Terms Watch logo
  • arabic
  • brazilian
  • bulgarian
  • czech
  • danish
  • dutch
  • english
  • finnish
  • french
  • german
  • greek
  • hungarian
  • indonesian
  • italian
  • japanese
  • koreana
  • latam
  • norwegian
  • polish
  • portuguese
  • romanian
  • russian
  • schinese
  • spanish
  • swedish
  • tchinese
  • thai
  • turkish
  • ukrainian
  • vietnamese

Category

Locale

Changed

Game | Steam

japanese

5 months ago

Inserted

Deleted

Unmodified

1

0

0

Vote

What do you think of this change? Let us know by voting!

Changes

-
BANDAI NAMCO ENTERTAINMENT
END USER LICENSE AGREEMENT
+
バンダむナムコ゚ンタヌテむンメント
利甚芏玄
-
Last Updated: 2022-04-01
+
最終曎新日2022-04-01
-
PLEASE READ THIS AGREEMENT CAREFULLY. BY ACCESSING OR USING OUR GAMES OR SERVICES, YOU AGREE TO BE BOUND BY ALL TERMS DESCRIBED HEREIN AND ALL TERMS INCORPORATED BY REFERENCE. IF YOU DO NOT AGREE TO ALL OF THESE TERMS, DO NOT ACCESS OR USE OUR GAMES OR SERVICES.
+
本芏玄をよくお読みください。匊瀟のゲヌムたたはサヌビスのご利甚にあたっおは、本芏玄蚘茉の䞀切の条件および本芏玄に組み蟌たれる远加条件が適甚されたす。かかる条件のうち䞀郚でも同意できないものがある堎合には、匊瀟のゲヌムたたはサヌビスの利甚はできたせん。
-
THIS AGREEMENT CONTAINS, AMONG OTHER THINGS, AN ARBITRATION PROVISION (SECTION 19(a)) AND A CLASS ACTION WAIVER (SECTION 19(b)), WHICH DO NOT APPLY TO YOU IF YOU RESIDE OUTSIDE THE UNITED STATES.
+
本芏玄には、仲裁条項第19条(a)およびクラスアクションの攟棄第19条(b)などが含たれおいたす。これらは、米囜倖にお䜏たいのお客様には適甚されたせん。
-
If you are a resident of Germany, some specific clauses apply to you. See Sections 7 and 15 for details.
If you are a resident of the European Union, a specific clause applies to you. See Section 10 for details.
If you are a resident of Australia, a specific clause applies to you. See Section 15 for details.
If you are a resident of North, Central, or South America, excluding the United States, a specific clause applies to you. See Section 18 for details.
If you are a resident of the United States a specific clause applies to you. See Section 19 for details.
+
お客様がドむツの居䜏者である堎合には、固有の芏定が適甚されたす。詳现に぀いおは、第7条および第15条をご確認ください。
お客様が欧州連合の居䜏者である堎合には、固有の芏定が適甚されたす。詳现に぀いおは、第10条をご確認ください。
お客様がオヌストラリアの居䜏者である堎合には、固有の芏定が適甚されたす。詳现に぀いおは、第15条をご確認ください。
お客様が米囜を陀く北米、䞭米たたは南米の居䜏者である堎合には、固有の芏定が適甚されたす。詳现に぀いおは、第18条をご確認ください。
お客様が米囜の居䜏者である堎合には、固有の芏定が適甚されたす。詳现に぀いおは、第19条をご確認ください。
-
This End User License Agreement (this “Agreement”) is a contract between you and either Bandai Namco Entertainment Inc. (“BNEI”), Bandai Namco Entertainment America Inc. (“BNEA”) or Bandai Namco Europe S.A.S. (“BNEU”) as applicable (in either case, “Bandai Namco”, “us”, “we” or “our”) and applies to your access to, and use of, the game in which this Agreement appears (or if posted online, the game referenced above), including, without limitation, any multi-player, online, or downloadable portions thereof and any related written or electronic documentation or content (the “Game”). The Game is licensed, and not sold, and this Agreement confers no title or ownership to the Game or any copy thereof. This Agreement does not alter in any way the terms or conditions of any other agreement you may have with Bandai Namco for other products or services. Any changes, additions, or deletions by you are not acceptable, and are hereby expressly rejected by Bandai Namco.
+
この利甚芏玄「本芏玄」は、お客様ず株匏䌚瀟バンダむナムコ゚ンタヌテむンメント「BNEI」、Bandai Namco Entertainment America Inc.「BNEA」たたはBandai Namco Europe S.A.S「BNEU」のいずれかいずれの堎合も、「バンダむナムコ」たたは「匊瀟」ずの間の契玄であっお、本芏玄が衚瀺されるゲヌムオンラむン掲茉されおいる堎合においおはそこで参照されおいるゲヌム「本件ゲヌム」の利甚に適甚されたす。なお、本件ゲヌムには、ゲヌムのマルチプレむダヌ郚分、オンラむン郚分およびダりンロヌド郚分、ならびに玙媒䜓たたは電子媒䜓の関連ドキュメントおよびコンテンツも含たれたすが、これらに限定されるものではありたせん。本芏玄はラむセンス契玄であっお、本件ゲヌムたたはそのコピヌの知的財産暩をお客様に譲枡するものではありたせん。お客様ずバンダむナムコずの間に他の補品たたはサヌビスに関する別の契玄がある堎合においおも、かかる契玄の条件が本芏玄によっお倉曎されるこずはありたせん。お客様は、本芏玄のいかなる郚分も倉曎、远加たたは削陀できたせん。
-
Additional terms provided by us (including, but not limited to, posted fees, billing procedures, and promotion rules) may apply to particular functionalities and features that are part of the Game. Unless otherwise indicated, any additional applicable terms are incorporated by reference into this Agreement. In the event of a conflict between this Agreement and any additional terms, the additional terms shall govern with respect to such particular functionalities and features.
+
本件ゲヌムの䞀郚である特定の機胜には、匊瀟から提瀺される远加条件料金、支払方法およびプロモヌションに関する芏則も含たれたすが、これらに限定されるものではありたせんが適甚されるこずがありたす。別段の蚘茉がない限り、圓該远加条件は、参照により本芏玄に組み蟌たれたこずになりたす。本芏玄ず䜕らかの远加条件ずの間に矛盟が生じた堎合には、圓該特定の機胜に぀いおは、远加条件が優先するものずしたす。
-
1. 	CONTRACTING PARTY. The Bandai Namco entity with which you are entering into a contractual relationship with depends on your place of residence. If you are a resident of Asia, this Agreement is between you and BNEI. If you are a resident of North, Central, or South America, this Agreement is between you and BNEA. If you are a resident of anywhere else, this Agreement is between you and BNEU.
+
1. 	契玄圓事者
お客様ずの間に契玄関係が生じるこずずなるバンダむナムコ偎の圓事者は、お客様の居䜏地に応じお定たりたす。お客様がアゞアの居䜏者である堎合、本芏玄の圓事者は、お客様およびBNEIずなりたす。お客様が北米、䞭米たたは南米の居䜏者である堎合、本芏玄の圓事者は、お客様およびBNEAずなりたす。お客様が䞊蚘以倖の居䜏者である堎合、本芏玄の圓事者は、お客様およびBNEUずなりたす。
-
2. 	PRIVACY. Data collected through this Game is held by BNEI in Japan. For more information, please refer to BNEI’s Privacy Policy (which will be shown after this Agreement) for information about how we collect, use, and disclose such data.
+
2. 	プラむバシヌ
本件ゲヌムを通じお収集されるデヌタは、BNEIにより日本においお保持されたす。詳しくは、BNEIのプラむバシヌポリシヌ本芏玄の埌に衚瀺されたすをご確認ください。プラむバシヌポリシヌでは、かかるデヌタの匊瀟による収集、利甚および開瀺の方法に぀いお説明がなされおいたす。
-
3. 	PRECONDITIONS OF THE LICENSES. The licenses granted in this Agreement are specifically conditioned upon the following and your full compliance with all other terms and conditions set forth in this Agreement:
a) You have reached the age of majority in your jurisdiction. If you are under the age of majority in your jurisdiction, your parent or legal guardian must agree to be bound by this Agreement and any applicable additional terms;
b) You agree to and comply with all of the terms in this Agreement, and any additional terms as may be applicable to the Game;
c) Your access and use of the Game is subject to certain security measures, including, without limitation, registering the Game with a serial code, having continuous access to the Internet, and accepting certain security/digital rights management features. Failure to accept and fully-comply with such security measures may partially or completely impair your use of the Game;
d) Your access and use of the Game is in accordance with all applicable local, state, national, and foreign laws and regulations;
e) You access and use the Game only on local machines, running validly licensed copies of operating systems on which the Game was designed to operate (the “Hardware”);
f) You have accepted and are in compliance with all terms and conditions applicable to the Hardware, including any terms of such platform regarding the checkout process.
+
3. 	ラむセンスの前提条件
本芏玄においお蚱諟されるラむセンスは、以䞋に掲げる事項が前提条件ずなりたす。
a) お客様がご自身の法域における成人幎霢に達しおいるか、お客様がご自身の法域における成人幎霢に達しおいない堎合には本芏玄および適甚される䞀切の远加条件が適甚されるこずに぀いお、お客様の法定代理人芪暩者等による同意があるこず。
b) 本芏玄の䞀切の条件および適甚される䞀切の远加条件に぀いお、お客様が同意しおいるずずもにこれらを遵守しおいるこず。
c) お客様による本件ゲヌムの利甚に぀いお、䞀定のセキュリティ措眮の適甚を受けるこず。これには、本件ゲヌムのシリアルコヌド登録、むンタヌネットぞの継続的アクセス、および䞀定のセキュリティ/デゞタル暩管理機胜ぞの同意も含たれたすが、これらに限定されるものではありたせん。かかるセキュリティ措眮ぞの同意たたは遵守がなされなかった堎合には、お客様による本件ゲヌムの利甚が郚分的たたは完党に損なわれるこずがありたす。
d) お客様による本件ゲヌムの利甚が、適甚のある䞀切の珟地法什、州法什、囜内法什および倖囜法什に埓ったものであるこず。
e) お客様による本件ゲヌムの利甚の堎所が、本件ゲヌムの動䜜環境ずしお予定され有効にラむセンス認蚌を経たオペレヌティングシステムが動䜜しおいるロヌカルコンピュヌタヌ「察象ハヌドりェア」に限定されるこず。
f) お客様が、察象ハヌドりェアに適甚される条件決枈手続に関する圓該プラットフォヌムの条件も含たれたすに同意枈みであるずずもにこれらを遵守しおいるこず。
-
4. 	LIMITED USE LICENSE.
a) Subject to the terms of this Agreement and your compliance with these terms, we grant you a nonexclusive, nontransferable, limited license to use the Game for the term of the Agreement in your country of residence, on Hardware that you own or exclusively control and solely as permitted by the applicable platform usage rules or terms of use (if any). Any updates, supplements or replacements to the original Game are governed by this Agreement unless separate license terms accompany such update.
b) The preceding states the entirety of your rights with respect to the Game, and we reserve all rights in and to the Game not expressly granted to you in this Agreement. Without limiting the foregoing, you will not do, or authorize or permit any third party to do, any of the following: (i) distribute, copy, license, rent, or sell the Game (except as expressly permitted by this license or the applicable platform usage rules); (ii) use the Game for any purpose other than your own personal, noncommercial use; (iii) reverse engineer, decompile, disassemble, or attempt to discover the source code for the Game; (iv) modify, alter, or create any derivative works of the Game; (v) remove, alter, or obscure any copyright, trademark, or other proprietary rights notice on or in the Game; (vi) use the Game for purposes for which it is not designed; (vii) use the Game on any Hardware that you do not own or exclusively control; (viii) circumvent, or attempt to circumvent, any security measures in the Game; or (ix) attempt to obscure or mask your region when accessing any online features of the Game.
+
4. 	限定的利甚ラむセンス
a) 本芏玄に埓い、匊瀟は、プラットフォヌム利甚芏玄該圓のものがある堎合で蚱可された範囲に限り、お客様の所有たたは管理する察象ハヌドりェア䞊で、お客様の居䜏囜においお、本芏玄の期間本件ゲヌムを利甚するための非独占的、譲枡䞍可か぀限定的なラむセンスをお客様に蚱諟したす。本件ゲヌムの曎新版、远加版および亀換品も、本芏玄が適甚されたす。ただし、かかる曎新版等に他のラむセンス条件が付されおいる堎合には、この限りではありたせん。
b) 䞊蚘内容は、本件ゲヌムに぀いおのお客様の暩利のすべおを定めたものです。本件ゲヌムに぀いおの暩利のうち本芏玄においおお客様に明瀺的に付䞎されおいない䞀切のものは、匊瀟に留保されたす。お客様は、次のいずれの行為に぀いおも、自ら行わず、いかなる第䞉者にも蚱可せず、いかなる第䞉者にも行わせないものずしたす。(i) 本件ゲヌムの配垃、コピヌ、ラむセンス、貞䞎たたは販売本芏玄たたはプラットフォヌム利甚芏玄により明瀺的に蚱可されたものを陀きたす、(ii) お客様ご自身の私的な非商甚利甚以倖を目的ずした本件ゲヌムの利甚、(iii) 本件ゲヌムのリバヌス゚ンゞニアリング、逆コンパむル、逆アセンブル、たたは゜ヌスコヌド抜出、(iv) 本件ゲヌムの修正、改倉、たたは掟生物䜜成、(v) 本件ゲヌムにおける著䜜暩衚瀺、商暙衚瀺その他の暩利垰属衚瀺の削陀、改倉たたは䞍明瞭化、(vi) 予定された目的以倖での本件ゲヌムの利甚、(vii) お客様の所有たたは管理しおいない察象ハヌドりェア䞊での本件ゲヌムの利甚、(viii) 本件ゲヌムにおけるセキュリティ措眮の回避たたはその詊み、たたは (ix) 本件ゲヌムのオンラむン機胜ぞのアクセス時におけるお客様の地域の䞍明瞭化たたは隠ぺい。
-
5. 	OWNERSHIP. The Game and all content (other than User Content, as defined below) and other materials in the Game or available through the Game, including, without limitation, the Bandai Namco logo, and all designs, text, graphics, pictures, information, data, software, sound files, Game Currency, Virtual Items, other files and the selection and arrangement thereof are the property of Bandai Namco or its licensors and are protected by copyright and other intellectual property laws and treaties. Notwithstanding any provision to the contrary herein, you agree that you have no right or title in or to any content that appears in the Game, including without limitation any Game Currency and Virtual Items.
+
5. 	暩利垰属
本件ゲヌムならびに本件ゲヌム内のたたは本件ゲヌムを通じお利甚できる䞀切のコンテンツ本芏玄に定めるナヌザヌコンテンツを陀きたすおよび玠材バンダむナムコのロゎ、䞀切のデザむン、テキスト、グラフィックス、写真、情報、デヌタ、゜フトりェア、サりンドファむル、本件ゲヌム通貚および本件仮想アむテムその他のファむル、ならびにこれらを遞別たたは敎理したものも含たれたすが、これに限定されるものではありたせんの暩利は、バンダむナムコたたはそのラむセンサヌに垰属し、著䜜暩その他の知的財産に関する法埋および条玄で保護されおいたす。本芏玄におけるいかなる別段の芏定にもかかわらず、お客様は、䞊蚘コンテンツおよび玠材本件ゲヌム通貚および本件仮想アむテムも含たれたすが、これらに限定されるものではありたせんに぀いおのいかなる暩利たたは暩原もお客様に垰属しないこずに、同意しおいるものずしたす。
-
6. 	TERM.
a) Subject to your satisfaction of the preconditions set forth in Section 3, this Agreement will remain in full force and effect while you use the Game. Either party may terminate this Agreement with or without cause at any time with reasonable prior notice. You may terminate this Agreement by deleting or destroying all copies of the Game in your possession, custody, or control. Bandai Namco shall not be liable to you or any third party for termination of your use of the Game.
b) Without limiting any other rights of Bandai Namco, if you fail to comply with the terms and conditions of this Agreement, Bandai Namco retains the right to immediately limit, suspend, or terminate your license to the Game.
c) Upon termination of this Agreement: (i) your license to the Game shall cease immediately; and (ii) you will not be entitled to a refund of any fees, including any unused fees, if any, except for Purchased Game Currency refunded as required by applicable law.
d) Sections 4(b), 5, 6(d), 8, 11, 14-23 shall survive termination of this Agreement.
+
6. 	期間
a) 第3条に掲げられた前提条件をお客様が満たすこずを条件ずしお、本芏玄は、お客様が本件ゲヌムを利甚する期間䞭、有効に存続するものずしたす。いずれの圓事者も、理由の有無にかかわらず、合理的な事前通知により、い぀でも本芏玄を解陀できるものずしたす。お客様は、ご自身の保有、保管たたは管理する本件ゲヌムの䞀切のコピヌを削陀たたは砎棄するこずにより、本芏玄を解陀できるものずしたす。バンダむナムコは、お客様による本件ゲヌムの利甚の䞭止に぀いお、お客様および第䞉者のいずれに察しおも、責任を負いたせん。
b) お客様による本芏玄ぞの違反があった堎合、バンダむナムコは、自己の有する他のいかなる暩利も制限するこずなく、本件ゲヌムに぀いおのお客様に察するラむセンスを即時に制限、停止たたは取り消す暩利を有するものずしたす。
c) 本芏玄が終了した堎合、(i) 本件ゲヌムに぀いおのお客様ぞのラむセンスは、即時に倱効するものずし、(ii) お客様は、いかなる料金の返金も受ける暩利を有したせん。これには、未消化の料金該圓のものがある堎合も含たれたす。ただし、適甚法䞊の矩務付けにより本件有償ゲヌム通貚が返金察象ずなる堎合は、この限りではありたせん。
d) 第4条(b)、第5条、第6条(d)、第8条、第11条、および第14条から第23条は、本芏玄の終了埌も存続するものずしたす。
-
7. 	AMENDMENTS. Bandai Namco reserves the right to change or modify this Agreement at any time and for any reason at Bandai Namco’s sole discretion. If Bandai Namco makes changes to this Agreement, we will provide one month prior notice of such changes, such as by providing notice through the Game. Your continued use of the Game after the effective date of such changes will confirm your acceptance of the revised Agreement.
+
7. 	修正
バンダむナムコは、時期および理由の劂䜕を問わず、その単独の裁量により、本芏玄を倉曎するこずができたす。バンダむナムコは、本芏玄に䜕らかの倉曎を加える堎合には、圓該倉曎に぀いお、1か月前たでに通知するものずしたす。その方法は、本件ゲヌムを通じた告知などによるものずしたす。お客様は、かかる倉曎の効力発生日埌も本件ゲヌムの利甚を継続するこずにより、倉曎埌の本芏玄に同意したものずみなされたす。
-
If you are a resident of Germany, in addition to the above terms in this section, the following additional wording will apply to you:
+
お客様がドむツの居䜏者である堎合には、本条における䞊蚘芏定に加えお、以䞋の远加条件が適甚されたす。
-
Bandai Namco reserves the right to change or modify this Agreement at any time, with the exception of the provisions determining the parties' primary contractual obligations hereunder. The parties' primary contractual obligations will not be changed in the manner described in this section. Bandai Namco will inform you of any proposed modification of this Agreement, provide you with the proposed new version of this Agreement and notify you of the date when the new Agreement will be implemented. Any change is subject to a prior written (e-mail sufficient) notice of six weeks. If you do not expressly refuse the respective modification within six weeks from the date on which the new Agreement is implemented, you are deemed to have approved the modification of the Agreement. In the aforementioned notice of the proposed modification, Bandai Namco will inform you expressly and specifically about the right to object within the six week period and the consequences of not expressly refusing the proposed modification.
+
バンダむナムコは、時期を問わず、本芏玄を倉曎するこずができたす。ただし、本芏玄における圓事者の䞻芁な契玄䞊の矩務を定める条項に぀いおは、この限りではありたせん。圓事者の䞻芁な契玄䞊の矩務が本条に蚘茉の方法によっお倉曎されるこずはありたせん。バンダむナムコは、本芏玄の倉曎案をお客様に告知し、本芏玄の新版の案文をお客様に提瀺するずずもに、本芏玄の新版の効力発生日をお客様に通知したす。いかなる倉曎も、6週間以䞊の猶予を付した曞面電子メヌルも可ずしたすによる事前通知が条件ずなりたす。お客様は、本芏玄の新版の効力発生日から6週間以内に倉曎内容に぀いお拒絶する旚を明瀺しなかった堎合には、本芏玄の倉曎に同意したものずみなされたす。倉曎案に関する圓該通知においお、バンダむナムコは、お客様に察し、6週間の異議申立暩、および倉曎案に察する拒吊を明瀺しない堎合の効果に぀いお、明確か぀具䜓的にお知らせしたす。
-
8. 	MODIFICATION OF THE GAME. Bandai Namco reserves the right to modify or discontinue, temporarily or permanently, the Game or any features or portions thereof with prior reasonable notice and, in case of emergency or if absolutely necessary, without prior notice. You agree that Bandai Namco will not be liable for any modification, suspension, or discontinuance of the Game or any part thereof.
+
8. 	本件ゲヌムの修正
バンダむナムコは、合理的な事前通知により、本件ゲヌムたたはそのいかなる機胜もしくは郚分に぀いおも、䞀時的たたは氞久的に修正し、たたは䞭止するこずができたす。なお、緊急事態たたは絶察的に必芁な堎合においおは、かかる事前通知を芁しないものずしたす。お客様は、本件ゲヌムたたはそのいかなる郚分のいかなる修正、停止たたは䞭止に぀いおもバンダむナムコが責任を負わないこずに、同意しおいるものずしたす。
-
9. 	IN-GAME CURRENCY AND VIRTUAL ITEMS.
a) Bandai Namco may offer you the ability to: (i) purchase a limited license to use in-game currency (“Purchased Game Currency”); (ii) earn a limited license to use in-game currency by performing specified tasks in the Game (together with the Purchased Game Currency, (“Game Currency”); and/or (iii) earn a limited license, and/or purchase a limited license with Game Currency, to virtual goods and services made available by Bandai Namco in the Game (“Virtual Items”). If Bandai Namco offers the ability to purchase or earn such licenses, Bandai Namco shall grant you a non-exclusive, non-transferable, revocable, limited right and license to use such Game Currency or Virtual Items, as applicable, for your personal, non-commercial use exclusively in the Game, subject to the terms of this Agreement and your compliance therewith.
b) Game Currency may only be redeemed for Virtual Items for use in the Game and neither Game Currency nor Virtual Items are redeemable for money, any thing of monetary value, or for any monetary equivalent from Bandai Namco or any other person or entity, except as otherwise required by applicable law. Game Currency and Virtual Items do not have an equivalent value in real currency and do not act as a substitute for real currency. Neither Bandai Namco nor any other person or entity has any obligation to exchange Game Currency or Virtual Items for anything of value, including, but not limited to, real currency. You acknowledge and agree that Bandai Namco may engage in actions that may impact the in-game attributes or perceived value of Game Currency and/or Virtual Items at any time, except as prohibited by applicable law. Bandai Namco, in its sole discretion, may impose limits on the amount of Game Currency that may be purchased, earned, or redeemed.
c) All purchases of Purchased Game Currency are final and are not refundable, transferable, or exchangeable under any circumstances, except as otherwise required by applicable law. Except for the purchase price of Purchased Game Currency and certain Virtual Items, Bandai Namco does not charge any fees for the access, use, or non-use of Game Currency or Virtual Items.
d) You may not transfer, sell, gift, exchange, trade, lease, sublicense, or rent Game Currency or Virtual Items except in the Game and as expressly permitted by Bandai Namco. Except as otherwise agreed herein, Bandai Namco reserves and retains all rights, title, and interest in and to the Game Currency and Virtual Items.
e) The licenses granted hereunder to Game Currency and Virtual Items will terminate upon termination of this Agreement in accordance with Section 6, except as otherwise provided herein.
+
9. 	ゲヌム内通貚および仮想アむテム
a) バンダむナムコは、次の機胜をお客様に提䟛するこずがありたす。(i) ゲヌム内通貚を䜿甚するための限定的ラむセンスを賌入する機胜圓該ゲヌム内通貚を、「本件有償ゲヌム通貚」ずいいたす、(ii) 本件ゲヌムにおける特定のタスクの遂行によりゲヌム内通貚を䜿甚するための限定的ラむセンスを獲埗する機胜圓該ゲヌム内通貚ず本件有償ゲヌム通貚ず合わせお、「本件ゲヌム通貚」ずいいたす、および/たたは (iii) 本件ゲヌム内でバンダむナムコにより提䟛される仮想物品およびサヌビス「本件仮想アむテム」に぀いおの限定的ラむセンスを獲埗し、か぀/たたはかかる限定的ラむセンスを本件ゲヌム通貚で賌入する機胜。バンダむナムコは、かかるラむセンスの賌入たたは獲埗の機胜を提䟛する堎合には、本芏玄に埓い、お客様に察し、かかる本件ゲヌム通貚たたは本件仮想アむテムをご自身の私的か぀非商甚的な甚途に䜿甚するための非独占的、譲枡䞍可、取消可胜か぀限定的な暩利およびラむセンスを蚱諟するものずしたす。
b) 本件ゲヌム通貚によっお匕き換えるこずのできるものは、本件ゲヌム内で䜿甚できる本件仮想アむテムに限られたす。本件ゲヌム通貚および本件仮想アむテムは、バンダむナムコその他のいかなる者によっおも、金銭、金銭的䟡倀を有するものたたは金銭等䟡物ぞず匕き換えるこずはできたせん。ただし、適甚法による別段の矩務付けがある堎合は、この限りではありたせん。本件ゲヌム通貚および本件仮想アむテムは、珟実通貚ず等䟡倀を有するものではなく、珟実通貚の代替ずなるものでもありたせん。バンダむナムコその他のいかなる者も、本件ゲヌム通貚たたは本件仮想アむテムに぀いお、有䟡物珟実通貚も含みたすぞの匕換えの矩務を負いたせん。お客様は、本件ゲヌム通貚たたは本件仮想アむテムのゲヌム内における性質たたは䟡倀に察し圱響を及がすおそれのある措眮適甚法䞊犁止されおいるものを陀きたすがバンダむナムコによりいかなる時点であれ講じられるこずに぀いお、確認し同意しおいるものずしたす。バンダむナムコは、その単独の裁量により、本件ゲヌム通貚の賌入量、獲埗量たたは匕換量に制限を加えるこずができるものずしたす。
c) 本件有償ゲヌム通貚のいかなる賌入も、確定的なものであっお、状況の劂䜕を問わず返金䞍可、譲枡䞍可か぀亀換䞍可ずなりたす。ただし、適甚法による別段の矩務付けがある堎合は、この限りではありたせん。本件有償ゲヌム通貚および䞀定の本件仮想アむテムの賌入䟡栌を陀き、バンダむナムコは、本件ゲヌム通貚たたは本件仮想アむテムのアクセス、䜿甚たたは䞍䜿甚に぀いお課金をするこずはありたせん。
d) お客様による本件ゲヌム通貚たたは本件仮想アむテムの譲枡、売华、莈䞎、亀換、取匕、リヌス、再蚱諟たたは貞借は、いずれも犁止されおいたす。ただし、本件ゲヌム内においお、か぀バンダむナムコにより明瀺的に蚱可されおいる堎合に぀いおは、この限りではありたせん。本芏玄における別段の合意がある堎合を陀き、本件ゲヌム通貚および本件仮想アむテムに぀いおの暩利および暩原は、バンダむナムコに留保されたす。
e) 本件ゲヌム通貚および本件仮想アむテムに぀いお本芏玄で蚱諟されるラむセンスは、第6条に基づく本芏玄の終了時に倱効するものずしたす。ただし、本芏玄に別段の定めがある堎合は、この限りではありたせん。
f) 別途「資金決枈に関する法埋に基づく衚瀺」にお衚瀺される本件有償ゲヌム通貚は、資金決枈に関する法埋に基づき前払匏支払手段ずしお取扱われたす。圓該前払匏支払手段以倖のコンテンツ圓該前払匏支払手段により賌入されたその他のコンテンツを含みたす。は、取埗をもっおこれにかかるサヌビスの提䟛がなされたものずし、前払匏支払手段には該圓したせん。
-
10. 	RIGHT OF WITHDRAWAL. If you are a resident of a member state of the European Union, you have certain withdrawal rights for purchases of Game Currency or Virtual Items made with real currency. However, you expressly waive your withdrawal right once the performance of the service begins when your account is provided access to the Game Currency or Virtual Items. You agree that: (i) download of Game Currency or Virtual Items begins immediately after purchase; and (ii) you lose your right of withdrawal once the purchase is complete.
+
10. 	取消暩
お客様は、欧州連合加盟囜の居䜏者である堎合には、珟実通貚による本件ゲヌム通貚たたは本件仮想アむテムの賌入に぀いお、䞀定の取消暩を有したす。ただし、お客様のアカりントにおいお本件ゲヌム通貚たたは本件仮想アむテムぞのアクセス暩が付䞎され、サヌビスの提䟛が開始された埌においおは、お客様は、ご自身の取消暩を明瀺的に攟棄したこずになりたす。お客様は、(i) 賌入盎埌に本件ゲヌム通貚たたは本件仮想アむテムのダりンロヌドが開始されるこず、および (ii) 賌入が完了した埌においおはお客様の取消暩が倱効するこずに぀いお、同意しおいるものずしたす。
-
11. 	USER CONTENT. By posting any communication, information, intellectual property, material, messages, photos, graphics, videos, URLs, and other items or content to the Game (“User Content”), to the extent permitted by applicable local law, you hereby grant Bandai Namco a non-exclusive, royalty-free, fully transferable and sub-licensable worldwide license for the whole duration of the applicable legal protection of intellectual rights to use the User Content in connection with the Game and related goods and services including the rights to reproduce, copy, adapt, modify, perform, create derivative works from, display, publish, broadcast, transmit, or otherwise use, distribute, exploit and communicate to the public by any and all means and media whether now known or hereafter devised without any further notice or compensation of any kind to you. To the extent permitted by applicable law, you hereby waive any moral rights of paternity, publication, reputation, or attribution with respect to Bandai Namco’s and other players’ use and enjoyment of such assets in connection with the Game and related goods and services under applicable law. The license grant to Bandai Namco survives any termination or revocation of this Agreement.
+
11. 	ナヌザヌコンテンツ
䜕らかの通信、情報、知的財産、玠材、メッセヌゞ、写真、グラフィックス、動画、URLその他の事項たたはコンテンツを本件ゲヌムに投皿するこず投皿された圓該コンテンツ等を「ナヌザヌコンテンツ」ずいいたすにより、適甚法䞊蚱容される限りにおいお、お客様は、ご自身ぞのさらなる通知たたは察䟡のいずれもなしに、知的財産暩が存続する党期間にわたり、本件ゲヌムならびにこれに関する物品およびサヌビスに関連しおナヌザヌコンテンツを利甚するための非独占的、無償、譲枡可胜か぀再蚱諟可胜の党䞖界におけるラむセンスを、本芏玄によりバンダむナムコに察し蚱諟したこずになりたす。これには、既知であるか今埌考案されるかを問わずあらゆる方法および媒䜓による耇補、耇写、翻案、修正、実斜、掟生物䜜成、衚瀺、公衚、攟映、送信その他の方法による利甚、配垃、掻甚および公開の暩利も含たれたす。適甚法䞊蚱容される限りにおいお、お客様は、バンダむナムコおよび第䞉者によるナヌザヌコンテンツの利甚に぀いお、著䜜者人栌暩および実挔家人栌暩を行䜿しないものずしたす。バンダむナムコに蚱諟されたラむセンスは、本芏玄の終了たたは取消しの埌においおも、存続するものずしたす。
-
12. 	ONLINE CONDUCT. Unless through the intentional fault or gross negligence of Bandai Namco, Bandai Namco is not responsible or liable for the conduct of any users, whether or not such conduct relates to the access or use of the Game. Bandai Namco may suspend or terminate your access to the Game at any time if you violate the terms of this Section 12 or any other terms and conditions of this Agreement. Bandai Namco may (for example in response to a claim from a copyright owner) review any User Content that is uploaded, published, stored, or displayed on the Game (hereinafter, “posted”) provided that in the case of User Content shared as a part of any private message within the Game, Bandai Namco will not screen or review such content unless at least one party to the communication grants its consent (e.g. by reporting the message to Bandai Namco as objectionable). Bandai Namco reserves the right to delete or refuse to take online any User Content. Although Bandai Namco does not regularly screen, edit, or monitor any of the User Content posted on the Game, Bandai Namco reserves the right, and has absolute discretion, to remove, screen, or edit any User Content posted through the Game if Bandai Namco determines in its reasonable discretion that such User Content violates this Agreement and/or any third party right, applicable law, rule, or regulation. You may not use the Game if you have previously been suspended or removed from the Game. You are solely responsible for any User Content that you post or transmit to any users or third parties. Specifically, you agree not to do, attempt to do, or cause another to do any of the following in connection with the Game:
a) post any User Content that is unlawful, libelous, defamatory, offensive, obscene, pornographic, indecent, vulgar, lewd, sexually explicit, harassing, threatening, invasive of privacy or publicity rights, abusive, inflammatory, or fraudulent; promotes or encourages any illegal or other antisocial activity, including hacking; promotes racism, bigotry, hatred, or physical or other harm of any kind against any group or individual or is otherwise objectionable;
b) post any User Content that may infringe any patent, trademark, trade secret, copyright, or other intellectual or proprietary right of any person or entity;
c) engage in commercial activities or commercial sales, including transmission of any commercial advertisements or solicitations;
d) enter, disclose or disseminate any personal information about anyone (including you);
e) impersonate any person or entity, including any Bandai Namco officials, forum leaders, guides, hosts, employees, or agents, or falsely state or otherwise misrepresent your affiliation with a person or entity;
f) impede or disrupt the Game or the normal flow of Game play or dialogue or use vulgar language, abusiveness, excessive shouting (e.g., ALL CAPS), “spamming,” or any other disruptive or detrimental methods that disturb other users of the Game;
g) use or exploit any bugs, errors, or design flaws to obtain unauthorized access to the Game, to gain an unfair advantage over other players, or to cheat or utilize unauthorized exploits in connection with the Game, including but not limited to accessing portions of the Game that you are not authorized to access and using any bots, emulators, or other unauthorized third party tools;
h) do anything that interferes with the ability of other users to enjoy playing the Game in accordance with its rules or that materially increases the expense or difficulty of Bandai Namco or the platform provider in maintaining the Game for the enjoyment of all its users;
i) intentionally disconnect from the network during online play or allow yourself to be defeated by a given player repeatedly to help boost their rankings or win counts in the Game;
j) trade, sell, auction, or otherwise transfer or attempt to transfer any Virtual Items or Game Currency outside the Game;
k) otherwise violates the terms of this Agreement, other policies communicated by Bandai Namco, or creates liability for Bandai Namco.
+
12. 	オンラむン䞊の行為
バンダむナムコの故意たたは重過倱による堎合を陀き、バンダむナムコは、いかなるナヌザヌの行為に぀いおも、それが本件ゲヌムの利甚に関係するか吊かにかかわらず、䜕らの責任も負いたせん。バンダむナムコは、お客様が本第12条の芏定その他本芏玄の䜕らかの条件に違反した堎合には、い぀でもお客様による本件ゲヌムの利甚暩を停止したたは倱効させるこずができるものずしたす。バンダむナムコは、本件ゲヌムにおいおアップロヌド、公衚、保存たたは衚瀺総称しお「投皿」されたいかなるナヌザヌコンテンツに぀いおも、たずえば著䜜暩者からの請求に察する察応ずしお審査するこずができるものずしたす。ただし、本件ゲヌム内のプラむベヌトメッセヌゞの䞀郚ずしおシェアされたナヌザヌコンテンツに぀いおは、バンダむナムコは、少なくずも圓該通信の䞀方からその内容がたずえば、奜たしくないメッセヌゞずしおバンダむナムコぞの通報により提出された堎合を陀き、その内容のスクリヌニングたたは審査のいずれも実斜したせん。バンダむナムコは、いかなるナヌザヌコンテンツに぀いおも、削陀する暩利およびオンラむン化を拒吊する暩利を有したす。バンダむナムコは、本件ゲヌムに投皿されたナヌザヌコンテンツのいずれに぀いおも、日垞的にスクリヌニング、線集たたは監芖を行うわけではありたせん。ただし、バンダむナムコは、本件ゲヌムを通じお投皿されたいかなるナヌザヌコンテンツに぀いおも、それが本芏玄に違反し、第䞉者の暩利を䟵害し、か぀/たたは適甚のある法埋、芏則もしくは芏制に違反するずの刀断を自己の合理的裁量により䞋した堎合には、削陀、スクリヌニングたたは線集を行うこずができるずずもに、かかる措眮に぀いお絶察的裁量を有するものずしたす。お客様は、本件ゲヌムに぀いお過去に利甚停止凊分たたは退䌚凊分を受けたこずがある堎合には、本件ゲヌムを利甚するこずができたせん。お客様は、自らが投皿したたはナヌザヌもしくは第䞉者に送信した䞀切のナヌザヌコンテンツに぀いお、単独で責任を負うものずしたす。ずりわけ、お客様は、本件ゲヌムに関連しお以䞋のいずれの行為に぀いおも、自ら行わないこず、詊みないこず、か぀他者に行わせないこずに぀いお、同意しおいるものずしたす。
-
13. 	COPYRIGHT POLICY. Copyright owners or agents of copyright owners who believe that anything in the Game infringes upon any copyright owned or controlled by them, may submit a notification of such infringement with our designated Copyright Agent as set forth below. The processing of your notification can be expedited by providing the information and declarations set out in 17 U.S.C. §512(c)(3). Compliance with this statute is not a prerequisite for infringement notification except for copyright owners located in the United States. Any person who knowingly misrepresents in a notification that the material or activity is infringing, may be liable for any damages, including costs and attorneys’ fees, incurred by us or the alleged infringer as the result of our relying upon such misrepresentation in removing or disabling access to the accused material or activity. Bandai Namco has adopted a policy of terminating, in appropriate circumstances and at Bandai Namco’s sole discretion, users who are repeat infringers of the intellectual property rights of third parties. Provided however that, Bandai Namco also may limit or terminate access to the Game of any users who infringe any intellectual property rights of others, whether or not there is any repeat infringement.
+
a) 	䞍法、誹謗、䞭傷、䞍快、わいせ぀、卑猥、䞋品、䜎俗、淫ら、露骚な性衚珟、いやがらせ、脅迫、プラむバシヌ暩䟵害、パブリシティ暩䟵害、悪態、扇動もしくは詐欺に圓たるナヌザヌコンテンツ、䞍法その他の反瀟䌚的な行為ハッキングも含たれたすを助長しもしくは促進するナヌザヌコンテンツ、䜕らかの集団もしくは個人に察する人皮差別、偏芋、物理的危害その他の危害を助長するナヌザヌコンテンツたたは他の䜕らかの点で奜たしくないナヌザヌコンテンツを投皿するこず。
b) 他者の特蚱暩、商暙暩、営業秘密、著䜜暩その他の知的財産暩たたは財産暩を䟵害するたたはそのおそれのあるナヌザヌコンテンツを投皿するこず。
c) 商業的掻動たたは商取匕商業目的の広告たたは勧誘の送信も含たれたすに関䞎するこず。
d) いかなる者ご自身も含たれたすに関するものであれ、個人情報を入力、開瀺たたは配垃するこず。
e) 他者バンダむナムコの圹員、フォヌラムリヌダヌ、ガむド、ホスト、埓業員たたは代理人も含たれたすになりすたすこず、たたはお客様ず他者ずの関係性に぀いお詐称しその他䜕らかの方法で䞍実の衚瀺をするこず。
f) 本件ゲヌム、その通垞のプレむもしくは䌚話の流れを劚害もしくは阻害し、たたは䞋品な蚀葉、ののしり、過剰な叫び声党郚倧文字など、スパム行為もしくは本件ゲヌムの他のナヌザヌを害する他の䜕らかの劚害的もしくは有害な方法を甚いるこず。
g) バグ、゚ラヌその他の蚭蚈䞊の瑕疵を利甚するこずにより、本件ゲヌムに察する䞍正なアクセス暩を取埗し、他のプレむダヌずの関係で䞍圓に有利な状況を獲埗し、たたは本件ゲヌムに関連しおチヌト行為もしくは䞍正利甚を行うこず。かかる行為には、本件ゲヌムのうちアクセス暩限を有しない郚分にアクセスするこず、たたはボット、゚ミュレヌタヌその他の䞍正な第䞉者のツヌルを甚いるこずも含たれたすが、これらに限定されるものではありたせん。
h) 本件ゲヌムのルヌルに則った他のナヌザヌによる本件ゲヌムのプレむの享受を劚害するこずずなる行為、たたは圓該プレむの享受のための本件ゲヌムの維持に際しおバンダむナムコもしくはプラットフォヌムプロバむダヌにおける費甚その他の負担を増加させるこずずなる行為をするこず。
i) オンラむンプレむ䞭に意図的にネットワヌクを切断するこず、たたは他の䞀定のプレむダヌに繰り返し負けるこずで圓該プレむダヌのランキングの䞊昇もしくは本件ゲヌム内でのカりント獲埗を助けるこず。
j) 本件仮想アむテムたたは本件ゲヌム通貚に぀いお、本件ゲヌム倖においお取匕、売华、オヌクションその他の譲枡を行うかたたは譲枡を詊みるこず。
k) 䞊蚘のほか、本芏玄の芏定その他バンダむナムコから告知されたポリシヌに違反するか、たたはバンダむナムコに責任を負わせるこず。
-
Bandai Namco Entertainment Inc.
Attn: Copyright Agent
5-37-8 Shiba, Minato-ku,
Tokyo 108-0014
Japan
[email protected]
+
13. 	著䜜暩に関するポリシヌ
著䜜暩者たたはその代理人は、自らが保有たたは管理する著䜜暩が本件ゲヌム内の䜕らかのものにより䟵害されおいるず刀断した堎合には、埌述するずころに埓い、匊瀟指定の著䜜暩代理人に察し、圓該䟵害に関する通知を提出するこずができたす。アメリカ合衆囜法第17線第512条(c)(3)に定められた情報および宣誓の提出により、かかる通知に察する凊理を迅速化するこずが可胜です。䟵害通知に際しお、かかる法埋䞊の芁件を満たすこずは、米囜内に所圚する著䜜暩者の堎合を陀き、必須ではありたせん。䟵害がある旚の通知においお故意に䞍実衚瀺をした者は、匊瀟が被疑䟵害品ずされた玠材たたは行為の削陀たたはアクセス停止に際し圓該䞍実衚瀺に䟝拠したこずに起因しお匊瀟たたは被疑䟵害者に生じた䞀切の損害費甚および匁護士報酬も含たれたすに぀いお、賠償責任を負うこずがありたす。バンダむナムコは、第䞉者の知的財産暩の䟵害を繰り返したナヌザヌに぀いお、状況に応じ適切な堎合に、バンダむナムコの単独の裁量により、アカりントを削陀するずいう方針を採甚しおいたす。ただし、バンダむナムコは、他者の知的財産暩を䟵害したナヌザヌに぀いお、䟵害が繰り返されたか吊かにかかわらず、本件ゲヌムぞのアクセスを制限したたは停止するこずもありたす。
-
14. 	THIRD PARTY CONTENT. Content from any users, advertisers, and other third parties may be made available to you through the Game. Because we do not control third party content, you agree that unless due to intentional fault or gross negligence of Bandai Namco, we are not responsible for any third party content, make no guarantees about the accuracy or quality of the information in third party content; and assume no responsibility for unintended, objectionable, inaccurate, misleading, or unlawful third party content. Reference to any products, services, processes or other information, by trade name, trademark, manufacturer, supplier or otherwise does not constitute or imply endorsement, sponsorship or recommendation thereof, or any affiliation therewith, by Bandai Namco, except where expressly stated by Bandai Namco.
+
株匏䌚瀟バンダむナムコ゚ンタヌテむンメント
名宛人著䜜暩代理人
日本囜
〒108-0014
東京郜枯区芝5-37-8
[email protected]
-
15. 	DISCLAIMER. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT BANDAI NAMCO AND ITS LICENSORS AND SUPPLIERS ARE NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY VIRUSES OR OTHER DISABLING FEATURES THAT AFFECT YOUR ACCESS TO OR USE OF THE GAME OR ANY INCOMPATIBILITY AMONG THE GAME, OTHER SERVICES, AND HARDWARE. THE GAME AND ALL OTHER SERVICES ARE PROVIDED “AS IS.” EXCEPT AS MIGHT BE DESCRIBED HEREIN, BANDAI NAMCO AND ITS LICENSORS AND SUPPLIERS EXPRESSLY DISCLAIM ALL WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND (EXPRESS OR IMPLIED AND ARISING BY LAW OR OTHERWISE) INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the disclaimer of implied terms nor the exclusion or limitation of warranties or guarantees in contracts with consumers, so some or all of the disclaimers in this section may not apply to you.
+
14. 	第䞉者のコンテンツ
本件ゲヌムを通じ、ナヌザヌ、広告䞻その他の第䞉者のコンテンツがお客様に提䟛されるこずがありたす。匊瀟は、圓該第䞉者のコンテンツを管理しおおりたせん。そのため、お客様は、バンダむナムコの故意たたは重過倱による堎合を陀き、いかなる第䞉者のコンテンツに぀いおも匊瀟が責任を負わないこず、第䞉者のコンテンツに含たれる情報の正確性たたは品質のいずれに関しおも匊瀟が保蚌しないこず、たた第䞉者のコンテンツのうち意図しないもの、奜たしくないもの、䞍正確なもの、誀解を招くものたたは䞍法なもののいずれに぀いおも匊瀟が責任を負わないこずに、同意しおいるものずしたす。商号、商暙、メヌカヌ、サプラむダヌその他によるいかなる補品、サヌビス、プロセスその他の情報に぀いおの蚀及も、これらに぀いおバンダむナムコによる是認、埌揎もしくは掚奚たたは提携関係を意味するものではなく、これらを黙瀺するものでもありたせん。ただし、バンダむナムコによる明瀺がある堎合は、この限りではありたせん。
-
If you are a resident of Australia, in addition to the above terms in this section, the following additional wording will apply to you:
This Section 15 does not intend to limit or reduce any mandatory or statutory consumers’ rights or remedies that apply under the laws of your local jurisdiction. To the extent permitted by law, the conditions and warranties implied by the Schedule 2 of the Competition and Consumer Act 2010 (Cth) (the Australian Consumer Law) are entirely excluded from this Agreement, and to the extent that they may not be excluded, you acknowledge that the liability of Bandai Namco is limited to, and acknowledge that, it is fair and reasonable so to limit Bandai Namco's liability to:
(i) the supplying of the Game again; or
(ii) the payment of the cost of having the Game supplied again.
+
15. 	免責事項
お客様は、お客様による本件ゲヌムのアクセスもしくは利甚に圱響を及がすりむルスその他の無効化機胜、たたは本件ゲヌム、他のサヌビスおよび察象ハヌドりェアの間における互換性の欠劂のいずれに぀いおも、バンダむナムコならびにそのラむセンサヌおよびサプラむダヌが責任を負わないこずを、確認し同意しおいるものずしたす。本件ゲヌムその他の䞀切のサヌビスは、「珟状有姿」で提䟛されたす。本芏玄に定めのある堎合を陀き、バンダむナムコならびにそのラむセンサヌおよびサプラむダヌは、いかなる皮類の保蚌明瀺たたは黙瀺を問わず、法埋その他のいかなる根拠によるものであるかも問いたせんもしたせん。これには、非䟵害、商品性たたは特定目的ぞの適合性に関する黙瀺的保蚌も含たれたすが、これらに限定されるものではありたせん。
法域によっおは、消費者契玄における黙瀺的条件の吊認たたは保蚌もしくは担保の排陀もしくは制限が蚱されおいないこずから、本条における免責事項の䞀郚たたは党郚がお客様に適甚されないこずがありたす。
-
If you are a resident of Germany, in addition to the above terms in this section, the following additional wording will apply to you:
To the extent any services are provided against a fee, the following applies: Bandai Namco warrants that the Game will operate materially as specified in the applicable documentation or product description. In the event of any defect, Bandai Namco will provide subsequent performance by either removing the defect (e.g. by providing a patch) or providing a new version of the service that does not have the defect, within a reasonable time period allowing for at least three attempts at subsequent performance. If subsequent performance definitely fails, you may exercise your other statutory rights, provided however that Bandai Namco’s no-fault liability for initial defects under sec. 536a para 1. of the German Civil Code is excluded in any event.
+
お客様がオヌストラリアの居䜏者である堎合には、本条における䞊蚘芏定に加えお、以䞋の条件が適甚されたす。
本第15条は、お客様の居䜏法域における法埋䞊適甚される消費者に関する匷制的たたは法定の暩利たたは救枈手段を制限したたは瞮小するこずを意図するものではありたせん。法埋䞊蚱容される限りにおいお、2010幎競争・消費者法連邊法オヌストラリア消費者法附則2の条件および保蚌は、本芏玄から完党に排陀されたものずしたす。たた、かかる排陀が認められない範囲においお、お客様は、バンダむナムコの責任が以䞋のいずれかに限定される旚を認めおいるずずもに、バンダむナムコの責任が以䞋のいずれかに限定されるこずが公正か぀劥圓である旚に぀いおも認めおいるものずしたす。
(i) 本件ゲヌムの再提䟛。
(ii) 本件ゲヌムの再提䟛を受けるための費甚の支払い。
-
16. 	INTERNET. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT BANDAI NAMCO IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY DELAYS OR FAILURES YOU MAY EXPERIENCE IN INITIATING, CONDUCTING, OR COMPLETING ANY TRANSMISSIONS OR TRANSACTIONS IN CONNECTION WITH THE GAME IN AN ACCURATE OR TIMELY MANNER. Further, Bandai Namco cannot and does not promise or ensure that you will be able to access the online, multi-player, or downloadable portions of the Game whenever you want, and there may be extended periods of time when you cannot access such portions of the Game. Bandai Namco does not ensure continuous, error-free, secure, or virus-free operation of any online, multi-player, or downloadable portions of the Game or continued operation or availability of any given server.
+
お客様がドむツの居䜏者である堎合には、本条における䞊蚘芏定に加えお、以䞋の条件が適甚されたす。
サヌビスが有償で提䟛されるものである限りにおいお、以䞋が適甚されるものずしたす。バンダむナムコは、実質的に本件ゲヌムが説明曞その他の補品説明に明瀺された内容どおりに動䜜する旚を、保蚌したす。䜕らかの瑕疵があった堎合、バンダむナムコは、远完においお詊行を少なくずも3回行うための合理的期間に、圓該瑕疵の陀去パッチの提䟛などたたは圓該瑕疵のない新バヌゞョンのサヌビスの提䟛により、远完を行いたす。远完が倱敗に終わったこずが明確ずなった堎合、お客様は、他の法定の暩利を行䜿するこずができるものずしたす。ただし、ドむツ民法兞第536a条第1項に基づくバンダむナムコの原始的瑕疵に察する無過倱責任は、いかなる堎合においおも、排陀されるものずしたす。
-
17. 	LIMITATION ON LIABILITY. EXCEPT FOR (1) DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY BANDAI NAMCO’S NEGLIGENCE, (2) FRAUD OR FRAUDULENT MISREPRESENTATION BY BANDAI NAMCO, (3) INTENTIONAL ACTS OR GROSS NEGLIGENCE OF BANDAI NAMCO, (4) LOSS OR DESTRUCTION OF TANGIBLE PERSONAL PROPERTY CAUSED BY THE USE OF THE GAME, AND (5) ANY OTHER LIABILITY WHICH CANNOT BE LIMITED OR EXCLUDED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL BANDAI NAMCO OR ITS SUBSIDIARIES, AFFILIATES, OFFICERS, EMPLOYEES, AGENTS, AND OTHER PARTNERS AND SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR ANY OTHER DAMAGES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF USE, LOSS OF PROFITS, WHETHER IN AN ACTION IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, ARISING OUT OF OR IN ANY WAY CONNECTED WITH THE USE OF OR INABILITY TO USE THE GAME OR THE CONTENT CONTAINED IN OR ACCESSED THROUGH THE GAME OR THE FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES. IN THE EVENT OF SLIGHT OR ORDINARY NEGLIGENCE, OR BREACH OF BANDAI NAMCO’S ESSENTIAL OBLIGATIONS UNDER THIS AGREEMENT, BANDAI NAMCO’S LIABILITY SHALL BE LIMITED TO DIRECT AND FORESEEABLE DAMAGES SUFFERED BY YOU. IN NO EVENT SHALL THE AGGREGATE LIABILITY OF BANDAI NAMCO, WHETHER IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, PRODUCT LIABILITY, STRICT LIABILITY, INTELLECTUAL PROPERTY INFRINGEMENT OR OTHER THEORY, ARISING OUT OF OR RELATING TO THE USE OF OR INABILITY TO USE THE GAME OR TO THESE TERMS EXCEED ONE HUNDRED DOLLARS ($100) OR, IF HIGHER, THE AMOUNT PAID BY YOU TO BANDAI NAMCO FOR YOUR USE OF THE GAME. THIS SECTION 17 DOES NOT LIMIT ANY MANDATORY OR STATUTORY GUARANTEES THAT CANNOT BE LIMITED BY CONTRACT UNDER THE LAWS OF YOUR LOCAL JURISDICTION.
+
16. 	むンタヌネット
お客様は、本件ゲヌムに関連する通信たたは凊理の開始、実斜たたは完了に関する正確性、適時性、遅延たたは䞍具合に぀いお、バンダむナムコがいかなる責任も負わない旚を、確認し同意しおいるものずしたす。たた、バンダむナムコは、本件ゲヌムのオンラむン郚分、マルチプレむダヌ郚分たたはダりンロヌド郚分に぀いお、お客様の垌望する時点でお客様によるアクセスが可胜である旚の玄束たたは保蚌をするこずもありたせん。本件ゲヌムの圓該郚分にアクセスできない状況が長期間にわたっお生じるこずもありたす。バンダむナムコは、本件ゲヌムの圓該郚分のいずれの動䜜に぀いおも、䞭断がないこず、゚ラヌがないこず、セキュアであるこずたたはりむルスが含たれないこずのいずれも保蚌せず、サヌバヌの動䜜継続たたは可甚性に぀いおも保蚌したせん。
-
18. 	DISPUTE RESOLUTION.
THIS SECTION 18 APPLIES TO YOU ONLY IF YOU RESIDE IN NORTH, CENTRAL, AND SOUTH AMERICA, OTHER THAN THE UNITED STATES.
+
17. 	責任の制限
次に掲げるものを陀き、いかなる堎合も、バンダむナムコたたはその子䌚瀟、関係䌚瀟、圹員、埓業員、代理人その他のパヌトナヌおよびサプラむダヌは、本件ゲヌムの利甚もしくは利甚䞍胜、本件ゲヌムに含たれおいるかもしくは本件ゲヌムを通じおアクセスするコンテンツの利甚もしくは利甚䞍胜、たたはサポヌトサヌビスの䞍提䟛に起因する間接損害、特別損害、掟生的損害たたは懲眰的損害賠償その他利甚機䌚の喪倱たたは逞倱利益などこれらに限定されるものではありたせんのいかなる損害に぀いおも、それが契玄、䞍法行為過倱も含たれたすその他のいかなる根拠による蚎えであるかを問わず、責任を負いたせん。(1) バンダむナムコの過倱に起因する死亡たたは人身傷害、(2) バンダむナムコによる詐欺たたは欺たん的䞍実衚瀺、(3) バンダむナムコによる故意たたは重過倱、(4) 本件ゲヌムの利甚に起因する有圢動産の滅倱たたは損傷、および (5) 他の䜕らかの責任のうちその制限たたは排陀が適甚法䞊蚱されないもの。バンダむナムコによる軜過倱、通垞の過倱たたは本芏玄に基づく䞻芁な矩務の違反の堎合、バンダむナムコの責任は、お客様に生じた予芋可胜な盎接損害に限定されるものずしたす。いかなる堎合も、本件ゲヌムの利甚もしくは利甚䞍胜たたは本芏玄に起因たたは関連するバンダむナムコの責任の総額は、契玄、保蚌、過倱、補造物責任、厳栌責任、知的財産䟵害その他のいかなる理論に基づくものであるかを問わず、100ドル、たたはこれを䞊回る堎合においおはお客様による本件ゲヌムの利甚のためにお客様からバンダむナムコに支払われた金額を䞊限ずしたす。本第17条は、お客様の居䜏法域における法埋䞊で契玄による制限が蚱されおいないいかなる匷制的たたは法定の保蚌も、制限するものではありたせん。
-
If you are a resident of any nation of the Americas, other than the United States of America, either you or BNEA may refer any dispute relating to or arising from this Agreement or the Game to alternative dispute resolution (such as conciliation or arbitration) with the prior written consent of the other party. Notwithstanding the foregoing, the terms of this Agreement will not prevent you from bringing any dispute or claim that may be subject to this Section 18: (i) to the attention of any federal, state, or local government agencies that can, if the law allows, seek relief from BNEA on your behalf; (ii) bringing against BNEA, in any court of competent jurisdiction, any claim that is not arbitrable or for which arbitration is prohibited or restricted by applicable law; or (iii) from bringing any claim before a small claims court, subject to the jurisdictional limitations and requirements of such small claims court.
+
18. 	玛争解決
本第18条の適甚察象は、北米米囜を陀きたす、䞭米および南米の居䜏者であるお客様に限定されたす。
-
19. 	DISPUTE RESOLUTION.
THIS SECTION 19 APPLIES TO YOU ONLY IF YOU RESIDE IN THE UNITED STATES.
+
お客様がアメリカ倧陞諞囜米囜を陀きたすの居䜏者である堎合、お客様たたはBNEAのいずれも、他方圓事者の曞面による事前同意を埗たうえで、本芏玄たたは本件ゲヌムに起因たたは関連するいかなる玛争も、代替的玛争解決手続調停たたは仲裁などに付するこずができるものずしたす。䞊蚘にかかわらず、本芏玄の芏定は、お客様による次の行為のいずれも、劚げるものではありたせん。(i) 本第18条の察象ずなり埗る玛争たたは請求に぀いお、お客様のためにBNEAを盞手方ずしお法埋䞊蚱容されおいる堎合に救枈を求める暩胜を有する連邊、州たたは地方の政府機関に察し、申立を行うこず、(ii) BNEAを盞手方ずしお、仲裁の察象ずなり埗ないかたたは適甚法においお仲裁が犁止もしくは制限されおいる請求を、管蜄暩を有する䜕らかの裁刀所に提起をするこず、たたは (iii) 少額裁刀所に察し、圓該少額裁刀所の管蜄制限および芁件の充足を条件ずしお、䜕らかの請求を申し立おるこず。
-
If you are a resident of the United States of America, by accepting the terms of this Agreement, you and BNEA: (i) agree to resolve certain disputes through mandatory binding arbitration, as set forth in Section 19(a), and each subpart thereof (collectively, the “Arbitration Agreement”); and (ii) expressly waive the right to a trial by jury or to participate in any class action brought against the other party, pursuant to Section 19(b) (the “Class Action Waiver”); unless (iii) you exercise your right to opt out of the Arbitration Agreement and/or the Class Action Waiver, as set forth in Section 19(c).
a) MANDATORY, BINDING ARBITRATION. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, YOU AND BNEA: (i) ACKNOWLEDGE AND AGREE TO RESOLVE ALL DISPUTES AND CLAIMS BETWEEN YOU AND BNEA THROUGH BINDING ARBITRATION, PURSUANT TO THE FEDERAL ARBITRATION ACT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION (EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN SECTION 19.a.iii) ANY DISPUTES OR CLAIMS BASED ON LEGAL THEORIES OF BREACH OF CONTRACT, TORTIOUS INJURY, STATUTORY VIOLATIONS, FRAUD, UNFAIR COMPETITION, RIGHTS OF PRIVACY, MISREPRESENTATION, OR ANY OTHER LEGAL THEORY, THAT MAY ARISE OUT OF OR RELATE TO ANY ASPECT OF THE RELATIONSHIP BETWEEN YOU AND BNEA, ANY TERM OR PROVISION OF THIS AGREEMENT, OR YOUR ACCESS TO OR USE OF THE GAME (EACH, A “CLAIM”); (ii) EXPRESSLY AND IRREVOCABLY WAIVE ANY RIGHT TO PURSUE ANY CLAIMS IN COURT OR TO HAVE ANY CLAIMS HEARD OR TRIED BEFORE A JUDGE OR JURY; (iii) SHALL NOT BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS OR REPRESENTATIVE ARBITRATION AGAINST THE OTHER PARTY, EVEN IF OTHERWISE PERMITTED BY THE FEDERAL ARBITRATION ACT; AND (iv) SHALL NOT SEEK TO CONSOLIDATE OR COMBINE ANY ARBITRATION OF ANY CLAIM BY YOU OR BNEA WITH ANY ACTION OR ARBITRATION BROUGHT BY OR AGAINST ANY THIRD PARTY, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN CONSENT OF EACH SUCH THIRD PARTY AND BOTH PARTIES TO THIS AGREEMENT. UNLESS YOU SUBMIT A PROPER OPT OUT NOTICE (IN STRICT COMPLIANCE WITH SECTION 19(c)), YOU AND BNEA AGREE THAT ANY CLAIMS AGAINST THE OTHER PARTY WILL ONLY BE CONDUCTED THROUGH MANDATORY, BINDING ARBITRATION.
i) Pre-Arbitration Informal Dispute Resolution. Prior to initiating arbitration of any Claim subject to this Arbitration Agreement, you and BNEA agree to make reasonable, good faith efforts to informally resolve any dispute or Claim between you and BNEA. The party seeking to raise such dispute or Claim shall send to the other party a written notice describing the nature and basis of such dispute or Claim and identifying the relief sought. All such written notices to BNEA must be sent via first class mail to: Bandai Namco Entertainment America Inc., Attn: Legal & Business Affairs Department, 23 Odyssey, Irvine, California 92618, USA. If you and BNEA do not agree to resolve such dispute or Claim within 30 days after such written notice is received, the party seeking to raise such dispute or Claim may initiate an arbitration action against the other, as permitted by the Arbitration Agreement, above.
ii) Arbitration Procedure. Arbitration is a legally-binding process, through which a party may seek legal remedies from or against another party, similar to a legal action brought before a court, but that generally imposes fewer strict procedural formalities, is held before a third party, neutral arbitrator (instead of before a judge or jury), provides for more limited discovery and potentially reduced legal fees for each party, and is subject to limited review by courts. The procedure for arbitration of any Claim under this Arbitration Agreement will be governed by the Commercial Arbitration Rules of the American Arbitration Association (“AAA”) and, where applicable, the AAA’s Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes, both of which are available at: http://www.adr.org. Notwithstanding the foregoing, you and BNEA agree that any such arbitration will be conducted in English, and permit the electronic submission of documents and allow participation by phone or by teleconference, or in person, at a mutually agreed location.
iii) Excluded Claims. Notwithstanding the foregoing, the terms of this Arbitration Agreement will not prevent you or BNEA from bringing any Claim: (i) to the attention of any federal, state, or local government agencies with the governmental authority and competent jurisdiction to seek relief on your or BNEA’s behalf, from the other party; or (ii) before a small claims court, subject to the jurisdictional limitations and requirements of such small claims court.
iv) Severability of Arbitration Agreement. You and BNEA agree that, no provision of this Arbitration Agreement shall be enforceable against you or BNEA and all Claims shall be governed by Sections 20(a) and 21(a), below, in the event either: (i) a court of competent jurisdiction conclusively determines that any term or provision of this Arbitration Agreement is unenforceable, prohibited by applicable law, or inapplicable to any Claim; or (ii) you submit a proper Opt Out Notice (in compliance with Section 19(c)), wherein you have expressed your election to opt out of this Arbitration Agreement.
b) CLASS ACTION WAIVER. IF YOU ARE A RESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA, BY ACCEPTING THE TERMS OF THIS AGREEMENT, YOU AND BNEA HEREBY AGREE: (i) THAT EACH CLAIM IS PERSONAL TO YOU AND BNEA, AND SHALL ONLY BE CONDUCTED AS AN INDIVIDUAL ARBITRATION (OR AN INDIVIDUAL COURT PROCEEDING, WITH RESPECT TO CLAIMS EXCLUDED FROM THE ARBITRATION AGREEMENT, PURSUANT TO SECTION 19.a.iii) AND NOT AS A CLASS ACTION OR OTHER FORM OF REPRESENTATIVE ACTION; (ii) EXPRESSLY WAIVE ANY RIGHT TO FILE OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION OR SEEK RELIEF ON A CLASS OR REPRESENTATIVE BASIS; AND (iii) THE ARBITRATOR (OR COURT, WITH RESPECT TO CLAIMS EXCLUDED FROM THE ARBITRATION AGREEMENT, PURSUANT TO SECTION 19.a.iii) MAY ONLY CONDUCT AN INDIVIDUAL ARBITRATION (OR COURT ACTION, WITH RESPECT TO CLAIMS EXCLUDED FROM THE ARBITRATION AGREEMENT, PURSUANT TO SECTION 19.a.iii), MAY NOT CONSOLIDATE MORE THAN ONE INDIVIDUAL’S CLAIMS, AND MAY NOT PRESIDE OVER ANY FORM OF REPRESENTATIVE OR CLASS PROCEEDING RELATING TO SUCH CLAIMS. UNLESS YOU SUBMIT A PROPER OPT OUT NOTICE (AS DESCRIBED IN SECTION 19(c)), YOU AND BNEA AGREE THAT EACH MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN YOUR OR ITS INDIVIDUAL CAPACITY, AND NOT AS A PLAINTIFF OR CLASS MEMBER IN ANY PURPORTED CLASS OR REPRESENTATIVE PROCEEDING.
i) Severability of Class Action Waiver. You and BNEA agree that, no provision of this Class Action Waiver shall be enforceable against you or BNEA and all Claims shall be governed by Sections 20(a) and 21(a), below, in the event either: (i) a court of competent jurisdiction conclusively determines that any term or provision of this Class Action Waiver is unenforceable, prohibited by applicable law, or inapplicable to any Claim; or (ii) you submit a proper Opt Out Notice (in compliance with Section 19(c)), wherein you have elected to opt out of this Class Action Waiver. In no event may the severance of the Class Action Waiver be interpreted or deemed to constitute consent by you or BNEA to participate in a class action or class arbitration.
c) OPT OUT PROCEDURE. You have the right to opt out and not be bound by the foregoing Arbitration Agreement and Class Action Waiver, by sending a written notice of your election to opt out from such Arbitration Agreement and/or Class Action Waiver (the “Opt Out Notice”), in strict compliance with the following requirements of Sections 19.c.i – 19.c.iii:
i) Form & Address. Your Opt Out Notice must be sent to the following address: Bandai Namco Entertainment America Inc., ATTN: Legal & Business Affairs, 23 Odyssey, Irvine, California 92618, USA, and either by: (i) first class mail, postage prepaid, certified and return receipt requested; or (ii) overnight courier service (such as Federal Express).
ii) Time Limitations. Unless a longer period is required by applicable law, your Opt Out Notice must be postmarked (if sent by first class mail) or deposited (if sent by overnight courier service) within: (i) 30 days of your purchase of your copy of the Game; or (ii) if no purchase was made, then within 30 days of the date on which you first accessed or used your copy of the Game.
iii) Required Information. Your Opt Out Notice must include: (i) the title of the specific Game to which your Opt Out Notice is intended to apply; (ii) your first and last name; (iii) your address; (iv) your phone number; (v) your email address; (vi) if you are a registered user of the Game or any other BNEA product or service, each of your usernames for the Game and such other BNEA products and services; and (vii) a statement that you do not agree to the Arbitration Agreement and/or to the Class Action Waiver. BNEA may use the foregoing information included in the Opt Out Notice to record, process, maintain, and administer your opting out of the Arbitration Agreement and/or Class Action Waiver, as applicable, but not for marketing purposes.
iv) Effects of Proper Opt Out Notice. If your Opt Out Notice meets all of the above requirements, you and BNEA will be deemed to have opted out of the Arbitration Agreement and/or Class Action Waiver, subject to your statement in such Opt Out Notice, with respect to this Agreement. Submission of a valid Opt Out Notice applies only to Claims arising from or relating to the Game and Agreement identified therein, as between BNEA and the individual identified in such Opt Out Notice.
v) Effects of Improper Opt Out Notice. If you submit an Opt Out Notice that fails to meet any of the requirements set forth in Sections 19.c.i – 19.c.iii, you and BNEA will be bound by the Arbitration Agreement and Class Action Waiver set forth in this Agreement.
+
19. 	玛争解決
本第19条の適甚察象は、米囜の居䜏者であるお客様に限定されたす。
-
20. 	GOVERNING LAW.
To the extent required by applicable law, all terms and provisions of this Agreement shall be governed and construed in accordance with all applicable mandatory laws, even if inconsistent with the governing law set forth in this Section 20 and in no event shall the application, interpretation, or enforcement of the terms of this Agreement, under any jurisdictional law contemplated by this Section 20 exclude, limit, or otherwise restrict any rights vested with you, as a consumer, under any applicable consumer protection laws. Please note that your conduct may also be subject to other local, state, national, and international laws. The parties agree that the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall not apply to any dispute or transaction arising out of this Agreement.
a) If you reside in North, Central, or South America:
The laws of the State of California, excluding its conflicts-of-law rules, govern the application, interpretation, or enforcement of the terms of this Agreement and your use of the Game.
b) If you reside in Asia:
Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement will be governed by this Agreement and the laws of Japan, without giving effect to any conflict of laws principles that may provide for the application of the law of another jurisdiction.
c) If you reside in any other location:
Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement, will be governed by this Agreement and the laws of France, without giving effect to any conflict of laws principles that may provide for the application of the law of another jurisdiction.
+
お客様が米囜の居䜏者である堎合には、本芏玄の芏定内容に同意するこずにより、お客様およびBNEAは、(i) 第19条(a)およびその各䞋䜍条項に定められたずころに埓い、䞀定の玛争の解決に぀いお、拘束力のある匷制的な仲裁によるこずの合意総称しお「仲裁合意」をしたこずになるずずもに、(ii) 第19条(b)に基づき、陪審審理を受ける暩利および他方圓事者を盞手方ずするクラスアクションに参加する暩利のいずれも明瀺的に攟棄したこずになりたす「クラスアクション攟棄」。ただし、(iii) 第19条(c)に定められたずころに埓いお客様が仲裁合意および/たたはクラスアクション攟棄に぀いお拒吊オプトアりト暩を行䜿した堎合には、この限りではありたせん。
a) 拘束力のある匷制的仲裁
適甚法䞊蚱容される最倧限の範囲で、お客様およびBNEAは、(i) お客様ずBNEAずの間の関係性における䜕らかの偎面、本芏玄の条件もしくは条項たたはお客様による本件ゲヌムの利甚もしくはアクセスに起因たたは関連しおお客様ずBNEAずの間で生じた䞀切の玛争および請求第19条(a)(iii)に明瀺されたものを陀き、契玄違反、䞍法行為たる傷害、制定法違反、詐欺、䞍正競争、プラむバシヌ暩、䞍実衚瀺その他の䜕らかの法理論に基づく䞀切の玛争も含たれたすが、これらに限定されるものではありたせん。その各々を「請求等」を、連邊仲裁法に基づき、拘束力のある仲裁により解決する旚に぀いお、確認し合意するずずもに、(ii) 請求等に぀いお裁刀所においお蚎蚟を提起する暩利、および請求等に぀いお裁刀官たたは陪審員による審問たたは審理を受ける暩利のいずれも明瀺的にか぀撀回䞍胜の条件にお攟棄し、(iii) 他方圓事者に察する集団圢匏たたは代衚圢匏の仲裁に぀いお、連邊仲裁法においお蚱容されおいる堎合ずいえども、申立たたは参加のいずれも行わず、か぀ (iv) お客様たたはBNEAによる請求等に関する仲裁ず、第䞉者を申立人たたは被申立人ずする蚎蚟たたは仲裁ずの関係で、圓該第䞉者の各々および本芏玄の䞡圓事者による明瀺的な曞面同意がない限り、䜵合を申し立おないものずしたす。お客様が適切なオプトアりト通知第19条(c)に厳密に適合したものを提出した堎合を陀き、お客様およびBNEAは、他方圓事者に察するいかなる請求等も、拘束力のある匷制的仲裁によっおのみ行われるこずに、同意しおいるものずしたす。
i) 仲裁前の非公匏な玛争解決手続
お客様およびBNEAは、この仲裁合意に基づき請求等に぀いお仲裁を開始する前に、お客様ずBNEAずの間の䞀切の玛争および請求等に぀いお、非公匏に解決すべく合理的か぀誠実に努力する旚に、同意しおいるものずしたす。かかる玛争たたは請求等を提起しようずする圓事者は、かかる玛争又は請求等の内容および根拠を蚘茉するずずもに、求める救枈内容を明瀺した通知曞を、他方圓事者に送付するものずしたす。BNEAに察するいかなる圓該通知曞も、第䞀皮郵䟿により、次を宛先ずしお送付するこずを芁したす。Bandai Namco Entertainment America Inc.担圓郚眲Legal & Business Affairs Department、所圚地23 Odyssey, Irvine, California 92618, USA。圓該通知曞の受領埌30日以内に圓該玛争たたは請求等の解決に぀いおお客様ずBNEAずの間で合意に至らなかった堎合、圓該玛争たたは請求等を提起しようずする圓事者は、䞊述の仲裁合意においお蚱容されおいるずころに埓い、他方圓事者に察し仲裁を申し立おるこずができるものずしたす。
ii) 仲裁手続
仲裁は、裁刀所に申し立おられる蚎蚟ず同様に、䞀方の圓事者から他方の圓事者に法的救枈を求めるこずのできる法的拘束力のある手続です。しかしながら、䞀般に仲裁は、手続が略匏化されおおり、刀事たたは陪審員に代えお䞭立の仲裁人たる第䞉者の面前で実斜されるもので、ディスカバリ手続が限定されおおり、各圓事者の法務費甚の負担が枛少する可胜性があるものであり、か぀裁刀所による叞法審査の機䌚が限定されおいたす。この仲裁合意に基づくいかなる請求等の仲裁手続も、アメリカ仲裁協䌚「AAA」の商事仲裁芏則に準拠するずずもに、状況に応じ適甚のある堎合にはAAAの消費者関連玛争に関する補完手続に準拠するものずしたす。これらはいずれも、http://www.adr.org に掲茉されおいたす。䞊蚘にかかわらず、お客様およびBNEAは、圓該仲裁のいずれに぀いおも実斜蚀語を英語ずする旚に合意するずずもに、電子的方法による文曞提出を蚱容し、か぀電話もしくは電話䌚議による参加たたは䞡圓事者間で合意される堎所における察面での参加を蚱容するものずしたす。
iii) 察象倖ずなる請求等
䞊蚘にかかわらず、この仲裁合意の芏定は、お客様たたはBNEAによる次の行為のいずれも、劚げるものではありたせん。(i) お客様たたはBNEAのために他方圓事者を盞手方ずしお救枈を求めるための政府暩限および正圓な管蜄暩を備えた連邊政府機関、州政府機関たたは地方政府機関に察し、請求等を申し立おるこず、たたは (ii) 少額裁刀所に察し、圓該少額裁刀所の管蜄制限および芁件の充足を条件ずしお、請求等を提起するこず。
iv) 仲裁合意の可分性
お客様およびBNEAは、次のいずれかに該圓する堎合においおはこの仲裁合意のいかなる芏定もお客様たたはBNEAのいずれに察しおも法的匷制力を有しないずずもにいかなる請求等も䞋蚘第20条(a)および第21条(a)に準拠するこずずなる旚に぀いお、合意しおいるものずしたす。(i) この仲裁合意の䜕らかの条件たたは条項に぀いお、法的拘束力を有しない旚、適甚法䞊犁止されおいる旚たたは請求等に適甚できない旚の確定的刀断が管蜄暩を有する裁刀所により䞋されたずき、たたは (ii) お客様が第19条(c)に基づき提出した適切なオプトアりト通知においおこの仲裁合意のオプトアりトを遞択する旚を明瀺したずき。
b) クラスアクション攟棄
お客様が米囜の居䜏者である堎合には、本芏玄の条件に同意するこずにより、お客様およびBNEAは、本芏玄により次に぀いお合意したこずになりたす。(i) 各請求等は、お客様およびBNEAに固有のものであっお、クラスアクションその他の代衚圢匏の法的措眮ではなく個別圢匏の仲裁第19条(a)(iii)に基づき仲裁合意の適甚陀倖ずなる請求等に぀いおは蚎蚟に限っお提起されるこず、(ii) クラスアクションの提起暩、クラスアクションぞの参加暩、たたは集団圢匏もしくは代衚圢匏による救枈の申立暩のいずれに぀いおも、明瀺的に攟棄するこず、および (iii) 仲裁人第19条(a)(iii)に基づき仲裁合意の適甚陀倖ずなる請求等に぀いおは裁刀所は、仲裁第19条(a)(iii)に基づき仲裁合意の適甚陀倖ずなる請求等に぀いおは蚎蚟を個別圢匏に限っお実斜するこずができるものずし、耇数の請求等を䜵合するこずはできず、圓該請求等に関し代衚圢匏たたは集団圢匏のいかなる手続も䞻催できないこず。お客様から適切なオプトアりト通知第19条(c)に蚘茉されたものの提出があった堎合を陀き、お客様およびBNEAは、集団圢匏たたは代衚圢匏ずしお予定された手続の原告ずしおではなく各自の個別の資栌においお各自が他方圓事者に察し請求等を提起するこずができる旚に぀いお、合意しおいるものずしたす。
i) クラスアクション攟棄の可分性
お客様およびBNEAは、次のいずれかに該圓する堎合においおはこのクラスアクション攟棄のいかなる芏定もお客様たたはBNEAのいずれに察しおも法的匷制力を有しないずずもにいかなる請求等も䞋蚘第20条(a)および第21条(a)に準拠するこずずなる旚に぀いお、合意しおいるものずしたす。(i) このクラスアクション攟棄の䜕らかの条件たたは条項に぀いお、法的拘束力を有しない旚、適甚法䞊犁止されおいる旚たたは請求等に適甚できない旚の確定的刀断が管蜄暩を有する裁刀所により䞋されたずき、たたは (ii) お客様が第19条(c)に基づき提出した適切なオプトアりト通知においおこのクラスアクション攟棄のオプトアりトを遞択したずき。いかなる堎合も、クラスアクション攟棄の分離が、クラスアクションたたは集団圢匏の仲裁ぞの参加に぀いおのお客様たたはBNEAによる同意であるず解釈されるこずはなく、そのようにみなされるこずもありたせん。
c) オプトアりト手続
お客様は、䞊述の仲裁合意およびクラスアクション攟棄による拘束を拒吊オプトアりトする暩利を有したす。このオプトアりトは、お客様においお、かかる仲裁合意および/たたはクラスアクション攟棄のオプトアりトを遞択した旚の通知曞「オプトアりト通知」を第19条(c)(i)から第19条(c)(iii)の芁件に厳密に準拠しお送付する方法によるものずしたす。
i) 曞匏および宛先
お客様のオプトアりト通知の送付先は、以䞋のずおりずしたす。Bandai Namco Entertainment America Inc.担圓郚眲Legal & Business Affairs, 23 Odyssey, Irvine, California 92618, USA。送付方法は、(i) 配達蚌明付きか぀受領蚌明付きの第䞀皮郵䟿、たたは (ii) 翌日宅配䟿フェデックス瀟などのいずれかずしたす。
ii) 期限
お客様のオプトアりト通知には、次に掲げる期間内の消印第䞀皮郵䟿による送付の堎合たたは寄蚗翌日宅配䟿による送付の堎合を芁するものずしたす。(i) お客様による本件ゲヌムの賌入から30日、たたは (ii) 賌入が存しない堎合においおはお客様による本件ゲヌムの最初のアクセスたたは利甚の日から30日。
iii) 必須情報
お客様のオプトアりト通知には、次の事項が蚘茉されおいる必芁がありたす。(i) ご自身のオプトアりト通知の察象ずするこずを垌望する特定の本件ゲヌムのタむトル、(ii)ご自身の氏名、(iii)ご自身の䜏所、(iv)ご自身の電話番号、(v)ご自身の電子メヌルアドレス、(vi)本件ゲヌムその他BNEAの補品たたはサヌビスの登録ナヌザヌである堎合においおは、本件ゲヌムならびに圓該他のBNEAの補品およびサヌビスに぀いおのご自身の各ナヌザヌ名、および(vii)仲裁合意および/たたはクラスアクション攟棄に同意しない旚のご自身による衚明。BNEAは、オプトアりト通知に蚘茉された䞊蚘情報を仲裁合意および/たたはクラスアクション攟棄堎合に応じ適甚のあるもののお客様によるオプトアりトの蚘録、凊理、維持および管理に利甚するこずがありたすが、マヌケティング目的で利甚するこずはありたせん。
iv) 適切なオプトアりト通知の効果
お客様のオプトアりト通知が䞊述の芁件のすべおを充足しおいる堎合、お客様およびBNEAは、本芏玄に぀いお、圓該オプトアりト通知におけるお客様による衚明内容を条件ずしお、仲裁合意および/たたはクラスアクション攟棄をオプトアりトしたものずみなされたす。提出のあった有効なオプトアりト通知の適甚察象は、圓該通知に明瀺された本件ゲヌムおよび本芏玄に起因たたは関連する請求等であっおBNEAず圓該オプトアりト通知に明瀺された個人ずの間におけるものに限定されたす。
v) 䞍適切なオプトアりト通知の効果
お客様から提出されたオプトアりト通知が第19条(c)(i)から第19条(c)(iii)に蚘茉の芁件を充足しおいない堎合、お客様およびBNEAは、本芏玄に定める仲裁合意およびクラスアクション攟棄に拘束されるものずしたす。
-
21. 	VENUE.
a) If you reside in North, Central, or South America:
You and BNEA expressly agree that, for all claims and disputes arising out of or relating to this Agreement and/or your use of the Game that are not subject to the Arbitration Agreement in Section 19, above, exclusive jurisdiction for any such claim or action shall be the federal or state courts that govern Los Angeles County, California, and you expressly consent to the exercise of personal jurisdiction of such courts.
b) If you reside in Asia:
Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement shall be decided by the Tokyo District Court, and you and BNEI agree to submit to the exclusive jurisdiction of that court.
c) If you reside in any other location:
Any dispute between the parties arising from or relating to this Agreement shall be decided by the Commercial Court of Lyon, and you and BNEU agree to submit to the personal jurisdiction of that court.
+
20. 	準拠法
適甚法䞊の矩務付けがある限りにおいお、本芏玄の䞀切の条件および条項は、本第20条に定める準拠法ず矛盟する堎合ずいえども、適甚のあるすべおの匷行法芏に準拠し、かかる法芏に埓っお解釈されるものずしたす。いかなる堎合も、本第20条においお䌁図された準拠法に基づく本芏玄の条件の適甚、解釈たたは執行により、適甚のある消費者保護法に基づき消費者たるお客様に付䞎された䜕らかの暩利に぀いお、排陀、制限その他の限定がなされるこずはありたせん。お客様の行為は、珟地法、州法、囜内法および囜際法の適甚を受けるこずもありたすので、その旚ご留意ください。各圓事者は、本芏玄に起因するいかなる玛争たたは取匕にも囜際物品売買契玄に関する囜際連合条玄が適甚されない旚に、合意しおいるものずしたす。
a) 北米、䞭米たたは南米の居䜏者たるお客様には、以䞋が適甚されたす。
本芏玄の芏定の適甚、解釈たたは執行およびお客様による本件ゲヌムの利甚は、カリフォルニア州法その抵觊法芏則を陀きたすに準拠するものずしたす。
b) アゞアの居䜏者たるお客様には、以䞋が適甚されたす。
本芏玄に起因たたは関連する䞡圓事者間のいかなる玛争も、本芏玄および日本法に準拠するものずしたす。ただし、抵觊法原則のうち別法域の法埋の適甚を生じさせるこずずなるものは、効力を有しないものずしたす。
c) 䞊蚘以倖の地域の居䜏者たるお客様には、以䞋が適甚されたす。
本芏玄に起因たたは関連する䞡圓事者間のいかなる玛争も、本芏玄およびフランス法に準拠するものずしたす。ただし、抵觊法原則のうち別法域の法埋の適甚を生じさせるこずずなるものは、効力を有しないものずしたす。
-
22. 	THIRD-PARTY BENEFICIARIES. Any person or entity who is not a party to this Agreement shall have no rights under any law to enforce any terms of this Agreement, regardless of whether such person or entity has been identified by name. Nothing in this section shall affect the rights of any permitted assignee or transferee of this Agreement.
+
21. 	裁刀地
a) 北米、䞭米たたは南米の居䜏者たるお客様には、以䞋が適甚されたす。
お客様およびBNEAは、本芏玄および/たたはお客様による本件ゲヌムの利甚に起因たたは関連する䞀切の請求および玛争のうち䞊蚘第19条の仲裁合意の察象ずならないものに関し、かかる請求たたは蚎蚟がカリフォルニア州ロサンれルス郡を管蜄する連邊裁刀所たたは州裁刀所の専属的裁刀管蜄に服する旚に぀いお、明瀺的に合意しおいるものずし、お客様は、かかる裁刀所の察人管蜄暩の行䜿に぀いお、明瀺的に同意しおいるものずしたす。
b) アゞアの居䜏者たるお客様には、以䞋が適甚されたす。
本芏玄に起因たたは関連する圓事者間のいかなる玛争も、東京地方裁刀所においお解決されるものずし、お客様およびBNEIは、同裁刀所の専属的裁刀管蜄暩に服するこずに぀いお、合意しおいるものずしたす。
c) 䞊蚘以倖の地域の居䜏者たるお客様には、以䞋が適甚されたす。
本芏玄に起因たたは関連する圓事者間のいかなる玛争も、リペン商事裁刀所においお解決されるものずし、お客様およびBNEUは、同裁刀所の察人管蜄暩に服するこずに぀いお、合意しおいるものずしたす。
-
23. 	MISCELLANEOUS. This Agreement contains the entire agreement between you and Bandai Namco regarding the use of the Game. If any provision of this Agreement is held invalid or unenforceable, the remainder of this Agreement shall continue in full force and effect for the remainder of the term, or as otherwise set forth in Section 6(d), except if such provision deprives the Agreement from its essential obligations. You may not assign this Agreement or any of its rights under this Agreement without the prior written consent of Bandai Namco, and any attempted assignment without such consent shall be void. Subject to the foregoing restriction, this Agreement will be fully binding upon, inure to the benefit of, and be enforceable by us and our respective successors and assigns. The failure of Bandai Namco to exercise or enforce any right or provision of this Agreement shall not operate as a waiver of such right or provision. The section titles in this Agreement are for convenience only and have no legal or contractual effect.
+
22. 	第䞉受益者
本芏玄の圓事者以倖のいかなる第䞉者も、いかなる法埋においおであれ、本芏玄のいかなる芏定も行䜿する暩利を有したせん。これは、かかる第䞉者の名指しがある堎合においおも、同様ずしたす。本条のいずれの芏定も、本芏玄に぀いおの蚱可された譲受人たたは被移転者のいずれの暩利にも圱響を及がすものではありたせん。
-
To contact BNEI, please follow the process described on our support page located at http://bandainamcoent.co.jp/cs_support/.
To contact BNEA, please contact BNEA’s customer support line at https://www.bandainamcoent.com/support or by writing to BNEA at: Bandai Namco Entertainment America Inc., 23 Odyssey, Irvine, California 92618, USA.
To contact BNEU, please contact BNEU through BNEU customer service at http://www.bandainamcoent.eu/support or Bandai Namco Europe S.A.S., 15 rue Félix Mangini – 69009 LYON France.
+
23. 	雑則
本芏玄は、本件ゲヌムの利甚に関しおお客様ずバンダむナムコずの間の合意内容のすべおを䜙すずころなく蚘茉したものです。本芏玄の䜕らかの条項が無効たたは執行䞍胜ず刀断された堎合においおも、圓該条項により本芏玄の重芁な郚分が本芏玄から倱われるこずずなる堎合を陀き、本芏玄の残䜙郚分は、その残䜙期間その他第6条(d)に蚘茉の期間にわたり、匕き続き完党な効力を有するものずしたす。お客様は、バンダむナムコの曞面による事前同意を埗ない限り、本芏玄たたは本芏玄に基づく自己の暩利のいずれも、譲枡するこずはできたせん。かかる同意を埗るこずなく詊みられたいかなる譲枡も、無効ずしたす。䞊述の制玄内容を条件ずしお、本芏玄は、匊瀟およびその各々の承継人および譲受人に察し完党な拘束力を有し、これらの者の利益のために効力を生じ、か぀これらの者により行䜿できるものずしたす。本芏玄における䜕らかの暩利たたは条項に぀いおバンダむナムコによる行䜿たたは履行匷制がなされなかった堎合においおも、圓該暩利たたは条項が攟棄されたこずにはなりたせん。本芏玄の条文芋出しは、䟿宜のみを目的ずするものであっお、䜕らの法埋䞊たたは契玄䞊の効果も有しないものずしたす。
-
WW_On_v3_en
+
BNEIぞのお問い合わせの堎合には、匊瀟のサポヌトペヌゞ http://bandainamcoent.co.jp/cs_support/ に蚘茉された手順に埓っおください。
BNEAぞのお問い合わせの堎合には、BNEAのカスタマヌサポヌト窓口https://www.bandainamcoent.com/support にアクセスするか、たたはBNEABandai Namco Entertainment America Inc., 23 Odyssey, Irvine, California 92618, USA.たで曞面でご連絡ください。
BNEUぞのお問い合わせの堎合には、BNEUのカスタマヌサヌビス http://www.bandainamcoent.eu/support 、たたはBandai Namco Europe S.A.S., 15 rue Félix Mangini – 69009 LYON Franceを通じおBNEUたでご連絡ください。
+
WW_On_v3_jp

Heads up!

You clicked on an external link. Make sure you trust the source before proceeding.

Are you sure?

Continue