Terms Watch logo
  • arabic
  • brazilian
  • bulgarian
  • czech
  • danish
  • dutch
  • english
  • finnish
  • french
  • german
  • greek
  • hungarian
  • indonesian
  • italian
  • japanese
  • koreana
  • latam
  • norwegian
  • polish
  • portuguese
  • romanian
  • russian
  • schinese
  • spanish
  • swedish
  • tchinese
  • thai
  • turkish
  • ukrainian
  • vietnamese

Category

Locale

Changed

Game | Steam

japanese

5 months ago

Inserted

Deleted

Unmodified

1

0

0

Vote

What do you think of this change? Let us know by voting!

Changes

BANDAI NAMCO ENTERTAINMENT INC.
TERMS OF SERVICE
※前払式支払手段(資金決済に関する法律)として取扱われるコンテンツの範囲については、5.3をご確認ください。

Last updated: February 27, 2020
利用規約
PLEASE READ THESE TERMS OF SERVICE CAREFULLY. BY ACCESSING OR USING OUR WEBSITES, MOBILE APPLICATIONS OR OTHER ONLINE PRODUCTS OR SERVICES, YOU AGREE TO BE BOUND BY ALL TERMS DESCRIBED HEREIN AND ALL TERMS INCORPORATED BY REFERENCE. IF YOU DO NOT AGREE TO ALL OF THESE TERMS, DO NOT ACCESS OR USE OUR WEBSITES, MOBILE APPLICATIONS, OR OTHER ONLINE PRODUCTS OR SERVICES.  
株式会社バンダイナムコエンターテインメント(以下、「当社」といいます。)が日本国内向けに提供するゲームサービス(以下、「本サービス」といいます。)のご利用にあたっては、当社が定める以下の規定が適用されます。
THESE TERMS OF SERVICE CONTAIN, AMONG OTHER THINGS, AN ARBITRATION PROVISION CONTAINING A CLASS ACTION WAIVER. IF YOU LIVE OUTSIDE THE UNITED STATES, SOME OR ALL OF THE ARBITRATION PROVISION MAY NOT APPLY TO YOU.
本サービスはインターネットに接続できる環境でご利用ください。なお、通信端末および通信にかかる費用はお客様のご負担となります。
If you are a resident of Germany, some specific clauses apply to you. See Sections 6 and 16 for details. 
1. 規約等の適用
This Terms of Service (this "Agreement") is a contract between you and Bandai Namco Entertainment Inc. ("BNEI", "us", "we" or "our") and applies to your access to, and use of, any website, mobile applications, Software (as defined in Section 3 below) and other products and services (collectively, the "Services") of BNEI. This Agreement does not alter in any way the terms or conditions of any other agreement you may have with BNEI for products, services, or otherwise.  
1.1 本サービスのご利用にあたっては、関連する第三者との契約または規約等、例えばアプリストアまたは決済事業者が定める各種規約についても遵守していただく必要があります。
Where you download any application from a third party digital distribution platform such as Apple iTunes or Google Play, the terms of such platform regarding the checkout process apply in addition to these Terms and, to the extent they govern the technical process of completing purchases and downloads, prevail in the event of any conflict.
1.2 本規約にかかるガイドライン、各種取り決め、取引条件の表示、利用上の注意等(以下、「ガイドライン」といいます。)は、本規約の解釈を示し、または本規約の一部を構成します。なお、ガイドラインと本規約の規定内容が矛盾抵触する場合には、ガイドラインが優先して適用されます。
Additional terms (including, but not limited to, posted fees, billing procedures, and promotion rules) may apply to particular functionalities and features that are part of the Services. Unless otherwise indicated, any additional applicable terms are incorporated by reference into this Agreement. In the event of a conflict between this Agreement and any additional terms, the additional terms shall govern.  
1.3 当社は、本規約の内容を随時変更できます。当社が本規約に何らかの変更を加える場合には、当該変更について1か月前までに本サービスアプリを通じて通知するものとし、変更後の規約は、本サービスアプリ内に掲示することによって効果が生じるものとします。お客様は、当社からの告知がなくても、本規約の内容を定期的に確認してください。
1. 	PRECONDITIONS OF THE LICENSES. The licenses granted in this Agreement are specifically conditioned upon the following and your full compliance with all other terms and conditions set forth in this Agreement:
a) You have reached the age of majority in your jurisdiction. If you are under the age of majority in your jurisdiction, your parent or legal guardian must agree to be bound by this Agreement and any applicable additional terms. If you are a parent or legal guardian consenting to these terms on behalf of a minor, you are responsible for the minor’s account and for ensuring the minor understands the provisions set herein;
b) You agree to and comply with all of the terms in this Agreement, and any additional terms as may be applicable to the Services;
c) Your access and use of the Services is subject to certain security measures, including, without limitation, registering the Services with a serial code, having continuous access to the Internet, and accepting certain security/digital rights management features. Failure to accept and fully-comply with such security measures may partially or completely impair your use of the Services.
d) Your access and use of the Services is in accordance with all applicable local, state, national, and foreign laws and regulations.
e) You access and use the Services only on local machines, running validly licensed copies of operating systems on which the Services was designed to operate (the “Hardware”);
f) You have accepted and are in compliance with all terms and conditions applicable to the Hardware, including any terms of such platform regarding the checkout process.
g) By accessing, using, or otherwise engaging with the Services, you may incur fees from your mobile carrier. You are solely responsible for the payment of such fees.
1.4 お客様が本規約およびガイドラインの内容に同意できない場合には、本サービスのご利用をただちに中止してください。本規約の内容の変更後、お客様が本サービスのご利用を継続した場合、当社は当該変更をお客様が承諾したものとみなします。
2. 	USER ACCOUNT. Before using the Services, you may be required to create an account ("User Account"). You may not have more than one User Account at any given time.  You may be asked to choose a username (which will be displayed within the Service) and a password for your User Account. BNEI reserves the right to remove or reclaim a username if we believe appropriate (such as when a trademark owner lodges an appropriate complaint or if the username breaches any applicable law or regulation). You are entirely responsible for maintaining the confidentiality of your password and agree that you will: (a) not register for a User Account on behalf of an individual or impersonate another individual, unless you are a parent or legal guardian registering on behalf of a minor; (b) not use the User Account, username, or password of another user at any time; (c) not disclose your password to any third party or permit any third party to access your account; (d) notify us immediately if you suspect any unauthorized use of your User Account or unauthorized access to your password; and (e) not enter your personal information (such as your name and email address) in the fields of username and password. You are solely responsible for any and all use of your User Account. BNEI may delete User Accounts that have been inactive for a reasonable period of time set by BNEI. BNEI reserves the right to cancel any User Account, refuse registration, refuse service, or cancel orders for any reason allowed by law.
1.5 本規約およびガイドラインの一部が法令等に基づき無効と判断された場合であっても、その他の規定の有効性には影響しないものとします。
3. 	LIMITED USE LICENSE.
a) Subject to the terms of this Agreement and your compliance with these terms, we grant you a nonexclusive, nontransferable, limited license to use the BNEI mobile application and associated software (collectively, the “Software”) for the term of the Agreement in your country of residence, on Hardware that you own or exclusively control and solely as permitted by the applicable platform usage rules or terms of use (if any). Any updates, supplements or replacements to the original Software are governed by this Agreement unless separate license terms accompany such update.
b) The preceding states the entirety of your rights with respect to the Software, and we reserve all rights in and to the Software not expressly granted to you in this Agreement. Without limiting the foregoing, you will not do, or authorize or permit any third party to do, any of the following: (i) distribute, copy, license, rent, or sell the Software (except as expressly permitted by this license or the applicable platform usage rules); (ii) use the Software for any purpose other than your own personal, noncommercial use; (iii) reverse engineer, decompile, disassemble, or attempt to discover the source code for the Software; (iv) modify, alter, or create any derivative works of the Software; (v) remove, alter, or obscure any copyright, trademark, or other proprietary rights notice on or in the Software; (vi) use the Software for purposes for which it is not designed; (vii) use the Software on any Hardware that you do not own or exclusively control; (viii) circumvent, or attempt to circumvent, any security measures in the Software; or (ix) attempt to obscure or mask your region when accessing any online features of the Software.
2. 未成年者
4. 	OWNERSHIP. The Services and all content (other than User Content, as defined below) and other materials in the Services or available through the Services, including, without limitation, the BNEI logo, and all designs, text, graphics, pictures, information, data, software, sound files, Game Currency, Virtual Items, other files and the selection and arrangement thereof are the property of BNEI or its licensors and are protected by copyright and other intellectual property laws and treaties. Notwithstanding any provision to the contrary herein, you agree that you have no right or title in or to any content that appears in the Services, including without limitation any Game Currency and Virtual Items.
2.1 お客様が未成年者である場合には、必ずお客様の法定代理人(親権者等)とともに本規約を確認し、法定代理人の同意を得てから本規約に同意してください。また、本サービスに含まれる有償のコンテンツ(以下、「有償コンテンツ」といいます。)を利用する場合についても、必ず法定代理人の同意を得てから利用してください。
5. 	TERM. This Agreement will remain in full force and effect while you use the Services. Either party may terminate use of the Services with or without cause at any time with reasonable prior notice. You may terminate this Agreement by deleting all Software from your device. If you have a Bandai Namco ID account, you may also terminate your account by submitting a termination form available at https://www.bandainamcoid.com/portal/resign . BNEI shall not be liable to user or any third party for termination of your use of the Services. Upon termination of this Agreement (a) your right to use the Services shall cease immediately; and (b) you will not be entitled to a refund of any unused fees, if any, except for Purchased Game Currency refunded as required by applicable law. Sections 3‎b), 4, 7, 10, 12, 14-24, and any other term that, by its nature should survive, shall survive termination of this Agreement.
2.2 未成年のお客様が、法定代理人の同意がないにもかかわらず同意があると偽って本サービスを利用した場合、年齢について成年と偽って本サービスを利用した場合、その他行為能力者であることを信じさせるために詐術を用いた場合には、その未成年のお客様またはその法定代理人は、本サービスにおける一切の法律行為を取消すことができません。
6. 	AMENDMENTS. BNEI reserves the right to change or modify this Agreement at any time and for any reason at BNEI’s sole discretion. If BNEI makes changes to this Agreement, we will provide notice of such changes, such as by providing notice through the Services, or by updating the "Last Updated" date at the top of this Agreement. Your continued use of the Services will confirm your acceptance of the revised Agreement.  We encourage you to review the Agreement whenever you access the Services to ensure that you understand the terms and conditions that apply to your use of the Services. If you do not agree to any amended Agreement, you must stop using the Services.
2.3 本規約に同意した時点で未成年であったお客様が、成年に達した後に本サービスを利用した場合、未成年であった間の利用行為を追認したものとみなされます。
If you are a resident of Germany, the above paragraph does not apply to you and is replaced with wording which can be found here ( https://legal.bandainamcoent.co.jp/terms/GER-additional-terms ).
2.4 当社は、お客様の年齢に応じて、本サービスの全部または一部の利用を制限する場合があります。制限の対象および内容は、本サービス内で別途お知らせします。
7. 	MODIFICATION OF THE SERVICES. BNEI reserves the right to modify or discontinue, temporarily or permanently, the Services or any features or portions thereof with prior reasonable notice and, in case of emergency or if absolutely necessary, without prior notice.  You agree that BNEI will not be liable for any modification, suspension, or discontinuance of the Services or any part thereof.
3.アカウント
8. 	IN-GAME CURRENCY AND VIRTUAL ITEMS. 
3.1 お客様は、本サービスに関するお客様のアカウント(4.1で定めるプレイデータおよびパスワードを含み、以下「アカウント」といいます。)を適切に管理するものとし、その利用および管理について一切の責任を負うものとします。また、本サービスと連携するサービスのアカウントについても同様とします。
a)	BNEI may offer you the ability to: (a) purchase a limited license to use in-game currency (“Purchased Game Currency”); (b) earn a limited license to use in-game currency by performing specified tasks in the Services (“Earned Currency” together with the Purchased Game Currency, “Game Currency”); and/or (c) earn a limited license, and/or purchase a limited license with Game Currency, to virtual goods and services made available by BNEI in the Services (collectively, “Virtual Items”).  If BNEI offers the ability to purchase or earn such licenses, BNEI hereby grants you a non-exclusive, non-transferable, revocable, limited right and license to use Game Currency and Virtual Items, as applicable, for your personal, non-commercial use exclusively in the Services, subject to the terms of this Agreement and your compliance therewith.
b) Game Currency may only be redeemed for Virtual Items for use in the Game and neither Game Currency nor Virtual Items are redeemable for money, any thing of monetary value, or for any monetary equivalent from BNEI or any other person or entity, except as otherwise required by applicable law. Game Currency and Virtual Items do not have an equivalent value in real currency and do not act as a substitute for real currency. Neither BNEI nor any other person or entity has any obligation to exchange Game Currency or Virtual Items for anything of value, including, but not limited to, real currency. You acknowledge and agree that BNEI may engage in actions that may impact the in-game attributes or perceived value of Game Currency and/or Virtual Items at any time, except as prohibited by applicable law. BNEI, in its sole discretion, may impose limits on the amount of Game Currency that may be purchased, earned, or redeemed.
c) All purchases of Purchased Game Currency are final and are not refundable, transferable, or exchangeable under any circumstances, except as otherwise agreed herein. Except for the purchase price of Purchased Game Currency and certain Virtual Items, BNEI does not charge any fees for the access, use, or non-use of Game Currency or Virtual Items.
d) You may not transfer, sell, gift, exchange, trade, lease, sublicense, or rent Game Currency or Virtual Items except in the Service and as expressly permitted by BNEI. Except as otherwise agreed herein, BNEI reserves and retains all rights, title, and interest in and to the Game Currency and Virtual Items.
e) The licenses granted hereunder to Game Currency and Virtual Items will terminate upon termination of this Agreement in accordance with Section 5 and as otherwise provided herein.
3.2 本サービスおよびアカウントは、当社がお客様に非独占的に利用を許諾しているものであり、お客様は当社が定めた利用範囲内に限りこれらを利用することができます。
9. 	RIGHT OF WITHDRAWAL. If you are a resident of a member state of the European Union, you have a withdrawal right for every purchase of Game Currency or Virtual Items made with real money detailed below. However, you expressly waive your withdrawal right once the performance of the service begins and your account is provided access to the Game Currency or Virtual Items. You hereby expressly acknowledge that performance begins immediately after you complete your purchase, and once we make your purchase available to you, the contract has been fully performed by us.
3.3 当社は、お客様のアカウントを利用して行われた本サービスの利用をお客様による利用とみなすことができます。また、アカウントの正当な利用者が不明な場合、当社は、当該アカウントを実際に利用している方をアカウントの正当な利用者とみなすことができます。なお、お客様のアカウントに関して生じた利用料金支払債務その他一切の債務は、お客様が負担するものとします。
a)	Right of Withdrawal
3.4 別途当社が定める期間(定めがない場合には1年間)にわたりお客様による本サービスの利用実態がない場合、当社はお客様のアカウントの全部または一部を消去することができます。
	You have the right to withdraw from this contract within 14 days without giving any reason. The withdrawal period will expire after 14 days from the day of the conclusion of the contract. To exercise the right of withdrawal, you must inform us of your decision to withdraw from this contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail). You may use the below model withdrawal form, but it is not obligatory. To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired. 
4. プレイデータ
b)	Effects of Withdrawal 
4.1 お客様は、アカウントまたはそれに含まれるアプリ内通貨、デジタルアイテム、ユーザー名、レベル、ランク、ステータス、称号その他のプレイデータ(以下「プレイデータ」といいます。)に関して所有権、知的財産権その他の権利を取得することはありません。また、プレイデータは、当社が権利を有しお客様に非独占的に許諾するデジタルデータに過ぎず、法令にて定められている場合を除き有償で提供されたものを含めいかなる金銭的価値を有しません。
	If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement. 
4.2 お客様が利用されているプレイデータの内容または数量が、本サービスのご利用状況と比較して誤っていることが判明した場合、当社は、お客様に対して事前に通知することなくこれを修正することができます。
	If you requested to begin the performance of services during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in comparison with the full coverage of the contract.
4.3 お客様のプレイデータに含まれるユーザー名、レベル、ランク、ステータス、称号等は、本サービス内において他のお客様に公開されることがあります。
c)	Waiver of Withdrawal Right for Digital Content
5. 有償サービス
	The right of withdrawal regarding digital content which is not supplied on a tangible medium lapses if the performance has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.
5.1 本サービスの利用料金の支払は、アプリストアで指定される支払方法によります。お客様と決済事業者との間で利用料金の支払に関して紛争が発生した場合、お客様と決済事業者との間で紛争を処理解決するものとします。
d) Model Form for the Withdrawal
5.2 当社は、有償で発行する本サービス専用のアプリ内通貨(以下、「有償アプリ専用通貨」といいます。)をお客様に提供することがあります。
	To withdraw from the contract customers that have a right to withdraw according to the above clause may use the following form which is not required.
5.3 別途「資金決済に関する法律に基づく表示」と題するページに有償アプリ専用通貨として表示するコンテンツは、資金決済に関する法律(平成二十一年法律第五十九号。以下「資金決済法」といいます。)に基づき前払式支払手段として取扱われます。当該前払式支払手段以外のコンテンツ(当該前払式支払手段により購入されたその他のコンテンツを含みます。)は、取得をもってこれにかかるサービスの提供がなされたものとし、前払式支払手段には該当しません。尚、当社は、万が一事業の破綻によって本サービスを利用することができなくなることによって生じるリスクからお客様を保護するために、資金決済法第14条第1項に基づいて、基準日未使用残高(毎年3月31日・9月30日時点における有償アプリ専用通貨のうち未使用残高分で、同法第3条第2項に定めるところにより算出したものをいいます。)の2分の1以上の金額を法務局へ供託しています。お客様には、当該供託金(発行保証金)から、前払式支払手段に係る債権に関して、当社に対する他の債権者様よりも優先して弁済を受ける権利がございます。
		–To Bandai Namco Entertainment Inc., 5-37-8 Shiba, Minato-ku, Tokyo 108-0014
– I hereby give notice that I withdraw from my contract of sale of the following goods
– Ordered on [INSERT DATE] / received on [INSERT DATE],
– Name of consumer
– Address of consumer,
– Date
5.4 有償アプリ専用通貨は本サービス内に限りご利用いただけます。なお、本サービスと同一名称であっても、本サービスと配信ストアが異なるサービスは本サービスに含まれません。

10. USER CONTENT. By posting any communication, information, intellectual property, material, messages, photos, graphics, videos, URLs, and other items or content to the Services (“User Content”), to the extent permitted by applicable local law, you hereby grant BNEI a non-exclusive, royalty-free, fully transferable and sub-licensable worldwide license for the whole duration of the applicable legal protection of intellectual rights to use the User Content in connection with the Services and related goods and services including the rights to reproduce, copy, adapt, modify, perform, create derivative works from, display, publish, broadcast, transmit, or otherwise use, distribute, exploit and communicate to the public by any and all means and media whether now known or hereafter devised without any further notice or compensation of any kind to you. To the extent permitted by applicable law, you hereby waive any moral rights of paternity, publication, reputation, or attribution with respect to BNEI’s and other players’ use and enjoyment of such assets in connection with the Services and related goods and services under applicable law. The license grant to BNEI survives any termination or revocation of this Agreement.
5.5 当社は、法令にて定められている場合を除き、有償アプリ専用通貨を現金へ払戻すことや金券等と交換することはいたしません。
11. 	ONLINE CONDUCT. Unless through the intentional fault or gross negligence of BNEI, BNEI is not responsible or liable for the conduct of any users, whether or not such conduct relates to the access or use of the Services. BNEI may suspend or terminate your access to the Services at any time if you violate the terms of this Section 11 or any other terms and conditions of this Agreement. BNEI may (for example in response to a claim from a copyright owner) review any User Content that is uploaded, published, stored, or displayed on the Services (hereinafter, “posted”) provided that in the case of User Content shared as a part of any private message within the Services, BNEI will not screen or review such content unless at least one party to the communication grants its consent (e.g. by reporting the message to BNEI as objectionable). BNEI reserves the right to delete or refuse to take online any User Content. Although BNEI does not regularly screen, edit, or monitor any of the User Content posted on the Services, BNEI reserves the right, and has absolute discretion, to remove, screen, or edit any User Content posted through the Services if BNEI determines in its reasonable discretion that such User Content violates this Agreement and/or any third party right, applicable law, rule, or regulation. You may not use the Services if you have previously been suspended or removed from the Services. You are solely responsible for any User Content that you post or transmit to any users or third parties. Specifically, you agree not to do, attempt to do, or cause another to do any of the following in connection with the Services:
a) post any User Content that is unlawful, libelous, defamatory, offensive, obscene, pornographic, indecent, vulgar, lewd, sexually explicit, harassing, threatening, invasive of privacy or publicity rights, abusive, inflammatory, or fraudulent; promotes or encourages any illegal or other antisocial activity, including hacking; promotes racism, bigotry, hatred, or physical or other harm of any kind against any group or individual or is otherwise objectionable;
b) post any User Content that may infringe any patent, trademark, trade secret, copyright, or other intellectual or proprietary right of any person or entity;
c) engage in commercial activities or commercial sales, including transmission of any commercial advertisements or solicitations;
d) enter, disclose or disseminate any personal information about anyone (including you);
e) impersonate any person or entity, including any BNEI officials, forum leaders, guides, hosts, employees, or agents, or falsely state or otherwise misrepresent your affiliation with a person or entity;
f) impede or disrupt the Services or the normal flow of Services play or dialogue or use vulgar language, abusiveness, excessive shouting (e.g., ALL CAPS), “spamming,” or any other disruptive or detrimental methods that disturb other users of the Services;
g) use or exploit any bugs, errors, or design flaws to obtain unauthorized access to the Services, to gain an unfair advantage over other players, or to cheat or utilize unauthorized exploits in connection with the Services, including but not limited to accessing portions of the Services that you are not authorized to access and using any bots, emulators, or other unauthorized third party tools;
h) do anything that interferes with the ability of other users to enjoy playing the Services in accordance with its rules or that materially increases the expense or difficulty of BNEI or the platform provider in maintaining the Services for the enjoyment of all its users.
i) intentionally disconnect from the network during online play or allow yourself to be defeated by a given player repeatedly to help boost their rankings or win counts in the Services.
j) trade, sell, auction, or otherwise transfer or attempt to transfer any Virtual Items or Game Currency outside the Services;
k) otherwise violates the terms of this Agreement, other policies communicated by BNEI, or creates liability for BNEI.
5.6 有償コンテンツの提供に関して瑕疵等があった場合、当社は代替品の提供等をもって当該瑕疵等の修補または原状回復に代えることができます。
12. 	FEEDBACK.  We do not accept proposals for product ideas, other ideas, plans, notes, drawings, or original or creative materials from customers or users. Please understand that even in the event that we receive such proposals, we will not bear any obligation or responsibility for said proposals. However, in the event you submit questions, comments, suggestions, proposals for product ideas, other ideas, plans, notes, drawings, original or creative materials, or other information about BNEI or our Services ("Submissions"), whether submitted through the Services or otherwise, such Submissions are non-confidential as between you and BNEI and shall become the sole property of BNEI.  BNEI shall own, and you hereby assign to BNEI, all right title and interest, including all intellectual property rights (except for those rights which assignment is forbidden by applicable law), in and to such Submissions, and BNEI shall be entitled to the unrestricted use and dissemination of these Submissions for any purpose, commercial or otherwise, without acknowledgment or compensation to you. 
6. サービスの変更
13. 	COPYRIGHT POLICY. If you are a copyright owner or an agent of a copyright owner and believe that anything on the Service infringes upon any copyright that you own or control, you may submit a notification of such infringement with our designated Copyright Agent as set forth below. BNEI has adopted a policy of terminating, in appropriate circumstances and at BNEI’s sole discretion, users who are repeat infringers of the intellectual property rights of third parties. Provided however that, BNEI also may limit or terminate access to the Services of any users who infringe any intellectual property rights of others, whether or not there is any repeat infringement.
6.1 当社は、お客様への予告を行うことなく、本サービス、アカウントまたはプレイデータ(アプリ内通貨およびデジタルアイテムを含みます。)の内容、仕様および価格等を変更することができます。なお、当該変更により、お客様が購入した有償コンテンツの性能、効果または有用性等に変更が生じることがあります。
Bandai Namco Entertainment Inc.
Attn: Copyright Agent
5-37-8 Shiba
Minato-ku, Tokyo 108-0014
Japan
+81-3-6744-6112 (phone)
+81-3-6711-5403 (fax)
[email protected]
6.2 当社は、お客様への予告を行うことなく、本サービスの提供を停止、中止または終了することがあります。
You can help expedite the processing of your notification by providing the information and declarations set out in 17 U.S.C. §512(c)(3). Compliance with this statute is not a prerequisite for infringement notification unless you are located in the United States. You should note that if you knowingly misrepresent in your notification that the material or activity is infringing, you may be liable for any damages, including costs and attorneys’ fees, incurred by us or the alleged infringer as the result of our relying upon such misrepresentation in removing or disabling access to the material or activity claimed to be infringing.
7. 投稿情報
14. 	THIRD PARTY CONTENT. Content from any Users, advertisers, and other third parties may be made available to you through the Services. Because we do not control third party content, you agree that unless due to intentional fault or gross negligence of BNEI, we are not responsible for any third party content, make no guarantees about the accuracy, currency, suitability, or quality of the information in third party content; and assume no responsibility for unintended, objectionable, inaccurate, misleading, or unlawful third party content.  Reference to any products, services, processes or other information, by trade name, trademark, manufacturer, supplier or otherwise does not constitute or imply endorsement, sponsorship or recommendation thereof, or any affiliation therewith, by BNEI.  
7.1 当社は、お客様が本サービスに投稿した文章、画像、アイデアその他の情報(本サービスに関連してお客様が当社に伝達した一切の情報を含み、以下、「投稿情報」といいます。)をあらゆる態様で利用(編集または改変等を含みます。)し、または第三者による当該利用を許諾することができます。お客様は、当社および当該第三者による投稿情報の利用を、無償、無期限かつ無条件で許諾するものとします。
15. 	ADVERTISEMENTS AND PROMOTIONS; THIRD PARTY PRODUCTS, SERVICES AND PROMOTIONS.  BNEI may display advertisements and promotions from third parties on the Services or may otherwise provide information about or links to third-party products or services on the Services.  Your business dealings or correspondence with, or participation in promotions of, such third parties, and any terms, conditions, warranties, or representations associated with such dealings or promotions, are solely between you and such third party.  BNEI is not responsible or liable for any loss or damage of any sort incurred as the result of any such dealings or promotions or as the result of the presence of third-party information on the Services.
7.2 当社は、当社が必要と判断した場合、お客様に対して事前に通知することなく、お客様の投稿情報を公開の前後を問わず閲覧し、その全部もしくは一部を変更もしくは削除し、または必要に応じて政府機関その他の第三者に対して開示することができます。
16. 	DISCLAIMER.  YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT BNEI AND ITS LICENSORS AND SUPPLIERS ARE NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY VIRUSES OR OTHER DISABLING FEATURES THAT AFFECT YOUR ACCESS TO OR USE OF THE SERVICES OR ANY INCOMPATIBILITY AMONG THE SERVICES, OTHER SERVICES, AND HARDWARE. THE SERVICES AND ALL OTHER SERVICES ARE PROVIDED “AS IS.” EXCEPT AS MIGHT BE DESCRIBED HEREIN, BNEI AND ITS LICENSORS AND SUPPLIERS EXPRESSLY DISCLAIM ALL WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND (EXPRESS OR IMPLIED AND ARISING BY LAW OR OTHERWISE) INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the disclaimer of implied terms nor the exclusion or limitation of warranties in contracts with consumers, so some or all of the disclaimers in this section may not apply to you.
7.3 当社は、投稿情報について監視、変更、削除等の措置を行う義務を負いません。また、当該措置を行う場合であっても、当社は、当該措置を行うに至った理由または経緯の説明はいたしません。
If you are a resident of Australia, in addition to the above terms in this section, additional wording will apply to you, which can be found here ( https://legal.bandainamcoent.co.jp/terms/AUS-additional-terms ).
8. 権利
If you are a resident of Germany, in addition to the above terms in this section, additional wording will apply to you, which can be found here ( https://legal.bandainamcoent.co.jp/terms/GER-additional-terms ).
8.1 本サービス(本サービスに含まれる発明、考案、意匠、商標、標章、画像、映像、文章、プログラムその他の一切の情報等を含みます。)にかかる知的財産権その他の一切の権利は、当社または当社がその利用の許諾を得ている第三者に帰属します。
17. 	INTERNET. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT BNEI IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY DELAYS OR FAILURES YOU MAY EXPERIENCE IN INITIATING, CONDUCTING, OR COMPLETING ANY TRANSMISSIONS OR TRANSACTIONS IN CONNECTION WITH THE SERVICES IN AN ACCURATE OR TIMELY MANNER. Further, BNEI cannot and does not promise or ensure that you will be able to access the online, multi-player, or downloadable portions of the Services whenever you want, and there may be extended periods of time when you cannot access such portions of the Services. BNEI does not ensure continuous, error-free, secure, or virus-free operation of any online, multi-player, or downloadable portions of the Services or continued operation or availability of any given server.
8.2 お客様は、本サービスに関して当社とお客様の間で生じたいかなる権利または義務を、貸与、交換、譲渡、売買もしくは質入してはならず、また、方法を問わず第三者に利用させてはならないものとします。また、お客様は当該権利義務またはアカウントを他のお客様その他の第三者に相続することはできません。
18. 	LIMITATION ON LIABILITY.  EXCEPT FOR (1) DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY BNEI’S NEGLIGENCE, (2) FRAUD OR FRAUDULENT MISREPRESENTATION BY BNEI, (3) INTENTIONAL ACTS OR GROSS NEGLIGENCE OF BNEI, (4) LOSS OR DESTRUCTION OF TANGIBLE PERSONAL PROPERTY CAUSED BY THE USE OF THE SERVICES, AND (5) ANY OTHER LIABILITY WHICH CANNOT BE LIMITED OR EXCLUDED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL BNEI OR ITS SUBSIDIARIES, AFFILIATES, OFFICERS, EMPLOYEES, AGENTS, AND OTHER PARTNERS AND SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR ANY OTHER DAMAGES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF USE, LOSS OF PROFITS, WHETHER IN AN ACTION IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, ARISING OUT OF OR IN ANY WAY CONNECTED WITH THE USE OF OR INABILITY TO USE THE SERVICES OR THE CONTENT CONTAINED IN OR ACCESSED THROUGH THE SERVICES OR THE FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES. IN THE EVENT OF SLIGHT OR ORDINARY NEGLIGENCE, OR BREACH OF BNEI’S ESSENTIAL OBLIGATIONS UNDER THIS AGREEMENT, BNEI’S LIABILITY SHALL BE LIMITED TO DIRECT AND FORESEEABLE DAMAGES SUFFERED BY YOU. IN NO EVENT SHALL THE AGGREGATE LIABILITY OF BNEI, WHETHER IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, PRODUCT LIABILITY, STRICT LIABILITY, INTELLECTUAL PROPERTY INFRINGEMENT OR OTHER THEORY, ARISING OUT OF OR RELATING TO THE USE OF OR INABILITY TO USE THE SERVICES OR TO THESE TERMS EXCEED ONE HUNDRED DOLLARS ($100) OR, IF HIGHER, THE AMOUNT PAID BY YOU TO BNEI FOR YOUR USE OF THE SERVICES. THIS SECTION 18 DOES NOT LIMIT ANY MANDATORY OR STATUTORY GUARANTEES THAT CANNOT BE LIMITED BY CONTRACT UNDER THE LAWS OF YOUR LOCAL JURISDICTION.
9. 禁止事項
19. 	BINDING ARBITRATION.
9.1 お客様は以下に定める行為またはそれに該当するおそれのある行為を一切行ってはなりません。なお、当該行為に該当するか否かは当社の判断によります。
THIS SECTION 19 APPLIES TO YOU ONLY IF YOU RESIDE IN THE UNITED STATES OR CANADA, EXCLUDING THE PROVINCES OF QUEBEC AND ONTARIO.
▼法令違反行為等
PLEASE READ THE FOLLOWING SECTION CAREFULLY BECAUSE IT REQUIRES YOU TO SUBMIT TO BINDING ARBITRATION (JURY TRIAL WAIVER) OF ANY AND ALL DISPUTES (OTHER THAN SPECIFIED INTELLECTUAL PROPERTY CLAIMS) WITH BNEI AND IT LIMITS THE MANNER IN WHICH YOU CAN SEEK RELIEF FROM BNEI (NO CLASS ARBITRATIONS, CLASS ACTIONS OR REPRESENTATIVE ACTIONS).
・法令、裁判所の判決、決定もしくは命令、または法令上拘束力のある行政措置に違反する行為
a)	You and BNEI agree to arbitrate any cause of action, claim, or controversy (“Dispute”) arising from or relating to this Agreement or your use of the Services, except that you and BNEI are NOT required to arbitrate any Dispute in which either party seeks equitable and other relief for the alleged unlawful use of copyrights, trademarks, trade names, logos, trade secrets, or patents. ARBITRATION PREVENTS YOU FROM SUING IN COURT OR FROM HAVING A JURY TRIAL. 
・公序良俗に反する行為
b)	In the event of a Dispute, you or BNEI must send to the other party a notice of Dispute, which is a written statement that sets forth the name, address and contact information of the party giving the notice, the facts giving rise to the Dispute, and the relief requested.  You must send any notice of Dispute to Bandai Namco Entertainment Inc., either by mail at 5-37-8 Shiba, Minato-ku, Tokyo 108-0014, Japan, Attention: Legal Department/Arbitration Notice, or by facsimile at +81-3-6711-5403, Attention: Legal Department/Arbitration Notice.  We will send any notice of Dispute to you at the contact information we have for you.  You and BNEI will attempt to resolve a Dispute through informal negotiation within sixty (60) days from the date the notice of Dispute is sent.  After sixty (60) days, you or we may commence arbitration. You and BNEI agree that any Dispute must be commenced or filed within one year of a Dispute arising; otherwise, the Dispute is permanently barred. 
・反社会的勢力等への利益供与行為
c)	You and BNEI agree that any arbitration will occur in Los Angeles County, California, and that arbitration will be conducted confidentially by a single arbitrator of the American Arbitration Association (“AAA”).  The arbitrator shall have working level competency in written and spoken Japanese. You and BNEI agree that the arbitrator does not have the power to conduct a class arbitration or a representative action. The arbitration will be conducted pursuant to the AAA Consumer Arbitration Rules, which are incorporated into this Agreement.  The AAA Consumer Arbitration Rules and other information about AAA are readily available at https://www.adr.org/ , by calling 1-800-778-7879, or by mail at 120 Broadway, Floor 21, New York, NY 10271. By entering into this Agreement, you either (1) acknowledge that you have read and understand the AAA Consumer Arbitration Rules or (2) waive reading the AAA Consumer Arbitration Rules and waive any claim that the AAA Consumer Arbitration Rules are unfair in any way.  
・当社または第三者の知的財産権、肖像権、プライバシー、名誉その他の権利または利益を侵害する行為
d)	You and BNEI agree that this Agreement evidences a transaction in interstate commerce, and, thus, the Federal Arbitration Act governs the interpretation and enforcement of this section.  
▼不適切情報の送信等
20. 	CLASS ACTION WAIVER.  
・以下に定める情報を送信、投稿または公開する行為(同音異義語、伏せ字、当て字またはリンク等を利用して当該情報を送信、伝達、投稿または公開する行為を含みます。)
THIS SECTION 20 APPLIES TO YOU ONLY IF YOU RESIDE IN THE UNITED STATES OR CANADA, EXCLUDING THE PROVINCES OF QUEBEC AND ONTARIO.
- 過度に暴力的な表現、残虐な表現、差別的な表現その他の他人に不快感を与えるおそれのある情報
WHETHER THE DISPUTE IS HEARD IN ARBITRATION OR IN COURT, YOU AGREE THAT, BY ENTERING INTO THIS AGREEMENT, YOU AND BNEI ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO PARTICIPATE IN A CLASS ACTION, CLASS ACTION ARBITRATION OR OTHER REPRESENTATIVE ACTION OR PROCEEDING.  
- わいせつな表現(性的な事物を連想させると当社が判断した表現をいい、芸術性の有無を問いません。)を含む情報
21. 	GOVERNING LAW. 
If you reside in the United States or Canada:
Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement, whether or not subject to arbitration, will be governed by this Agreement and the laws of the State of California and applicable United States law, without giving effect to any conflict of laws principles that may provide for the application of the law of another jurisdiction.
- 未成年者に悪影響を及ぼすおそれのある情報
If you reside in a Member State of the European Union:
Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement will be governed by this Agreement and the laws of the State of your residence, without giving effect to any conflict of laws principles that may provide for the application of the law of another jurisdiction.
- 異性または同性を問わず、面識のない第三者との出会いまたはわいせつな行為等を目的とする情報
If you reside in any other location:   
Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement will be governed by this Agreement and the laws of Japan, without giving effect to any conflict of laws principles that may provide for the application of the law of another jurisdiction.
- 自殺または自傷行為を誘引、勧誘または助長する表現を含む情報
22. 	VENUE.  
If you reside in the United States or Canada:
Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement not subject to arbitration, or where no election to arbitrate has been made, shall be decided by the state and federal courts in Los Angeles County, California, and you and BNEI agree to submit to the personal jurisdiction of that court.
- 薬物もしくは危険ドラッグの売買に関する情報または薬物もしくは危険ドラッグの不適切な利用を助長する表現を含む情報
If you reside in a Member State of the European Union:
Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement shall be decided by the courts in your State of residence.
- 宗教的行為または政治的活動に関する情報
If you reside in any other location:   
Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement shall be decided by the Tokyo District Court, and you and BNEI agree to submit to the personal jurisdiction of that court.
- 宗教団体、政治団体その他の団体の宣伝、広報または勧誘に関する情報
23. 	THIRD-PARTY BENEFICIARIES.  Except as set forth in this section below, a person or entity who is not a party to this Agreement shall have no rights under any law to enforce any terms of this Agreement, regardless of whether such person or entity has been identified by name. Nothing in this section shall affect the rights of any permitted assignee or transferee of this Agreement. With respect to the Software installed and used on your iOS Devices, you acknowledge and agree that Apple, Inc. ("Apple") and its subsidiaries are third-party beneficiaries of this Agreement and further that (a) upon your acceptance of the terms and conditions of this Agreement, Apple will have the right (and will be deemed to have accepted the right) to enforce this Agreement against you as a third-party; (b) this Agreement is conducted between you and  BNEI only, and not Apple; (c) BNEI , and not Apple, is solely responsible for the Software and the content thereof; (d) Apple has no obligation whatsoever to furnish any maintenance and support services with respect to the Software; (e) to the maximum extent permitted by applicable law, Apple will have no warranty obligation with respect to the Software; and BNEI , and not Apple, will be responsible for any claims, losses, liabilities, damages, costs or expenses attributable to any failure of the Software to conform to any applicable warranty; (f) in the event of any third party claim that the Software or your possession and use of that Software infringes that third party's intellectual property rights, Apple will not be responsible for the investigation, defense, settlement and discharge of any such intellectual property infringement claim; and (g) Apple will not be responsible for addressing any of your claims or any third party claims relating to the Software or your possession and/or use of the Software, including, but not limited to: (i) product liability claims; (ii) any claim that the Software fails to conform to any applicable legal or regulatory requirement; and (iii) claims arising under consumer protection or similar legislation.
- 営利の宣伝広報を目的とした情報
24. 	MISCELLANEOUS. This Agreement contains the entire agreement between you and BNEI regarding the use of the Services. If any provision of this Agreement is held invalid or unenforceable, the remainder of this Agreement shall continue in full force and effect, except if such provision deprives the Agreement from its essential obligations. You may not assign this Agreement or any of its rights under this Agreement without the prior written consent of BNEI, and any attempted assignment without such consent shall be void. Subject to the foregoing restriction, this Agreement will be fully binding upon, inure to the benefit of, and be enforceable by us and our respective successors and assigns.  The failure of BNEI to exercise or enforce any right or provision of this Agreement shall not operate as a waiver of such right or provision. The section titles in this Agreement are for convenience only and have no legal or contractual effect. To contact BNEI, please follow the process described on our support page located at https://bnfaq.channel.or.jp/ .
- 無限連鎖講またはネットワークビジネス等の宣伝、広報または勧誘に関する情報
- スパムまたはこれに類する情報
- コンピュータウィルス等の有害なプログラムを流布させる情報
- 自己または第三者の個人情報
- 本サービスの不具合または不正行為に関する情報
- 虚偽の情報
- その他当社が不適切と判断する情報
・個人情報、クレジットカード番号または口座情報等を収集し、またはこれらの情報の提供を勧誘する行為
▼営利行為等
・本サービスを利用した営利行為
・アカウント(プレイデータを含みます。)を譲渡、貸与、交換、売買、共有もしくは質入する行為
・募金、カンパ、寄付または布施等を募集または授受する行為
▼不正アクセス行為等
・当社の暗号化技術またはセキュリティ対策を無効化または突破する行為(それを試みる行為を含みます。)
・アカウントの全部または一部を不正に取得または利用する行為(本サービスの不具合等を利用して、アカウントの全部または一部を不正に取得または利用する行為を含みます。)
・本サービスのサーバー等への不正アクセス行為、データ窃取行為、ソフトウェアに不正な処理を行わせるプログラムを使用する行為、ツール等を使用して情報を取得する行為またはツール等を使用して不正にゲームを有利に進める行為
・本サービスの不具合等を利用して、自己もしくは第三者に利益をもたらす行為または当社もしくは第三者に不利益をもたらす行為
・本サービスのサーバー等に過度な負担をかける行為(ツール等を利用して本サービスにアクセスし、サーバー等に負担をかける行為を含みます。)
・本サービスのデータまたはプログラム等について、逆コンパイル、逆アセンブル、リバースエンジニアリングその他の解析をし、または複製(転載を含みます。)、編集、改変もしくは翻案等する行為
・アカウントを複数作成する行為
・アカウントの利用機能の制限や利用停止の措置等を受けたにもかかわらず、アカウントの再作成等により当該措置等を回避する行為
▼妨害行為等
・他のお客様による本サービスの利用を妨害し、または当該利用に支障をきたす行為
・当社(当社のカスタマーサービス担当者等を含みます。)または第三者に対する法的な責任を超えた不当な問い合わせまたは要求行為(類似または同一の問い合せまたは要求行為を必要以上に繰り返すことを含みます。)
・他のお客様、当社または第三者に対する迷惑行為(ストーカー行為を含みます。)または嫌がらせ行為
・他のお客様を他のサービスに勧誘または誘導する行為
▼その他の不正行為等
・正当な理由がないにもかかわらず利用料金の返還または払戻しを要求する行為
・当社、当社の役員もしくは従業員または第三者になりすます行為
・本規約、ガイドラインまたは本サービスの趣旨または目的に反する行為
・本規約またはガイドラインに反する行為
・本規約またはガイドラインに定められた禁止行為を依頼、助長、教唆またはほう助する行為
・その他、当社が不適切と判断する行為
9.2 当社がお客様の禁止行為を確認した場合、お客様に対し事前に通知することなく本サービスの利用機能の制限、プレイデータの修正(有償アプリ専用通貨およびデジタルアイテム等の抹消を含みます。)またはアカウント利用停止等の措置を行います。禁止行為が繰り返された場合、または悪質な禁止行為が一度でもなされた場合には、無期限のアカウント利用停止措置を含めた厳格な対応を行います。これらの対応が行われた場合であっても、当社はこれらの対応を行うに至った理由や経緯等も含め、お客様の個別の質問には回答いたしません。
9.3 お客様が無期限のアカウント利用停止措置を受けた場合、以後、お客様は本サービスを利用することは一切できません。その場合、本サービスの終了時を含め、有償アプリ専用通貨や他のデジタルアイテム等の現金への払戻しまたは金券等への交換はいたしません。
9.4 お客様は、本サービスを日本国外で利用することはできません。
10. 解除
10.1 お客様が本規約またはガイドラインに違反した場合または当社が別途提供する他のサービスにおいてその利用規約等に違反した場合には、当社は、何ら催告なしに本サービスにかかる契約を解除し、またはお客様に対する本サービスの提供を停止、中止もしくは終了することができます。なお、違反に該当するか否かは当社の判断によります。
10.2 前項に基づき当社が契約を解除した場合においても、お客様は解除日を含むその日までに支払義務の生じた一切の債務について引き続き責任を負います。
11. 免責
11.1 アカウントの利用停止措置、プレイデータの修正その他の本規約またはガイドラインに基づいて実施する当社の対応によって、お客様に何らかの影響が生じた場合においても、当社は当該影響につき責任(利用料金の返還または払戻しを行う責任を含みます。以下同じ。)を負いません。
11.2 当社は、天災地変、社会的動乱、ストライキ、火災、停電、通信インフラの停止その他の当社の支配できない事由に起因してお客様に生じる影響について責任を負いません。
11.3 当社は、本サービスおよび本サービス内で当社が提供する情報について、明示・黙示を問わずその完全性、正確性、商品性、特定目的のための適合性、非侵害性その他のいかなる保証(本サービスがいかなる環境下でも利用可能であること、お客様のプレイデータが反映されること、または本サービスに不具合もしくはエラーがないことに関する保証を含みます。)を行わず、また、責任を負いません。
11.4 お客様のご利用通信端末の破損、データ消去、紛失、盗難、端末変更もしくは不具合、ご利用通信端末からのアプリのアンインストール、またはパスワードの公開、紛失もしくは忘却等(パスワードの不設定および設定の不備を含みます。)によって、お客様のアカウントの全部または一部が消失し、またはお客様がアカウントへアクセスできなくなった場合においても、当社は責任を負いません。また、お客様の投稿情報に関する責任はお客様が負うものとし、当社は責任を負いません。
11.5 当社は、お客様と第三者(他のお客様、アプリストア運営者、決済事業者、本サービス内で表示される広告の広告事業者を含みます。)との間で生じた紛争には関知せず、一切の責任を負いません。また、当社は、第三者の投稿情報、サービス(本サービス内で表示される広告およびその広告の対象となるサービスを含みます。)または行為等について一切の責任を負いません。
11.6 お客様は、本サービスを利用するにあたり、健全な生活環境を乱すような過度の利用を避け、また、お客様の周囲の状況に注意して安全に利用するよう心がけるものとします。当社は、社会通念上適切な範囲を逸脱する本サービスの利用、または本サービスの利用中における事故等によりお客様に生じた社会的、精神的、肉体的な損害について、責任を負いません。
11.7 当社は、お客様に対して適宜情報提供やアドバイスを行うことがありますが、お客様は当該情報やアドバイスをお客様の責任において取扱うものとし、当社はその結果について責任を負いません。
12. 損害賠償
12.1 前条およびその他の本規約の条項にかかわらず、当社の責めに帰すべき事由により有償コンテンツおよびお客様が有償で提供を受けた有償アプリ専用通貨に関してお客様が損害を被った場合、当社は、通常直接発生すると考えられる損害の範囲に限定し、当該損害が発生した日の属する月における、お客様の有償アプリ専用通貨の購入額または1万円のどちらか金額が高い方を上限として、当該損害を賠償する責任を負います。ただし、当社の故意または重大な過失に起因してお客様が損害を被った場合はこの限りではありません。
12.2 お客様は、本規約またはガイドラインへの違反その他自己の責めに帰すべき事由により当社に損害を与えた場合、当社に対して当該損害を賠償する責任を負います。
13. 準拠法および合意管轄
13.1 本サービス、本規約またはガイドラインに関する準拠法は日本法とし、日本法に従って解釈されます。
13.2 本サービス、本規約またはガイドラインに関し、お客様と当社との間で訴訟の必要が生じた場合、東京地方裁判所を第一審の専属的合意管轄裁判所とします。
14. プライバシーポリシー
当社は、本サービスを通じて当社が取得したお客様の個人情報を、別途定める「個人情報保護方針」( https://legal.bandainamcoent.co.jp/privacy/jp )に基づき厳重に管理します。なお、当社は、当該個人情報を、カスタマーサポートおよび本サービス運営を目的として使用いたします。
以上
最終更新日:2021年4月30日

Heads up!

You clicked on an external link. Make sure you trust the source before proceeding.

Are you sure?

Continue