enforce any terms of this Agreement, regardless of whether such person or entity has been identified by name. Nothing in this section shall affect the rights of any permitted assignee or transferee of this Agreement. With respect to the Software installed and used on yourПомимо перечисленных в этом разделе сторон, другие лица или организации, не представляющие сторону в настоящем Соглашении, не имеют никаких прав на исполнение положений настоящего Соглашения ни по какому законодательству, независимо от того, были ли такие лица или организации обозначены по имени или названию. Ни одно из положений этого раздела не влияет на права любого правоприобретателя или правопреемника в рамках настоящего Соглашения. С учетом установленного на ваших устройствах с системой iOS Devices, you acknowledge and agree thatПО, вы подтверждаете и соглашаетесь с тем, что компания Apple, Inc. ("Apple") and its subsidiaries are third-party beneficiaries of this Agreement and further that(«Apple») и ее дочерние компании являются сторонними выгодоприобретателями по настоящему Соглашению, а также соглашаетесь, что (a) upon your acceptance of the terms and conditions of this Agreement,в момент принятия вами условий и положений настоящего Соглашения Apple will have the right (and will be deemed to have accepted the right) to enforce this Agreement against you as a third-party;получает право (и будет рассматриваться в качестве имеющей это право стороны) исполнять положения настоящего Соглашения в отношении вас в качестве третьей стороны; (b) this Agreement is conducted between you and BNEI only, and notнастоящее Соглашение имеет силу только между вами и BNEI, а не Apple; (c) BNEI , and notBNEI, а не Apple, is solely responsible for the Software and the content thereof;несет исключительную ответственность за ПО и содержащийся в нем контент; (d) Apple has no obligation whatsoever to furnish any maintenance and support services with respect to the Software;не несет никаких обязательств по организации и предоставлению услуг обслуживания и поддержки в отношении ПО; (e) to the maximum extent permitted by applicable law,в максимально допустимой действующим законодательством степени, Apple will have no warranty obligation with respect to the Software; and BNEI , and not Apple, will be responsible for any claims, losses, liabilities, damages, costs or expenses attributable to any failure of the Software to conform to any applicable warranty;не несет никаких гарантийных обязательств в отношении ПО, поэтому BNEI, а не Apple несет ответственности за любые претензии, убытки, обязательства, ущерб, издержки или траты, связанные со сбоями в работе ПО, классифицируемые как гарантийные случаи; (f) in the event of any third party claim that the Software or your possession and use of that Software infringes that third party's intellectual property rights,в случае заявления третьей стороной того, что ПО или ваше владение и использование данного ПО нарушает права на интеллектуальную собственность такой третьей стороны, Apple will not be responsible for the investigation, defense, settlement and discharge of any such intellectual property infringement claim; andне несет ответственности за проведение расследования, организацию защиты, удовлетворение требований и восстановление в правах в связи с такой жалобой о нарушении прав на интеллектуальную собственность; а также (g) Apple will not be responsible for addressing any of your claims or any third party claims relating to the Software or your possession and/or use of the Software, including, but not limited to:не несет ответственности за рассмотрение любых жалоб от вас или третьих сторон в отношении ПО или вашего владения и/или использования ПО, в том числе, помимо прочего: (i) product liability claims;претензии по качеству продукции; (ii) any claim that the Software fails to conform to any applicable legal or regulatory requirement; andлюбые претензии в связи с тем, что ПО не соответствует действующим законным или нормативным требованиям; а также (iii) claims arising under consumer protection or similar legislation.претензии, возникающие в рамках законов о защите прав потребителя или подобного законодательства.

24. MISCELLANEOUS. This Agreement contains the entire agreement between you andПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. В настоящем Соглашении приводятся все положения договора между вами и BNEI regarding the use of the Services. If any provision of this Agreement is held invalid or unenforceable, the remainder of this Agreement shall continue in full force and effect, except if such provision deprives the Agreement from its essential obligations. You may not assign this Agreement or any of its rights under this Agreement without the prior written consent ofв отношении использования Сервисов. В случае если любое из положений настоящего Соглашения теряет свою законную силу или применимость, то оставшаяся часть настоящего Соглашения сохраняет свою полную юридическую силу, кроме ситуаций, когда такое положение аннулирует основные договорные обязательства в рамках настоящего Соглашения. Запрещается передача настоящего Соглашения или любых прав, полученных в рамках настоящего Соглашения без получения предварительного письменного согласия BNEI, and any attempted assignment without such consent shall be void. Subject to the foregoing restriction, this Agreement will be fully binding upon, inure to the benefit of, and be enforceable by us and our respective successors and assigns.а любая попытка такой передачи без предварительного согласия считается недействительной. С учетом предшествующего ограничения настоящее Соглашение имеет полную юридическую силу, создает действительные правовые последствия и подлежит исполнению нами и всеми нашими соответствующими последователями и правопреемниками. The failure ofНеспособность BNEI to exercise or enforce any right or provision of this Agreement shall not operate as a waiver of such right or provision. The section titles in this Agreement are for convenience only and have no legal or contractual effect. To contact BNEI, please follow the process described on our support page located atисполнить или применить любое право или положение настоящего Соглашения не является отказом от такого права или положения. Заголовки разделов в настоящем Соглашении предназначены исключительно для удобства и не имеют юридической или договорной силы. Для обращения в BNEI следуйте инструкциям на странице поддержки по ссылке https://bnfaq.channel.or.jp/ .
            BANDAI NAMCO ENTERTAINMENT INC.<br>
                TERMS OF SERVICE<br><br><br>Last updated: February 27,
                УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ<br><br><br>Дата последнего обновления: 27 февраля
                 2020
                <br><br>PLEASE READ THESE TERMS OF SERVICE CAREFULLY. BY ACCESSING OR USING OUR WEBSITES, MOBILE APPLICATIONS OR OTHER ONLINE PRODUCTS OR SERVICES, YOU AGREE TO BE BOUND BY ALL TERMS DESCRIBED HEREIN AND ALL TERMS INCORPORATED BY REFERENCE. IF YOU DO NOT AGREE TO ALL OF THESE TERMS, DO NOT ACCESS OR USE OUR WEBSITES, MOBILE APPLICATIONS, OR OTHER ONLINE PRODUCTS OR SERVICES.
                 г.<br><br>ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ТЕКСТОМ УСЛОВИЙ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ. ПОЛУЧАЯ ДОСТУП К НАШИМ САЙТАМ, МОБИЛЬНЫМ ПРИЛОЖЕНИЯМ ИЛИ ДРУГИМ ОНЛАЙН-ПРОДУКТАМ ИЛИ УСЛУГАМ ИЛИ ИСПОЛЬЗУЯ ИХ, ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ СОБЛЮДАТЬ ВСЕ ПРИВЕДЕННЫЕ ЗДЕСЬ УСЛОВИЯ, А ТАКЖЕ ВСЕ УСЛОВИЯ, ВКЛЮЧЕННЫЕ ПОСРЕДСТВОМ ОТСЫЛОК. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ СО ВСЕМИ ЭТИМИ УСЛОВИЯМИ, ТО ВОЗДЕРЖИТЕСЬ ОТ ПОЛУЧЕНИЯ ДОСТУПА К НАШИМ САЙТАМ, МОБИЛЬНЫМ ПРИЛОЖЕНИЯМ ИЛИ ДРУГИМ ОНЛАЙН-ПРОДУКТАМ ИЛИ УСЛУГАМ ИЛИ ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
                  <br><br>
                THESE TERMS OF SERVICE CONTAIN, AMONG OTHER THINGS, AN ARBITRATION PROVISION CONTAINING A CLASS ACTION WAIVER. IF YOU LIVE OUTSIDE THE UNITED STATES, SOME OR ALL OF THE ARBITRATION PROVISION MAY NOT APPLY TO YOU.<br><br>If you are a resident of Germany, some specific clauses apply to you. See Sections
                В НАСТОЯЩИХ УСЛОВИЯХ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ СОДЕРЖИТСЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ПОЛОЖЕНИЕ ОБ АРБИТРАЖНОМ РАЗБИРАТЕЛЬСТВЕ, ВКЛЮЧАЮЩЕЕ ОТКАЗ ОТ КОЛЛЕКТИВНОГО ИСКА. ЕСЛИ ВЫ ПРОЖИВАЕТЕ ЗА ПРЕДЕЛАМИ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ, ТО ДАННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ОБ АРБИТРАЖНОМ РАЗБИРАТЕЛЬСТВЕ МОЖЕТ БЫТЬ ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО НЕПРИМЕНИМО К ВАМ.<br><br>Если вы являетесь резидентом Германии, то к вам могут быть применимы определенные разделы. См. подробную информацию в разделах
                 6 
                and 16 for details. <br><br>This Terms of Service (this "Agreement") is a contract between you and
                и 16.<br><br>Настоящие условия предоставления услуг (настоящее «Соглашение») является договором между вами и
                 Bandai Namco Entertainment Inc. 
                ("BNEI", "us", "we" or "our") and applies to your access to, and use of, any website, mobile applications, Software (as defined in Section
                («BNEI», «нас», «мы», «наш» и другие местоимения первого лица) и применимы к осуществлению вами доступа и использованию любых предоставляемых BNEI сайтов, мобильных приложений, программного обеспечения (согласно определению в разделе
                 3 
                below) and other products and services (collectively, the "Services") of BNEI. This Agreement does not alter in any way the terms or conditions of any other agreement you may have with
                ниже) и других продуктов и услуг (совместно именуемых «Сервисы»). Настоящее Соглашение никак не влияет на условия и положения любого другого соглашения, которое может быть заключено вами с
                 BNEI 
                for products, services, or otherwise.
                относительно продуктов, услуг или др.
                  <br><br>
                Where you download any application from a third party digital distribution platform such as
                При загрузке приложения со сторонней платформы цифрового распространения (например,
                 Apple iTunes 
                or
                или
                 Google 
                Play, the terms of such platform regarding the checkout process apply in addition to these Terms and, to the extent they govern the technical process of completing purchases and downloads, prevail in the event of any conflict.<br><br>Additional terms (including, but not limited to, posted fees, billing procedures, and promotion rules) may apply to particular functionalities and features that are part of the Services. Unless otherwise indicated, any additional applicable terms are incorporated by reference into this Agreement. In the event of a conflict between this Agreement and any additional terms, the additional terms shall govern.
                Play) условия процесса оформления покупки данной платформы применяются в дополнение к настоящим Условиям, а также, при включении в них технических данных о завершении покупок и загрузках, имеют преимущество в случае возникновения конфликтных ситуаций.<br><br>К определенным входящим в Сервисы функциям и возможностям (включая, помимо прочего, опубликованные сборы, порядок выставления счетов и правила продвижения) могут быть применимы дополнительные условия. Если не указано иное, то в данное Соглашение посредством отсылок включаются дополнительные применимые условия. В случае возникновения конфликтной ситуации между настоящим Соглашением и другими дополнительными условиями такие дополнительные условия будут иметь преимущество.
                  <br><br>1. 	
                PRECONDITIONS OF THE LICENSES. The licenses granted in this Agreement are specifically conditioned upon the following and your full compliance with all other terms and conditions set forth in this Agreement:
                ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ЛИЦЕНЗИЙ. Предоставляемые по данному Соглашению лицензии имеют силу только при условии полного соблюдения всех остальных требований и условий настоящего Соглашения:
                <br>a)	
                You have reached the age of majority in your jurisdiction. If you are under the age of majority in your jurisdiction, your parent or legal guardian must agree to be bound by this Agreement and any applicable additional terms. If you are a parent or legal guardian consenting to these terms on behalf of a minor, you are responsible for the minor’s account and for ensuring the minor understands the provisions set herein;
                вы достигли совершеннолетия в юрисдикции своего проживания. Если вы еще не достигли совершеннолетия в своей юрисдикции, то ваш родитель или законный опекун обязаны подтвердить согласие с положениями настоящего Соглашения и всеми применимыми дополнительными условиями. Если вы являетесь родителем или законным опекуном, подтверждающим согласие с данными условиями от лица несовершеннолетнего пользователя, то вы несете ответственность за учетную запись несовершеннолетнего лица и обеспечение понимания несовершеннолетним лицом указанных здесь положений;
                <br>b)	
                You agree to and comply with all of the terms in this Agreement, and any additional terms as may be applicable to the Services;
                вы подтверждаете обязательство соблюдать все условия настоящего Соглашения, а также всех дополнительных условий, которые могут быть применимы к Сервисам;
                <br>c)	
                Your access and use of the Services is subject to certain security measures, including, without limitation, registering the Services with a serial code, having continuous access to the Internet, and accepting certain security/digital rights management features. Failure to accept and fully-comply with such security measures may partially or completely impair your use of the Services.
                ваш доступ к Сервисам и их использование регулируются определенными мерами безопасности, в том числе, помимо прочего, регистрация Сервисов с использованием серийного кода, наличие постоянного доступа в Интернет, а также подтверждение согласия с определенными функциями управления безопасностью/цифровыми правами. Отказ от принятия и полного соблюдения этих мер безопасности может привести к частичному или полному нарушению порядка использования Сервисов;
                <br>d)	
                Your access and use of the Services is in accordance with all applicable local, state, national, and foreign laws and regulations.
                ваш доступ к Сервисам и их использование осуществляются в соответствии со всеми действующими местными, региональными, государственными и зарубежными законами и нормами;
                <br>e)	
                You access and use the Services only on local machines, running validly licensed copies of operating systems on which the Services was designed to operate (the “Hardware”);
                вы обязуетесь получать доступ к Сервисам и использовать их только на локальных компьютерах, на операционных системах с действующей лицензией, для работы на которых были разработаны Сервисы («Аппаратное обеспечение»);
                <br>f)	
                You have accepted and are in compliance with all terms and conditions applicable to the Hardware, including any terms of such platform regarding the checkout process.
                вы подтвердили свое согласие и соблюдаете все применимые к Аппаратному обеспечению условия, включая любые условия данной платформы, применимые к процессу оформления покупки;
                <br>g)	
                By accessing, using, or otherwise engaging with the Services, you may incur fees from your mobile carrier. You are solely responsible for the payment of such fees.
                получение доступа, использование или другое взаимодействие с Сервисами может повлечь дополнительные расходы на услуги вашего мобильного оператора. Вы несете индивидуальную ответственность за оплату таких расходов.
                <br><br>2. 	
                USER ACCOUNT. Before using the Services, you may be required to create an account ("User Account"). You may not have more than one User Account at any given time.
                УЧЕТНАЯ ЗАПИСЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. Перед началом использования Сервисов от вас может потребоваться создать учетную запись («Учетная запись пользователя»). Вы не можете одновременно иметь несколько Учетных записей пользователя.
                  
                You may be asked to choose a username (which will be displayed within the Service) and a password for your User Account.
                При создании Учетной записи пользователя от вас может потребоваться выбрать имя пользователя (отображаемое в Сервисах) и пароль.
                 BNEI 
                reserves the right to remove or reclaim a username if we believe appropriate (such as when a trademark owner lodges an appropriate complaint or if the username breaches any applicable law or regulation). You are entirely responsible for maintaining the confidentiality of your password and agree that you will:
                оставляет за собой право удалять или исправлять имя пользователя по своему усмотрению (например, при подаче владельцем торговой марки соответствующей жалобы или при нарушении именем пользователя действующего законодательства или нормы). Вы несете полную ответственность за соблюдение конфиденциальности своего пароля и подтверждаете согласие с тем, что:
                 (a) 
                not register for a User Account on behalf of an individual or impersonate another individual, unless you are a parent or legal guardian registering on behalf of a minor;
                не будете регистрировать Учетную запись пользователя от лица другого человека или выдавать себя за другого человека, если не являетесь родителем или законным опекуном, регистрирующимся от лица несовершеннолетнего;
                 (b) 
                not use the User Account, username, or password of another user at any time;
                не будете предоставлять доступ к Учетной записи пользователя, имени пользователя или паролю другим пользователям;
                 (c) 
                not disclose your password to any third party or permit any third party to access your account;
                не будете раскрывать свой пароль третьим сторонам или предоставлять им доступ к своей учетной записи;
                 (d) 
                notify us immediately if you suspect any unauthorized use of your User Account or unauthorized access to your password; and
                будете немедленно уведомлять нас о подозрениях на несанкционированный доступ к вашей Учетной записи пользователя или незаконный доступ к вашему паролю; а также
                 (e) 
                not enter your personal information (such as your name and email address) in the fields of username and password. You are solely responsible for any and all use of your User Account.
                не будете вводить свои личные данные (например, имя и адрес электронной почты) в поля, предназначенные для имени пользователя и пароля. Вы несете полную ответственность за любое использование своей Учетной записи пользователя.
                 BNEI 
                may delete User Accounts that have been inactive for a reasonable period of time set by
                может удалять Учетные записи пользователей, в которых не наблюдалось активности в течение разумного срока, установленного
                 BNEI. BNEI 
                reserves the right to cancel any User Account, refuse registration, refuse service, or cancel orders for any reason allowed by law.
                оставляет за собой право отмены действия любой Учетной записи пользователя, отказа регистрации, отказа предоставления услуг или отмены заказов по любой законной причине.
                <br><br>3. 	
                LIMITED USE LICENSE.
                ОГРАНИЧЕННАЯ ЛИЦЕНЗИЯ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.
                <br>a)	
                Subject to the terms of this Agreement and your compliance with these terms, we grant you a nonexclusive, nontransferable, limited license to use the
                согласно условиям настоящего Соглашения и при соблюдении вами настоящих условий мы предоставляем вам неисключительную, непередаваемую, ограниченную лицензию на использование мобильных приложений
                 BNEI 
                mobile application and associated software (collectively, the “Software”) for the term of the Agreement in your country of residence, on Hardware that you own or exclusively control and solely as permitted by the applicable platform usage rules or terms of use (if any). Any updates, supplements or replacements to the original Software are governed by this Agreement unless separate license terms accompany such update.
                и связанного с ними программного обеспечения (совместно именуемых «ПО») на срок действия настоящего Соглашения в стране вашего проживания, на находящемся в вашем владении или под исключительным управлением Аппаратном обеспечении и исключительно в порядке, разрешенном применимыми условиями пользования платформой (при наличии). Любые обновления, дополнения или замены в оригинальном ПО регулируются настоящим Соглашением, если такое обновление не сопровождается отдельными лицензионными условиями;
                <br>b)	
                The preceding states the entirety of your rights with respect to the Software, and we reserve all rights in and to the Software not expressly granted to you in this Agreement. Without limiting the foregoing, you will not do, or authorize or permit any third party to do, any of the following:
                вышесказанное обозначает границы осуществления ваших прав в отношении ПО, а мы оставляем за собой права на ПО и в его отношении, которые в явной форме не передаются вам в рамках настоящего Соглашения. Не ограничивая вышеизложенные условия, вы обязуетесь не совершать или не давать разрешение третьим сторонам на совершение любого из перечисленных далее действий:
                 (i) 
                distribute, copy, license, rent, or sell the Software (except as expressly permitted by this license or the applicable platform usage rules);
                распространять, копировать, лицензировать, сдавать в аренду или продавать ПО (если это в явной форме не разрешено настоящей лицензией или применимыми правилами пользования платформой);
                 (ii) 
                use the Software for any purpose other than your own personal, noncommercial use;
                использовать ПО с любой целью, кроме личного, некоммерческого использования;
                 (iii) 
                reverse engineer, decompile, disassemble, or attempt to discover the source code for the Software;
                выполнять инженерный анализ, декомпилировать, дизассемблировать или предпринимать попытки извлечения исходного кода ПО;
                 (iv) 
                modify, alter, or create any derivative works of the Software;
                модифицировать, изменять или создавать производные работы на основе ПО;
                 (v) 
                remove, alter, or obscure any copyright, trademark, or other proprietary rights notice on or in the Software;
                удалять, изменять или скрывать любые указания на авторское право, торговую марку или другие уведомления о правах собственности на или в ПО;
                 (vi) 
                use the Software for purposes for which it is not designed;
                использовать ПО в ненадлежащих целях;
                 (vii) 
                use the Software on any Hardware that you do not own or exclusively control;
                использовать ПО на любом Аппаратном обеспечении, которым вы не владеете или над которым не имеете исключительный контроль;
                 (viii) 
                circumvent, or attempt to circumvent, any security measures in the Software; or
                препятствовать или пытаться препятствовать внедрению любых мер обеспечения безопасности в ПО; или
                 (ix) 
                attempt to obscure or mask your region when accessing any online features of the Software.
                пытаться скрывать или маскировать свой регион при доступе к любым онлайн-функциям ПО.
                <br><br>4. 	
                OWNERSHIP. The Services and all content (other than User Content, as defined below) and other materials in the Services or available through the Services, including, without limitation, the
                ВЛАДЕНИЕ. Сервисы, контент (помимо Пользовательского контента, определение которого дано ниже) и другие материалы Сервисов или доступные при использовании Сервисов, в том числе, помимо прочего, логотип BNEI, а также любой дизайн, текст, графика, изображения, информация, данные, программное обеспечение, звуковые файлы, Внутриигровая валюта, Виртуальные предметы, а также другие файлы, их подборки и сочетания являются собственностью
                 BNEI 
                logo, and all designs, text, graphics, pictures, information, data, software, sound files, Game Currency, Virtual Items, other files and the selection and arrangement thereof are the property of BNEI or its licensors and are protected by copyright and other intellectual property laws and treaties. Notwithstanding any provision to the contrary herein, you agree that you have no right or title in or to any content that appears in the Services, including without limitation any Game Currency and Virtual Items.
                или ее лицензиаров и находятся под защитой законов об авторском праве и интеллектуальной собственности. Невзирая на какое-либо другое положение, содержащееся в настоящем документе и говорящее об обратном, вы подтверждаете, что не имеете никаких прав или оснований для владения любым имеющимся в Сервисах контентом, в том числе, помимо прочего, любой Внутриигровой валютой и Виртуальными предметами.
                <br><br>5. 	
                TERM. This Agreement will remain in full force and effect while you use the Services. Either party may terminate use of the Services with or without cause at any time with reasonable prior notice. You may terminate this Agreement by deleting all Software from your device. If you have a
                СРОК ДЕЙСТВИЯ. Настоящее Соглашение сохраняет полную юридическую силу на весь период использования вами Сервисов. Любая из сторон может в любой момент прекратить использование Сервисов по любой причине или без причины, отправив в разумный срок предварительное уведомление. Вы можете прекратить действие настоящего Соглашения, удалив все ПО со своего устройства. Если у вас есть учетная запись
                 Bandai Namco 
                ID account, you may also terminate your account by submitting a termination form available at
                ID, то вы также можете прекратить действие своей учетной записи, подав заявление о прекращении действия по ссылке
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwww.bandainamcoid.com%2Fportal%2Fresign" target="_blank" rel=" noopener">https://www.bandainamcoid.com/portal/resign</a> . BNEI 
                shall not be liable to user or any third party for termination of your use of the Services. Upon termination of this Agreement
                не несет ответственности перед пользователем или любой третьей стороной за прекращение использования вами Сервисов. При прекращении действия настоящего Соглашения
                 (a) 
                your right to use the Services shall cease immediately; and
                вы немедленно лишаетесь права на использование Сервисов; и
                 (b) 
                you will not be entitled to a refund of any unused fees, if any, except for Purchased Game Currency refunded as required by applicable law. Sections 3‎b),
                вы не имеете права на возмещение любых неиспользованных платежей (при наличии), кроме возмещения Приобретенной внутриигровой валюты в соответствии с действующим законодательством. Разделы 3b),
                 4, 7, 10, 12, 
                14-24, and any other term that, by its nature should survive, shall survive termination of this Agreement.
                14-24 и любые другие положения, действие которых, ввиду их характера, продолжается после прекращения действия Соглашения, сохранят свою силу в полном объеме после прекращения действия Соглашения.
                <br><br>6. 	
                AMENDMENTS.
                ВНЕСЕНИЕ ПОПРАВОК.
                 BNEI 
                reserves the right to change or modify this Agreement at any time and for any reason at BNEI’s sole discretion. If
                оставляет за собой право в любое время и по любой причине вносить изменения в данное Соглашение. При внесении
                 BNEI 
                makes changes to this Agreement, we will provide notice of such changes, such as by providing notice through the Services, or by updating the "Last Updated" date at the top of this Agreement. Your continued use of the Services will confirm your acceptance of the revised Agreement.
                изменений в настоящее Соглашение, мы направляем уведомление о таких изменениях (через Сервисы или посредством изменения даты в поле «Дата последнего обновления» в верхней части данного Соглашения). Продолжая использовать Сервисы, вы подтверждаете свое согласие с внесенными в данное Соглашение изменениями.
                  
                We encourage you to review the Agreement whenever you access the Services to ensure that you understand the terms and conditions that apply to your use of the Services. If you do not agree to any amended Agreement, you must stop using the Services.<br><br>If you are a resident of Germany, the above paragraph does not apply to you and is replaced with wording which can be found here
                Мы рекомендуем вам перечитывать текст данного Соглашения при каждом использовании наших Сервисов, что позволит вам понимать правила и условия, применимые к использованию вами Сервисов. Если вы не согласны с любой из внесенных в Соглашение поправок, то вы обязаны прекратить использование Сервисов.<br><br>Если вы являетесь резидентом Германии, то к вам не применяется приведенный выше параграф, а вместо него на вас распространяется действие приведенного здесь
                 ( <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.bandainamcoent.co.jp%2Fterms%2FGER-additional-terms" target="_blank" rel=" noopener">https://legal.bandainamcoent.co.jp/terms/GER-additional-terms</a> 
                ).
                )положения.
                <br><br>7. 	
                MODIFICATION OF THE SERVICES.
                ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ В СЕРВИСЫ.
                 BNEI 
                reserves the right to modify or discontinue, temporarily or permanently, the Services or any features or portions thereof with prior reasonable notice and, in case of emergency or if absolutely necessary, without prior notice.
                оставляет за собой право вносить изменения или прекращать действие (временно или постоянно) Сервисов или любых их функций или элементов при условии отправления в разумные сроки соответствующего уведомления, а также, в чрезвычайном случае или в случае крайней необходимости, без предварительного уведомления.
                  
                You agree that
                Вы соглашаетесь с тем, что
                 BNEI 
                will not be liable for any modification, suspension, or discontinuance of the Services or any part thereof.
                не будет нести ответственности за любые изменения, приостановку или прекращение работы Сервисов или любого их элемента.
                <br><br>8. 	
                IN-GAME CURRENCY AND VIRTUAL ITEMS.
                ВНУТРИИГРОВАЯ ВАЛЮТА И ВИРТУАЛЬНЫЕ ПРЕДМЕТЫ.
                 <br><br>a)	BNEI 
                may offer you the ability to:
                может предлагать вам возможность:
                 (a) 
                purchase a limited license to use in-game currency (“Purchased Game Currency”);
                приобрести ограниченную лицензию на использование внутриигровой валюты («Приобретенная внутриигровая валюта»);
                 (b) 
                earn a limited license to use in-game currency by performing specified tasks in the Services (“Earned Currency” together with the Purchased Game Currency, “Game Currency”); and/or
                получить ограниченную лицензию на использование внутриигровой валюты за выполнение определенных заданий в Сервисах («Заработанная валюта» вместе с Приобретенной внутриигровой валютой именуется «Игровая валюта»); и/или
                 (c) 
                earn a limited license, and/or purchase a limited license with Game Currency, to virtual goods and services made available by
                получить и/или приобрести с использованием Игровой валюты ограниченную лицензию на виртуальные товары и услуги, доступ к которым предоставляется
                 BNEI 
                in the Services (collectively, “Virtual Items”).
                в Сервисах (совместно именуемые «Виртуальные предметы»).
                  
                If
                Если
                 BNEI 
                offers the ability to purchase or earn such licenses,
                предлагает вам возможность приобрести или заработать такие лицензии, то
                 BNEI 
                hereby grants you a non-exclusive, non-transferable, revocable, limited right and license to use Game Currency and Virtual Items, as applicable, for your personal, non-commercial use exclusively in the Services, subject to the terms of this Agreement and your compliance therewith.
                соответственно предоставляет вам неисключительное, непередаваемое, отзывное, ограниченное право и лицензию на использование Игровой валюты и Виртуальных предметов, которое может быть при необходимости осуществлено в целях личного, некоммерческого и исключительного использования в Сервисах, в рамках настоящего Соглашения и при условии соблюдения его положений;
                <br>b)	
                Game Currency may only be redeemed for Virtual Items for use in the Game and neither Game Currency nor Virtual Items are redeemable for money, any thing of monetary value, or for any monetary equivalent from
                Игровую валюту можно обменять только на Виртуальные предметы для использования в Игре, и Игровую валюту или Виртуальные предметы нельзя обменять в
                 BNEI 
                or any other person or entity, except as otherwise required by applicable law.
                или любой другой организации или у лица на деньги, предметы с денежной ценностью или любой другой денежный эквивалент, если иное не регламентируется действующим законодательством.
                  
                Game Currency and Virtual Items do not have an equivalent value in real currency and do not act as a substitute for real currency.
                Игровая валюта и Виртуальные предметы не имеют денежного выражения в реальной валюте и не являются заменой реальной валюты.
                  
                Neither
                Ни BNEI, ни любая другая организация или лицо не имеют обязательств по обмену Игровой валюты или Виртуальных предметов на что-либо представляющее ценность, в том числе, помимо прочего, реальную валюту.  Вы признаете и соглашаетесь с тем, что
                 BNEI 
                nor any other person or entity has any obligation to exchange Game Currency or Virtual Items for anything of value, including, but not limited to, real currency.  You acknowledge and agree that
                может в любой момент начать осуществлять деятельность, которая может повлиять на внутриигровые характеристики или воспринимаемую ценность Игровой валюты и/или Виртуальных предметов, если это не запрещено действующим законодательством.
                 BNEI 
                may engage in actions that may impact the in-game attributes or perceived value of Game Currency and/or Virtual Items at any time, except as prohibited by applicable law. BNEI, in its sole discretion, may impose limits on the amount of Game Currency that may be purchased, earned, or redeemed.
                может по своему усмотрению установить ограничения на количество доступной для приобретения, получения или обмена Игровой валюты;
                  <br>c)	
                All purchases of Purchased Game Currency are final and are not refundable, transferable, or exchangeable under any circumstances, except as otherwise agreed herein.
                все покупки Приобретенной внутриигровой валюты являются окончательными и не подлежат возмещению, передаче или обмену ни при каких обстоятельствах, кроме оговоренных в настоящем документе.
                  
                Except for the purchase price of Purchased Game Currency and certain Virtual Items, 
                BNEI 
                does not charge any fees for the access, use, or non-use of Game Currency or Virtual Items.
                не взимает никакой платы за доступ, использование или отказ от использования Игровой валюты или Виртуальных предметов, кроме стоимости покупки Приобретенной внутриигровой валюты и определенных Виртуальных предметов;
                <br>d)	
                You may not transfer, sell, gift, exchange, trade, lease, sublicense, or rent Game Currency or Virtual Items except in the Service and as expressly permitted by BNEI.
                вам запрещено передавать, продавать, дарить, предлагать для обмена, выставлять на продажу, сдавать в аренду, передавать на условиях сублицензии или арендовать Игровую валюту или Виртуальные предметы, кроме как при использовании Сервисов и при соблюдении установленных BNEI условий.
                  
                Except as otherwise agreed herein,
                Помимо оговоренных в настоящем документе условий,
                 BNEI 
                reserves and retains all rights, title, and interest in and to the Game Currency and Virtual Items.
                сохраняет за собой все права, основания для владения и интересы в отношении Игровой валюты и Виртуальных предметов;
                <br>e)	
                The licenses granted hereunder to Game Currency and Virtual Items will terminate upon termination of this Agreement in accordance with Section
                действие полученных в соответствии с данным документом лицензий на Игровую валюту и Виртуальные предметы заканчивается при прекращении действия настоящего Соглашения, в соответствии с положениями в Разделе
                 5 
                and as otherwise provided herein.
                и другими положениями этого документа.
                <br><br>9. 	
                RIGHT OF WITHDRAWAL. If you are a resident of a member state of the European Union, you have a withdrawal right for every purchase of Game Currency or Virtual Items made with real money detailed below. However, you expressly waive your withdrawal right once the performance of the service begins and your account is provided access to the Game Currency or Virtual Items. You hereby expressly acknowledge that performance begins immediately after you complete your purchase, and once we make your purchase available to you, the contract has been fully performed by us.
                ПРАВО НА ОТКАЗ. Если вы являетесь резидентом государства-члена ЕС, то имеете право в установленном далее порядке отказаться от любой покупки Игровой валюты или Виртуальных предметов, сделанной за реальные деньги. При этом вы в явной форме отказываетесь от своего права на отказ в момент начала использования Сервисов, когда ваша учетная запись получает доступ к приобретенной Игровой валюте или Виртуальным предметам. Настоящим вы в явной форме подтверждаете, что начало использования происходит немедленно после завершения покупки, а наши договорные обязательства исполняются в полной мере после предоставления вам доступа к покупке.
                <br><br>a)	
                Right of Withdrawal
                Право на отказ
                <br><br>	
                You have the right to withdraw from this contract within
                Вы имеете право в течение
                 14 
                days without giving any reason. The withdrawal period will expire after
                дней без объяснения причин отказаться от установленных в данном документе договорных обязательств. Период возможности отказа истекает через
                 14 
                days from the day of the conclusion of the contract. To exercise the right of withdrawal, you must inform us of your decision to withdraw from this contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail). You may use the below model withdrawal form, but it is not obligatory. To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.
                дней со дня заключения договора. Для осуществления права на отказ необходимо в явной форме предоставить нам заявление о своем решении отказаться от договорных обязательств (например, в письме по почте, факсу или электронной почте). Можно использовать приведенную ниже форму отказа, но это не является обязательным условием. Для соблюдения даты окончания периода отказа достаточно просто отправить свое заявление об осуществлении права на отказ до истечения допустимого срока.
                 <br><br>b)	
                Effects of Withdrawal
                Последствия отказа
                 <br><br>	
                If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than
                При отказе от договорных обязательств мы вернем вам все полученные от вас платежи, включая затраты на доставку (за исключением дополнительных расходов, связанных с выбранным вами видом доставки, не являющимся предлагаемым нами самым недорогим вариантом стандартной доставки), без необоснованной задержки и в любом случае не позднее чем через
                 14 
                days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.
                дней со дня получения нами уведомления о вашем решении об отказе от договора. Возмещение средств будет осуществляться с помощью того же платежного средства, которое использовалось вами при совершении исходного платежа, если вы в явной форме не согласитесь с использованием другого средства. В любом случае такое возмещение не повлечет для вас дополнительных расходов.
                 <br><br>	
                If you requested to begin the performance of services during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in comparison with the full coverage of the contract.
                Если в течение срока возможности отказа вы сделаете запрос на использование Сервисов, то вы должны будете заплатить нам сумму, соответствующую и пропорциональную сумме, уплаченной до предоставления нам уведомления об отказе от договорных обязательств, в пропорции относительно полной оговоренной в документе суммы.
                <br><br>c)	
                Waiver of Withdrawal Right for Digital Content
                Утрата права на отказ в отношении цифрового контента
                <br><br>	
                The right of withdrawal regarding digital content which is not supplied on a tangible medium lapses if the performance has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.
                Право на отказ в отношении цифрового контента, который не поставляется на физическом носителе, теряет свою силу в момент начала использования Сервисов (при условии, что было получено предварительное согласие и подтверждение того, что это приводит к утрате права на отказ).
                <br><br>d) 
                Model Form for the Withdrawal
                Образец формы заявления об отказе
                <br><br>	
                To withdraw from the contract customers that have a right to withdraw according to the above clause may use the following form which is not required.
                Для отказа от договорных обязательств клиенты, в соответствии с приведенным выше разделом имеющие право на отказ, могут воспользоваться следующей формой, но этот образец не является обязательным.
                <br><br>		–To Bandai Namco Entertainment Inc., 5-37-8 Shiba, Minato-ku, Tokyo 108-0014<br>		– I hereby give notice that I withdraw from my contract of sale of the following goods <br>		– Ordered on 
                [INSERT DATE]
                [ДАТА ОФОРМЛЕНИЯ ЗАКАЗА]
                 / received on 
                [INSERT DATE],
                [ДАТА ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКАЗА],
                <br>		– Name of consumer
                 (ФИО клиента)
                <br>		– Address of 
                consumer,
                consumer (адрес клиента),
                <br>		– Date
                 (дата)
                <br><br><br>10. 	
                USER CONTENT. By posting any communication, information, intellectual property, material, messages, photos, graphics, videos, URLs, and other items or content to the Services (“User Content”), to the extent permitted by applicable local law, you hereby grant
                ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ КОНТЕНТ. Размещая в Сервисах любые переписки, информацию, интеллектуальную собственность, материал, сообщения, фотографии, графические материалы, видео, ссылки и другие материалы или контент («Пользовательский контент»), вы настоящим предоставляете
                 BNEI 
                a non-exclusive, royalty-free, fully transferable and sub-licensable worldwide license for the whole duration of the applicable legal protection of intellectual rights to use the User Content in connection with the Services and related goods and services including the rights to reproduce, copy, adapt, modify, perform, create derivative works from, display, publish, broadcast, transmit, or otherwise use, distribute, exploit and communicate to the public by any and all means and media whether now known or hereafter devised without any further notice or compensation of any kind to you. To the extent permitted by applicable law, you hereby waive any moral rights of paternity, publication, reputation, or attribution with respect to BNEI’s and other players’ use and enjoyment of such assets in connection with the Services and related goods and services under applicable law. The license grant to
                неисключительную, не требующую лицензионных отчислений, полностью передаваемую и предоставляемую в порядке сублицензирования международную и соблюдающую требования действующего местного законодательства лицензию на весь период применимой законной защиты прав на интеллектуальную собственность на использование Пользовательского контента в связи с использованием Сервисов и связанных продуктов и услуг, в том числе права на воспроизведение, копирование, адаптацию, модификацию, исполнение, использование в качестве основы для создания производных работ, демонстрации, публикации, трансляции, передачи или другого использования, распространения, извлечения выгоды и публичного раскрытия любыми средствами и по любым каналам, которые известны на настоящий момент или станут доступны в будущем, без предварительного уведомления вас об этом и без обязательства выплачивать какую-либо компенсацию. С учетом требований действующего законодательства вы настоящим отказываетесь от любых моральных прав на авторство, публикацию, репутацию или присвоение касательно использования и обладания
                 BNEI 
                survives any termination or revocation of this Agreement.
                и другими участниками таких активов в связи с использованием Сервисов и связанных товаров и услуг по действующему законодательству. Предоставляемая BNEI лицензия сохраняет свою силу после любого прекращения или аннулирования действия настоящего Соглашения.
                <br><br>11. 	
                ONLINE CONDUCT. Unless through the intentional fault or gross negligence of BNEI,
                ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ В ИНТЕРНЕТЕ. Если со стороны
                 BNEI 
                is not responsible or liable for the conduct of any users, whether or not such conduct relates to the access or use of the Services.
                нет умышленной вины или грубой неосторожности, то
                 BNEI 
                may suspend or terminate your access to the Services at any time if you violate the terms of this Section 11 or any other terms and conditions of this Agreement.
                не несет ответственности за поведение любых пользователей, независимо от того, связано такое поведение с использованием Сервисов или нет.
                 BNEI 
                may (for example in response to a claim from a copyright owner) review any User Content that is uploaded, published, stored, or displayed on the Services (hereinafter, “posted”) provided that in the case of User Content shared as a part of any private message within the Services,
                имеет право в любой момент приостановить или прекратить ваш доступ к Сервисам, если вы нарушите условия, установленные в Разделе 11, или любые другие условия и положения настоящего Соглашения.
                 BNEI 
                will not screen or review such content unless at least one party to the communication grants its consent (e.g. by reporting the message to
                может (например, в ответ на претензию от владельца авторского права) проверить любой Пользовательский контент, который был загружен, опубликован, сохранен или продемонстрирован в Сервисах (далее — «опубликован» и производные от этого слова) при условии, что в случае, когда Пользовательский контент передается в пределах Сервисов в личном сообщении,
                 BNEI 
                as objectionable).
                будет просматривать или проверять такой контент только при условии, что как минимум одна сторона предоставит свое согласие на такую проверку (например, направив в
                 BNEI 
                reserves the right to delete or refuse to take online any User Content. Although
                сообщение о недопустимости такого сообщения).
                 BNEI 
                does not regularly screen, edit, or monitor any of the User Content posted on the Services,
                сохраняет за собой право удалять любой Пользовательский контент или отказывать в размещении его в Интернете. Несмотря на то, что
                 BNEI 
                reserves the right, and has absolute discretion, to remove, screen, or edit any User Content posted through the Services if
                не проводит регулярные проверки, редактирование или отслеживание публикуемого Пользовательского контента,
                 BNEI 
                determines in its reasonable discretion that such User Content violates this Agreement and/or any third party right, applicable law, rule, or regulation. You may not use the Services if you have previously been suspended or removed from the Services. You are solely responsible for any User Content that you post or transmit to any users or third parties. Specifically, you agree not to do, attempt to do, or cause another to do any of the following in connection with the Services:
                оставляет за собой право по собственному усмотрению удалять, фильтровать или редактировать любой опубликованный через Сервисы Пользовательский контент, если BNEI по своему разумному усмотрению предполагает, что такой Пользовательский контент нарушает условия настоящего Соглашения и/или права третьих сторон, действующее законодательство, правила или нормы. Вам запрещается использовать Сервисы после приостановки или закрытия вашего доступа к ним. Вы несете полную ответственность за любой Пользовательский контент, который вы публикуете или передаете другим пользователям или третьим сторонам. Конкретнее, вы соглашаетесь не делать, не пытаться делать или заставлять других делать что-либо из перечисленного ниже при использовании Сервисов:
                <br>a) 	
                post any User Content that is unlawful, libelous, defamatory, offensive, obscene, pornographic, indecent, vulgar, lewd, sexually explicit, harassing, threatening, invasive of privacy or publicity rights, abusive, inflammatory, or fraudulent; promotes or encourages any illegal or other antisocial activity, including hacking; promotes racism, bigotry, hatred, or physical or other harm of any kind against any group or individual or is otherwise objectionable;
                публиковать Пользовательский контент незаконного, клеветнического, порочащего, оскорбительного, непристойного, порнографического, неприличного, вульгарного, развратного, откровенно сексуального, угрожающего, нарушающего личные или имиджевые права, ругательного, подстрекательского или ложного характера, который побуждает или призывает к любой незаконной или антисоциальной, в том числе хакерской, деятельности; призывает к расизму, нетерпимости, ненависти или физическому или другому насилию в отношении любой группы людей или отдельного лица, либо считается недопустимым по другой причине;
                <br>b) 	
                post any User Content that may infringe any patent, trademark, trade secret, copyright, or other intellectual or proprietary right of any person or entity;
                публиковать Пользовательский контент, который может нарушить патент, торговую марку, коммерческий секрет, авторское право или любое другое интеллектуальное или имущественное право другого лица или организации;
                <br>c) 	
                engage in commercial activities or commercial sales, including transmission of any commercial advertisements or solicitations;
                заниматься коммерческой деятельностью или продажами, в том числе передачей любых коммерческих рекламных материалов или рекомендаций;
                <br>d) 	
                enter, disclose or disseminate any personal information about anyone (including you);
                указывать, раскрывать или распространять любые личные данные о любом лице (включая себя);
                <br>e) 	
                impersonate any person or entity, including any
                выдавать себя за другого человека или организацию, в том числе сотрудников, администраторов форумов, руководителей, принимающие стороны, сотрудников или агентов
                 BNEI 
                officials, forum leaders, guides, hosts, employees, or agents, or falsely state or otherwise misrepresent your affiliation with a person or entity;
                или заведомо ложно заявлять или другим способом указывать на свою связь с другим человеком или организацией;
                <br>f) 	
                impede or disrupt the Services or the normal flow of Services play or dialogue or use vulgar language, abusiveness, excessive shouting (e.g., ALL CAPS), “spamming,” or any other disruptive or detrimental methods that disturb other users of the Services;
                препятствовать или нарушать процесс игры или диалогов в ходе использования Сервисов или использовать нецензурную лексику, оскорбительные выражения, чрезмерную экспрессию (например, ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО ЗАГЛАВНЫЕ БУКВЫ), заниматься массовой рассылкой или другой нарушающей или затрудняющей деятельность активностью, которая беспокоит других пользователей Сервисов;
                <br>g) 	
                use or exploit any bugs, errors, or design flaws to obtain unauthorized access to the Services, to gain an unfair advantage over other players, or to cheat or utilize unauthorized exploits in connection with the Services, including but not limited to accessing portions of the Services that you are not authorized to access and using any bots, emulators, or other unauthorized third party tools;
                использовать или извлекать выгоду из программных и других ошибок или недочетов в разработке для получения незаконного доступа к Сервисам, получения нечестного преимущества перед другими игроками, обманывать или использовать несанкционированные методы в связи с Сервисами, в том числе, помимо прочего, получать доступ к разделам Сервисов, доступ к которым вам запрещен, с помощью ботов, эмуляторов или других незаконных сторонних инструментов;
                <br>h) 	
                do anything that interferes with the ability of other users to enjoy playing the Services in accordance with its rules or that materially increases the expense or difficulty of
                делать что-либо, что мешает другим пользователям полноценно пользоваться Сервисами с учетом их действующих правил или что-то, что материально увеличивает стоимость или затрудняет
                 BNEI 
                or the platform provider in maintaining the Services for the enjoyment of all its users.
                или поставщику услуг платформы процесс поддержания Сервисов с целью предоставления их всем пользователям;
                <br>i) 	
                intentionally disconnect from the network during online play or allow yourself to be defeated by a given player repeatedly to help boost their rankings or win counts in the Services.
                намеренно отключаться от сети во время многопользовательской игры или позволять другому игроку многократно побеждать себя, чтобы помочь такому игроку повысить свой статус или заработать победные очки при использовании Сервисов;
                <br>j) 	
                trade, sell, auction, or otherwise transfer or attempt to transfer any Virtual Items or Game Currency outside the Services;
                торговать, продавать, выставлять на аукцион или другим способом передавать или пытаться передавать любые Виртуальные предметы или Игровую валюту за пределами Сервисов;
                <br>k) 	
                otherwise violates the terms of this Agreement, other policies communicated by BNEI, or creates liability for BNEI.
                каким-либо другим образом нарушать положения настоящего Соглашения, другие установленные BNEI правила или приводить BNEI к ответственности.
                <br><br>12. 	
                FEEDBACK.
                ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ.
                  
                We do not accept proposals for product ideas, other ideas, plans, notes, drawings, or original or creative materials from customers or users. Please understand that even in the event that we receive such proposals, we will not bear any obligation or responsibility for said proposals. However, in the event you submit questions, comments, suggestions, proposals for product ideas, other ideas, plans, notes, drawings, original or creative materials, or other information about
                Мы не принимаем от клиентов и пользователей предложения с идеями для продуктов, другими идеями, планами, примечаниями, рисунками или другими оригинальными или творческими материалами. Имейте в виду, что, даже получив такие предложения, мы не будем нести за них никакой ответственности. При этом, если вы направляете вопросы, комментарии, советы, предложения с идеями для продуктов, другими идеями, планами, примечаниями, рисунками или другими оригинальными или творческими материалами, либо другой информацией о
                 BNEI 
                or our Services ("Submissions"), whether submitted through the Services or otherwise, such Submissions are non-confidential as between you and
                или наших Сервисах («Материалы для рассмотрения») и делаете это через Сервисы или другим способом, то такие Материалы для рассмотрения не являются конфиденциальными в рамках взаимоотношений между вами и
                 BNEI 
                and shall become the sole property of
                и становятся исключительной собственностью
                 BNEI.  BNEI 
                shall own, and you hereby assign to BNEI, all right title and interest, including all intellectual property rights (except for those rights which assignment is forbidden by applicable law), in and to such Submissions, and
                обладает всеми правами и интересами, в том числе правами на интеллектуальную собственность (помимо тех прав, присвоение которых запрещено применимым законодательством) в отношении таких Материалов для рассмотрения, а также
                 BNEI 
                shall be entitled to the unrestricted use and dissemination of these Submissions for any purpose, commercial or otherwise, without acknowledgment or compensation to you.
                уполномочена на неограниченное использование и распространение подобных Материалов для рассмотрения в коммерческих или любых других целях, без уведомления вас или выплаты вам компенсаций, а вы настоящим передаете эти права BNEI.
                 <br><br>13. 	
                COPYRIGHT POLICY. If you are a copyright owner or an agent of a copyright owner and believe that anything on the Service infringes upon any copyright that you own or control, you may submit a notification of such infringement with our designated Copyright Agent as set forth below.
                ПОЛИТИКА В ОТНОШЕНИИ АВТОРСКОГО ПРАВА. Если вы являетесь владельцем авторского права или агентом владельца авторского права и полагаете, что какая-либо часть Сервисов нарушает авторские права, которыми вы владеете или управляете, то вы можете направить уведомление о таком нарушении нашему специальному агенту по авторскому праву в указанном далее порядке. В
                 BNEI 
                has adopted a policy of terminating, in appropriate circumstances and at BNEI’s sole discretion, users who are repeat infringers of the intellectual property rights of third parties. Provided however that,
                принята политика прекращения отношений (в определенных обстоятельствах и по усмотрению BNEI) с пользователями, неоднократно нарушающими права на интеллектуальную собственность третьих сторон. Необходимо учитывать, что
                 BNEI 
                also may limit or terminate access to the Services of any users who infringe any intellectual property rights of others, whether or not there is any repeat infringement.
                также может ограничить или прекратить доступ к Сервисам пользователей, нарушающих права на интеллектуальную собственность других сторон, независимо от того, являются ли такие нарушения повторными.
                <br><br>Bandai Namco Entertainment Inc.<br>	Attn: Copyright Agent<br>	5-37-8 Shiba<br>Minato-ku, Tokyo 108-0014<br>Japan<br>+81-3-6744-6112 
                (phone)
                (телефон)
                <br>+81-3-6711-5403 
                (fax)
                (факс)
                <br>	[email protected] <br><br>
                You can help expedite the processing of your notification by providing the information and declarations set out in
                Вы можете помочь ускорить процесс рассмотрения уведомления, если предоставите информацию и заявления, указанные в кодексе
                 17 U.S.C. §512(c)(3). 
                Compliance with this statute is not a prerequisite for infringement notification unless you are located in the United States. You should note that if you knowingly misrepresent in your notification that the material or activity is infringing, you may be liable for any damages, including costs and attorneys’ fees, incurred by us or the alleged infringer as the result of our relying upon such misrepresentation in removing or disabling access to the material or activity claimed to be infringing.
                Соблюдение требований этого акта не является предварительным условием для уведомления о нарушении права, если вы не находитесь на территории США. Помните, что если вы умышленно представите в уведомлении недостоверные данные о том, что материалы или действия нарушают права, то можете понести ответственность за любой ущерб, включая издержки и адвокатские расходы, понесенные нами или предполагаемым правонарушителем в результате предположения, что эта недостоверная информация является достоверной и прекращении доступа к материалам или действиям, заявленным как нарушающим права.
                <br><br>14. 	
                THIRD PARTY CONTENT. Content from any Users, advertisers, and other third parties may be made available to you through the Services. Because we do not control third party content, you agree that unless due to intentional fault or gross negligence of BNEI, we are not responsible for any third party content, make no guarantees about the accuracy, currency, suitability, or quality of the information in third party content; and assume no responsibility for unintended, objectionable, inaccurate, misleading, or unlawful third party content.
                КОНТЕНТ ТРЕТЬИХ СТОРОН. Через Сервисы может предоставляться доступ к контенту других пользователей, рекламодателей и других третьих сторон. Поскольку мы не контролируем контент третьих сторон, вы подтверждаете согласие с тем, что если со стороны BNEI нет умышленной вины или грубой неосторожности, то мы не несем ответственности за любой контент третьих сторон, не даем гарантий точности, актуальности, пригодности или качества информации в контенте третьих сторон, а также не несем ответственности за нежелательный, недопустимый, неточный, вводящий в заблуждение или незаконный контент третьих сторон.
                  
                Reference to any products, services, processes or other information, by trade name, trademark, manufacturer, supplier or otherwise does not constitute or imply endorsement, sponsorship or recommendation thereof, or any affiliation therewith, by BNEI.
                Отсылки к любым продуктам, услугам, процессам или другой информации через торговое название, товарный знак, производителя, поставщика или другим способом не является и не может рассматриваться как одобрительный отзыв, указание на спонсорскую или рекомендательную поддержку от BNEI или нашу связь с этими сторонами.
                  <br><br>15. 	
                ADVERTISEMENTS AND PROMOTIONS; THIRD PARTY PRODUCTS, SERVICES AND PROMOTIONS.
                РЕКЛАМНЫЕ МАТЕРИАЛЫ И АКЦИИ; ПРОДУКТЫ, УСЛУГИ И РЕКЛАМНЫЕ АКЦИИ ТРЕТЬИХ СТОРОН.
                  BNEI 
                may display advertisements and promotions from third parties on the Services or may otherwise provide information about or links to third-party products or services on the Services.
                может демонстрировать в Сервисах рекламные материалы и акции третьих сторон или может предоставлять информацию о них другим способом, либо предоставлять на Сервисах ссылки на продукты и услуги третьих сторон.
                  
                Your business dealings or correspondence with, or participation in promotions of, such third parties, and any terms, conditions, warranties, or representations associated with such dealings or promotions, are solely between you and such third party.
                Ваши деловые отношения, переписка или участие в рекламных акциях таких третьих сторон, а также любые условия, правила, гарантии или связанные с такими отношениями или рекламными акциями заверения проводятся исключительно между вами и такими третьими сторонами.
                  BNEI 
                is not responsible or liable for any loss or damage of any sort incurred as the result of any such dealings or promotions or as the result of the presence of third-party information on the Services.
                не несет никакой ответственности за любые убытки или ущерб, понесенные в результате таких взаимоотношений или рекламных акций или в результате демонстрации на Сервисах информации третьих сторон.
                <br><br>16. 	
                DISCLAIMER.
                ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОТКАЗЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ.
                  
                YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT
                ВЫ ПРИЗНАЕТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ С ТЕМ, ЧТО
                 BNEI 
                AND ITS LICENSORS AND SUPPLIERS ARE NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY VIRUSES OR OTHER DISABLING FEATURES THAT AFFECT YOUR ACCESS TO OR USE OF THE SERVICES OR ANY INCOMPATIBILITY AMONG THE SERVICES, OTHER SERVICES, AND HARDWARE. THE SERVICES AND ALL OTHER SERVICES ARE PROVIDED “AS IS.” EXCEPT AS MIGHT BE DESCRIBED HEREIN,
                И ЕЕ ЛИЦЕНЗИАРЫ И ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ВИРУСЫ ИЛИ ДРУГИЕ ФУНКЦИИ, ПРЕПЯТСТВУЮЩИЕ ВАШЕМУ ДОСТУПУ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СЕРВИСОВ, А ТАКЖЕ ЗА ЛЮБУЮ ФОРМУ НЕСОВМЕСТИМОСТИ МЕЖДУ СЕРВИСАМИ, ДРУГИМИ СЕРВИСАМИ И АППАРАТНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ. ЛЮБЫЕ НАШИ И ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ СЕРВИСЫ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ В ВИДЕ «КАК ЕСТЬ». ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ УСЛОВИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ УКАЗАНЫ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ,
                 BNEI 
                AND ITS LICENSORS AND SUPPLIERS EXPRESSLY DISCLAIM ALL WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND (EXPRESS OR IMPLIED AND ARISING BY LAW OR OTHERWISE) INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br>Some jurisdictions do not allow the disclaimer of implied terms nor the exclusion or limitation of warranties in contracts with consumers, so some or all of the disclaimers in this section may not apply to you. <br><br>If you are a resident of Australia, in addition to the above terms in this section, additional wording will apply to you, which can be found here
                И ЕЕ ЛИЦЕНЗИАРЫ И ПОСТАВЩИКИ В ЯВНОЙ ФОРМЕ ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ГАРАНТИЙ ИЛИ УСЛОВИЙ (ЯВНЫХ, КОСВЕННЫХ ИЛИ ВОЗНИКАЮЩИХ В СВЯЗИ С ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ИЛИ НА ДРУГОМ ОСНОВАНИИ), В ТОМ ЧИСЛЕ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ НЕНАРУШЕНИЯ ПРАВ, ТОВАРНОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.<br>В некоторых юрисдикциях не допускается ограничение ответственности за подразумеваемые условия или ограничение гарантий в договорах с клиентами, поэтому указанные в этом разделе ограничения могут частично или полностью к вам не относиться. <br><br>Если вы являетесь резидентом Австралии, то помимо указанных в данном разделе условий к вам также применяются дополнительные указанные здесь
                 ( <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.bandainamcoent.co.jp%2Fterms%2FAUS-additional-terms" target="_blank" rel=" noopener">https://legal.bandainamcoent.co.jp/terms/AUS-additional-terms</a> 
                ).<br><br>If you are a resident of Germany, in addition to the above terms in this section, additional wording will apply to you, which can be found here
                )положения.<br><br>Если вы являетесь резидентом Германии, то помимо указанных в данном разделе условий к вам также применяются дополнительные указанные здесь
                 ( <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Flegal.bandainamcoent.co.jp%2Fterms%2FGER-additional-terms" target="_blank" rel=" noopener">https://legal.bandainamcoent.co.jp/terms/GER-additional-terms</a> 
                ).
                )положения.
                <br><br>17. 	
                INTERNET. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT
                ИНТЕРНЕТ. ВЫ ПРИЗНАЕТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ С ТЕМ, ЧТО
                 BNEI 
                IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY DELAYS OR FAILURES YOU MAY EXPERIENCE IN INITIATING, CONDUCTING, OR COMPLETING ANY TRANSMISSIONS OR TRANSACTIONS IN CONNECTION WITH THE SERVICES IN AN ACCURATE OR TIMELY MANNER. Further,
                НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЗАДЕРЖКИ ИЛИ СБОИ, С КОТОРЫМИ ВЫ МОЖЕТЕ СТАЛКИВАТЬСЯ ПРИ НАЧАЛЕ, ВЫПОЛНЕНИИ ИЛИ ЗАВЕРШЕНИИ ЛЮБЫХ ПЕРЕДАЧ ИЛИ ТРАНЗАКЦИЙ В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СЕРВИСОВ, НЕ ПОЗВОЛЯЮЩИМ ВЫПОЛНЯТЬ ИХ СВОЕВРЕМЕННО И НАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ. Помимо этого,
                 BNEI 
                cannot and does not promise or ensure that you will be able to access the online, multi-player, or downloadable portions of the Services whenever you want, and there may be extended periods of time when you cannot access such portions of the Services.
                не может и не будет обещать или гарантировать вам, что вы сможете в любое время получать доступ к онлайн-, многопользовательским или загружаемым компонентам Сервисов, а также уведомляет о том, что могут возникать ситуации, когда доступ к этим компонентам Сервисов может быть нарушен в течение длительного времени.
                 BNEI 
                does not ensure continuous, error-free, secure, or virus-free operation of any online, multi-player, or downloadable portions of the Services or continued operation or availability of any given server.
                не гарантирует непрерывную, безошибочную, безопасную или не имеющую вирусов работу любого онлайн-, многопользовательского или загружаемого компонента Сервисов, а также непрерывную работу или доступность любого из соответствующих серверов.
                <br><br>18. 	
                LIMITATION ON LIABILITY.
                ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ.
                  
                EXCEPT FOR
                ЕСЛИ СИТУАЦИЯ НЕ СВЯЗАНА СО
                 (1) 
                DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY BNEI’S NEGLIGENCE,
                СМЕРТЬЮ ИЛИ ТРАВМОЙ ПО ПРИЧИНЕ ДОПУЩЕННОЙ BNEI НЕОСТОРОЖНОСТИ,
                 (2) 
                FRAUD OR FRAUDULENT MISREPRESENTATION BY
                ПРОВЕДЕННЫМ BNEI МОШЕННИЧЕСТВОМ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫМ ВВЕДЕНИЕМ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ, (3) УМЫШЛЕННЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ ИЛИ ГРУБОЙ НЕОСТОРОЖНОСТЬЮ
                 BNEI, 
                (3) INTENTIONAL ACTS OR GROSS NEGLIGENCE OF BNEI, 
                (4) 
                LOSS OR DESTRUCTION OF TANGIBLE PERSONAL PROPERTY CAUSED BY THE USE OF THE SERVICES, AND
                УБЫТКАМИ ИЛИ РАЗРУШЕНИЕМ ФИЗИЧЕСКОЙ ЛИЧНОЙ СОБСТВЕННОСТИ, СВЯЗАННЫМИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СЕРВИСОВ, А ТАКЖЕ
                 (5) 
                ANY OTHER LIABILITY WHICH CANNOT BE LIMITED OR EXCLUDED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL
                ЛЮБОЙ ДРУГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, КОТОРАЯ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОГРАНИЧЕНА ИЛИ ИСКЛЮЧЕНА В РАМКАХ ПРИМЕНИМОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, ТО
                 BNEI 
                OR ITS SUBSIDIARIES, AFFILIATES, OFFICERS, EMPLOYEES, AGENTS, AND OTHER PARTNERS AND SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR ANY OTHER DAMAGES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF USE, LOSS OF PROFITS, WHETHER IN AN ACTION IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, ARISING OUT OF OR IN ANY WAY CONNECTED WITH THE USE OF OR INABILITY TO USE THE SERVICES OR THE CONTENT CONTAINED IN OR ACCESSED THROUGH THE SERVICES OR THE FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES. IN THE EVENT OF SLIGHT OR ORDINARY NEGLIGENCE, OR BREACH OF BNEI’S ESSENTIAL OBLIGATIONS UNDER THIS AGREEMENT, BNEI’S LIABILITY SHALL BE LIMITED TO DIRECT AND FORESEEABLE DAMAGES SUFFERED BY YOU. IN NO EVENT SHALL THE AGGREGATE LIABILITY OF BNEI, WHETHER IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, PRODUCT LIABILITY, STRICT LIABILITY, INTELLECTUAL PROPERTY INFRINGEMENT OR OTHER THEORY, ARISING OUT OF OR RELATING TO THE USE OF OR INABILITY TO USE THE SERVICES OR TO THESE TERMS EXCEED ONE HUNDRED DOLLARS
                ИЛИ ЕЕ ДОЧЕРНИЕ КОМПАНИИ, АФФИЛИРОВАННЫЕ КОМПАНИИ, РУКОВОДИТЕЛИ, СОТРУДНИКИ, АГЕНТЫ И ДРУГИЕ ПАРТНЕРЫ И ПОСТАВЩИКИ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ КОСВЕННЫЕ, НАМЕРЕННЫЕ, ПОСЛЕДУЮЩИЕ ИЛИ ШТРАФНЫЕ УБЫТКИ, А ТАКЖЕ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ, В ТОМ ЧИСЛЕ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, УПУЩЕННОЙ ВЫГОДЫ ВВИДУ РАЗБИРАТЕЛЬСТВА В СВЯЗИ С ДОГОВОРОМ, В СВЯЗИ С ДЕЛИКТОМ (ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ) ИЛИ В ДРУГОЙ СВЯЗИ, ВОЗНИКАЮЩЕЙ В ОТНОШЕНИИ ИЛИ ДРУГИМ СПОСОБОМ СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СЕРВИСОВ ИЛИ СОДЕРЖАЩЕГОСЯ В НИХ КОНТЕНТА, ЛИБО КОНТЕНТА, ДОСТУП К КОТОРОМУ БЫЛ ПОЛУЧЕН ЧЕРЕЗ СЕРВИСЫ, ЛИБО НЕВОЗМОЖНОСТИ ПРЕДОСТАВИТЬ УСЛУГИ ПОДДЕРЖКИ. В СЛУЧАЕ НЕБОЛЬШОЙ ИЛИ СТАНДАРТНОЙ НЕБРЕЖНОСТИ ИЛИ НАРУШЕНИЯ BNEI ОСНОВНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО НАСТОЯЩЕМУ СОГЛАШЕНИЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ BNEI БУДЕТ ОГРАНИЧЕНА ПОНЕСЕННЫМ ВАМИ ПРЯМЫМ И ПРОГНОЗИРУЕМЫМ УЩЕРБОМ. СОВОКУПНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ BNEI ПО ТЕОРИИ ДОГОВОРА, ГАРАНТИИ, ДЕЛИКТА, ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРОДУКТЫ, БЕЗУСЛОВНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, НАРУШЕНИЯ ПРАВ НА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ ИЛИ ДРУГОЙ ТЕОРИИ, ВОЗНИКАЮЩАЯ В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СЕРВИСОВ ИЛИ В РАМКАХ НАСТОЯЩИХ УСЛОВИЙ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ БУДЕТ ПРЕВЫШАТЬ СТО ДОЛЛАРОВ
                 ($100) 
                OR, IF HIGHER, THE AMOUNT PAID BY YOU TO
                ИЛИ, ЕСЛИ СУММА ПРЕВЫШАЕТ УКАЗАННУЮ, СУММУ, КОТОРУЮ ВЫ ЗАПЛАТИЛИ
                 BNEI 
                FOR YOUR USE OF THE SERVICES. THIS SECTION
                ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕРВИСОВ. РАЗДЕЛ
                 18 
                DOES NOT LIMIT ANY MANDATORY OR STATUTORY GUARANTEES THAT CANNOT BE LIMITED BY CONTRACT UNDER THE LAWS OF YOUR LOCAL JURISDICTION.
                НЕ ОГРАНИЧИВАЕТ НИКАКИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ИЛИ ЗАКОННЫЕ ГАРАНТИИ, КОТОРЫЕ НЕ МОГУТ БЫТЬ ОГРАНИЧЕНЫ ПО ДОГОВОРУ В РАМКАХ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, ДЕЙСТВУЮЩЕГО В ВАШЕЙ ЮРИСДИКЦИИ.
                <br><br>19. 	
                BINDING ARBITRATION.<br><br>THIS SECTION
                ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ АРБИТРАЖ.<br><br>ПОЛОЖЕНИЯ РАЗДЕЛА
                 19 
                APPLIES TO YOU ONLY IF YOU RESIDE IN THE UNITED STATES OR CANADA, EXCLUDING THE PROVINCES OF QUEBEC AND ONTARIO.<br><br>PLEASE READ THE FOLLOWING SECTION CAREFULLY BECAUSE IT REQUIRES YOU TO SUBMIT TO BINDING ARBITRATION (JURY TRIAL WAIVER) OF ANY AND ALL DISPUTES (OTHER THAN SPECIFIED INTELLECTUAL PROPERTY CLAIMS) WITH
                ОТНОСЯТСЯ К ВАМ ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ВЫ ПРОЖИВАЕТЕ В США ИЛИ КАНАДЕ (КРОМЕ ПРОВИНЦИЙ КВЕБЕК И ОНТАРИО).<br><br>ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С СОДЕРЖАНИЕМ СЛЕДУЮЩЕГО РАЗДЕЛА, ТАК КАК ОН ОБЯЗЫВАЕТ ВАС ВЫНОСИТЬ ЛЮБЫЕ КОНФЛИКТЫ С
                 BNEI 
                AND IT LIMITS THE MANNER IN WHICH YOU CAN SEEK RELIEF FROM
                (ПОМИМО УЖЕ УКАЗАННЫХ ПРЕТЕНЗИЙ К НАРУШЕНИЮ ПРАВ НА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ) НА РАССМОТРЕНИЕ АРБИТРАЖНОГО СУДА (ОТКАЗ ОТ РАССМОТРЕНИЯ СУДА ПРИСЯЖНЫХ) И ОГРАНИЧИВАЕТ СПОСОБЫ ПРИМЕНЕНИЯ СУДЕБНОЙ ЗАЩИТЫ ОТ
                 BNEI 
                (NO CLASS ARBITRATIONS, CLASS ACTIONS OR REPRESENTATIVE ACTIONS).
                (ОТКАЗ ОТ КОЛЛЕКТИВНЫХ ИСКОВ В АРБИТРАЖНЫЕ СУДЫ, А ТАКЖЕ ГРУППОВЫХ ИЛИ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКИХ ИСКОВ).
                <br><br>a)	
                You and
                вы и
                 BNEI 
                agree to arbitrate any cause of action, claim, or controversy (“Dispute”) arising from or relating to this Agreement or your use of the Services, except that you and BNEI are NOT required to arbitrate any Dispute in which either party seeks equitable and other relief for the alleged unlawful use of copyrights, trademarks, trade names, logos, trade secrets, or patents. ARBITRATION PREVENTS YOU FROM SUING IN COURT OR FROM HAVING A JURY TRIAL.
                соглашаетесь передавать на рассмотрение арбитражного суда любые основания для возбуждения иска, претензии или спорные ситуации (далее именуемые «Конфликт»), которые возникают в связи с исполнением условий настоящего Соглашения или использованием вами Сервисов, однако ни BNEI, ни вы НЕ обязаны передавать на рассмотрение арбитражного суда любой Конфликт, в котором любая из сторон пытается получить защиту, равно учитывающую интересы всех сторон, и другой вид защиты в связи с предполагаемым незаконным использованием авторских прав, торговых марок, торговых наименований, логотипов, секретов производства или патентов. УСЛОВИЕ ОБ ОБЯЗАТЕЛЬНОМ АРБИТРАЖЕ НЕ ПОЗВОЛЯЕТ ВАМ ПОДАВАТЬ ИСКИ В СУД ИЛИ НА РАССМОТРЕНИЕ СУДА ПРИСЯЖНЫХ;
                 <br><br>b)	
                In the event of a Dispute, you or
                в случае наступления Конфликта вы или
                 BNEI 
                must send to the other party a notice of Dispute, which is a written statement that sets forth the name, address and contact information of the party giving the notice, the facts giving rise to the Dispute, and the relief requested.
                обязаны направить другой стороне уведомление о наступлении Конфликта (письменное заявление с указанием имени, адреса и контактных данных уведомляющей стороны, фактов, послуживших основанием для возникновения Конфликта, а также условий удовлетворения требования).
                  
                You must send any notice of Dispute to
                Уведомление о Конфликте следует направить в
                 Bandai Namco Entertainment 
                Inc., either by mail at
                Inc. по почтовому адресу
                 5-37-8 Shiba, Minato-ku, Tokyo 108-0014, Japan, Attention: Legal Department/Arbitration 
                Notice, or by facsimile at
                Notice или по факсу на номер
                 +81-3-6711-5403, Attention: Legal Department/Arbitration Notice.  
                We will send any notice of Dispute to you at the contact information we have for you.
                Мы направим вам уведомление о Конфликте с учетом имеющихся у нас ваших контактных данных.
                  
                You and
                Вы и
                 BNEI 
                will attempt to resolve a Dispute through informal negotiation within sixty
                обязуетесь в течение шестидесяти
                 (60) 
                days from the date the notice of Dispute is sent.
                дней со дня отправки уведомления о Конфликте предпринимать попытки разрешения Конфликта в ходе неформальных переговоров.
                  
                After sixty
                По истечении шестидесяти
                 (60) 
                days, you or we may commence arbitration. You and
                дней вы или мы можем начать арбитражное разбирательство. Вы и
                 BNEI 
                agree that any Dispute must be commenced or filed within one year of a Dispute arising; otherwise, the Dispute is permanently barred.
                соглашаетесь с тем, что любой Конфликт может быть передан или подан на рассмотрение в течение одного года после наступления Конфликта. По истечении этого срока конфликт считается полностью исчерпанным;
                 <br><br>c)	
                You and
                вы и
                 BNEI 
                agree that any arbitration will occur in Los Angeles County, California, and that arbitration will be conducted confidentially by a single arbitrator of the American Arbitration Association (“AAA”).
                соглашаетесь с тем, что любое арбитражное разбирательство будет проводиться округе Сан-Франциско, штат Калифорния, и что арбитраж будет проводиться в конфиденциальном порядке одним арбитром, являющимся членом Американской арбитражной ассоциации («AAA»).
                  
                The arbitrator shall have working level competency in written and spoken Japanese. You and
                Арбитр должен в достаточной для работы степени владеть японским языком в письменной и устной форме. Вы и
                 BNEI 
                agree that the arbitrator does not have the power to conduct a class arbitration or a representative action. The arbitration will be conducted pursuant to the
                соглашаетесь с тем, что арбитр не имеет полномочий для рассмотрения коллективных или представительских арбитражных исков. Арбитражное разбирательство будет проводиться в соответствии с правилами арбитража
                 AAA 
                Consumer Arbitration Rules, which are incorporated into this Agreement.
                с участием потребителей, которые также включены в текст настоящего Соглашения.
                  
                The
                Правила арбитража
                 AAA 
                Consumer Arbitration Rules and other information about
                с участием потребителей и другая информация об ассоциации
                 AAA 
                are readily available at
                приводится по ссылке
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwww.adr.org%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://www.adr.org/</a>
                 
                , 
                by calling 1-800-778-7879, or by mail at
                предоставляется по номеру телефона 1-800-778-7879 или по почте:
                 120 Broadway, Floor 21, New York, NY 10271. 
                By entering into this Agreement, you either
                Заключая настоящее Соглашение, вы либо
                 (1) 
                acknowledge that you have read and understand the
                подтверждаете, что прочитали и поняли правила арбитража
                 AAA 
                Consumer Arbitration Rules or
                с участием потребителей, либо
                 (2) 
                waive reading the
                отказываетесь ознакомиться с правилами арбитража
                 AAA 
                Consumer Arbitration Rules and waive any claim that the
                с участием потребителей, а также отказываетесь от любых претензий и заявлений о том, что правила арбитража
                 AAA 
                Consumer Arbitration Rules are unfair in any way.
                с участием потребителей могут быть несправедливыми;
                  <br><br>d)	
                You and
                вы и
                 BNEI 
                agree that this Agreement evidences a transaction in interstate commerce, and, thus, the Federal Arbitration Act governs the interpretation and enforcement of this section.
                соглашаетесь с тем, что настоящее Соглашение подтверждает осуществление торговых отношений между штатами, и, таким образом, интерпретация и исполнение положений этого раздела регулируется в рамках Закона о федеральном арбитраже.
                  <br><br>20. 	
                CLASS ACTION WAIVER.
                ОТКАЗ ОТ КОЛЛЕКТИВНОГО ИСКА.
                  <br><br>
                THIS SECTION
                ПОЛОЖЕНИЯ РАЗДЕЛА
                 20 
                APPLIES TO YOU ONLY IF YOU RESIDE IN THE UNITED STATES OR CANADA, EXCLUDING THE PROVINCES OF QUEBEC AND ONTARIO.<br><br>WHETHER THE DISPUTE IS HEARD IN ARBITRATION OR IN COURT, YOU AGREE THAT, BY ENTERING INTO THIS AGREEMENT, YOU AND
                ОТНОСЯТСЯ К ВАМ ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ВЫ ПРОЖИВАЕТЕ В США ИЛИ КАНАДЕ (КРОМЕ ПРОВИНЦИЙ КВЕБЕК И ОНТАРИО).<br><br>ПРИ ВЫНЕСЕНИИ КОНФЛИКТА НА РАССМОТРЕНИЕ АРБИТРАЖНОГО ИЛИ ПРАВОВОГО СУДА ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ, ЧТО ПРИ ЗАКЛЮЧЕНИИ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ ВЫ И
                 BNEI 
                ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO PARTICIPATE IN A CLASS ACTION, CLASS ACTION ARBITRATION OR OTHER REPRESENTATIVE ACTION OR PROCEEDING.
                ОТКАЗЫВАЕТЕСЬ ОТ СВОЕГО ПРАВА НА УЧАСТИЕ В КОЛЛЕКТИВНОМ ИСКЕ, КОЛЛЕКТИВНЫХ АРБИТРАЖНЫХ РАЗБИРАТЕЛЬСТВАХ ИЛИ ДРУГОЙ ФОРМЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКИХ ИСКОВ ИЛИ РАЗБИРАТЕЛЬСТВ.
                  <br><br>21. 	
                GOVERNING LAW. <br>If you reside in the United States or Canada:<br>Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement, whether or not subject to arbitration, will be governed by this Agreement and the laws of the State of California and applicable United States law, without giving effect to any conflict of laws principles that may provide for the application of the law of another jurisdiction.<br><br>If you reside in a Member State of the European Union:<br>Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement will be governed by this Agreement and the laws of the State of your residence, without giving effect to any conflict of laws principles that may provide for the application of the law of another jurisdiction.<br><br>If you reside in any other location:
                РЕГУЛИРУЮЩЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО. <br>Если вы проживаете в США или Канаде:<br>Любой конфликт между сторонами, возникающий в результате исполнения условий или в связи с настоящим Соглашением (подлежащий или не подлежащий рассмотрению в ходе арбитражного разбирательства), регулируется положениями настоящего Соглашения, законами штата Калифорния и применимым законодательством США, что исключает возникновение коллизии правовых норм, которая может привести к вступлению в силу законодательства другой юрисдикции.<br><br>Если вы проживаете в государстве-члене ЕС:<br>Любой конфликт между сторонами, возникающий в результате исполнения условий или в связи с настоящим Соглашением, регулируется положениями настоящего Соглашения, законами, действующими в месте вашего проживания, что исключает возникновение коллизии правовых норм, которая может привести к вступлению в силу законодательства другой юрисдикции.<br><br>Если вы проживаете в других регионах:
                   <br>
                Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement will be governed by this Agreement and the laws of Japan, without giving effect to any conflict of laws principles that may provide for the application of the law of another jurisdiction.
                Любой конфликт между сторонами, возникающий в результате исполнения условий или в связи с настоящим Соглашением, регулируется положениями настоящего Соглашения, законами, действующими в Японии, что исключает возникновение коллизии правовых норм, которая может привести к вступлению в силу законодательства другой юрисдикции.
                <br><br>22. 	
                VENUE.
                МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ РАЗБИРАТЕЛЬСТВА.
                  <br>
                If you reside in the United States or Canada:<br>Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement not subject to arbitration, or where no election to arbitrate has been made, shall be decided by the state and federal courts in Los Angeles County, California, and you and
                Если вы проживаете в США или Канаде:<br>Любой конфликт между сторонами, возникающий в результате исполнения условий или в связи с настоящим Соглашением и не подлежащий рассмотрению в ходе арбитражного разбирательства или в случае, когда было принято решение не направлять его на рассмотрение в арбитражный суд, будет рассматриваться в государственных и федеральных судах округа Сан-Франциско, Калифорния, а вы и
                 BNEI 
                agree to submit to the personal jurisdiction of that court.<br><br>If you reside in a Member State of the European Union:<br>Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement shall be decided by the courts in your State of residence.<br><br>If you reside in any other location:
                соглашаетесь соблюдать требования субъектной юрисдикции этого суда.<br><br>Если вы проживаете в государстве-члене ЕС:<br>Любой конфликт между сторонами, возникающий в результате исполнения условий или в связи с настоящим Соглашением, будет рассматриваться в судах в государстве вашего проживания.<br><br>Если вы проживаете в других регионах:
                   <br>
                Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement shall be decided by the Tokyo District Court, and you and
                Любой конфликт между сторонами, возникающий в результате исполнения условий или в связи с настоящим Соглашением, будет рассматриваться в Окружном суде Токио, а вы и
                 BNEI 
                agree to submit to the personal jurisdiction of that court.
                соглашаетесь соблюдать требования субъектной юрисдикции этого суда.
                <br><br>23. 	
                THIRD-PARTY BENEFICIARIES.
                СТОРОННИЕ ВЫГОДОПРИОБРЕТАТЕЛИ.
                  
                Except as set forth in this section below, a person or entity who is not a party to this Agreement shall have no rights under any law to enforce any terms of this Agreement, regardless of whether such person or entity has been identified by name. Nothing in this section shall affect the rights of any permitted assignee or transferee of this Agreement. With respect to the Software installed and used on your
                Помимо перечисленных в этом разделе сторон, другие лица или организации, не представляющие сторону в настоящем Соглашении, не имеют никаких прав на исполнение положений настоящего Соглашения ни по какому законодательству, независимо от того, были ли такие лица или организации обозначены по имени или названию. Ни одно из положений этого раздела не влияет на права любого правоприобретателя или правопреемника в рамках настоящего Соглашения. С учетом установленного на ваших устройствах с системой
                 iOS 
                Devices, you acknowledge and agree that
                ПО, вы подтверждаете и соглашаетесь с тем, что компания
                 Apple, Inc. 
                ("Apple") and its subsidiaries are third-party beneficiaries of this Agreement and further that
                («Apple») и ее дочерние компании являются сторонними выгодоприобретателями по настоящему Соглашению, а также соглашаетесь, что
                 (a) 
                upon your acceptance of the terms and conditions of this Agreement,
                в момент принятия вами условий и положений настоящего Соглашения
                 Apple 
                will have the right (and will be deemed to have accepted the right) to enforce this Agreement against you as a third-party;
                получает право (и будет рассматриваться в качестве имеющей это право стороны) исполнять положения настоящего Соглашения в отношении вас в качестве третьей стороны;
                 (b) 
                this Agreement is conducted between you and  BNEI only, and not
                настоящее Соглашение имеет силу только между вами и BNEI, а не
                 Apple; (c) 
                BNEI , and not
                BNEI, а не
                 Apple, 
                is solely responsible for the Software and the content thereof;
                несет исключительную ответственность за ПО и содержащийся в нем контент;
                 (d) Apple 
                has no obligation whatsoever to furnish any maintenance and support services with respect to the Software;
                не несет никаких обязательств по организации и предоставлению услуг обслуживания и поддержки в отношении ПО;
                 (e) 
                to the maximum extent permitted by applicable law,
                в максимально допустимой действующим законодательством степени,
                 Apple 
                will have no warranty obligation with respect to the Software; and BNEI , and not Apple, will be responsible for any claims, losses, liabilities, damages, costs or expenses attributable to any failure of the Software to conform to any applicable warranty;
                не несет никаких гарантийных обязательств в отношении ПО, поэтому BNEI, а не Apple несет ответственности за любые претензии, убытки, обязательства, ущерб, издержки или траты, связанные со сбоями в работе ПО, классифицируемые как гарантийные случаи;
                 (f) 
                in the event of any third party claim that the Software or your possession and use of that Software infringes that third party's intellectual property rights,
                в случае заявления третьей стороной того, что ПО или ваше владение и использование данного ПО нарушает права на интеллектуальную собственность такой третьей стороны,
                 Apple 
                will not be responsible for the investigation, defense, settlement and discharge of any such intellectual property infringement claim; and
                не несет ответственности за проведение расследования, организацию защиты, удовлетворение требований и восстановление в правах в связи с такой жалобой о нарушении прав на интеллектуальную собственность; а также
                 (g) Apple 
                will not be responsible for addressing any of your claims or any third party claims relating to the Software or your possession and/or use of the Software, including, but not limited to:
                не несет ответственности за рассмотрение любых жалоб от вас или третьих сторон в отношении ПО или вашего владения и/или использования ПО, в том числе, помимо прочего:
                 (i) 
                product liability claims;
                претензии по качеству продукции;
                 (ii) 
                any claim that the Software fails to conform to any applicable legal or regulatory requirement; and
                любые претензии в связи с тем, что ПО не соответствует действующим законным или нормативным требованиям; а также
                 (iii) 
                claims arising under consumer protection or similar legislation.
                претензии, возникающие в рамках законов о защите прав потребителя или подобного законодательства.
                <br><br>24. 	
                MISCELLANEOUS. This Agreement contains the entire agreement between you and
                ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. В настоящем Соглашении приводятся все положения договора между вами и
                 BNEI 
                regarding the use of the Services. If any provision of this Agreement is held invalid or unenforceable, the remainder of this Agreement shall continue in full force and effect, except if such provision deprives the Agreement from its essential obligations. You may not assign this Agreement or any of its rights under this Agreement without the prior written consent of
                в отношении использования Сервисов. В случае если любое из положений настоящего Соглашения теряет свою законную силу или применимость, то оставшаяся часть настоящего Соглашения сохраняет свою полную юридическую силу, кроме ситуаций, когда такое положение аннулирует основные договорные обязательства в рамках настоящего Соглашения. Запрещается передача настоящего Соглашения или любых прав, полученных в рамках настоящего Соглашения без получения предварительного письменного согласия
                 BNEI, 
                and any attempted assignment without such consent shall be void. Subject to the foregoing restriction, this Agreement will be fully binding upon, inure to the benefit of, and be enforceable by us and our respective successors and assigns.
                а любая попытка такой передачи без предварительного согласия считается недействительной. С учетом предшествующего ограничения настоящее Соглашение имеет полную юридическую силу, создает действительные правовые последствия и подлежит исполнению нами и всеми нашими соответствующими последователями и правопреемниками.
                  
                The failure of
                Неспособность
                 BNEI 
                to exercise or enforce any right or provision of this Agreement shall not operate as a waiver of such right or provision. The section titles in this Agreement are for convenience only and have no legal or contractual effect. To contact BNEI, please follow the process described on our support page located at
                исполнить или применить любое право или положение настоящего Соглашения не является отказом от такого права или положения. Заголовки разделов в настоящем Соглашении предназначены исключительно для удобства и не имеют юридической или договорной силы. Для обращения в BNEI следуйте инструкциям на странице поддержки по ссылке
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fbnfaq.channel.or.jp%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://bnfaq.channel.or.jp/</a> .
    
        
BANDAI NAMCO ENTERTAINMENT INC. TERMSУСЛОВИЯ OFПРЕДОСТАВЛЕНИЯ SERVICEУСЛУГ
LastДата updated:последнего Februaryобновления: 27,27 февраля 2020 г.
PLEASEВНИМАТЕЛЬНО READОЗНАКОМЬТЕСЬ THESEС TERMSТЕКСТОМ OFУСЛОВИЙ SERVICEПРЕДОСТАВЛЕНИЯ CAREFULLY.УСЛУГ. BYПОЛУЧАЯ ACCESSINGДОСТУП ORК USINGНАШИМ OURСАЙТАМ, WEBSITES,МОБИЛЬНЫМ MOBILEПРИЛОЖЕНИЯМ APPLICATIONSИЛИ ORДРУГИМ OTHERОНЛАЙН-ПРОДУКТАМ ONLINEИЛИ PRODUCTSУСЛУГАМ ORИЛИ SERVICES,ИСПОЛЬЗУЯ YOUИХ, AGREEВЫ TOСОГЛАШАЕТЕСЬ BEСОБЛЮДАТЬ BOUNDВСЕ BYПРИВЕДЕННЫЕ ALLЗДЕСЬ TERMSУСЛОВИЯ, DESCRIBEDА HEREINТАКЖЕ ANDВСЕ ALLУСЛОВИЯ, TERMSВКЛЮЧЕННЫЕ INCORPORATEDПОСРЕДСТВОМ BYОТСЫЛОК. REFERENCE.ЕСЛИ IFВЫ YOUНЕ DOСОГЛАСНЫ NOTСО AGREEВСЕМИ TOЭТИМИ ALLУСЛОВИЯМИ, OFТО THESEВОЗДЕРЖИТЕСЬ TERMS,ОТ DOПОЛУЧЕНИЯ NOTДОСТУПА ACCESSК ORНАШИМ USEСАЙТАМ, OURМОБИЛЬНЫМ WEBSITES,ПРИЛОЖЕНИЯМ MOBILEИЛИ APPLICATIONS,ДРУГИМ ORОНЛАЙН-ПРОДУКТАМ OTHERИЛИ ONLINEУСЛУГАМ PRODUCTSИЛИ ORИХ SERVICES.ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
THESEВ TERMSНАСТОЯЩИХ OFУСЛОВИЯХ SERVICEПРЕДОСТАВЛЕНИЯ CONTAIN,УСЛУГ AMONGСОДЕРЖИТСЯ, OTHERПОМИМО THINGS,ПРОЧЕГО, ANПОЛОЖЕНИЕ ARBITRATIONОБ PROVISIONАРБИТРАЖНОМ CONTAININGРАЗБИРАТЕЛЬСТВЕ, AВКЛЮЧАЮЩЕЕ CLASSОТКАЗ ACTIONОТ WAIVER.КОЛЛЕКТИВНОГО IFИСКА. YOUЕСЛИ LIVEВЫ OUTSIDEПРОЖИВАЕТЕ THEЗА UNITEDПРЕДЕЛАМИ STATES,СОЕДИНЕННЫХ SOMEШТАТОВ, ORТО ALLДАННОЕ OFПОЛОЖЕНИЕ THEОБ ARBITRATIONАРБИТРАЖНОМ PROVISIONРАЗБИРАТЕЛЬСТВЕ MAYМОЖЕТ NOTБЫТЬ APPLYПОЛНОСТЬЮ TOИЛИ YOU.ЧАСТИЧНО НЕПРИМЕНИМО К ВАМ.
IfЕсли youвы areявляетесь aрезидентом residentГермании, ofто Germany,к someвам specificмогут clausesбыть applyприменимы toопределенные you.разделы. SeeСм. Sectionsподробную информацию в разделах 6 andи 16 for details. 16.
ThisНастоящие Termsусловия ofпредоставления Serviceуслуг (this(настоящее "Agreement")«Соглашение») isявляется aдоговором contractмежду betweenвами you andи Bandai Namco Entertainment Inc. ("BNEI",(«BNEI», "us",«нас», "we"«мы», or«наш» "our")и andдругие appliesместоимения toпервого yourлица) accessи to,применимы andк useосуществлению of,вами anyдоступа website,и mobileиспользованию applications,любых Softwareпредоставляемых (asBNEI definedсайтов, inмобильных Sectionприложений, программного обеспечения (согласно определению в разделе 3 below)ниже) andи otherдругих productsпродуктов andи servicesуслуг (collectively,(совместно theименуемых "Services")«Сервисы»). ofНастоящее BNEI.Соглашение Thisникак Agreementне doesвлияет notна alterусловия inи anyположения wayлюбого theдругого termsсоглашения, orкоторое conditionsможет ofбыть anyзаключено otherвами agreement you may have withс BNEI forотносительно products,продуктов, services,услуг orили otherwise.др.
WhereПри youзагрузке downloadприложения anyсо applicationсторонней fromплатформы aцифрового thirdраспространения party digital distribution platform such as(например, Apple iTunes orили Google Play,Play) theусловия termsпроцесса ofоформления suchпокупки platformданной regardingплатформы theприменяются checkoutв processдополнение applyк inнастоящим additionУсловиям, toа theseтакже, Termsпри and,включении toв theних extentтехнических theyданных governо theзавершении technicalпокупок processи ofзагрузках, completingимеют purchasesпреимущество andв downloads,случае prevailвозникновения inконфликтных the event of any conflict.ситуаций.
AdditionalК termsопределенным (including,входящим butв notСервисы limitedфункциям to,и postedвозможностям fees,(включая, billingпомимо procedures,прочего, andопубликованные promotionсборы, rules)порядок mayвыставления applyсчетов toи particularправила functionalitiesпродвижения) andмогут featuresбыть thatприменимы areдополнительные partусловия. ofЕсли theне Services.указано Unlessиное, otherwiseто indicated,в anyданное additionalСоглашение applicableпосредством termsотсылок areвключаются incorporatedдополнительные byприменимые referenceусловия. intoВ thisслучае Agreement.возникновения Inконфликтной theситуации eventмежду ofнастоящим aСоглашением conflictи betweenдругими thisдополнительными Agreementусловиями andтакие anyдополнительные additionalусловия terms,будут theиметь additional terms shall govern.преимущество.
1. PRECONDITIONSПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ OFУСЛОВИЯ THEПРЕДОСТАВЛЕНИЯ LICENSES.ЛИЦЕНЗИЙ. TheПредоставляемые licensesпо grantedданному inСоглашению thisлицензии Agreementимеют areсилу specificallyтолько conditionedпри uponусловии theполного followingсоблюдения andвсех yourостальных fullтребований complianceи withусловий allнастоящего other terms and conditions set forth in this Agreement:Соглашения: a) Youвы haveдостигли reachedсовершеннолетия theв ageюрисдикции ofсвоего majorityпроживания. inЕсли yourвы jurisdiction.еще Ifне youдостигли areсовершеннолетия underв theсвоей ageюрисдикции, ofто majorityваш inродитель yourили jurisdiction,законный yourопекун parentобязаны orподтвердить legalсогласие guardianс mustположениями agreeнастоящего toСоглашения beи boundвсеми byприменимыми thisдополнительными Agreementусловиями. andЕсли anyвы applicableявляетесь additionalродителем terms.или Ifзаконным youопекуном, areподтверждающим aсогласие parentс orданными legalусловиями guardianот consentingлица toнесовершеннолетнего theseпользователя, termsто onвы behalfнесете ofответственность aза minor,учетную youзапись areнесовершеннолетнего responsibleлица forи theобеспечение minor’sпонимания accountнесовершеннолетним andлицом forуказанных ensuringздесь the minor understands the provisions set herein;положений; b) Youвы agreeподтверждаете toобязательство andсоблюдать complyвсе withусловия allнастоящего ofСоглашения, theа termsтакже inвсех thisдополнительных Agreement,условий, andкоторые anyмогут additionalбыть termsприменимы asк may be applicable to the Services;Сервисам; c) Yourваш accessдоступ andк useСервисам ofи theих Servicesиспользование isрегулируются subjectопределенными toмерами certainбезопасности, securityв measures,том including,числе, withoutпомимо limitation,прочего, registeringрегистрация theСервисов Servicesс withиспользованием aсерийного serialкода, code,наличие havingпостоянного continuousдоступа accessв toИнтернет, theа Internet,также andподтверждение acceptingсогласия certainс security/digitalопределенными rightsфункциями managementуправления features.безопасностью/цифровыми Failureправами. toОтказ acceptот andпринятия fully-complyи withполного suchсоблюдения securityэтих measuresмер mayбезопасности partiallyможет orпривести completelyк impairчастичному yourили useполному ofнарушению theпорядка Services.использования Сервисов; d) Yourваш accessдоступ andк useСервисам ofи theих Servicesиспользование isосуществляются inв accordanceсоответствии withсо allвсеми applicableдействующими local,местными, state,региональными, national,государственными andи foreignзарубежными lawsзаконами andи regulations.нормами; e) Youвы accessобязуетесь andполучать useдоступ theк ServicesСервисам onlyи onиспользовать localих machines,только runningна validlyлокальных licensedкомпьютерах, copiesна ofоперационных operatingсистемах systemsс onдействующей whichлицензией, theдля Servicesработы wasна designedкоторых toбыли operateразработаны (theСервисы “Hardware”);(«Аппаратное обеспечение»); f) Youвы haveподтвердили acceptedсвое andсогласие areи inсоблюдаете complianceвсе withприменимые allк termsАппаратному andобеспечению conditionsусловия, applicableвключая toлюбые theусловия Hardware,данной includingплатформы, anyприменимые termsк ofпроцессу suchоформления platform regarding the checkout process.покупки; g) Byполучение accessing,доступа, using,использование orили otherwiseдругое engagingвзаимодействие withс theСервисами Services,может youповлечь mayдополнительные incurрасходы feesна fromуслуги yourвашего mobileмобильного carrier.оператора. YouВы areнесете solelyиндивидуальную responsibleответственность forза theоплату paymentтаких of such fees.расходов.
2. USERУЧЕТНАЯ ACCOUNT.ЗАПИСЬ BeforeПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. usingПеред theначалом Services,использования youСервисов mayот beвас requiredможет toпотребоваться createсоздать anучетную accountзапись ("User(«Учетная Account").запись Youпользователя»). mayВы notне haveможете moreодновременно thanиметь oneнесколько UserУчетных Accountзаписей atпользователя. При anyсоздании givenУчетной time. Youзаписи mayпользователя beот askedвас toможет chooseпотребоваться aвыбрать usernameимя (whichпользователя will(отображаемое beв displayedСервисах) withinи the Service) and a password for your User Account.пароль. BNEI reservesоставляет theза rightсобой toправо removeудалять orили reclaimисправлять aимя usernameпользователя ifпо weсвоему believeусмотрению appropriate(например, (suchпри asподаче whenвладельцем aторговой trademarkмарки ownerсоответствующей lodgesжалобы anили appropriateпри complaintнарушении orименем ifпользователя theдействующего usernameзаконодательства breachesили anyнормы). applicableВы lawнесете orполную regulation).ответственность Youза areсоблюдение entirelyконфиденциальности responsibleсвоего forпароля maintainingи theподтверждаете confidentialityсогласие ofс yourтем, password and agree that you will:что: (a) notне registerбудете forрегистрировать aУчетную Userзапись Accountпользователя onот behalfлица ofдругого anчеловека individualили orвыдавать impersonateсебя anotherза individual,другого unlessчеловека, youесли areне aявляетесь parentродителем orили legalзаконным guardianопекуном, registeringрегистрирующимся onот behalfлица of a minor;несовершеннолетнего; (b) notне useбудете theпредоставлять Userдоступ Account,к username,Учетной orзаписи passwordпользователя, ofимени anotherпользователя userили atпаролю anyдругим time;пользователям; (c) notне discloseбудете yourраскрывать passwordсвой toпароль anyтретьим thirdсторонам partyили orпредоставлять permitим anyдоступ thirdк partyсвоей toучетной access your account;записи; (d) notifyбудете usнемедленно immediatelyуведомлять ifнас youо suspectподозрениях anyна unauthorizedнесанкционированный useдоступ ofк yourвашей UserУчетной Accountзаписи orпользователя unauthorizedили accessнезаконный toдоступ yourк password;вашему andпаролю; а также (e) notне enterбудете yourвводить personalсвои informationличные (suchданные as(например, yourимя nameи andадрес emailэлектронной address)почты) inв theполя, fieldsпредназначенные ofдля usernameимени andпользователя password.и Youпароля. areВы solelyнесете responsibleполную forответственность anyза andлюбое allиспользование useсвоей ofУчетной yourзаписи User Account.пользователя. BNEI mayможет deleteудалять UserУчетные Accountsзаписи thatпользователей, haveв beenкоторых inactiveне forнаблюдалось aактивности reasonableв periodтечение ofразумного timeсрока, set byустановленного BNEI. BNEI reservesоставляет theза rightсобой toправо cancelотмены anyдействия Userлюбой Account,Учетной refuseзаписи registration,пользователя, refuseотказа service,регистрации, orотказа cancelпредоставления ordersуслуг forили anyотмены reasonзаказов allowedпо byлюбой law.законной причине.
3. LIMITEDОГРАНИЧЕННАЯ USEЛИЦЕНЗИЯ LICENSE.НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ. a) Subjectсогласно toусловиям theнастоящего termsСоглашения ofи thisпри Agreementсоблюдении andвами yourнастоящих complianceусловий withмы theseпредоставляем terms,вам weнеисключительную, grantнепередаваемую, youограниченную aлицензию nonexclusive,на nontransferable,использование limitedмобильных license to use theприложений BNEI mobileи applicationсвязанного andс associatedними softwareпрограммного (collectively,обеспечения the(совместно “Software”)именуемых for«ПО») theна termсрок ofдействия theнастоящего AgreementСоглашения inв yourстране countryвашего ofпроживания, residence,на onнаходящемся Hardwareв thatвашем youвладении ownили orпод exclusivelyисключительным controlуправлением andАппаратном solelyобеспечении asи permittedисключительно byв theпорядке, applicableразрешенном platformприменимыми usageусловиями rulesпользования orплатформой terms(при ofналичии). useЛюбые (ifобновления, any).дополнения Anyили updates,замены supplementsв orоригинальном replacementsПО toрегулируются theнастоящим originalСоглашением, Softwareесли areтакое governedобновление byне thisсопровождается Agreementотдельными unlessлицензионными separate license terms accompany such update.условиями; b) Theвышесказанное precedingобозначает statesграницы theосуществления entiretyваших ofправ yourв rightsотношении withПО, respectа toмы theоставляем Software,за andсобой weправа reserveна allПО rightsи inв andего toотношении, theкоторые Softwareв notявной expresslyформе grantedне toпередаются youвам inв thisрамках Agreement.настоящего WithoutСоглашения. limitingНе theограничивая foregoing,вышеизложенные youусловия, willвы notобязуетесь do,не orсовершать authorizeили orне permitдавать anyразрешение thirdтретьим partyсторонам toна do,совершение anyлюбого ofиз theперечисленных following:далее действий: (i) distribute,распространять, copy,копировать, license,лицензировать, rent,сдавать orв sellаренду theили Softwareпродавать (exceptПО as(если expresslyэто permittedв byявной thisформе licenseне orразрешено theнастоящей applicableлицензией platformили usageприменимыми rules);правилами пользования платформой); (ii) useиспользовать theПО Softwareс forлюбой anyцелью, purposeкроме otherличного, thanнекоммерческого your own personal, noncommercial use;использования; (iii) reverseвыполнять engineer,инженерный decompile,анализ, disassemble,декомпилировать, orдизассемблировать attemptили toпредпринимать discoverпопытки theизвлечения sourceисходного codeкода for the Software;ПО; (iv) modify,модифицировать, alter,изменять orили createсоздавать anyпроизводные derivativeработы worksна ofоснове the Software;ПО; (v) remove,удалять, alter,изменять orили obscureскрывать anyлюбые copyright,указания trademark,на orавторское otherправо, proprietaryторговую rightsмарку noticeили onдругие orуведомления inо theправах Software;собственности на или в ПО; (vi) useиспользовать theПО Softwareв forненадлежащих purposes for which it is not designed;целях; (vii) useиспользовать theПО Softwareна onлюбом anyАппаратном Hardwareобеспечении, thatкоторым youвы doне notвладеете ownили orнад exclusivelyкоторым control;не имеете исключительный контроль; (viii) circumvent,препятствовать orили attemptпытаться toпрепятствовать circumvent,внедрению anyлюбых securityмер measuresобеспечения inбезопасности theв Software;ПО; orили (ix) attemptпытаться toскрывать obscureили orмаскировать maskсвой yourрегион regionпри whenдоступе accessingк anyлюбым onlineонлайн-функциям features of the Software.ПО.
4. OWNERSHIP.ВЛАДЕНИЕ. TheСервисы, Servicesконтент and(помимо allПользовательского contentконтента, (otherопределение thanкоторого Userдано Content,ниже) asи definedдругие below)материалы andСервисов otherили materialsдоступные inпри theиспользовании ServicesСервисов, orв availableтом throughчисле, theпомимо Services,прочего, including,логотип withoutBNEI, limitation,а theтакже любой дизайн, текст, графика, изображения, информация, данные, программное обеспечение, звуковые файлы, Внутриигровая валюта, Виртуальные предметы, а также другие файлы, их подборки и сочетания являются собственностью BNEI logo,или andее allлицензиаров designs,и text,находятся graphics,под pictures,защитой information,законов data,об software,авторском soundправе files,и Gameинтеллектуальной Currency,собственности. VirtualНевзирая Items,на otherкакое-либо filesдругое andположение, theсодержащееся selectionв andнастоящем arrangementдокументе thereofи areговорящее theоб propertyобратном, ofвы BNEIподтверждаете, orчто itsне licensorsимеете andникаких areправ protectedили byоснований copyrightдля andвладения otherлюбым intellectualимеющимся propertyв lawsСервисах andконтентом, treaties.в Notwithstandingтом anyчисле, provisionпомимо toпрочего, theлюбой contraryВнутриигровой herein,валютой youи agreeВиртуальными that you have no right or title in or to any content that appears in the Services, including without limitation any Game Currency and Virtual Items.предметами.
5. TERM.СРОК ThisДЕЙСТВИЯ. AgreementНастоящее willСоглашение remainсохраняет inполную fullюридическую forceсилу andна effectвесь whileпериод youиспользования useвами theСервисов. Services.Любая Eitherиз partyсторон mayможет terminateв useлюбой ofмомент theпрекратить Servicesиспользование withСервисов orпо withoutлюбой causeпричине atили anyбез timeпричины, withотправив reasonableв priorразумный notice.срок Youпредварительное mayуведомление. terminateВы thisможете Agreementпрекратить byдействие deletingнастоящего allСоглашения, Softwareудалив fromвсе yourПО device.со Ifсвоего youустройства. haveЕсли aу вас есть учетная запись Bandai Namco IDID, account,то youвы mayтакже alsoможете terminateпрекратить yourдействие accountсвоей byучетной submittingзаписи, aподав terminationзаявление formо availableпрекращении atдействия по ссылке https://www.bandainamcoid.com/portal/resign . BNEI shallне notнесет beответственности liableперед toпользователем userили orлюбой anyтретьей thirdстороной partyза forпрекращение terminationиспользования ofвами yourСервисов. useПри ofпрекращении theдействия Services.настоящего Upon termination of this AgreementСоглашения (a) yourвы rightнемедленно toлишаетесь useправа theна Servicesиспользование shallСервисов; cease immediately; andи (b) youвы willне notимеете beправа entitledна toвозмещение aлюбых refundнеиспользованных ofплатежей any(при unusedналичии), fees,кроме ifвозмещения any,Приобретенной exceptвнутриигровой forвалюты Purchasedв Gameсоответствии Currencyс refundedдействующим asзаконодательством. requiredРазделы by applicable law. Sections 3‎b),3b), 4, 7, 10, 12, 14-24,14-24 andи anyлюбые otherдругие termположения, that,действие byкоторых, itsввиду natureих shouldхарактера, survive,продолжается shallпосле surviveпрекращения terminationдействия ofСоглашения, thisсохранят Agreement.свою силу в полном объеме после прекращения действия Соглашения.
6. AMENDMENTS.ВНЕСЕНИЕ ПОПРАВОК. BNEI reservesоставляет theза rightсобой toправо changeв orлюбое modifyвремя thisи Agreementпо atлюбой anyпричине timeвносить andизменения forв anyданное reasonСоглашение. atПри BNEI’s sole discretion. Ifвнесении BNEI makesизменений changesв toнастоящее thisСоглашение, Agreement,мы weнаправляем willуведомление provideо noticeтаких ofизменениях such(через changes,Сервисы suchили asпосредством byизменения providingдаты noticeв throughполе the«Дата Services,последнего orобновления» byв updatingверхней theчасти "Lastданного Updated"Соглашения). dateПродолжая atиспользовать theСервисы, topвы ofподтверждаете thisсвое Agreement.согласие Yourс continuedвнесенными useв ofданное theСоглашение Servicesизменениями. Мы willрекомендуем confirmвам yourперечитывать acceptanceтекст ofданного theСоглашения revisedпри Agreement. Weкаждом encourageиспользовании youнаших toСервисов, reviewчто theпозволит Agreementвам wheneverпонимать youправила accessи theусловия, Servicesприменимые toк ensureиспользованию thatвами youСервисов. understandЕсли theвы termsне andсогласны conditionsс thatлюбой applyиз toвнесенных yourв useСоглашение ofпоправок, theто Services.вы Ifобязаны youпрекратить doиспользование not agree to any amended Agreement, you must stop using the Services.Сервисов.
IfЕсли youвы areявляетесь aрезидентом residentГермании, ofто Germany,к theвам aboveне paragraphприменяется doesприведенный notвыше applyпараграф, toа youвместо andнего isна replacedвас withраспространяется wordingдействие whichприведенного can be found hereздесь ( https://legal.bandainamcoent.co.jp/terms/GER-additional-terms ).)положения.
7. MODIFICATIONВНЕСЕНИЕ OFИЗМЕНЕНИЙ THEВ SERVICES.СЕРВИСЫ. BNEI reservesоставляет theза rightсобой toправо modifyвносить orизменения discontinue,или temporarilyпрекращать orдействие permanently,(временно theили Servicesпостоянно) orСервисов anyили featuresлюбых orих portionsфункций thereofили withэлементов priorпри reasonableусловии noticeотправления and,в inразумные caseсроки ofсоответствующего emergencyуведомления, orа ifтакже, absolutelyв necessary,чрезвычайном withoutслучае priorили notice.в случае крайней необходимости, без предварительного уведомления. YouВы agreeсоглашаетесь thatс тем, что BNEI willне notбудет beнести liableответственности forза anyлюбые modification,изменения, suspension,приостановку orили discontinuanceпрекращение ofработы theСервисов Servicesили orлюбого anyих part thereof.элемента.
8. IN-GAMEВНУТРИИГРОВАЯ CURRENCYВАЛЮТА ANDИ VIRTUALВИРТУАЛЬНЫЕ ITEMS.ПРЕДМЕТЫ.
a) BNEI mayможет offerпредлагать youвам the ability to:возможность: (a) purchaseприобрести aограниченную limitedлицензию licenseна toиспользование useвнутриигровой in-gameвалюты currency(«Приобретенная (“Purchasedвнутриигровая Game Currency”);валюта»); (b) earnполучить aограниченную limitedлицензию licenseна toиспользование useвнутриигровой in-gameвалюты currencyза byвыполнение performingопределенных specifiedзаданий tasksв inСервисах the(«Заработанная Servicesвалюта» (“Earnedвместе Currency”с togetherПриобретенной withвнутриигровой theвалютой Purchasedименуется Game«Игровая Currency,валюта»); “Game Currency”); and/orи/или (c) earnполучить aи/или limitedприобрести license,с and/orиспользованием purchaseИгровой aвалюты limitedограниченную licenseлицензию withна Gameвиртуальные Currency,товары toи virtualуслуги, goodsдоступ andк servicesкоторым made available byпредоставляется BNEI inв theСервисах Services(совместно (collectively,именуемые “Virtual«Виртуальные Items”).предметы»). IfЕсли BNEI offersпредлагает theвам abilityвозможность toприобрести purchaseили orзаработать earnтакие suchлицензии, licenses,то BNEI herebyсоответственно grantsпредоставляет youвам aнеисключительное, non-exclusive,непередаваемое, non-transferable,отзывное, revocable,ограниченное limitedправо rightи andлицензию licenseна toиспользование useИгровой Gameвалюты Currencyи andВиртуальных Virtualпредметов, Items,которое asможет applicable,быть forпри yourнеобходимости personal,осуществлено non-commercialв useцелях exclusivelyличного, inнекоммерческого theи Services,исключительного subjectиспользования toв theСервисах, termsв ofрамках thisнастоящего AgreementСоглашения andи yourпри complianceусловии therewith.соблюдения его положений; b) GameИгровую Currencyвалюту mayможно onlyобменять beтолько redeemedна forВиртуальные Virtualпредметы Itemsдля forиспользования useв inИгре, theи GameИгровую andвалюту neitherили GameВиртуальные Currencyпредметы norнельзя Virtualобменять Items are redeemable for money, any thing of monetary value, or for any monetary equivalent fromв BNEI orили anyлюбой otherдругой personорганизации orили entity,у exceptлица asна otherwiseденьги, requiredпредметы byс applicableденежной law.ценностью или любой другой денежный эквивалент, если иное не регламентируется действующим законодательством. GameИгровая Currencyвалюта andи VirtualВиртуальные Itemsпредметы doне notимеют haveденежного anвыражения equivalentв valueреальной inвалюте realи currencyне andявляются doзаменой notреальной actвалюты. Ни asBNEI, aни substituteлюбая forдругая realорганизация currency.или лицо не имеют обязательств по обмену Игровой валюты или Виртуальных предметов на что-либо представляющее ценность, в том числе, помимо прочего, реальную валюту. NeitherВы признаете и соглашаетесь с тем, что BNEI norможет anyв otherлюбой personмомент orначать entityосуществлять hasдеятельность, anyкоторая obligationможет toповлиять exchangeна Gameвнутриигровые Currencyхарактеристики orили Virtualвоспринимаемую Itemsценность forИгровой anythingвалюты ofи/или value,Виртуальных including,предметов, butесли notэто limitedне to,запрещено realдействующим currency. You acknowledge and agree thatзаконодательством. BNEI mayможет engageпо inсвоему actionsусмотрению thatустановить mayограничения impactна theколичество in-gameдоступной attributesдля orприобретения, perceivedполучения valueили ofобмена GameИгровой Currency and/or Virtual Items at any time, except as prohibited by applicable law. BNEI, in its sole discretion, may impose limits on the amount of Game Currency that may be purchased, earned, or redeemed.валюты; c) Allвсе purchasesпокупки ofПриобретенной Purchasedвнутриигровой Gameвалюты Currencyявляются areокончательными finalи andне areподлежат notвозмещению, refundable,передаче transferable,или orобмену exchangeableни underпри anyкаких circumstances,обстоятельствах, exceptкроме asоговоренных otherwiseв agreedнастоящем herein.документе. ExceptBNEI forне theвзимает purchaseникакой priceплаты ofза Purchasedдоступ, Gameиспользование Currencyили andотказ certainот Virtualиспользования Items,Игровой валюты или Виртуальных предметов, кроме стоимости покупки Приобретенной внутриигровой валюты и определенных Виртуальных предметов; d) вам запрещено передавать, продавать, дарить, предлагать для обмена, выставлять на продажу, сдавать в аренду, передавать на условиях сублицензии или арендовать Игровую валюту или Виртуальные предметы, кроме как при использовании Сервисов и при соблюдении установленных BNEI doesусловий. Помимо notоговоренных chargeв anyнастоящем feesдокументе for the access, use, or non-use of Game Currency or Virtual Items. d) You may not transfer, sell, gift, exchange, trade, lease, sublicense, or rent Game Currency or Virtual Items except in the Service and as expressly permitted by BNEI. Except as otherwise agreed herein,условий, BNEI reservesсохраняет andза retainsсобой allвсе rights,права, title,основания andдля interestвладения inи andинтересы toв theотношении GameИгровой Currencyвалюты andи VirtualВиртуальных Items.предметов; e) Theдействие licensesполученных grantedв hereunderсоответствии toс Gameданным Currencyдокументом andлицензий Virtualна ItemsИгровую willвалюту terminateи uponВиртуальные terminationпредметы ofзаканчивается thisпри Agreementпрекращении inдействия accordanceнастоящего withСоглашения, Sectionв соответствии с положениями в Разделе 5 andи asдругими otherwiseположениями providedэтого herein.документа.
9. RIGHTПРАВО OFНА WITHDRAWAL.ОТКАЗ. IfЕсли youвы areявляетесь aрезидентом residentгосударства-члена ofЕС, aто memberимеете stateправо ofв theустановленном Europeanдалее Union,порядке youотказаться haveот aлюбой withdrawalпокупки rightИгровой forвалюты everyили purchaseВиртуальных ofпредметов, Gameсделанной Currencyза orреальные Virtualденьги. ItemsПри madeэтом withвы realв moneyявной detailedформе below.отказываетесь However,от youсвоего expresslyправа waiveна yourотказ withdrawalв rightмомент onceначала theиспользования performanceСервисов, ofкогда theваша serviceучетная beginsзапись andполучает yourдоступ accountк isприобретенной providedИгровой accessвалюте toили theВиртуальным Gameпредметам. CurrencyНастоящим orвы Virtualв Items.явной Youформе herebyподтверждаете, expresslyчто acknowledgeначало thatиспользования performanceпроисходит beginsнемедленно immediatelyпосле afterзавершения youпокупки, completeа yourнаши purchase,договорные andобязательства onceисполняются weв makeполной yourмере purchaseпосле availableпредоставления toвам you,доступа theк contract has been fully performed by us.покупке.
a) RightПраво ofна Withdrawalотказ
YouВы haveимеете theправо rightв to withdraw from this contract withinтечение 14 daysдней withoutбез givingобъяснения anyпричин reason.отказаться Theот withdrawalустановленных periodв willданном expireдокументе afterдоговорных обязательств. Период возможности отказа истекает через 14 daysдней fromсо theдня dayзаключения ofдоговора. theДля conclusionосуществления ofправа theна contract.отказ Toнеобходимо exerciseв theявной rightформе ofпредоставить withdrawal,нам youзаявление mustо informсвоем usрешении ofотказаться yourот decisionдоговорных toобязательств withdraw(например, fromв thisписьме contractпо byпочте, anфаксу unequivocalили statementэлектронной (e.g.почте). aМожно letterиспользовать sentприведенную byниже post,форму faxотказа, orно e-mail).это Youне mayявляется useобязательным theусловием. belowДля modelсоблюдения withdrawalдаты form,окончания butпериода itотказа isдостаточно notпросто obligatory.отправить Toсвое meetзаявление theоб withdrawalосуществлении deadline,права itна isотказ sufficientдо forистечения youдопустимого to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.срока.
b) EffectsПоследствия of Withdrawalотказа
IfПри youотказе withdrawот fromдоговорных thisобязательств contract,мы weвернем shallвам reimburseвсе toполученные youот allвас paymentsплатежи, receivedвключая fromзатраты you,на includingдоставку the(за costsисключением ofдополнительных deliveryрасходов, (withсвязанных theс exceptionвыбранным ofвами theвидом supplementaryдоставки, costsне resultingявляющимся fromпредлагаемым yourнами choiceсамым ofнедорогим aвариантом typeстандартной ofдоставки), deliveryбез otherнеобоснованной thanзадержки theи leastв expensiveлюбом typeслучае ofне standardпозднее deliveryчем offered by us), without undue delay and in any event not later thanчерез 14 daysдней fromсо theдня dayполучения onнами whichуведомления weо areвашем informedрешении aboutоб yourотказе decisionот toдоговора. withdrawВозмещение fromсредств thisбудет contract.осуществляться Weс willпомощью carryтого outже suchплатежного reimbursementсредства, usingкоторое theиспользовалось sameвами meansпри ofсовершении paymentисходного asплатежа, youесли usedвы forв theявной initialформе transaction,не unlessсогласитесь youс haveиспользованием expresslyдругого agreedсредства. otherwise;В inлюбом anyслучае event,такое youвозмещение willне notповлечет incurдля anyвас feesдополнительных as a result of such reimbursement.расходов.
IfЕсли youв requestedтечение toсрока beginвозможности theотказа performanceвы ofсделаете servicesзапрос duringна theиспользование withdrawalСервисов, period,то youвы shallдолжны payбудете usзаплатить anнам amountсумму, whichсоответствующую isи inпропорциональную proportionсумме, toуплаченной whatдо hasпредоставления beenнам providedуведомления untilоб youотказе haveот communicatedдоговорных usобязательств, yourв withdrawalпропорции fromотносительно thisполной contract,оговоренной inв comparisonдокументе with the full coverage of the contract.суммы.
c) WaiverУтрата ofправа Withdrawalна Rightотказ forв Digitalотношении Contentцифрового контента
TheПраво rightна ofотказ withdrawalв regardingотношении digitalцифрового contentконтента, whichкоторый isне notпоставляется suppliedна onфизическом aносителе, tangibleтеряет mediumсвою lapsesсилу ifв theмомент performanceначала hasиспользования begunСервисов with(при yourусловии, priorчто expressбыло consentполучено andпредварительное yourсогласие acknowledgmentи thatподтверждение youтого, therebyчто loseэто yourприводит rightк ofутрате withdrawal.права на отказ).
d) ModelОбразец Formформы forзаявления theоб Withdrawalотказе
ToДля withdrawотказа fromот theдоговорных contractобязательств customersклиенты, thatв haveсоответствии aс rightприведенным toвыше withdrawразделом accordingимеющие toправо theна aboveотказ, clauseмогут mayвоспользоваться useследующей theформой, followingно formэтот whichобразец isне notявляется required.обязательным.
–To Bandai Namco Entertainment Inc., 5-37-8 Shiba, Minato-ku, Tokyo 108-0014 – I hereby give notice that I withdraw from my contract of sale of the following goods – Ordered on [INSERT[ДАТА DATE]ОФОРМЛЕНИЯ ЗАКАЗА] / received on [INSERT[ДАТА DATE],ПОЛУЧЕНИЯ ЗАКАЗА], – Name of consumer (ФИО клиента) – Address of consumer,consumer (адрес клиента), – Date (дата)
10. USERПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ CONTENT.КОНТЕНТ. ByРазмещая postingв anyСервисах communication,любые information,переписки, intellectualинформацию, property,интеллектуальную material,собственность, messages,материал, photos,сообщения, graphics,фотографии, videos,графические URLs,материалы, andвидео, otherссылки itemsи orдругие contentматериалы toили theконтент Services(«Пользовательский (“Userконтент»), Content”),вы toнастоящим the extent permitted by applicable local law, you hereby grantпредоставляете BNEI aнеисключительную, non-exclusive,не royalty-free,требующую fullyлицензионных transferableотчислений, andполностью sub-licensableпередаваемую worldwideи licenseпредоставляемую forв theпорядке wholeсублицензирования durationмеждународную ofи theсоблюдающую applicableтребования legalдействующего protectionместного ofзаконодательства intellectualлицензию rightsна toвесь useпериод theприменимой Userзаконной Contentзащиты inправ connectionна withинтеллектуальную theсобственность Servicesна andиспользование relatedПользовательского goodsконтента andв servicesсвязи includingс theиспользованием rightsСервисов toи reproduce,связанных copy,продуктов adapt,и modify,услуг, perform,в createтом derivativeчисле worksправа from,на display,воспроизведение, publish,копирование, broadcast,адаптацию, transmit,модификацию, orисполнение, otherwiseиспользование use,в distribute,качестве exploitосновы andдля communicateсоздания toпроизводных theработ, publicдемонстрации, byпубликации, anyтрансляции, andпередачи allили meansдругого andиспользования, mediaраспространения, whetherизвлечения nowвыгоды knownи orпубличного hereafterраскрытия devisedлюбыми withoutсредствами anyи furtherпо noticeлюбым orканалам, compensationкоторые ofизвестны anyна kindнастоящий toмомент you.или Toстанут theдоступны extentв permittedбудущем, byбез applicableпредварительного law,уведомления youвас herebyоб waiveэтом anyи moralбез rightsобязательства ofвыплачивать paternity,какую-либо publication,компенсацию. reputation,С orучетом attributionтребований withдействующего respectзаконодательства toвы BNEI’sнастоящим andотказываетесь otherот players’любых useморальных andправ enjoymentна ofавторство, suchпубликацию, assetsрепутацию inили connectionприсвоение withкасательно theиспользования Servicesи and related goods and services under applicable law. The license grant toобладания BNEI survivesи anyдругими terminationучастниками orтаких revocationактивов ofв thisсвязи Agreement.с использованием Сервисов и связанных товаров и услуг по действующему законодательству. Предоставляемая BNEI лицензия сохраняет свою силу после любого прекращения или аннулирования действия настоящего Соглашения.
11. ONLINEПРАВИЛА CONDUCT.ПОВЕДЕНИЯ UnlessВ throughИНТЕРНЕТЕ. theЕсли intentionalсо fault or gross negligence of BNEI,стороны BNEI isнет notумышленной responsibleвины orили liableгрубой forнеосторожности, the conduct of any users, whether or not such conduct relates to the access or use of the Services.то BNEI mayне suspendнесет orответственности terminateза yourповедение accessлюбых toпользователей, theнезависимо Servicesот atтого, anyсвязано timeтакое ifповедение youс violateиспользованием theСервисов termsили of this Section 11 or any other terms and conditions of this Agreement.нет. BNEI mayимеет (forправо exampleв inлюбой responseмомент toприостановить aили claimпрекратить fromваш aдоступ copyrightк owner)Сервисам, reviewесли anyвы Userнарушите Contentусловия, thatустановленные isв uploaded,Разделе published,11, stored,или orлюбые displayedдругие onусловия theи Servicesположения (hereinafter,настоящего “posted”) provided that in the case of User Content shared as a part of any private message within the Services,Соглашения. BNEI willможет not(например, screenв orответ reviewна suchпретензию contentот unlessвладельца atавторского leastправа) oneпроверить partyлюбой toПользовательский theконтент, communicationкоторый grantsбыл itsзагружен, consentопубликован, (e.g.сохранен byили reportingпродемонстрирован theв messageСервисах to(далее — «опубликован» и производные от этого слова) при условии, что в случае, когда Пользовательский контент передается в пределах Сервисов в личном сообщении, BNEI asбудет objectionable).просматривать или проверять такой контент только при условии, что как минимум одна сторона предоставит свое согласие на такую проверку (например, направив в BNEI reservesсообщение theо rightнедопустимости toтакого delete or refuse to take online any User Content. Althoughсообщения). BNEI doesсохраняет notза regularlyсобой screen,право edit,удалять orлюбой monitorПользовательский anyконтент ofили theотказывать Userв Contentразмещении postedего onв theИнтернете. Services,Несмотря на то, что BNEI reservesне theпроводит right,регулярные andпроверки, hasредактирование absoluteили discretion,отслеживание toпубликуемого remove,Пользовательского screen, or edit any User Content posted through the Services ifконтента, BNEI determinesоставляет inза itsсобой reasonableправо discretionпо thatсобственному suchусмотрению Userудалять, Contentфильтровать violatesили thisредактировать Agreementлюбой and/orопубликованный anyчерез thirdСервисы partyПользовательский right,контент, applicableесли law,BNEI rule,по orсвоему regulation.разумному Youусмотрению mayпредполагает, notчто useтакой theПользовательский Servicesконтент ifнарушает youусловия haveнастоящего previouslyСоглашения beenи/или suspendedправа orтретьих removedсторон, fromдействующее theзаконодательство, Services.правила Youили areнормы. solelyВам responsibleзапрещается forиспользовать anyСервисы Userпосле Contentприостановки thatили youзакрытия postвашего orдоступа transmitк toним. anyВы usersнесете orполную thirdответственность parties.за Specifically,любой youПользовательский agreeконтент, notкоторый toвы do,публикуете attemptили toпередаете do,другим orпользователям causeили anotherтретьим toсторонам. doКонкретнее, anyвы ofсоглашаетесь theне followingделать, inне connectionпытаться withделать theили Services:заставлять других делать что-либо из перечисленного ниже при использовании Сервисов: a) postпубликовать anyПользовательский Userконтент Contentнезаконного, thatклеветнического, isпорочащего, unlawful,оскорбительного, libelous,непристойного, defamatory,порнографического, offensive,неприличного, obscene,вульгарного, pornographic,развратного, indecent,откровенно vulgar,сексуального, lewd,угрожающего, sexuallyнарушающего explicit,личные harassing,или threatening,имиджевые invasiveправа, ofругательного, privacyподстрекательского orили publicityложного rights,характера, abusive,который inflammatory,побуждает orили fraudulent;призывает promotesк orлюбой encouragesнезаконной anyили illegalантисоциальной, orв otherтом antisocialчисле activity,хакерской, includingдеятельности; hacking;призывает promotesк racism,расизму, bigotry,нетерпимости, hatred,ненависти orили physicalфизическому orили otherдругому harmнасилию ofв anyотношении kindлюбой againstгруппы anyлюдей groupили orотдельного individualлица, orлибо isсчитается otherwiseнедопустимым objectionable;по другой причине; b) postпубликовать anyПользовательский Userконтент, Contentкоторый thatможет mayнарушить infringeпатент, anyторговую patent,марку, trademark,коммерческий tradeсекрет, secret,авторское copyright,право orили otherлюбое intellectualдругое orинтеллектуальное proprietaryили rightимущественное ofправо anyдругого personлица orили entity;организации; c) engageзаниматься inкоммерческой commercialдеятельностью activitiesили orпродажами, commercialв sales,том includingчисле transmissionпередачей ofлюбых anyкоммерческих commercialрекламных advertisementsматериалов orили solicitations;рекомендаций; d) enter,указывать, discloseраскрывать orили disseminateраспространять anyлюбые personalличные informationданные aboutо anyoneлюбом (includingлице you);(включая себя); e) impersonateвыдавать anyсебя personза orдругого entity,человека includingили anyорганизацию, в том числе сотрудников, администраторов форумов, руководителей, принимающие стороны, сотрудников или агентов BNEI officials,или forumзаведомо leaders,ложно guides,заявлять hosts,или employees,другим orспособом agents,указывать orна falselyсвою stateсвязь orс otherwiseдругим misrepresentчеловеком yourили affiliation with a person or entity;организацией; f) impedeпрепятствовать orили disruptнарушать theпроцесс Servicesигры orили theдиалогов normalв flowходе ofиспользования ServicesСервисов playили orиспользовать dialogueнецензурную orлексику, useоскорбительные vulgarвыражения, language,чрезмерную abusiveness,экспрессию excessive(например, shoutingИСПОЛЬЗОВАТЬ (e.g.,ТОЛЬКО ALLЗАГЛАВНЫЕ CAPS),БУКВЫ), “spamming,”заниматься orмассовой anyрассылкой otherили disruptiveдругой orнарушающей detrimentalили methodsзатрудняющей thatдеятельность disturbактивностью, otherкоторая usersбеспокоит ofдругих theпользователей Services;Сервисов; g) useиспользовать orили exploitизвлекать anyвыгоду bugs,из errors,программных orи designдругих flawsошибок toили obtainнедочетов unauthorizedв accessразработке toдля theполучения Services,незаконного toдоступа gainк anСервисам, unfairполучения advantageнечестного overпреимущества otherперед players,другими orигроками, toобманывать cheatили orиспользовать utilizeнесанкционированные unauthorizedметоды exploitsв inсвязи connectionс withСервисами, theв Services,том includingчисле, butпомимо notпрочего, limitedполучать toдоступ accessingк portionsразделам ofСервисов, theдоступ Servicesк thatкоторым youвам areзапрещен, notс authorizedпомощью toботов, accessэмуляторов andили usingдругих anyнезаконных bots,сторонних emulators, or other unauthorized third party tools;инструментов; h) doделать anythingчто-либо, thatчто interferesмешает withдругим theпользователям abilityполноценно ofпользоваться otherСервисами usersс toучетом enjoyих playingдействующих theправил Servicesили inчто-то, accordanceчто withматериально itsувеличивает rulesстоимость orили that materially increases the expense or difficulty ofзатрудняет BNEI orили theпоставщику platformуслуг providerплатформы inпроцесс maintainingподдержания theСервисов Servicesс forцелью theпредоставления enjoymentих ofвсем all its users.пользователям; i) intentionallyнамеренно disconnectотключаться fromот theсети networkво duringвремя onlineмногопользовательской playигры orили allowпозволять yourselfдругому toигроку beмногократно defeatedпобеждать byсебя, aчтобы givenпомочь playerтакому repeatedlyигроку toповысить helpсвой boostстатус theirили rankingsзаработать orпобедные winочки countsпри inиспользовании the Services.Сервисов; j) trade,торговать, sell,продавать, auction,выставлять orна otherwiseаукцион transferили orдругим attemptспособом toпередавать transferили anyпытаться Virtualпередавать Itemsлюбые orВиртуальные Gameпредметы Currencyили outsideИгровую theвалюту Services;за пределами Сервисов; k) otherwiseкаким-либо violatesдругим theобразом termsнарушать ofположения thisнастоящего Agreement,Соглашения, otherдругие policiesустановленные communicatedBNEI byправила BNEI,или orприводить createsBNEI liabilityк for BNEI.ответственности.
12. FEEDBACK.ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ. WeМы doне notпринимаем acceptот proposalsклиентов forи productпользователей ideas,предложения otherс ideas,идеями plans,для notes,продуктов, drawings,другими orидеями, originalпланами, orпримечаниями, creativeрисунками materialsили fromдругими customersоригинальными orили users.творческими Pleaseматериалами. understandИмейте thatв evenвиду, inчто, theдаже eventполучив thatтакие weпредложения, receiveмы suchне proposals,будем weнести willза notних bearникакой anyответственности. obligationПри orэтом, responsibilityесли forвы saidнаправляете proposals.вопросы, However,комментарии, inсоветы, theпредложения eventс youидеями submitдля questions,продуктов, comments,другими suggestions,идеями, proposalsпланами, forпримечаниями, productрисунками ideas,или otherдругими ideas,оригинальными plans,или notes,творческими drawings,материалами, originalлибо orдругой creativeинформацией materials, or other information aboutо BNEI orили ourнаших ServicesСервисах ("Submissions"),(«Материалы whetherдля submittedрассмотрения») throughи theделаете Servicesэто orчерез otherwise,Сервисы suchили Submissionsдругим areспособом, non-confidentialто asтакие betweenМатериалы youдля andрассмотрения не являются конфиденциальными в рамках взаимоотношений между вами и BNEI andи shallстановятся becomeисключительной the sole property ofсобственностью BNEI. BNEI shallобладает own,всеми andправами youи herebyинтересами, assignв toтом BNEI,числе allправами rightна titleинтеллектуальную andсобственность interest,(помимо includingтех allправ, intellectualприсвоение propertyкоторых rightsзапрещено (exceptприменимым forзаконодательством) thoseв rightsотношении whichтаких assignmentМатериалов isдля forbiddenрассмотрения, byа applicable law), in and to such Submissions, andтакже BNEI shallуполномочена beна entitledнеограниченное toиспользование theи unrestrictedраспространение useподобных andМатериалов disseminationдля ofрассмотрения theseв Submissionsкоммерческих forили anyлюбых purpose,других commercialцелях, orбез otherwise,уведомления withoutвас acknowledgmentили orвыплаты compensationвам toкомпенсаций, you.а вы настоящим передаете эти права BNEI.
13. COPYRIGHTПОЛИТИКА POLICY.В IfОТНОШЕНИИ youАВТОРСКОГО areПРАВА. aЕсли copyrightвы ownerявляетесь orвладельцем anавторского agentправа ofили aагентом copyrightвладельца ownerавторского andправа believeи thatполагаете, anythingчто onкакая-либо theчасть ServiceСервисов infringesнарушает uponавторские anyправа, copyrightкоторыми thatвы youвладеете ownили orуправляете, control,то youвы mayможете submitнаправить aуведомление notificationо ofтаком suchнарушении infringementнашему withспециальному ourагенту designatedпо Copyrightавторскому Agentправу asв setуказанном forthдалее below.порядке. В BNEI hasпринята adoptedполитика aпрекращения policyотношений of terminating,определенных inобстоятельствах appropriateи circumstancesпо andусмотрению atBNEI) BNEI’sс soleпользователями, discretion,неоднократно usersнарушающими whoправа areна repeatинтеллектуальную infringersсобственность ofтретьих theсторон. intellectualНеобходимо propertyучитывать, rights of third parties. Provided however that,что BNEI alsoтакже mayможет limitограничить orили terminateпрекратить accessдоступ toк theСервисам Servicesпользователей, ofнарушающих anyправа usersна whoинтеллектуальную infringeсобственность anyдругих intellectualсторон, propertyнезависимо rightsот ofтого, others,являются whetherли orтакие notнарушения there is any repeat infringement.повторными.
Bandai Namco Entertainment Inc. Attn: Copyright Agent 5-37-8 Shiba Minato-ku, Tokyo 108-0014 Japan +81-3-6744-6112 (phone)(телефон) +81-3-6711-5403 (fax)(факс) [email protected]
YouВы canможете helpпомочь expediteускорить theпроцесс processingрассмотрения ofуведомления, yourесли notificationпредоставите byинформацию providingи theзаявления, informationуказанные andв declarations set out inкодексе 17 U.S.C. §512(c)(3). ComplianceСоблюдение withтребований thisэтого statuteакта isне notявляется aпредварительным prerequisiteусловием forдля infringementуведомления notificationо unlessнарушении youправа, areесли locatedвы inне theнаходитесь Unitedна States.территории YouСША. shouldПомните, noteчто thatесли ifвы youумышленно knowinglyпредставите misrepresentв inуведомлении yourнедостоверные notificationданные thatо theтом, materialчто orматериалы activityили isдействия infringing,нарушают youправа, mayто beможете liableпонести forответственность anyза damages,любой includingущерб, costsвключая andиздержки attorneys’и fees,адвокатские incurredрасходы, byпонесенные usнами orили theпредполагаемым allegedправонарушителем infringerв asрезультате theпредположения, resultчто ofэта ourнедостоверная relyingинформация uponявляется suchдостоверной misrepresentationи inпрекращении removingдоступа orк disablingматериалам accessили toдействиям, theзаявленным materialкак orнарушающим activity claimed to be infringing.права.
14. THIRDКОНТЕНТ PARTYТРЕТЬИХ CONTENT.СТОРОН. ContentЧерез fromСервисы anyможет Users,предоставляться advertisers,доступ andк otherконтенту thirdдругих partiesпользователей, mayрекламодателей beи madeдругих availableтретьих toсторон. youПоскольку throughмы theне Services.контролируем Becauseконтент weтретьих doсторон, notвы controlподтверждаете thirdсогласие partyс content,тем, youчто agreeесли thatсо unlessстороны dueBNEI toнет intentionalумышленной faultвины orили grossгрубой negligenceнеосторожности, ofто BNEI,мы weне areнесем notответственности responsibleза forлюбой anyконтент thirdтретьих partyсторон, content,не makeдаем noгарантий guaranteesточности, aboutактуальности, theпригодности accuracy,или currency,качества suitability,информации orв qualityконтенте ofтретьих theсторон, informationа inтакже thirdне partyнесем content;ответственности andза assumeнежелательный, noнедопустимый, responsibilityнеточный, forвводящий unintended,в objectionable,заблуждение inaccurate,или misleading,незаконный orконтент unlawfulтретьих thirdсторон. Отсылки partyк content. Referenceлюбым toпродуктам, anyуслугам, products,процессам services,или processesдругой orинформации otherчерез information,торговое byназвание, tradeтоварный name,знак, trademark,производителя, manufacturer,поставщика supplierили orдругим otherwiseспособом doesне notявляется constituteи orне implyможет endorsement,рассматриваться sponsorshipкак orодобрительный recommendationотзыв, thereof,указание orна anyспонсорскую affiliationили therewith,рекомендательную byподдержку BNEI.от BNEI или нашу связь с этими сторонами.
15. ADVERTISEMENTSРЕКЛАМНЫЕ ANDМАТЕРИАЛЫ PROMOTIONS;И THIRDАКЦИИ; PARTYПРОДУКТЫ, PRODUCTS,УСЛУГИ SERVICESИ ANDРЕКЛАМНЫЕ PROMOTIONS.АКЦИИ ТРЕТЬИХ СТОРОН. BNEI mayможет displayдемонстрировать advertisementsв andСервисах promotionsрекламные fromматериалы thirdи partiesакции onтретьих theсторон Servicesили orможет mayпредоставлять otherwiseинформацию provideо informationних aboutдругим orспособом, linksлибо toпредоставлять third-partyна productsСервисах orссылки servicesна onпродукты theи Services.услуги третьих сторон. YourВаши businessделовые dealingsотношения, orпереписка correspondenceили with,участие orв participationрекламных inакциях promotionsтаких of,третьих suchсторон, thirdа parties,также andлюбые anyусловия, terms,правила, conditions,гарантии warranties,или orсвязанные representationsс associatedтакими withотношениями suchили dealingsрекламными orакциями promotions,заверения areпроводятся solelyисключительно betweenмежду youвами andи suchтакими thirdтретьими party.сторонами. BNEI isне notнесет responsibleникакой orответственности liableза forлюбые anyубытки lossили orущерб, damageпонесенные ofв anyрезультате sortтаких incurredвзаимоотношений asили theрекламных resultакций ofили anyв suchрезультате dealingsдемонстрации orна promotionsСервисах orинформации asтретьих the result of the presence of third-party information on the Services.сторон.
16. DISCLAIMER.ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОТКАЗЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. YOUВЫ ACKNOWLEDGEПРИЗНАЕТЕ ANDИ AGREEСОГЛАШАЕТЕСЬ THATС ТЕМ, ЧТО BNEI ANDИ ITSЕЕ LICENSORSЛИЦЕНЗИАРЫ ANDИ SUPPLIERSПОСТАВЩИКИ AREНЕ NOTНЕСУТ RESPONSIBLEНИКАКОЙ ORОТВЕТСТВЕННОСТИ LIABLEЗА FORЛЮБЫЕ ANYВИРУСЫ VIRUSESИЛИ ORДРУГИЕ OTHERФУНКЦИИ, DISABLINGПРЕПЯТСТВУЮЩИЕ FEATURESВАШЕМУ THATДОСТУПУ AFFECTИЛИ YOURИСПОЛЬЗОВАНИЮ ACCESSСЕРВИСОВ, TOА ORТАКЖЕ USEЗА OFЛЮБУЮ THEФОРМУ SERVICESНЕСОВМЕСТИМОСТИ ORМЕЖДУ ANYСЕРВИСАМИ, INCOMPATIBILITYДРУГИМИ AMONGСЕРВИСАМИ THEИ SERVICES,АППАРАТНЫМ OTHERОБЕСПЕЧЕНИЕМ. SERVICES,ЛЮБЫЕ ANDНАШИ HARDWARE.И THEВСЕ SERVICESОСТАЛЬНЫЕ ANDСЕРВИСЫ ALLПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ OTHERВ SERVICESВИДЕ ARE«КАК PROVIDEDЕСТЬ». “ASЗА IS.”ИСКЛЮЧЕНИЕМ EXCEPTУСЛОВИЙ, ASКОТОРЫЕ MIGHTМОГУТ BEБЫТЬ DESCRIBEDУКАЗАНЫ HEREIN,В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ, BNEI ANDИ ITSЕЕ LICENSORSЛИЦЕНЗИАРЫ ANDИ SUPPLIERSПОСТАВЩИКИ EXPRESSLYВ DISCLAIMЯВНОЙ ALLФОРМЕ WARRANTIESОТКАЗЫВАЮТСЯ ORОТ CONDITIONSЛЮБЫХ OFГАРАНТИЙ ANYИЛИ KINDУСЛОВИЙ (EXPRESS(ЯВНЫХ, ORКОСВЕННЫХ IMPLIEDИЛИ ANDВОЗНИКАЮЩИХ ARISINGВ BYСВЯЗИ LAWС ORЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ OTHERWISE)ИЛИ INCLUDING,НА WITHOUTДРУГОМ LIMITATION,ОСНОВАНИИ), ANYВ IMPLIEDТОМ WARRANTIESЧИСЛЕ, OFПОМИМО NON-INFRINGEMENT,ПРОЧЕГО, MERCHANTABILITY,ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ORГАРАНТИИ FITNESSНЕНАРУШЕНИЯ FORПРАВ, AТОВАРНОСТИ PARTICULARИЛИ PURPOSE.ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. SomeВ jurisdictionsнекоторых doюрисдикциях notне allowдопускается theограничение disclaimerответственности ofза impliedподразумеваемые termsусловия norили theограничение exclusionгарантий orв limitationдоговорах ofс warrantiesклиентами, inпоэтому contractsуказанные withв consumers,этом soразделе someограничения orмогут allчастично ofили theполностью disclaimersк inвам thisне section may not apply to you.относиться.
IfЕсли youвы areявляетесь aрезидентом residentАвстралии, ofто Australia,помимо inуказанных additionв toданном theразделе aboveусловий termsк inвам thisтакже section,применяются additionalдополнительные wordingуказанные will apply to you, which can be found hereздесь ( https://legal.bandainamcoent.co.jp/terms/AUS-additional-terms ).)положения.
IfЕсли youвы areявляетесь aрезидентом residentГермании, ofто Germany,помимо inуказанных additionв toданном theразделе aboveусловий termsк inвам thisтакже section,применяются additionalдополнительные wordingуказанные will apply to you, which can be found hereздесь ( https://legal.bandainamcoent.co.jp/terms/GER-additional-terms ).)положения.
17. INTERNET.ИНТЕРНЕТ. YOUВЫ ACKNOWLEDGEПРИЗНАЕТЕ ANDИ AGREEСОГЛАШАЕТЕСЬ THATС ТЕМ, ЧТО BNEI ISНЕ NOTНЕСЕТ RESPONSIBLEНИКАКОЙ ORОТВЕТСТВЕННОСТИ LIABLEЗА FORЗАДЕРЖКИ ANYИЛИ DELAYSСБОИ, ORС FAILURESКОТОРЫМИ YOUВЫ MAYМОЖЕТЕ EXPERIENCEСТАЛКИВАТЬСЯ INПРИ INITIATING,НАЧАЛЕ, CONDUCTING,ВЫПОЛНЕНИИ ORИЛИ COMPLETINGЗАВЕРШЕНИИ ANYЛЮБЫХ TRANSMISSIONSПЕРЕДАЧ ORИЛИ TRANSACTIONSТРАНЗАКЦИЙ INВ CONNECTIONСВЯЗИ WITHС THEИСПОЛЬЗОВАНИЕМ SERVICESСЕРВИСОВ, INНЕ ANПОЗВОЛЯЮЩИМ ACCURATEВЫПОЛНЯТЬ ORИХ TIMELYСВОЕВРЕМЕННО MANNER.И Further,НАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ. Помимо этого, BNEI cannotне andможет doesи notне promiseбудет orобещать ensureили thatгарантировать youвам, willчто beвы ableсможете toв accessлюбое theвремя online,получать multi-player,доступ orк downloadableонлайн-, portionsмногопользовательским ofили theзагружаемым Servicesкомпонентам wheneverСервисов, youа want,также andуведомляет thereо mayтом, beчто extendedмогут periodsвозникать ofситуации, timeкогда whenдоступ youк cannotэтим accessкомпонентам suchСервисов portionsможет ofбыть theнарушен Services.в течение длительного времени. BNEI doesне notгарантирует ensureнепрерывную, continuous,безошибочную, error-free,безопасную secure,или orне virus-freeимеющую operationвирусов ofработу anyлюбого online,онлайн-, multi-player,многопользовательского orили downloadableзагружаемого portionsкомпонента ofСервисов, theа Servicesтакже orнепрерывную continuedработу operationили orдоступность availabilityлюбого ofиз anyсоответствующих given server.серверов.
18. LIMITATIONОГРАНИЧЕНИЕ ONОТВЕТСТВЕННОСТИ. ЕСЛИ LIABILITY. EXCEPTСИТУАЦИЯ FORНЕ СВЯЗАНА СО (1) DEATHСМЕРТЬЮ ORИЛИ PERSONALТРАВМОЙ INJURYПО CAUSEDПРИЧИНЕ BYДОПУЩЕННОЙ BNEI’SBNEI NEGLIGENCE,НЕОСТОРОЖНОСТИ, (2) FRAUDПРОВЕДЕННЫМ ORBNEI FRAUDULENTМОШЕННИЧЕСТВОМ MISREPRESENTATIONИЛИ BYПРЕДНАМЕРЕННЫМ BNEI,ВВЕДЕНИЕМ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ, (3) INTENTIONALУМЫШЛЕННЫМИ ACTSДЕЙСТВИЯМИ ORИЛИ GROSSГРУБОЙ NEGLIGENCE OFНЕОСТОРОЖНОСТЬЮ BNEI, (4) LOSSУБЫТКАМИ ORИЛИ DESTRUCTIONРАЗРУШЕНИЕМ OFФИЗИЧЕСКОЙ TANGIBLEЛИЧНОЙ PERSONALСОБСТВЕННОСТИ, PROPERTYСВЯЗАННЫМИ CAUSEDС BYИСПОЛЬЗОВАНИЕМ THEСЕРВИСОВ, USEА OF THE SERVICES, ANDТАКЖЕ (5) ANYЛЮБОЙ OTHERДРУГОЙ LIABILITYОТВЕТСТВЕННОСТИ, WHICHКОТОРАЯ CANNOTНЕ BEМОЖЕТ LIMITEDБЫТЬ ORОГРАНИЧЕНА EXCLUDEDИЛИ BYИСКЛЮЧЕНА APPLICABLEВ LAW,РАМКАХ INПРИМЕНИМОГО NOЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, EVENT SHALLТО BNEI ORИЛИ ITSЕЕ SUBSIDIARIES,ДОЧЕРНИЕ AFFILIATES,КОМПАНИИ, OFFICERS,АФФИЛИРОВАННЫЕ EMPLOYEES,КОМПАНИИ, AGENTS,РУКОВОДИТЕЛИ, ANDСОТРУДНИКИ, OTHERАГЕНТЫ PARTNERSИ ANDДРУГИЕ SUPPLIERSПАРТНЕРЫ BEИ LIABLEПОСТАВЩИКИ FORНИ ANYВ INDIRECT,КОЕМ SPECIAL,СЛУЧАЕ CONSEQUENTIALНЕ ORНЕСУТ PUNITIVEОТВЕТСТВЕННОСТИ DAMAGES,ЗА ORЛЮБЫЕ ANYКОСВЕННЫЕ, OTHERНАМЕРЕННЫЕ, DAMAGESПОСЛЕДУЮЩИЕ INCLUDINGИЛИ BUTШТРАФНЫЕ NOTУБЫТКИ, LIMITEDА TOТАКЖЕ LOSSЗА OFЛЮБОЙ USE,УЩЕРБ, LOSSВ OFТОМ PROFITS,ЧИСЛЕ, WHETHERПОМИМО INПРОЧЕГО, ANНЕВОЗМОЖНОСТЬ ACTIONИСПОЛЬЗОВАНИЯ, INУПУЩЕННОЙ CONTRACT,ВЫГОДЫ TORTВВИДУ (INCLUDINGРАЗБИРАТЕЛЬСТВА NEGLIGENCE)В ORСВЯЗИ OTHERWISE,С ARISINGДОГОВОРОМ, OUTВ OFСВЯЗИ ORС INДЕЛИКТОМ ANY(ВКЛЮЧАЯ WAYНЕБРЕЖНОСТЬ) CONNECTEDИЛИ WITHВ THEДРУГОЙ USEСВЯЗИ, OFВОЗНИКАЮЩЕЙ ORВ INABILITYОТНОШЕНИИ TOИЛИ USEДРУГИМ THEСПОСОБОМ SERVICESСВЯЗАННЫЕ ORС THEИСПОЛЬЗОВАНИЕМ CONTENTИЛИ CONTAINEDНЕВОЗМОЖНОСТЬЮ INИСПОЛЬЗОВАНИЯ ORСЕРВИСОВ ACCESSEDИЛИ THROUGHСОДЕРЖАЩЕГОСЯ THEВ SERVICESНИХ ORКОНТЕНТА, THEЛИБО FAILUREКОНТЕНТА, TOДОСТУП PROVIDEК SUPPORTКОТОРОМУ SERVICES.БЫЛ INПОЛУЧЕН THEЧЕРЕЗ EVENTСЕРВИСЫ, OFЛИБО SLIGHTНЕВОЗМОЖНОСТИ ORПРЕДОСТАВИТЬ ORDINARYУСЛУГИ NEGLIGENCE,ПОДДЕРЖКИ. ORВ BREACHСЛУЧАЕ OFНЕБОЛЬШОЙ BNEI’SИЛИ ESSENTIALСТАНДАРТНОЙ OBLIGATIONSНЕБРЕЖНОСТИ UNDERИЛИ THISНАРУШЕНИЯ AGREEMENT,BNEI BNEI’SОСНОВНЫХ LIABILITYОБЯЗАТЕЛЬСТВ SHALLПО BEНАСТОЯЩЕМУ LIMITEDСОГЛАШЕНИЮ TOОТВЕТСТВЕННОСТЬ DIRECTBNEI ANDБУДЕТ FORESEEABLEОГРАНИЧЕНА DAMAGESПОНЕСЕННЫМ SUFFEREDВАМИ BYПРЯМЫМ YOU.И INПРОГНОЗИРУЕМЫМ NOУЩЕРБОМ. EVENTСОВОКУПНАЯ SHALLОТВЕТСТВЕННОСТЬ THEBNEI AGGREGATEПО LIABILITYТЕОРИИ OFДОГОВОРА, BNEI,ГАРАНТИИ, WHETHERДЕЛИКТА, INОТВЕТСТВЕННОСТИ CONTRACT,ЗА WARRANTY,ПРОДУКТЫ, TORT,БЕЗУСЛОВНОЙ PRODUCTОТВЕТСТВЕННОСТИ, LIABILITY,НАРУШЕНИЯ STRICTПРАВ LIABILITY,НА INTELLECTUALИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ PROPERTYСОБСТВЕННОСТЬ INFRINGEMENTИЛИ ORДРУГОЙ OTHERТЕОРИИ, THEORY,ВОЗНИКАЮЩАЯ ARISINGВ OUTСВЯЗИ OFС ORИСПОЛЬЗОВАНИЕМ RELATINGИЛИ TOНЕВОЗМОЖНОСТЬЮ THEИСПОЛЬЗОВАНИЯ USEСЕРВИСОВ OFИЛИ ORВ INABILITYРАМКАХ TOНАСТОЯЩИХ USEУСЛОВИЙ, THEНИ SERVICESВ ORКОЕМ TOСЛУЧАЕ THESEНЕ TERMSБУДЕТ EXCEEDПРЕВЫШАТЬ ONEСТО HUNDRED DOLLARSДОЛЛАРОВ ($100) OR,ИЛИ, IFЕСЛИ HIGHER,СУММА THEПРЕВЫШАЕТ AMOUNTУКАЗАННУЮ, PAIDСУММУ, BYКОТОРУЮ YOUВЫ TOЗАПЛАТИЛИ BNEI FORЗА YOURИСПОЛЬЗОВАНИЕ USEСЕРВИСОВ. OF THE SERVICES. THIS SECTIONРАЗДЕЛ 18 DOESНЕ NOTОГРАНИЧИВАЕТ LIMITНИКАКИЕ ANYОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ MANDATORYИЛИ ORЗАКОННЫЕ STATUTORYГАРАНТИИ, GUARANTEESКОТОРЫЕ THATНЕ CANNOTМОГУТ BEБЫТЬ LIMITEDОГРАНИЧЕНЫ BYПО CONTRACTДОГОВОРУ UNDERВ THEРАМКАХ LAWSЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, OFДЕЙСТВУЮЩЕГО YOURВ LOCALВАШЕЙ JURISDICTION.ЮРИСДИКЦИИ.
19. BINDINGОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ARBITRATION.АРБИТРАЖ.
THISПОЛОЖЕНИЯ SECTIONРАЗДЕЛА 19 APPLIESОТНОСЯТСЯ TOК YOUВАМ ONLYТОЛЬКО IFВ YOUСЛУЧАЕ, RESIDEЕСЛИ INВЫ THEПРОЖИВАЕТЕ UNITEDВ STATESСША ORИЛИ CANADA,КАНАДЕ EXCLUDING(КРОМЕ THEПРОВИНЦИЙ PROVINCESКВЕБЕК OFИ QUEBEC AND ONTARIO.ОНТАРИО).
PLEASEВНИМАТЕЛЬНО READОЗНАКОМЬТЕСЬ THEС FOLLOWINGСОДЕРЖАНИЕМ SECTIONСЛЕДУЮЩЕГО CAREFULLYРАЗДЕЛА, BECAUSEТАК ITКАК REQUIRESОН YOUОБЯЗЫВАЕТ TOВАС SUBMITВЫНОСИТЬ TOЛЮБЫЕ BINDINGКОНФЛИКТЫ ARBITRATION (JURY TRIAL WAIVER) OF ANY AND ALL DISPUTES (OTHER THAN SPECIFIED INTELLECTUAL PROPERTY CLAIMS) WITHС BNEI AND(ПОМИМО ITУЖЕ LIMITSУКАЗАННЫХ THEПРЕТЕНЗИЙ MANNERК INНАРУШЕНИЮ WHICHПРАВ YOUНА CANИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ SEEKСОБСТВЕННОСТЬ) RELIEFНА FROMРАССМОТРЕНИЕ АРБИТРАЖНОГО СУДА (ОТКАЗ ОТ РАССМОТРЕНИЯ СУДА ПРИСЯЖНЫХ) И ОГРАНИЧИВАЕТ СПОСОБЫ ПРИМЕНЕНИЯ СУДЕБНОЙ ЗАЩИТЫ ОТ BNEI (NO(ОТКАЗ CLASSОТ ARBITRATIONS,КОЛЛЕКТИВНЫХ CLASSИСКОВ ACTIONSВ ORАРБИТРАЖНЫЕ REPRESENTATIVEСУДЫ, ACTIONS).А ТАКЖЕ ГРУППОВЫХ ИЛИ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКИХ ИСКОВ).
a) Youвы andи BNEI agreeсоглашаетесь toпередавать arbitrateна anyрассмотрение causeарбитражного ofсуда action,любые claim,основания orдля controversyвозбуждения (“Dispute”)иска, arisingпретензии fromили orспорные relatingситуации to(далее thisименуемые Agreement«Конфликт»), orкоторые yourвозникают useв ofсвязи theс Services,исполнением exceptусловий thatнастоящего youСоглашения andили BNEIиспользованием areвами NOTСервисов, requiredоднако toни arbitrateBNEI, anyни Disputeвы inНЕ whichобязаны eitherпередавать partyна seeksрассмотрение equitableарбитражного andсуда otherлюбой reliefКонфликт, forв theкотором allegedлюбая unlawfulиз useсторон ofпытается copyrights,получить trademarks,защиту, tradeравно names,учитывающую logos,интересы tradeвсех secrets,сторон, orи patents.другой ARBITRATIONвид PREVENTSзащиты YOUв FROMсвязи SUINGс INпредполагаемым COURTнезаконным ORиспользованием FROMавторских HAVINGправ, Aторговых JURYмарок, TRIAL.торговых наименований, логотипов, секретов производства или патентов. УСЛОВИЕ ОБ ОБЯЗАТЕЛЬНОМ АРБИТРАЖЕ НЕ ПОЗВОЛЯЕТ ВАМ ПОДАВАТЬ ИСКИ В СУД ИЛИ НА РАССМОТРЕНИЕ СУДА ПРИСЯЖНЫХ;
b) Inв theслучае eventнаступления ofКонфликта aвы Dispute, you orили BNEI mustобязаны sendнаправить toдругой theстороне otherуведомление partyо aнаступлении noticeКонфликта of(письменное Dispute,заявление whichс isуказанием aимени, writtenадреса statementи thatконтактных setsданных forthуведомляющей theстороны, name,фактов, addressпослуживших andоснованием contactдля informationвозникновения ofКонфликта, theа partyтакже givingусловий theудовлетворения notice,требования). Уведомление theо factsКонфликте givingследует riseнаправить to the Dispute, and the relief requested. You must send any notice of Dispute toв Bandai Namco Entertainment Inc.,Inc. eitherпо byпочтовому mail atадресу 5-37-8 Shiba, Minato-ku, Tokyo 108-0014, Japan, Attention: Legal Department/Arbitration Notice,Notice orили byпо facsimileфаксу atна номер +81-3-6711-5403, Attention: Legal Department/Arbitration Notice. WeМы willнаправим sendвам anyуведомление noticeо ofКонфликте Disputeс toучетом youимеющихся atу theнас contactваших informationконтактных weданных. Вы have for you. You andи BNEI willобязуетесь attemptв toтечение resolve a Dispute through informal negotiation within sixtyшестидесяти (60) daysдней fromсо theдня dateотправки theуведомления noticeо ofКонфликте Disputeпредпринимать isпопытки sent.разрешения Конфликта в ходе неформальных переговоров. AfterПо sixtyистечении шестидесяти (60) days,дней youвы orили weмы mayможем commenceначать arbitration.арбитражное Youразбирательство. andВы и BNEI agreeсоглашаетесь thatс anyтем, Disputeчто mustлюбой beКонфликт commencedможет orбыть filedпередан withinили oneподан yearна ofрассмотрение aв Disputeтечение arising;одного otherwise,года theпосле Disputeнаступления isКонфликта. permanentlyПо barred.истечении этого срока конфликт считается полностью исчерпанным;
c) Youвы andи BNEI agreeсоглашаетесь thatс anyтем, arbitrationчто willлюбое occurарбитражное inразбирательство Losбудет Angelesпроводиться County,округе California,Сан-Франциско, andштат thatКалифорния, arbitrationи willчто beарбитраж conductedбудет confidentiallyпроводиться byв aконфиденциальном singleпорядке arbitratorодним ofарбитром, theявляющимся Americanчленом ArbitrationАмериканской Associationарбитражной (“AAA”).ассоциации («AAA»). TheАрбитр arbitratorдолжен shallв haveдостаточной workingдля levelработы competencyстепени inвладеть writtenяпонским andязыком spokenв Japanese.письменной Youи andустной форме. Вы и BNEI agreeсоглашаетесь thatс theтем, arbitratorчто doesарбитр notне haveимеет theполномочий powerдля toрассмотрения conductколлективных aили classпредставительских arbitrationарбитражных orисков. aАрбитражное representativeразбирательство action.будет Theпроводиться arbitrationв willсоответствии beс conductedправилами pursuant to theарбитража AAA Consumerс Arbitrationучастием Rules,потребителей, whichкоторые areтакже incorporatedвключены intoв thisтекст Agreement.настоящего Соглашения. TheПравила арбитража AAA Consumerс Arbitrationучастием Rulesпотребителей andи otherдругая informationинформация aboutоб ассоциации AAA areприводится readilyпо availableссылке athttps://www.adr.org/, https://www.adr.org/предоставляется ,по byномеру callingтелефона 1-800-778-7879,1-800-778-7879 orили byпо mail atпочте: 120 Broadway, Floor 21, New York, NY 10271. ByЗаключая enteringнастоящее intoСоглашение, thisвы Agreement, you eitherлибо (1) acknowledgeподтверждаете, thatчто youпрочитали haveи readпоняли andправила understand theарбитража AAA Consumerс Arbitrationучастием Rulesпотребителей, orлибо (2) waiveотказываетесь readingознакомиться theс правилами арбитража AAA Consumerс Arbitrationучастием Rulesпотребителей, andа waiveтакже anyотказываетесь claimот thatлюбых theпретензий и заявлений о том, что правила арбитража AAA Consumerс Arbitrationучастием Rulesпотребителей areмогут unfairбыть in any way.несправедливыми;
d) Youвы andи BNEI agreeсоглашаетесь thatс thisтем, Agreementчто evidencesнастоящее aСоглашение transactionподтверждает inосуществление interstateторговых commerce,отношений and,между thus,штатами, theи, Federalтаким Arbitrationобразом, Actинтерпретация governsи theисполнение interpretationположений andэтого enforcementраздела ofрегулируется thisв section.рамках Закона о федеральном арбитраже.
20. CLASSОТКАЗ ACTIONОТ WAIVER.КОЛЛЕКТИВНОГО ИСКА.
THISПОЛОЖЕНИЯ SECTIONРАЗДЕЛА 20 APPLIESОТНОСЯТСЯ TOК YOUВАМ ONLYТОЛЬКО IFВ YOUСЛУЧАЕ, RESIDEЕСЛИ INВЫ THEПРОЖИВАЕТЕ UNITEDВ STATESСША ORИЛИ CANADA,КАНАДЕ EXCLUDING(КРОМЕ THEПРОВИНЦИЙ PROVINCESКВЕБЕК OFИ QUEBEC AND ONTARIO.ОНТАРИО).
WHETHERПРИ THEВЫНЕСЕНИИ DISPUTEКОНФЛИКТА ISНА HEARDРАССМОТРЕНИЕ INАРБИТРАЖНОГО ARBITRATIONИЛИ ORПРАВОВОГО INСУДА COURT,ВЫ YOUСОГЛАШАЕТЕСЬ, AGREEЧТО THAT,ПРИ BYЗАКЛЮЧЕНИИ ENTERINGНАСТОЯЩЕГО INTOСОГЛАШЕНИЯ THISВЫ AGREEMENT, YOU ANDИ BNEI AREОТКАЗЫВАЕТЕСЬ EACHОТ WAIVINGСВОЕГО THEПРАВА RIGHTНА TOУЧАСТИЕ PARTICIPATEВ INКОЛЛЕКТИВНОМ AИСКЕ, CLASSКОЛЛЕКТИВНЫХ ACTION,АРБИТРАЖНЫХ CLASSРАЗБИРАТЕЛЬСТВАХ ACTIONИЛИ ARBITRATIONДРУГОЙ ORФОРМЕ OTHERПРЕДСТАВИТЕЛЬСКИХ REPRESENTATIVEИСКОВ ACTIONИЛИ OR PROCEEDING.РАЗБИРАТЕЛЬСТВ.
21. GOVERNINGРЕГУЛИРУЮЩЕЕ LAW.ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО. IfЕсли youвы resideпроживаете inв theСША Unitedили StatesКанаде: Любой orконфликт Canada: Anyмежду disputeсторонами, betweenвозникающий theв partiesрезультате arisingисполнения fromусловий orили relatingв toсвязи thisс Agreement,настоящим whetherСоглашением or(подлежащий notили subjectне toподлежащий arbitration,рассмотрению willв beходе governedарбитражного byразбирательства), thisрегулируется Agreementположениями andнастоящего theСоглашения, lawsзаконами ofштата theКалифорния Stateи ofприменимым Californiaзаконодательством andСША, applicableчто Unitedисключает Statesвозникновение law,коллизии withoutправовых givingнорм, effectкоторая toможет anyпривести conflictк ofвступлению lawsв principlesсилу thatзаконодательства mayдругой provide for the application of the law of another jurisdiction.юрисдикции.
IfЕсли youвы resideпроживаете inв aгосударстве-члене MemberЕС: Любой Stateконфликт ofмежду theсторонами, Europeanвозникающий Union: Anyв disputeрезультате betweenисполнения theусловий partiesили arisingв fromсвязи orс relatingнастоящим toСоглашением, thisрегулируется Agreementположениями willнастоящего beСоглашения, governedзаконами, byдействующими thisв Agreementместе andвашего theпроживания, lawsчто ofисключает theвозникновение Stateколлизии ofправовых yourнорм, residence,которая withoutможет givingпривести effectк toвступлению anyв conflictсилу ofзаконодательства lawsдругой principles that may provide for the application of the law of another jurisdiction.юрисдикции.
IfЕсли youвы resideпроживаете inв anyдругих otherрегионах: Любой location: Anyконфликт disputeмежду betweenсторонами, theвозникающий partiesв arisingрезультате fromисполнения orусловий relatingили toв thisсвязи Agreementс willнастоящим beСоглашением, governedрегулируется byположениями thisнастоящего AgreementСоглашения, andзаконами, theдействующими lawsв ofЯпонии, Japan,что withoutисключает givingвозникновение effectколлизии toправовых anyнорм, conflictкоторая ofможет lawsпривести principlesк thatвступлению mayв provideсилу forзаконодательства theдругой application of the law of another jurisdiction.юрисдикции.
22. VENUE.МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ РАЗБИРАТЕЛЬСТВА. IfЕсли youвы resideпроживаете inв theСША Unitedили StatesКанаде: Любой orконфликт Canada: Anyмежду disputeсторонами, betweenвозникающий theв partiesрезультате arisingисполнения fromусловий orили relatingв toсвязи thisс Agreementнастоящим notСоглашением subjectи toне arbitration,подлежащий orрассмотрению whereв noходе electionарбитражного toразбирательства arbitrateили hasв beenслучае, made,когда shallбыло beпринято decidedрешение byне theнаправлять stateего andна federalрассмотрение courtsв inарбитражный Losсуд, Angelesбудет County,рассматриваться California,в andгосударственных youи andфедеральных судах округа Сан-Франциско, Калифорния, а вы и BNEI agreeсоглашаетесь toсоблюдать submitтребования toсубъектной theюрисдикции personalэтого jurisdiction of that court.суда.
IfЕсли youвы resideпроживаете inв aгосударстве-члене MemberЕС: Любой Stateконфликт ofмежду theсторонами, Europeanвозникающий Union: Anyв disputeрезультате betweenисполнения theусловий partiesили arisingв fromсвязи orс relatingнастоящим toСоглашением, thisбудет Agreementрассматриваться shallв beсудах decidedв byгосударстве theвашего courts in your State of residence.проживания.
IfЕсли youвы resideпроживаете inв anyдругих otherрегионах: Любой location: Anyконфликт disputeмежду betweenсторонами, theвозникающий partiesв arisingрезультате fromисполнения orусловий relatingили toв thisсвязи Agreementс shallнастоящим beСоглашением, decidedбудет byрассматриваться theв TokyoОкружном Districtсуде Court,Токио, andа youвы andи BNEI agreeсоглашаетесь toсоблюдать submitтребования toсубъектной theюрисдикции personalэтого jurisdiction of that court.суда.
23. THIRD-PARTYСТОРОННИЕ BENEFICIARIES.ВЫГОДОПРИОБРЕТАТЕЛИ. ExceptПомимо asперечисленных setв forthэтом inразделе thisсторон, sectionдругие below,лица aили personорганизации, orне entityпредставляющие whoсторону isв notнастоящем aСоглашении, partyне toимеют thisникаких Agreementправ shallна haveисполнение noположений rightsнастоящего underСоглашения anyни lawпо toкакому enforceзаконодательству, anyнезависимо termsот ofтого, thisбыли Agreement,ли regardlessтакие ofлица whetherили suchорганизации personобозначены orпо entityимени hasили beenназванию. identifiedНи byодно name.из Nothingположений inэтого thisраздела sectionне shallвлияет affectна theправа rightsлюбого ofправоприобретателя anyили permittedправопреемника assigneeв orрамках transfereeнастоящего ofСоглашения. thisС Agreement.учетом Withустановленного respectна toваших theустройствах Softwareс installed and used on yourсистемой iOS Devices,ПО, youвы acknowledgeподтверждаете andи agreeсоглашаетесь thatс тем, что компания Apple, Inc. ("Apple")(«Apple») andи itsее subsidiariesдочерние areкомпании third-partyявляются beneficiariesсторонними ofвыгодоприобретателями thisпо Agreementнастоящему andСоглашению, furtherа thatтакже соглашаетесь, что (a) uponв yourмомент acceptanceпринятия ofвами theусловий termsи andположений conditionsнастоящего of this Agreement,Соглашения Apple willполучает haveправо the rightбудет (andрассматриваться willв beкачестве deemedимеющей toэто haveправо acceptedстороны) theисполнять right)положения toнастоящего enforceСоглашения thisв Agreementотношении againstвас youв asкачестве aтретьей third-party;стороны; (b) thisнастоящее AgreementСоглашение isимеет conductedсилу betweenтолько youмежду and BNEIвами only,и andBNEI, notа не Apple; (c) BNEIBNEI, ,а and notне Apple, isнесет solelyисключительную responsibleответственность forза theПО Softwareи andсодержащийся theв contentнем thereof;контент; (d) Apple hasне noнесет obligationникаких whatsoeverобязательств toпо furnishорганизации anyи maintenanceпредоставлению andуслуг supportобслуживания servicesи withподдержки respectв toотношении the Software;ПО; (e) toв theмаксимально maximumдопустимой extentдействующим permittedзаконодательством by applicable law,степени, Apple willне haveнесет noникаких warrantyгарантийных obligationобязательств withв respectотношении toПО, theпоэтому Software;BNEI, andа BNEIне ,Apple andнесет notответственности Apple,за willлюбые beпретензии, responsibleубытки, forобязательства, anyущерб, claims,издержки losses,или liabilities,траты, damages,связанные costsсо orсбоями expensesв attributableработе toПО, anyклассифицируемые failureкак ofгарантийные the Software to conform to any applicable warranty;случаи; (f) inв theслучае eventзаявления ofтретьей anyстороной thirdтого, partyчто claimПО thatили theваше Softwareвладение orи yourиспользование possessionданного andПО useнарушает ofправа thatна Softwareинтеллектуальную infringesсобственность thatтакой thirdтретьей party's intellectual property rights,стороны, Apple willне notнесет beответственности responsibleза forпроведение theрасследования, investigation,организацию defense,защиты, settlementудовлетворение andтребований dischargeи ofвосстановление anyв suchправах intellectualв propertyсвязи infringementс claim;такой andжалобой о нарушении прав на интеллектуальную собственность; а также (g) Apple willне notнесет beответственности responsibleза forрассмотрение addressingлюбых anyжалоб ofот yourвас claimsили orтретьих anyсторон thirdв partyотношении claimsПО relatingили toвашего theвладения Softwareи/или orиспользования yourПО, possessionв and/orтом useчисле, ofпомимо the Software, including, but not limited to:прочего: (i) productпретензии liabilityпо claims;качеству продукции; (ii) anyлюбые claimпретензии thatв theсвязи Softwareс failsтем, toчто conformПО toне anyсоответствует applicableдействующим legalзаконным orили regulatoryнормативным requirement;требованиям; andа также (iii) claimsпретензии, arisingвозникающие underв consumerрамках protectionзаконов orо similarзащите legislation.прав потребителя или подобного законодательства.
24. MISCELLANEOUS.ПРОЧИЕ ThisПОЛОЖЕНИЯ. AgreementВ containsнастоящем theСоглашении entireприводятся agreementвсе betweenположения youдоговора andмежду вами и BNEI regardingв theотношении useиспользования ofСервисов. theВ Services.случае Ifесли anyлюбое provisionиз ofположений thisнастоящего AgreementСоглашения isтеряет heldсвою invalidзаконную orсилу unenforceable,или theприменимость, remainderто ofоставшаяся thisчасть Agreementнастоящего shallСоглашения continueсохраняет inсвою fullполную forceюридическую andсилу, effect,кроме exceptситуаций, ifкогда suchтакое provisionположение deprivesаннулирует theосновные Agreementдоговорные fromобязательства itsв essentialрамках obligations.настоящего YouСоглашения. mayЗапрещается notпередача assignнастоящего thisСоглашения Agreementили orлюбых anyправ, ofполученных itsв rightsрамках underнастоящего thisСоглашения Agreementбез withoutполучения theпредварительного priorписьменного written consent ofсогласия BNEI, andа anyлюбая attemptedпопытка assignmentтакой withoutпередачи suchбез consentпредварительного shallсогласия beсчитается void.недействительной. SubjectС toучетом theпредшествующего foregoingограничения restriction,настоящее thisСоглашение Agreementимеет willполную beюридическую fullyсилу, bindingсоздает upon,действительные inureправовые toпоследствия theи benefitподлежит of,исполнению andнами beи enforceableвсеми byнашими usсоответствующими andпоследователями ourи respective successors and assigns.правопреемниками. The failure ofНеспособность BNEI toисполнить exerciseили orприменить enforceлюбое anyправо rightили orположение provisionнастоящего ofСоглашения thisне Agreementявляется shallотказом notот operateтакого asправа aили waiverположения. ofЗаголовки suchразделов rightв orнастоящем provision.Соглашении Theпредназначены sectionисключительно titlesдля inудобства thisи Agreementне areимеют forюридической convenienceили onlyдоговорной andсилы. haveДля noобращения legalв orBNEI contractualследуйте effect.инструкциям Toна contactстранице BNEI,поддержки pleaseпо follow the process described on our support page located atссылке https://bnfaq.channel.or.jp/ .

Heads up!

You clicked on an external link. Make sure you trust the source before proceeding.

Are you sure?

Continue