Terms Watch logo
  • arabic
  • brazilian
  • bulgarian
  • czech
  • danish
  • dutch
  • english
  • finnish
  • french
  • german
  • greek
  • hungarian
  • indonesian
  • italian
  • japanese
  • koreana
  • latam
  • norwegian
  • polish
  • portuguese
  • romanian
  • russian
  • schinese
  • spanish
  • swedish
  • tchinese
  • thai
  • turkish
  • ukrainian
  • vietnamese

Category

Locale

Changed

Game | Steam

spanish

11 months ago

Inserted

Deleted

Unmodified

1

1

0

Vote

What do you think of this change? Let us know by voting!

Changes

The license and termsLa licencia y los términos (playstation.com/legal/op-eula/) applicable to you depend on your place of residence: aplicables a usted dependen de su lugar de residencia:
JAPAN VERSION
SOUTH KOREA VERSION
EMEA VERSION:
VERSIÓN DE JAPÓN
VERSIÓN DE COREA DEL SUR
VERSIÓN DE EMEA:

Countries/regions of Europe, Middle East, Africa,Países/regiones de Europa, Oriente Medio, África, Australia, New Zealand, andNueva Zelanda y Asia (except Japan, South Korea, and Pacific countries/regions below) (excepto Japón, Corea del Sur y los países/regiones del Pacífico que se indican a continuación)
VERSIÓN PARA AMÉRICA Y PACÍFICO:
Países/regiones de América; los países/regiones del Pacífico de China continental, región de Macao, región de Hong Kong, región de Taiwán, Indonesia, Malasia, Singapur, Vietnam, Filipinas y Tailandia; y todos los demás países/regiones.

Desplácese hacia abajo para consultar la versión de su lugar de residencia.
---------------------------

AMERICAS-PACIFIC VERSION:VERSIÓN PARA AMÉRICA Y PACÍFICO

Countries/regions of the Americas; the Pacific countries/regions of mainland China, Macau region, Hong Kong region, Taiwan region, Indonesia, Malaysia, Singapore, Vietnam, Philippines, and Thailand; and all other countries/regions.

Please scroll down to view the version of your place of residence
---------------------------
AMERICAS-PACIFIC VERSION


OFF-PLATFORM
FUERA DE LA PLATAFORMA Acuerdo de licencia de producto de software
La compra, la descarga o el uso del producto de software (“Software”) implica la aceptación de los términos del presente Acuerdo de licencia de producto de software (el “Acuerdo”). Se celebra el presente Acuerdo entre PlayStation Publishing LLC (“SIE”) y usted. Si no acepta los términos del presente Acuerdo, no adquiera, descargue ni use el software. Por favor, lea en su totalidad el presente Acuerdo, que rige su uso del Software.
Su uso del
Software Product License Agreement (ver. 2.1)
By purchasing, downloading or using the software product (“Software”), you agree to the terms of this Software Product License Agreement (“Agreement”). This Agreement is between
también está sujeto a la Política de privacidad de PlayStation Mobile Inc. and you for mobile games, and PlayStation Publishing LLC (formerly PlayStation PC LLC) and you for PC games (PlayStation Mobile Inc. or PlayStation Publishing LLC, “SIE”). If you do not agree to the terms of this Agreement, do not purchase, download or use the Software. Please read this entire Agreement, which governs your use of the Software.
Your use of the Software is also subject to the PlayStation Privacy Policy
playstation.com/legal/privacy-policy/.
IF YOU ARESI ES USTED RESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS O DE CUALQUIER PAÍS DE NORTEAMÉRICA, CENTROAMÉRICA O SUDAMÉRICA, AL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, ESTE ACUERDO CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE INDIVIDUAL VINCULANTE Y RENUNCIA A UNITED STATES RESIDENT ORDEMANDAS COLECTIVAS EN LA SECCIÓN 9 QUE AFECTA SUS DERECHOS EN RELACIÓN CON CUALQUIER “DISPUTA” (DEFINIDA EN LA SECCIÓN 9) ENTRE USTED Y CUALQUIER “ENTIDAD DE SONY” (DEFINIDA EN LA SECCIÓN 9). TIENE DERECHO A RESIDENT OFEXCLUIRSE DE LAS CLÁUSULAS DE ARBITRAJE INDIVIDUAL VINCULANTE Y RENUNCIA A COUNTRY IN NORTH, CENTRAL OR SOUTH AMERICA, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS AGREEMENT CONTAINS A BINDING INDIVIDUAL ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER PROVISION IN SECTION 9 THAT AFFECTS YOUR RIGHTS UNDER THIS AGREEMENT AND WITH RESPECT TO ANY "DISPUTE" (AS DEFINED IN SECTION 9) BETWEEN YOU AND A SONY ENTITY (AS DEFINED IN SECTION 9). YOU HAVE A RIGHT TO OPT OUT OF THE BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER PROVISIONS AS DESCRIBED IN SECTIONDEMANDAS COLECTIVAS, COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN 9.
1. GRANT OF LICENSE
The
OTORGAMIENTO DE LICENCIA.
El
Software is licensed to you, not sold.se le otorga bajo licencia (no se le vende). SIE grants to youle otorga una licencia limitada y no exclusiva para usar el Software con fines personales en la consola o el dispositivo para el que fue adquirido. La concesión de licencia de esta sección solo es efectiva después de la fecha de lanzamiento del Software autorizada por SIE; el Software beta (que puede no funcionar correctamente o no funcionar en absoluto) solo se ofrece con licencia para el periodo de la beta y podemos finalizar la beta o impedirle el acceso en cualquier momento. SIE se reserva todos los derechos sobre el Software que no se le concedan explícitamente mediante la presente licencia, incluidos todos los derechos de propiedad intelectual sobre el Software. Esta licencia no incluye el derecho de (a) alquilar, arrendar ni sublicenciar el Software, ni ponerlo a limited, non-exclusive license to use thedisposición de otros usuarios a través de una red sin el consentimiento expreso previo de SIE, otorgado por escrito; (b) modificar, adaptar, traducir, aplicar ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar el Software; (c) crear obras derivadas del Software; (d) crear u ofrecer modelos no autorizados; o (e) copiar, reproducir públicamente o transmitir el Software for personal use on the system or device for which it was purchased. The license grant in this section is only effective after the SIE-authorized release date of the Software; betasin el consentimiento escrito previo de SIE, otorgado por escrito. Asimismo, usted acuerda no realizar ninguna de las acciones antedichas como condición para la celebración de este Acuerdo.
2. ACTUALIZACIONES, SERVIDORES ONLINE y DISPONIBILIDAD DEL SOFTWARE
Este Acuerdo se aplicará a todas las actualizaciones del Software, incluido todo el contenido descargable del Software. SIE podrá modificar el
Software (which may not work properly or at all) is licensed only for the beta period and we can end the beta or stop you accessing at any time. Any rights in theen cualquier momento y por cualquier motivo, ya sea mediante actualización automática o de otra manera. Si el Software not explicitly granted to you in this license are reserved by SIE, including rights to all intellectual property contained in theutiliza servidores online, SIE no se compromete a continuar ofreciendo dichos servidores y podrá dar por terminadas las funciones online en cualquier momento.
3. CONEXIÓN A INTERNET
Algunas funciones del Software pueden requerir una conexión a Internet, que usted deberá suministrar a su propio costo. Usted es responsable por todos los costos y cargos que aplique su proveedor de servicios de Internet en relación con la descarga y el uso del
Software. This license does not include the right to, and as
4. CÓDIGO DE CONDUCTA
Al usar el Software, acepta que usted (y el menor
a condition of this Agreement, you agree not to (a) rent, lease or sublicense the Software or make it available onsu cargo, en caso de corresponder) seguirá el Código de conducta que se detalla a network to other users without the express prior written consent of SIE; (b) modify, adapt, translate, reverse engineer, decompile or disassemble the Software; (c) create derivative works from the Software; (d) create or make available unauthorized mods; or (e) copy, publicly perform or broadcast the Software without the express prior written consent of SIE.
2. UPDATES, ONLINE SERVER SUPPORT, AND SOFTWARE AVAILABILITY
This Agreement will apply to all Software updates, including all downloadable content for the Software. SIE may, by automatic update or otherwise, modify the Software at any time for any reason. If the Software uses online servers, SIE makes no commitment to continue to make those servers available and may terminate online features at any time.
3. INTERNET CONNECTION
Some Software features may require an internet connection, which you must provide at your expense. You are responsible for all costs and fees charged by your internet service provider related to the download and use of the Software.
4. CODE OF CONDUCT
When you use the Software you agree that you (and your child, if applicable) will follow the Code of Conduct set forth below.
continuación.
Do not organize hate groups or use or promote hate speech.No debe organizar grupos de odio, ni usar o promover expresiones de odio.
Do not threaten, harm, bully, harass, troll, or stalk anyone, or encourage anyone to do so.No debe amenazar, dañar, hostigar, intimidar, trolear o acosar a nadie, ni alentar a otra persona a que lo haga.
Do not create, upload, stream, or share any images, audio, or other content or communication that is racist or offensive to any ethnicity, gender identity, sexual orientation, nationality, or religion, or that disparages anyone based on theirNo debe generar, cargar, transmitir por streaming o compartir imágenes, videos, audios u otro contenido o expresión que pueda ser racista u ofensiva debido al origen étnico, la identidad de género, la orientación sexual, la nacionalidad o la religión, o que discriminen a una persona en función de su capacidad mental or physical ability, appearance, or other personal trait.o física, su aspecto u otra característica personal.
Do not create, upload, stream, or share messages, images, audio, or other content or communication that is lewd or contains graphicNo debe generar, cargar, transmitir por streaming o compartir mensajes, imágenes, audio u otro contenido o comunicación de naturaleza obscena o que contenga contenido sexual content or abhorrent violent material.gráfico o material violento repulsivo.
Do not engage in, threaten, or promote illegal activity, terrorism, or acts of violence or self-harm.No debe participar ni promover actividades ilícitas, terrorismo o actos de violencia o lesiones autoinfligidas, ni amenazar con realizar tales actos.
Do not defame or spread lies about anyone, or create, alter, upload, stream, or share images orNo debe difamar a otra persona, ni difundir mentiras sobre ella, ni crear, alterar, cargar, transmitir por streaming o compartir imágenes o audio of another person without their consent.de terceros sin su consentimiento.
Do not revealNo debe divulgar información personal information (such as phone numbers, email addresses,(por ejemplo, números de teléfono, direcciones de correo electrónico, direcciones IP or MAC addresses, or real-world addresses) about yourself or another person.o MAC, o bien domicilios físicos) a otra persona.
Do not manipulate or inflate usage of theNo debe manipular ni aumentar en forma fraudulenta el uso del Software or disrupt theni interrumpir el flujo normal flow ofdel chat oro el gameplay.
Do not share, buy, sell, rent, sub-license, trade, transfer, phish for, or harvest any accounts, account details, or other account credentials.No debe compartir, comprar, vender, alquilar, sublicenciar, canjear, transferir o recopilar cuentas, datos de cuenta u otras credenciales de acceso a las cuentas, ni apropiarse de ellas mediante la suplantación de identidad.
Do not cheat, or use any bugs, glitches, vulnerabilities, or unintentional mechanics in theNo participar en engaños, ni hacer uso de fallas, errores informáticos, vulnerabilidades, o mecanismos de juego no intencionales en el Software to get an advantage or to gain unauthorized access to thecon el fin de obtener una ventaja o de obtener un acceso no autorizado al Software.
Do not upload, post, stream, or transmit any content that contains any viruses, worms, spyware, time bombs, or other computer programs that may damage, interfere with, or disrupt theNo debe cargar, publicar, emitir ni transmitir contenido que pudiera contener virus, gusanos, programas espía, bombas temporales u otros programas informáticos que puedan perjudicar, afectar o perturbar el funcionamiento del Software.
Do not use, make, or distribute unauthorizedNo debe utilizar, crear ni distribuir software or hardware, including non-licensed peripherals and cheat codeo hardware no autorizado, incluidos los periféricos sin licencia y el software or devices that circumvent any security features or limitations included on or in theo los dispositivos con código de piratería que eludan las limitaciones o funciones de seguridad incluidas en el Software, ni debe tomar ni utilizar datos del Software or take or use any data from the Software to design, develop, or update unauthorizedpara diseñar, desarrollar o actualizar dicho software or hardware.o hardware no autorizado.
Do not attempt to hack or reverse engineer any code or equipment used on or in connection with the Software, or attempt to modify theNo debe intentar acceder ilegalmente a ningún código o equipo que se utilice en el Software o se asocie a este, ni realizar ingeniería inversa sobre ellos, o intentar modificar las opciones online client, disc, save file, server, client-server communication, or other parts of thedel cliente, el disco, el almacenamiento de archivos, el servidor, la comunicación entre cliente y servidor, u otras partes del Software or its content.o su contenido.
Do not cause disruption to or modify or damage any account, system,No debe realizar acciones que perturben, modifiquen o dañen ninguna cuenta, sistema, hardware, software, or network connected to or provided by thesoftware o red conectados al Software for any reason, including for the purpose of gaining an unfair advantage in theo provistos por este, por ninguna razón, incluso la de obtener ventaja desleal en el Software.
Do not send SPAM, or upload or share content that is commercial in nature, such as advertisements, solicitations, promotions, and links to web sites.No debe enviar correo no solicitado, ni cargar o compartir contenido de naturaleza comercial, como anuncios, ofertas, promociones y vínculos a sitios web.
Do not upload or share content that could be harmful to SIE or its affiliates or their licensors, or players, such as any code orNo debe cargar o compartir contenido que pueda ser perjudicial para SIE, sus filiales o licenciantes, o los jugadores, por ejemplo, códigos o virus that may damage, alter, or change any property or interfere with the use of the Software.que puedan dañar, alterar o cambiar cualquier propiedad del Software o interferir en su uso.
Do not engage in, promote, or facilitate activity that infringes the rights of any third party, or violates any law or regulation, or contractual or fiduciary obligations.No debe participar en ninguna actividad destinada a fomentar o facilitar actos que infrinjan los derechos de terceros, o que violen las leyes o normativas, o las obligaciones fiduciarias o contractuales.
Do not steal anyone’s identity, impersonate anyone, or engage in fraudulent, deceptive, or misleading practices.No debe robar la identidad de ninguna persona, hacerse pasar por otros o participar en prácticas fraudulentas, engañosas o que lleven a error.
Do not create an account profile orNo debe crear un perfil de cuenta o un ID online ID for thepara el Software that violates this Code of Conduct.que infrinja este Código de conducta.
Do not submit false grief reports or otherwise abuse the grief reporting system.No debe presentar informes de quejas falsos, ni hacer ningún otro uso inadecuado del sistema de informes de quejas.
Do not be rude to, or abuse or threaten, our employees, agents or representatives.
Violations of our Code of Conduct may result in moderation action taken against your account. We may also notify law enforcement (or another appropriate government agency) if the breach involves
No debe ser descortés con nuestros empleados, agentes o representantes, ni tratarlos de manera inadecuada o amenazante.
Las violaciones
a threat to the life or safety of yourself or others, or any other activity that we believe to be unlawful.
We are not responsible for monitoring or recording any activity or communications on the
nuestro Código de conducta pueden estar sujetas a un proceso de moderación con relación a su conducta. Asimismo, podemos notificar a las autoridades de cumplimiento de la ley (o a cualquier otro organismo gubernamental apropiado) si la infracción representa una amenaza para la vida o la seguridad de sí mismo o de terceros, o cualquier actividad que consideremos ilícita.
No asumimos la responsabilidad de supervisar o grabar ninguna actividad o comunicación a través del
Software, although we may do so in order to investigate violations of or enforce this Agreement, or to protect the rights and property ofaunque es posible que lo hagamos con el fin de investigar infracciones al presente Acuerdo, o para exigir su cumplimiento o proteger los derechos y los bienes de SIE, its partners, and customers. If you witness or experience any violation of this Code by another player, please report them immediately, using our grief reporting tools or customer support. We are not liable for any violation of this agreement by you or by any othersus socios y clientes. Si observa una violación del presente Código por parte de otro jugador, sea en perjuicio suyo o no, infórmelo inmediatamente a través de nuestras herramientas de informe de quejas o de servicio técnico. No asumimos ninguna responsabilidad por cualquier violación del presente Acuerdo que usted o cualquier otro usuario del Software user.pudiera cometer.
5. USER GENERATED CONTENT.
We may provide functionality that allows you to create, post, or transmit content such as text, messages, comments, screenshots, pictures, photographs, voice, music,
CONTENIDO GENERADO POR EL USUARIO
Es posible que ofrezcamos funciones que le permitan crear, publicar o transmitir contenido como texto, mensajes, comentarios, capturas de pantalla, imágenes, fotografías, mensajes de voz, música,
videos, streams,transmisiones por streaming, gameplay and game-related information, and other materials created by you or others, or shared by you or others, via thee información relacionada con los juegos, así como otros materiales generados o compartidos por usted u otros usuarios a través del Software or select third-party services (“UGC”). By using such functionality, you granto de determinados servicios de terceros (el “contenido generado por el usuario o UGC”). Al hacer uso de dichas funciones, usted otorga a SIE una licencia global irrevocable, exenta del pago de regalías y con derecho perpetuo, para el uso, la distribución, la copia, la modificación, la creación de obras derivadas, la visualización y la publicación de su UGC por cualquier motivo, sin previo aviso ni pagos a royalty-free, perpetual, irrevocable, global license to use, distribute, copy, modify, create derivative works from, display, and publish yourusted ni a terceros. Asimismo, autoriza que SIE pueda sublicenciar sus derechos a terceros, incluidas sus filiales. Por el presente, usted renuncia, en la medida en que lo permita la ley vigente, a entablar cualquier reclamación, por ejemplo, en relación con derechos morales o patrimoniales, contra SIE y sus filiales por el uso que hagan SIE, sus filiales o terceros del UGC. Al crear, publicar, emitir o transmitir por streaming cualquier UGC, usted declara y garantiza que dispone de los derechos adecuados relacionados con el uso, la creación, la publicación, la distribución y la transmisión del UGC for any reason, without further notice or payment to you or any third parties. You further authorizey para otorgar la licencia antedicha y que, al hacerlo, no infringe los derechos de ningún tercero ni las leyes. Nos reservamos el derecho de suprimir, bloquear, ocultar, eliminar o borrar cualquier información del usuario o UGC, a nuestra entera discreción, y de denunciar a las autoridades competentes cualquier UGC ilícito, así como la información del usuario asociada. Usted acepta cooperar en la resolución de cualquier disputa que pueda surgir de su información de usuario o UGC.
6. ARTÍCULOS VIRTUALES
El Software está diseñado como un universo virtual cerrado. No debe usar dinero, bienes o efectos virtuales, como monedas, puntos, tokens, oro, piedras preciosas, armas, vehículos, mejoras, potenciadores, trofeos, recompensas o insignias (“Artículos virtuales”) por separado o por fuera del Software. No debe vender ni intercambiar Artículos virtuales por moneda real o por ningún objeto de valor en el mundo real. No debe ofrecer trampas, medidas tecnológicas ni ningún otro método diseñado para facilitar o alentar la recolección, venta o intercambio de Artículos virtuales. No debe crear ni participar en ninguna actividad que implique la explotación de las diferencias de precio de los Artículos virtuales por ningún medio (por ejemplo, entre precios de moneda real).
7. GARANTÍA/EXCLUSIÓN/LÍMITES DE RESPONSABILIDAD
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE SE ESTIPULA EN EL PRESENTE, EL SOFTWARE Y TODOS LOS SERVICIOS RELACIONADOS SE OFRECEN “EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRAN” Y, AL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY,
SIE to sublicense its rights to any third party, including its affiliates. You hereby waive, to the extent permitted by applicable law, all claims, including any moral or patrimonial rights, against SIE, and its affiliates for SIE's, its affiliates, or any third party's use of UGC. By creating, posting, streaming, or transmitting any UGC, you represent and warrant that you have the appropriate rights to use, create, post, distribute, and transmit UGC and to grant the foregoing license, and that doing so does not infringe the rights of any third party or violate any law. We reserve the right to suppress, block, hide, remove, or delete any user information or UGC at our discretion, and to report any illegal UGC and related user information to the appropriate authorities. You agree to cooperate in resolving any dispute that may arise from your user information or UGC.
6. VIRTUAL ITEMS
The
EXCLUYE GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, DE APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR Y DE NO INFRACCIÓN DE DERECHOS. SIN LIMITAR LO ANTEDICHO, SIE NO GARANTIZA QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SEA ININTERRUMPIDO NI LIBRE DE ERRORES, QUE EL SOFTWARE SEA COMPATIBLE CON NINGÚN OTRO PRODUCTO NI QUE EL SOFTWARE FUNCIONE CORRECTAMENTE EN TODOS LOS DISPOSITIVOS. DEL MISMO MODO, NO GARANTIZA QUE LA PLATAFORMA DE TERCEROS DESDE LA QUE COMPRA, EJECUTA O ACTUALIZA EL SOFTWARE FUNCIONE DE MANERA CORRECTA. SIE PODRÁ DEJAR DE OFRECER SERVICIOS PARA EL SOFTWARE EN CUALQUIER MOMENTO, A SU EXCLUSIVO CRITERIO, Y NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DICHA INTERRUPCIÓN. SIE NO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED POR LESIONES, DAÑOS MATERIALES, LUCRO CESANTE, COSTOS DE REPOSICIÓN, PÉRDIDA DE DATOS O CUALQUIER OTRO TIPO DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS POR CUALQUIER ACCIÓN SURGIDA DEL PRESENTE ACUERDO O DEL SOFTWARE, O RELACIONADA CON ELLOS, YA SEA POR AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA U OTRO MOTIVO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SE HAYA INFORMADO A SIE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SIE ANTE USTED POR TODO CONCEPTO DE DAÑOS EN NINGÚN CASO SUPERARÁ EL MONTO PAGADO POR EL SOFTWARE. SI EL SOFTWARE SE ADQUIERE EN UN MEDIO FÍSICO (POR EJEMPLO, DISCO BLU-RAY), SIE GARANTIZA AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MEDIO FÍSICO QUE EL SOFTWARE NO PRESENTARÁ DEFECTOS DE MATERIAL NI DE MANO DE OBRA POR UN PLAZO DE 90 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. SIE SE COMPROMETE, A SU ENTERA DISCRECIÓN, A REPARAR O REEMPLAZAR EL SOFTWARE POR UN PLAZO DE 90 DÍAS A PARTIR DE LA COMPRA. COMUNÍQUESE CON EL SERVICIO TÉCNICO DE SIE PARA RECIBIR INSTRUCCIONES SOBRE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL SOFTWARE. LA PRESENTE GARANTÍA NO TENDRÁ VALIDEZ NI SERÁ APLICABLE SI EL DEFECTO DEL SOFTWARE SURGE COMO CONSECUENCIA DEL USO INDEBIDO O NO RAZONABLE, UN TRATO INADECUADO O LA NEGLIGENCIA. EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITEN DETERMINADAS LIMITACIONES SOBRE LA RESPONSABILIDAD O LAS GARANTÍAS, POR LO CUAL ES POSIBLE QUE ALGUNAS O TODAS LAS EXCLUSIONES Y LIMITACIONES ANTEDICHAS NO SE APLIQUEN EN SU CASO.
8. DISPOSICIONES VARIAS
El presente Acuerdo se deberá interpretar conforme a la legislación del estado de California, Estados Unidos, pertinente a los contratos íntegramente celebrados y ejecutados dentro del estado de California. Si los términos de arbitraje vinculante de la sección 9 no se aplican o no son exigibles con respecto a alguna disputa, ambas partes se someten a la jurisdicción personal del estado de California, Estados Unidos, y acuerdan que dicha disputa se dirima ante un tribunal del condado de San Mateo, California, Estados Unidos. En el caso de que cualquier disposición del presente acuerdo resultara no válida o inexigible, en todo o en parte, dicha disposición se modificará en la menor medida necesaria para hacerla válida y exigible, y la validez y exigibilidad de las demás disposiciones del acuerdo no se verán afectadas en modo alguno. El presente acuerdo constituye la totalidad del convenio entre las partes en relación con su objeto y reemplaza cualquier compromiso, declaración, garantía o entendimiento previos entre usted y SIE (aunque se hicieran de manera negligente o inocente), al igual que todas las negociaciones y compromisos previos o contemporáneos celebrados entre las partes, que se incorporan al presente íntegramente. Las secciones 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 y 11 permanecerán vigentes después de la extinción del presente Acuerdo.
9. ARBITRAJE INDIVIDUAL VINCULANTE PARA DETERMINADOS RESIDENTES
Los siguientes términos de la sección 9, hasta donde lo permitan las leyes, solo se aplican si usted reside en los Estados Unidos o en un país de Norteamérica, Centroamérica o Sudamérica.
El término “Disputa” se refiere a cualquier disputa, reclamación o controversia que pueda surgir entre SIE y cualquiera de sus filiales actuales o anteriores, incluso sus casas matrices y subsidiarias o cualquier entidad predecesora o sucesora de alguna de las anteriores, incluidas Sony Interactive Entertainment America LLC, o cualquiera de sus funcionarios, directores, empleados o agentes (denominados, en su conjunto, “Entidad de Sony”) y usted con relación al
Software is designed aso a closed virtual universe. You may not use virtual currency, goods, or assets such as coins, points, tokens, gold, gems, weapons, vehicles, buffs, power-ups, trophies, rewards, or badges (“Virtual Items”) separate from or outside of the Software. You may not sell or exchange Virtual Items for real currency or anything of real-world value. You may not make available any cheats, technological measures, or other methods designed to enable or encourage any collection, selling, or trading of Virtual Items. You may not create or participate in any exploitation of price differences of Virtual Items by any means (for example, between real currency prices).
7. WARRANTY/DISCLAIMER/LIABILITY LIMITATIONS
EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, THE
la publicidad, comercialización, licencia o uso de dicho Software, ya sea que se base en contratos, estatutos, normativas, ordenanzas, acuerdos extracontractuales (lo que incluye fraudes, tergiversaciones, declaraciones falsas, incentivos fraudulentos o negligencia), o cualquier otra teoría legal o del sistema de equidad, e incluye la validez, la exigibilidad o el alcance de esta sección 9 (a excepción de la exigibilidad de la cláusula de renuncia a demandas colectivas que se detalla más adelante). “Disputa” tiene el sentido más amplio posible para su ámbito de aplicación.
Si usted tiene una disputa (distinta de las disputas que se excluyen del arbitraje, más adelante) con cualquier Entidad de Sony que no se pueda resolver mediante negociaciones, tal como se describe más adelante, la Entidad de Sony y usted deberán tratar de resolver la disputa exclusivamente mediante el arbitraje, conforme a los términos de la sección 9, y no entablar ninguna acción en los tribunales. El arbitraje supone que a la disputa la resolverá un árbitro neutral, en vez de un tribunal compuesto por jueces o un jurado.
TANTO USTED COMO LA ENTIDAD DE SONY ACUERDAN QUE CUALQUIER RECLAMACIÓN DE PEQUEÑA CUANTÍA PRESENTADA POR CUALQUIERA DE LOS DOS NO ESTÉ SUJETA A LOS TÉRMINOS DE ARBITRAJE ESTIPULADOS EN ESTA SECCIÓN 9.
SI NO DESEA SOMETERSE A LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE VINCULANTE Y RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS DE ESTA SECCIÓN 9, DEBERÁ NOTIFICARLO A SIE POR ESCRITO EN UN PLAZO DE 30 DÍAS DE LA FECHA INICIAL DE COMPRA O DESCARGA DEL
SOFTWARE AND ALL RELATED SERVICES ARE PROVIDED "AS IS" AND, TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWABLE UNDER LAW, SIE DISCLAIMS ALL WARRANTIES OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR(LO QUE OCURRA ANTES). DEBERÁ ENVIAR SU NOTIFICACIÓN POR ESCRITO A PARTICULAR PURPOSE, AND NONINFRINGEMENT. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, SIE DOES NOT WARRANT THAT OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE, THAT THE SOFTWARE WILL BE COMPATIBLE WITH ANY OTHER PRODUCT, THAT THE SOFTWARE WILL WORK PROPERLY ON ALL DEVICES, OR THAT THE THIRD-PARTY PLATFORM FROM WHICH YOU PURCHASE, OPERATE, OR UPDATE THE SOFTWARE WILL FUNCTION PROPERLY. SIE MAY, AT ITS SOLE DISCRETION, DISCONTINUE SUPPORTING THE SOFTWARE AT ANY TIME, AND SIE HASSONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, ESTADOS UNIDOS, A LA ATENCIÓN DE: LEGAL DEPARTMENT - WAIVER, Y DEBE INCLUIR: (1) SU NOMBRE, (2) SU DIRECCIÓN, (3) SU ID DE INICIO DE SESIÓN EN PLAYSTATION NETWORK, EN CASO DE TENERLO, Y (4) UNA DECLARACIÓN CLARA DE QUE NO LIABILITY FOR SUCH DISCONTINUANCE. SIE WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ANY PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE, LOST PROFITS, COST OF SUBSTITUTE GOODS, LOSS OF DATA OR ANY OTHER FORM OF DIRECT OR INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES FROM ANY CAUSES OF ACTION ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT OR THE SOFTWARE, WHETHER ARISING IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, WHETHER OR NOT SIE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. INDESEA RESOLVER SUS DISPUTAS CON LA ENTIDAD DE SONY POR MEDIO DEL ARBITRAJE.
SI USTED TIENE UNA DISPUTA CON UNA ENTIDAD DE SONY, DEBERÁ NOTIFICARLO POR ESCRITO A SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, A LA ATENCIÓN DE: LEGAL DEPARTMENT – DISPUTE RESOLUTION, PARA DARLE A LA ENTIDAD DE SONY LA OPORTUNIDAD DE RESOLVER LA DISPUTA DE MANERA INFORMAL POR MEDIO DE LA NEGOCIACIÓN.
Usted se compromete a negociar de buena fe la resolución de esta Disputa durante no menos de 60 días tras enviar la notificación referente a ella. Si la Entidad de Sony no resuelve la Disputa en un plazo de 60 días después de recibir la notificación correspondiente, tanto la Entidad de Sony como usted podrán someter la cuestión al arbitraje, conforme a lo estipulado en los términos de esta sección 9.
LOS PROCEDIMIENTOS DE RESOLUCIÓN DE LA DISPUTA, TANTO EN CASO DE ARBITRAJE COMO ANTE LOS TRIBUNALES, SE LLEVARÁN A CABO DE MANERA INDIVIDUALIZADA Y
NO EVENT SHALL SIE’S TOTAL LIABILITY TO YOU FOR ALL DAMAGES EXCEED THE AMOUNT PAID FOR THE SOFTWARE. IF THE SOFTWARE IS PURCHASED AS PHYSICAL MEDIA (E.G., BLU-RAY DISC), SIE WARRANTS TO THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PHYSICAL MEDIA THAT THE SOFTWARE IS FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP FORMEDIANTE ACCIONES COLECTIVAS O REPRESENTATIVAS, NI PARTICIPANDO COMO MIEMBRO EXPLÍCITO O IMPLÍCITO EN COLECTIVOS, GRUPOS O ACCIONES DE LA FISCALÍA GENERAL, SALVO QUE TANTO LA ENTIDAD AFECTADA DE SONY COMO USTED ACCEDAN POR ESCRITO A PERIOD OF 90 DAYS FROM THE ORIGINAL DATE OF PURCHASE. SIE AGREES FOR A PERIOD OF 90 DAYS TO EITHER REPAIR OR REPLACE, AT ITS OPTION, THE SOFTWARE. PLEASE CONTACT SIE CUSTOMER SUPPORT TO RECEIVE INSTRUCTIONS TO OBTAIN THE REPAIR OR REPLACEMENT. THIS WARRANTY SHALL NOT BE APPLICABLE AND SHALL BE VOID IF THE DEFECT IN THE SOFTWARE HAS ARISEN THROUGH ABUSE, UNREASONABLE USE, MISTREATMENT OR NEGLECT. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW FOR CERTAIN LIMITATIONS OF LIABILITIES OR WARRANTIES, SO SOME OR ALL OF THE ABOVE EXCLUSIONS AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
8. MISCELLANEOUS
This Agreement shall be construed and interpreted in accordance with the laws of the State of California, United States, applying to contracts fully executed and performed within the State of California, United States. If the binding arbitration terms of Section 9 do not apply or are not enforceable on any Dispute, both parties submit to personal jurisdiction in California, United States, and further agree that such Dispute shall be brought in
HACERLO ASÍ TRAS EL INICIO DEL PROCESO DE ARBITRAJE.
Si usted o la Entidad afectada de Sony deciden resolver la Disputa por medio de un arbitraje, la parte que dé inicio al procedimiento podrá hacerlo
a court within San Mateo County, California, United States. If any provision of this Agreement shall be held invalid or unenforceable, in whole or in part, such provision shall be modified to the minimum extent necessary to make it valid and enforceable, and the validity and enforceability of all other provisions of this Agreement shall not be affected thereby. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties related to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, representations, warranties or understandings between you and SIE (whether negligently or innocently made), and all prior or contemporaneous negotiations and commitments of the parties, all of which are merged herein. Sections 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11 survive the termination of this Agreement.
9. BINDING INDIVIDUAL ARBITRATION FOR CERTAIN RESIDENTS
The following terms in this Section 9, to the fullest extent permitted under law, only apply to you if you are a resident of the United States or a country in North, Central or South America.
The term "Dispute" means any dispute, claim, or controversy between SIE or any of its current or former affiliates, including parents and subsidiaries, and any predecessor or successor entity to any of the foregoing, including Sony Interactive Entertainment America LLC, or any of is officers, directors, employees, or agents (collectively, "Sony Entity") and you regarding the Software, or the advertising, marketing, licensing or use of the Software, whether based in contract, statute, regulation, ordinance, tort (including fraud, misrepresentation, fraudulent inducement, or negligence), or any other legal or equitable theory, and includes the validity, enforceability or scope of this Section 9 (with the exception of the enforceability of the Class Action Waiver clause below). "Dispute" has the broadest possible meaning that will be enforced.
If you have a Dispute (other than one described as excluded from arbitration below) with any Sony Entity that cannot be resolved through negotiation as required below, you and the Sony Entity must seek resolution of the Dispute only through arbitration of that Dispute according to this Section 9’s terms, and not litigate that Dispute in court.
través de la American Arbitration means that the Dispute will be resolved by a neutral arbitrator instead of in a court by a judge or jury.
YOU AND SONY ENTITY AGREE THAT ANY CLAIM FILED BY YOU OR BY SONY ENTITY IN SMALL CLAIMS COURT IS NOT SUBJECT TO THE ARBITRATION TERMS CONTAINED IN THIS SECTION 9.
IF YOU DO NOT WISH TO BE BOUND BY THE BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER IN THIS SECTION 9, YOU MUST NOTIFY SIE IN WRITING WITHIN 30 DAYS OF THE DATE THAT YOU FIRST PURCHASE OR DOWNLOAD THE SOFTWARE (WHICHEVER IS EARLIER). YOUR WRITTEN NOTIFICATION MUST BE MAILED TO SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, UNITED STATES, ATTN: LEGAL DEPARTMENT - WAIVER, AND MUST INCLUDE: (1) YOUR NAME, (2) YOUR ADDRESS, (3) YOUR PLAYSTATION NETWORK SIGN-IN ID IF YOU HAVE ONE, AND (4) A CLEAR STATEMENT THAT YOU DO NOT WISH TO RESOLVE DISPUTES WITH SONY ENTITY THROUGH ARBITRATION.
IF YOU HAVE A DISPUTE WITH SONY ENTITY, YOU MUST SEND WRITTEN NOTICE TO SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, ATTN: LEGAL DEPARTMENT – DISPUTE RESOLUTION, TO GIVE SONY ENTITY AN OPPORTUNITY TO RESOLVE THE DISPUTE INFORMALLY THROUGH NEGOTIATION.
You agree to negotiate resolution of the Dispute in good faith for no fewer than 60 days after you provide notice of the Dispute. If Sony Entity does not resolve your Dispute within 60 days from its receipt of notice of the Dispute, you or Sony Entity may pursue your claim in arbitration pursuant to the terms in this Section 9.
ANY DISPUTE RESOLUTION PROCEEDINGS, WHETHER IN ARBITRATION OR COURT, WILL BE CONDUCTED ONLY ON AN INDIVIDUAL BASIS AND NOT IN A CLASS OR REPRESENTATIVE ACTION OR AS A NAMED OR UNNAMED MEMBER IN A CLASS, CONSOLIDATED, REPRESENTATIVE OR PRIVATE ATTORNEY GENERAL ACTION, UNLESS BOTH YOU AND SONY ENTITY SPECIFICALLY AGREE TO DO SO IN WRITING FOLLOWING INITIATION OF THE ARBITRATION.
If you or Sony Entity elect to resolve your Dispute through arbitration, the party initiating the arbitration proceeding may initiate it with the American Arbitration
Association ("AAA"),(“AAA”), www.adr.org, or JAMS,o JAMS www.jamsadr.com. This Section 9’s terms govern if they conflict with the rules of the arbitration organization that the parties select.
The
En caso de conflicto entre los términos de esta sección 9 y las normas de arbitraje de la organización elegida por las partes, prevalecerán los términos de esta sección.
La Ley
Federal Arbitration Act ("FAA") governs the arbitrability of all disputes involving interstate commerce. However, applicable federal or state law may also apply to the substance ofsobre Arbitraje (“FAA”) gobierna el arbitraje de cualquier disputa de naturaleza interestatal. Sin embargo, también se pueden aplicar las leyes federales o estatales. Para reclamaciones inferiores a Dispute. For claims of less than $75,000, the AAA's Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes apply including the schedule of arbitration fees set forth in sectionUSD 75 000 se aplicarán los procedimientos suplementarios de la AAA para disputas sobre consumo, incluida la tabla sobre cánones de arbitraje establecidos en la sección C-8 of the foregoing; for claims over $75,000, the AAA's Commercial Arbitration Rules and relevant fee schedules for non-class action proceedings apply.
The
de dichos procedimientos. Para reclamaciones superiores a USD 75 000, se aplicarán las normas de arbitraje comercial y los cánones de la AAA rules are available atpara acciones no colectivas.
Las normas de la AAA pueden consultarse en
www.adr.org or by callingo por teléfono al número 1-800-778-7879.
The arbitrator will make any award in writing but need not provideEl árbitro emitirá el laudo por escrito pero no deberá fundamentarlo a statement of reasons unless requested bymenos que así lo solicite una parte. La decisión de la entidad arbitral será vinculante y final, excepto que exista algún derecho de apelación concedido por la FAA, y se podrá elevar a party. The arbitrator’s award will be binding and final, except for any right of appeal provided by the FAA, and may be entered in any court having jurisdiction over the parties for purposes of enforcement.
You or
cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre las partes a efectos de ejecución.
Usted o la Entidad de
Sony Entity may initiate arbitration in eitherpodrán iniciar el proceso de arbitraje ya sea en el condado de San Mateo County,Mateo, California, United States or the county in which you reside if you reside in the United States. If you select the county of your residence,Estados Unidos, o en el condado donde resida, si vive en los Estados Unidos. Si selecciona el condado donde reside, la Entidad de Sony Entity may transfer the arbitration topodrá transferir el arbitraje al condado de San Mateo County,Mateo, California, United States if it agrees to pay any additional fees or costs you incur asEstados Unidos, siempre que acceda a result of the change in location as determined by the arbitrator.
If any clause within this Section
correr con cualquier gasto o costo adicional en el que usted pueda incurrir como consecuencia de este cambio de ubicación, según lo determine la entidad arbitral.
Si cualquier cláusula de la sección
9 (other than the Class Action Waiver clause above) is illegal or unenforceable, that clause will be severed from this Section 9, and the remainder of this Section(distinta de la de renuncia a demandas colectivas citada anteriormente) fuese ilegal o imposible de ejecutar, la cláusula se eliminará de la sección 9 will be given full effect. If the Class Action Waiver clause is found to be illegal or unenforceable, this entire Sectionsin que ello afecte en modo alguno la validez del resto de la sección. Si la cláusula de renuncia a demandas colectivas fuese ilegal o imposible de ejecutar, esta sección 9 will be unenforceable, and the Dispute will be decided byen su totalidad quedará sin validez y la Disputa se resolverá ante los tribunales.
10. PREGUNTAS, QUEJAS O RECLAMACIONES.
Puede enviar sus reclamaciones con respecto al Software: Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404,
a court.
10. QUESTIONS, COMPLAINTS OR CLAIMS
You may submit any claims with respect to the
la atención de: Legal Department. Puede enviar cualquier pregunta con respecto al Software to: Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, ATTN: Legal Department. You may submit any questions with respect to theal servicio técnico de SIE.
11. TÉRMINOS ADICIONALES.
Los siguientes términos y condiciones adicionales se aplican al
Software toque se puede usar en un dispositivo móvil Apple iOS (“Software iOS”).
Usted acepta que los presentes términos de uso se celebran exclusivamente entre usted y SIE, y no entre usted y Apple, Inc. (“Apple”). SIE, y no Apple, es el único responsable del Software iOS y de los servicios y contenidos que se ofrecen en ese producto.
Usted acepta que su uso del Software iOS estará sujeto a los términos del presente Acuerdo y a las reglas de uso estipuladas en los términos de servicio de App Store de Apple vigentes en ese momento.
Las partes aceptan que Apple no tendrá obligación alguna de ofrecer servicios de mantenimiento y asistencia con respecto al Software iOS.
Si el Software iOS no cumpliera con alguna garantía aplicable, puede notificar a Apple, que le reembolsará el precio de compra de dicho software. En la medida máxima en que lo permita la legislación vigente, Apple no tendrá ninguna otra obligación relacionada con la garantía respecto del Software iOS, y
SIE Customer Support.
11. ADDITIONAL TERMS
The following additional terms and conditions apply with respect to
asume la exclusiva responsabilidad respecto de cualquier otro reclamo, pérdida, responsabilidad, daño y perjuicio, costo o gasto que pudiera atribuirse a un incumplimiento de garantía de cualquier tipo. En la medida máxima permitida por la ley vigente, Apple no tendrá obligación de garantía alguna con respecto al Software available for use on aniOS.
Usted acepta que SIE, y no Apple, es responsable de responder a las reclamaciones presentadas por usted o cualquier tercero en relación con el Software iOS, o su posesión y uso de dicho software, que incluyen las siguientes, entre otras: (i) reclamaciones de responsabilidad sobre el producto; (ii) reclamaciones porque el producto iOS no cumpliría con algún requisito legal o regulatorio pertinente; y (iii) reclamaciones bajo leyes de protección del consumidor o similares.
Usted acepta que SIE, y no Apple, será responsable de la investigación, defensa, resolución mediante acuerdo y descargo de cualquier denuncia de violación de derechos de propiedad intelectual de terceros en relación con el Software iOS o su posesión y uso de dicho producto.
Usted acepta cumplir con todos los términos de acuerdo de terceros pertinentes durante el uso del Software iOS (por ejemplo, no debe infringir los términos de acuerdo de su servicio de datos inalámbricos al utilizar el Software iOS).
Las partes aceptan que
Apple iOS mobile device ("iOS Software").
You acknowledge that these terms of use are between you and SIE only, and not with Apple, Inc. ("Apple"). SIE, and not Apple, is solely responsible for the iOS Software and the services and content available thereon.
You agree that your use of the iOS Software shall be subject to the terms of this Agreement and the Usage Rules set forth in Apple's then-current App Store Terms of Service.
The parties agree that
y las subsidiarias de Apple shall have no obligation to provide maintenance and support services with respect to the iOS Software.
If the iOS Software fails to conform to any applicable warranty, you may notify Apple, and
son terceros beneficiarios del presente acuerdo. Una vez que usted acepte el presente Acuerdo, Apple will refund the purchase price of the iOS Software. To the maximum extent permitted by applicable law,tendrá el derecho de exigirle su cumplimiento en calidad de tercero beneficiario de dicho acuerdo (y se considerará que Apple will have no other warranty obligation whatsoever with respect to the iOS Software, and any other claims, losses, liabilities, damages, costs or expenses attributable to any failure to conform to any warranty will be SIE’s sole responsibility. To the maximum extent permitted by applicable law, Apple will have no warranty obligation whatsoever with respect to the iOS Software.
You agree that SIE, and not Apple, is responsible for addressing any claims by you or any third party relating to the iOS Software or your possession and use of the iOS Software, including, but not limited to: (i) product liability claims; (ii) any claim that the iOS Software fails to conform to any applicable legal or regulatory requirement; and (iii) claims arising under consumer protection or similar legislation.
You agree that SIE, and not Apple, shall be responsible for the investigation, defense, settlement and discharge of any third party intellectual property infringement claim related to the iOS Software or your possession and use of the iOS Software.
You agree to comply with all applicable third party terms of agreement when using the iOS Software (e.g., you must not be in violation of your wireless data service terms of agreement when using the iOS Software).
The parties agree that Apple and Apple's subsidiaries are third party beneficiaries to this Agreement. Upon your acceptance of this Agreement, Apple will have the right (and will be deemed to have accepted the right) to enforce this Agreement against you as a third party beneficiary thereof.
ha aceptado tal derecho).

---------------------------
VERSIÓN DE EMEA VERSION

Software Usage Terms
(for
Términos de uso de software
(para
PC & Mobile)y móviles)
1. Who are we?Quiénes somos
1.1. We areNosotros somos Sony Interactive Entertainment Europe Limited (with company number(número de registro social 03277793) ofsita en 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom.Reino Unido.
2. Defined TermsDefinición de términos
2.1. “Authorised Systems” means the device (which is not a'Sistemas autorizados' hace referencia al dispositivo (que no es una consola PlayStation console or a device used to stream content from a PlayStation console) for which we make theni un dispositivo para transmitir contenido desde un sistema PlayStation) para el que comercializamos el Software commercially available (e.g. if on(por ejemplo, si es en Steam, PC; if on thesi es en iTunes Store, Apple iOS; if on thesi es en Google Play Store, Android).
2.2. “Software” means the game and/or application'Software' hace referencia al software published bydel juego o la aplicación publicado por PlayStation PublishingPC LLC, us or our affiliated companies and developed to operate on one or more of the Authorised Systems.nosotros o nuestras filiales, y desarrollado con el objeto de funcionar en al menos uno de los Sistemas autorizados.
3. When do these Software Usage Terms apply?¿Cuál es la vigencia de estos Términos de uso de software?
3.1. OurLos Términos de uso de software ('Términos') gobiernan el uso que hace del Software Usage Terms (the “Terms”) apply to your use of all Software on Authorised Systems.en los Sistemas autorizados.
3.2. These Terms are between you and us and not the owner of the store (the “Store Owner”) through which you purchased theEstos Términos se establecen entre usted y nosotros, y no afectan a los propietarios de las tiendas ('Propietarios de tiendas') a través de las que adquirió el Software (the “Software Store”).('Tienda del Software').
4. El Software is Licensedse ofrece con licencia
4.1. All Software is licensed, not assigned, which means you acquire rights to use theEl software se ofrece con licencia, pero no se asigna; lo que quiere decir que se le otorgan derechos de uso sobre el Software, as described in these Terms, but you do not acquire ownership of thetal y como se indica en los Términos, pero no asume la propiedad del Software. If you do not comply with these Terms, we can terminate your Software licence which means you willSi no longer have the right to use thecumple con los Términos, podríamos anular la licencia del Software, con lo que dejaría de tener derechos de uso sobre el Software.
4.2. When you purchase aAl adquirir una licencia de Software, la adquiere de la empresa que se identifica como distribuidora en los términos de uso de la Tienda del Software licence, you are purchasing from the company identified as the retailer on the Software Store’s terms of use (the “Retailer”)('Distribuidora') .
5. Limitations on Your Use ofLimitaciones del uso que hace del Software
5.1. Your licence to useLa licencia personal de uso del Software isno es exclusiva, y con ella podrá usar el Software de forma privada, solo en los Sistemas autorizados para los que está destinada (como se indica en la descripción del producto del Software o como se lo notifiquemos ocasionalmente) y solo en Europa, Oriente Medio, África, India, Rusia y Oceanía. Su licencia para usar los juegos no es transferible a non-exclusive, personal licence to use the Software for private use only on the applicable Authorised Systems (as indicated in the product description for the Software or otherwise notified by us to you from time to time) and only in Europe, the Middle East, Africa, India, Russia and Oceania. Your licence to use games is not transferrable unless yourmenos que la legislación local applicable laws say it must be.aplicable lo permita.
5.2. You must not useNo debe usar el Software commercially, broadcast it, charge for its use or make other public performance of it without express permission from us.de forma comercial, retransmitirlo, cobrar por su uso ni exhibirlo públicamente sin nuestro consentimiento expreso.
5.3. You must not lease, rent, sublicense, publish, modify, adapt, or translate any portion of theNo debe arrendar, alquilar, sublicenciar, publicar, modificar, adaptar ni traducir ninguna parte del Software.
5.4. You must not emulate theNo debe emular el Software.
5.5. To the fullest extent permitted by law, you must not reverse engineer, decompile, disassemble or copy any portion of theHasta donde lo permita la ley vigente, no debe aplicar ingeniería inversa, descompilar, desensamblar ni copiar ninguna parte del Software, or create any derivative works, or otherwise attempt to create source code fromni crear ninguna obra derivada, o tratar de crear código fuente del Software object code.partiendo de su código ejecutable.
5.6. You must not use any means to bypass or disable any encryption, security, or authentication mechanism or to gain unauthorised access or to interfere with any account, service,No debe usar ningún medio para burlar o inhabilitar cualesquiera mecanismos de codificación, seguridad o autenticación ni para conseguir acceso no autorizado o interferir con una cuenta, servicio, hardware, software or network.o red.
5.7 You must not use stolen or illegally acquired Authorised Systems or Software.No debe usar Sistemas autorizados o Software robados o adquiridos ilegalmente.
5.8 Use of the community or social features provided by theEl uso de las funciones sociales o de la comunidad ofrecidas por el Software in accordance with these Terms and our Privacy Policy will not breach clausesde conformidad con estos Términos y nuestra Política de privacidad no infringirán las cláusulas 5.2 andy 5.5 of these Terms.de estos Términos.
6. ResaleReventa
6.1. You must not resell games licensed under these Terms unless expressly authorised by us.No debe revender los juegos a no ser que cuente con nuestra autorización expresa.
7. Age RatingsClasificaciones por edades
7.1. IfSi el Software displays an age rating, it means it contains content that is unsuitable for anyone below that age. Parents and guardians should supervise their children’s access to and use of themuestra una clasificación por edades, significa que ese contenido no es apto para los menores de esa edad. Los padres, madres o tutores legales deberán supervisar el acceso de sus hijos al Software and iny su uso del mismo, en particular, their use of any community features.el de las funciones comunitarias.
8. PrivacyPrivacidad
8.1 You may be able to use your SoftwareSe le permite usar el software online. If you do, we may collect information about you.Si lo hace, podríamos recopilar su información. An explanation of how your personal information is used can be found in our Privacy Policy atEn la Política de privacidad de PlayStation, disponible en playstation.com/legal/privacy-policy/., se explica cómo se usan sus datos personales.
9. How to behave towards us and other usersCómo debe ser el comportamiento hacia nosotros y hacia los demás usuarios
9.1. OurNuestro Software may provide community features that let you play with and against other people; communicate and interact with other people; and share information from your game and other activity via social networks. When you use any such features on our Software you must follow these rules (we call it our “Code of Conduct”) in all dealings with us and other members of the online community:puede ofrecer funciones comunitarias que le permitan jugar con otras personas, así como comunicarse e interactuar con ellas y compartir información sobre su juego y otras actividades a través de redes sociales. Al usar esas funciones con nuestro Software, deberá seguir estas normas (nuestro llamado 'Código de conducta') en todas sus relaciones con nosotros y con otros miembros de la comunidad online:
Be inclusive.
Our games are for everyone, regardless of gender identity, sexual orientation, race, ethnicity, nationality, colour, immigration status,
Fomente la inclusión.
Nuestros juegos son para todo el mundo, independientemente de su identidad de género, orientación sexual, raza, etnia, nacionalidad, color, situación migratoria, clase
social and economic class, educational level, shape and size, family status, political belief, religion, andy económica, nivel de educación, tamaño o talla, situación familiar, ideología política, religión, capacidad mental and physical ability, or any other attribute that people use to label others or divide communities.y física o cualquier otro atributo que se utilice para calificar a otras personas o diferenciar comunidades.
Do not do or say anything hateful. For more information, please visitNo diga o haga nada despectivo. Para obtener más información, visite playstation.com/hate-speech-policy.
Do not threaten, harm, or alarm anyone or encourage anyone else to do so.No amenace, hiera ni alarme a nadie ni anime a otra persona a que lo haga.
Do not bully, harass, or stalk anyone.No intimide, amenace ni acose a nadie.
Be sensible. Follow the law.Actúe con sensatez. Cumpla la ley.
Do not beNo use lenguaje vulgar or offensive.ni ofensivo.
Do not encourage anyone to hurt themselves or someone else.No anime a nadie a que se autolesione o lesione a otras personas.
Do not threaten, condone, perform, or promote any illegal acts.No atente, consienta, lleve a cabo ni fomente ningún acto ilegal.
Do not impersonate anyone else.No suplante la identidad de otras personas.
Do not infringe anyone’s privacy or spread lies about anyone.No viole la privacidad de otras personas ni calumnie a nadie.
Do not infringe anyone’s intellectual property.No viole la propiedad intelectual de nadie.
Be kind.
Help each other out. Remember you were new once too. You can help make someone’s early gaming and community experiences good ones by being considerate.
Actúe con amabilidad.
Ayudémonos mutuamente. Recuerde que usted también fue el nuevo. Si tiene consideración cuando actúe, puede hacer que las primeras experiencias con los videojuegos y la comunidad de otra persona sean buenas.

Be respectful.
We know we can’t expect everyone to agree all the time. Disagree respectfully or walk away.
Respete a los demás.
Sabemos que no puede estar de acuerdo con todo y en todo momento. Debata con respeto o no entre en discusiones.

Do not do anything to harm theNo haga nada que pueda perjudicar a la marca PlayStation brand or the community for your game.o a la comunidad de su juego.
Be responsible.
If you believe you have found a vulnerability in the
Sea responsable.
Si cree haber detectado alguna vulnerabilidad en el
Software or any of our other products or services, tell us so we can fix it. Please visito en cualquiera de nuestros otros productos o servicios, infórmenos para que podamos arreglarlo. Visite HackerOne.com/PlayStation for information on our BugBounty program.para obtener información sobre nuestro programa BugBounty.
Do notNo use our products for, or associate them with, spam or any commercial activity.ninguno de nuestros productos para enviar correo no deseado o realizar actividades comerciales, ni los asocie con estos.
Do not share, buy, sell, rent, sub-licence, trade, or transfer any accounts, account details, or other credentials.No comparta, compre, venda, alquile, subautorice, comercie o transfiera cuentas, datos de cuentas u otras credenciales.
BeJuegue en equipo.
☒ No moleste o interrumpa las partidas.
☒ No haga trampas.
☒ No aproveche ningún error, fallo, vulnerabilidad ni mecánica involuntaria de los productos o PSN para sacar provecho.
☒ No cometa fraude ni recopile cuentas, datos de cuentas u otras credenciales.
☒ No reenvíe recomendaciones ni ofertas
a team player.sus contactos sin su permiso.
Do not disturb or interrupt gameplay.
☒ Do not cheat.
☒ Do not use any bugs, glitches, vulnerabilities, or unintentional mechanics in products or PSN to get an advantage.
☒ Do not phish for or harvest any accounts, account details, or other credentials.
☒ Do not forward recommendations or offers to your contacts without their permission.
☒ Do not share or send information that misleads others.
No reenvíe recomendaciones ni ofertas a sus contactos sin su permiso.
Be discreet. Keep it decent.
Always use common sense and good manners. Things you say and do
Sea prudente. Mantenga la decencia.
Utilice siempre el sentido común y buenas formas. Lo que dice y hace
online affect other people and have real world consequences. Think before you post anythingafecta a otras personas y tienen consecuencias en el mundo real. Piénselo dos veces antes de publicar nada online. Beware that information you putTenga en cuenta que la información que publica online can spread and may be seen by people you didn't expect would see it.se puede difundir y puede que la vea gente que no esperaba.
Do not revealNo revele información personal information about other people or yourself. It makes you and them vulnerable. Personal information includes, but is not limited to, social network handles, messaging app profiles, phone numbers, email addresses, and real-world addresses like your home, school, or temporary location.propia o ajena. Puede hacer que sean vulnerables. La información personal incluye, sin limitación, alisas en redes sociales, perfiles en aplicaciones de mensajería, números de teléfono, direcciones de correo electrónico y direcciones reales, como la de su hogar, colegio o ubicación temporal.
Do not shareNo comparta material that is pornographic, obscene, or that depicts extreme or abhorrent violence.pornográfico, obsceno o que represente violencia extrema o aberrante.
Do not share or threaten to share any image or other media of another person without their consent.No comparta ni amenace con compartir cualquier imagen u otros contenidos de otra persona sin su consentimiento.
Help us ensure our games are the best place to play.
We are committed to providing
Ayúdenos a safe and welcoming environment. If you breach this Code of Conduct, or your conductgarantizar que nuestros juegos sean el mejor lugar para jugar.
Nos comprometemos a proporcionar un entorno seguro y cordial. Si incumple este Código de conducta o su conducta
offline gives us reason to believe you may endanger the safety or well-being of our community, we may take any action as reasonably necessary to protect our products and our players.
If you believe someone has breached the Code of Conduct, tell us so we can take action to help keep our community safe. It is particularly important to tell us if you think there is
nos lleva a risk anyone could get hurt in real life. If you see someone else misbehaving:creer que podría poner en peligro la seguridad o el bienestar de nuestra comunidad, podremos tomar cualquier medida razonablemente necesaria para proteger nuestros productos y a nuestros jugadores.
Si cree que alguien ha incumplido el Código de conducta, háganoslo saber para que podamos tomar medidas que contribuyan a la seguridad de nuestra comunidad. Es especialmente importante que nos avise si cree que existe el riesgo de que alguien salga herido en la vida real. Si detecta que alguien no se comporta adecuadamente:

Report them to us using our contextual grief reporting tools. For more information on grief reporting and blocking, please visitComuníquenoslo mediante nuestras herramientas de denuncia de problemas contextuales. Para obtener más información sobre la denuncia de comportamientos inapropiados y el bloqueo, visite playstation.com/reporting andy playstation.com/blocking.
If you engage with them, stay calm and respectful. Lead by example and don’t breach this Code of Conduct yourself.Si interactúa con ellos, mantenga la calma y sea respetuoso. Dé ejemplo y no infrinja este Código de conducta.
Do not submit false grief reports or otherwiseNo envíe informes de quejas falsos ni abuse the grief reporting system.de otro modo del sistema de informes de quejas.
Follow any specific rules for each product.
For more information, find additional resources at
Siga las reglas específicas de cada producto.
Si desea obtener más información, hay recursos adicionales en
playstation.com/safety andy playstation.com/behavior.
10. Creating and Sharing OnlineCómo crear y compartir online
10.1 When usingCuando use las funciones online community features, you may be able to create or share messages, comments, pictures, photographs, videos, game assets, game videos and other materials and information (“User Generated Content” or “UGC”).de la comunidad, podrá crear o compartir mensajes, comentarios, imágenes, fotografías, vídeos, recursos y vídeos de juegos u otros materiales e información ('Contenido generado por el usuario' o 'UGC'). When doing so, you must behave decently, respectfully and with consideration for other people by following our Code of Conduct.Al hacerlo, debe seguir nuestro Código de conducta y actuar con decencia, respeto y consideración hacia el resto de usuarios.
10.2. El UGC created and shared by you belongs to you but we still have intellectual property rights in your UGC so you must not commercially exploit UGC without our consent.que cree y comparta le pertenece, pero conservaremos los derechos de propiedad intelectual sobre el mismo, por lo que no podrá explotarlo comercialmente sin nuestro consentimiento.
10.3. You authorise us, our affiliates and other users of the Software, to use, distribute, copy, modify, display, and publish yourNos autoriza a nosotros, a nuestros afiliados y a otros usuarios del Software a usar, distribuir, copiar, modificar, mostrar y publicar su UGC y su nombre o ID online (y su nombre, si decide usarlo) en sitios web asociados al Software. También nos autoriza, sin derecho a remuneración, a licenciar, vender y explotar comercialmente su UGC (por ejemplo, vender suscripciones para acceder a él, tanto de forma independiente, como en combinación con otro UGC, your online name/ID (and, if you choose to use it, your name), including on websites associated to the Software. You also authorise us, without payment to you, to license, sell and otherwise commercially exploit your UGC (for example, selling subscriptions to access your UGC (alone or in combination with other UGC) and/or receiving advertising revenue in connection with UGC), and to use your UGC in the promotion of our products,y recibir ingresos por publicidad en conexión con él), y usarlo para fines promocionales de nuestros productos, Software and services. You recognise that we and other users of they servicios. Reconoce que nosotros y los demás usuarios del Software may alter or delete yourpodemos modificar o eliminar su UGC. By posting UGC you are telling us that you have all rights necessary to post such UGC and to grant the rights set out in this paragraph.Al publicar UGC, nos indica que tiene todos los derechos necesarios para hacerlo y que nos cede los derechos descritos en este párrafo.
11. What if I have a bad experience¿Qué hacer si tiene una mala experiencia online?
11.1. We want you all to enjoy our online community but we can’t guarantee that everyone will behave properly.Queremos que todos disfruten de nuestra comunidad online, pero no podemos garantizar que todos se comporten adecuadamente. As such, we acceptPor tanto, no liability to you for other users’ activity andasumimos ninguna responsabilidad con usted frente a las actividades y el UGC andde los demás usuarios, como tampoco la asumimos con los demás por su actividad o su Contenido generado por el usuario.
11.2. Si fuera objeto de un comportamiento inaceptable o inapropiado en el juego, queremos que nos lo haga saber.
11.3. Aunque es posible que usted y los demás usuarios hagan publicaciones en servicios de redes sociales,
no liability to others for your activity andsomos responsables de dichos servicios. Si experimenta un comportamiento inaceptable o inapropiado en un servicio de redes sociales, denúncielo ante el servicio de redes sociales a través de su proceso de quejas.
12. Informar de una queja en los juegos que publicamos nosotros
12.1. Incluimos mecanismos de informe de quejas donde creemos que son más pertinentes. Por ejemplo, verá una opción de informe o una herramienta de queja integrada en el Software en caso de que este tenga la posibilidad de compartir
UGC.
11.2. If you experience any unacceptable or inappropriate behaviour in-game, we want you to let us know.
11.3. Although we may enable you and other users to post to social network services, we are not responsible for those services.
Si usa la herramienta de informe de quejas más cercana cuando envíe el informe, también podrá enviarnos las pruebas relevantes que nos ayudarán a evaluar su queja. If you experience any unacceptable or inappropriate behaviour on a social network service, please report it to the social network service using their grief reporting process.
12. Reporting from games we publish
12.1. We include grief reporting mechanisms where we think they might be most relevant. For example, you may see a report option or in-game reporting tool in the Software if that Software offers the ability to share
Por ejemplo, si envía una queja sobre un recurso o un nivel de un juego que alguien haya creado, cuando envíe el informe también podrá enviarnos el recurso o el nivel. Por supuesto, esto significa que otras personas pueden quejarse también de usted o su UGC. If you use the most proximate grief reporting tool, when you submit the report, you may also be able to send us applicable evidence which will help us assess your report. For example, if you grief report a game asset or level that someone created, when you send us the report you might also be able to send us the asset or level. Of course, this means other people can grief report you and your UGC too.
12.2. If there isSi el Software no grief reporting facility within the Software and you want to make a report please contact our customer services. Fordispone de un mecanismo de informe de quejas y quiere enviar un informe, contacte con nuestro equipo de atención al cliente. Para obtener asistencia online support (help pages and an online contact form): playstation.com/get-help/contact-us/(páginas de ayuda y un formulario de contacto online), visite www.playstation.com/get-help/contact-us/.
13. Are we monitoring online activity?¿Supervisamos la actividad online?
13.1. Yes, but we can’t monitor allSí, pero no podemos supervisar toda la actividad online activity and we makey no commitment to do so.nos comprometemos a hacerlo.
13.2. We may track and record yourPuede que realicemos un seguimiento de su actividad de Software activity and remove any of youry la registremos, y eliminemos cualquier UGC that breaches these Terms, without further notice to you. Other users may record things they see and send them to us.que infrinja estos Términos sin previo aviso. Es posible que otros usuarios registren cosas que vean y nos las envíen.
13.3. Information we get can include your content, voice and text communications, gameplay videos, the time and location of your activities, your real name, yourLa información que recibimos puede incluir su contenido, sus comunicaciones de texto y voz, vídeos de sus partidas, la hora y la ubicación de sus actividades, su nombre real, su ID online ID and IP address.y su dirección IP.
13.4. We (or our affiliated companies) use that information to enforce these Terms, to comply with the law, to protect our rights and those of our licensors and users, and to protect our community. We may pass this information to the police or other appropriate authorities.Nosotros (o nuestras empresas afiliadas) utilizamos esa información para aplicar estos Términos, cumplir con la ley, proteger nuestros derechos y los de nuestros licenciatarios y usuarios, y proteger nuestra comunidad. Puede que compartamos esta información con la policía u otras autoridades competentes.
13.5. See our Privacy Policy (available at playstation.com/legal/privacy-policy/)Para saber más sobre el uso de su información, consulte nuestra Política de privacidad en www.playstation.com/legal/PSNTerms/ for more details about this use of your information..
14. Actualizaciones del Software Updates and End of Servicey fin del servicio
14.1. En ocasiones, puede que el Software may be updated from time to time, but only where it is reasonable because it is minor and justified. For example, we may make changes:se actualice, pero solo si resulta razonable por tratarse de una actualización menor y justificada. Por ejemplo, podemos realizar cambios:
14.1.1 to ensure thepara garantizar que el Software is working as intended (e.g. fix bugs and glitches) and to improve efficiency;funciona según lo previsto (por ejemplo, corregir errores y problemas técnicos) y para mejorar su eficiencia;
14.1.2 for security reasons;por motivos de seguridad;
14.1.3 to adapt thepara adaptar el Software to a new system or technical environment;un nuevo sistema o entorno técnico;
14.1.4 to improve thepara mejorar el Software. This may include updating in-game items, in-game levels and tasks or changing the rewards for completing in-game activities; orEsto puede incluir la actualización de los elementos del juego, los niveles y las tareas del juego o cambiar los premios por completar las actividades del juego o
14.1.5 to adapt thepara adaptar el Software to a change in number of users and/or to ensure the commercial viability of theun cambio en el número de usuarios o garantizar la viabilidad comercial del Software.
15. Feedback and Beta TrialsComentarios y pruebas beta
15.1. We welcome yourAgradecemos sus ideas and feedback on our services and products, but you must only provide us with your owny opiniones sobre nuestros servicios y productos, pero solo debe proporcionarnos sus propias ideas and feedback. By providing youry comentarios. Cuando usted comparte con nosotros sus ideas and feedback to us you transfer ownership of them to us, although we may or may not implement them. You will not get paid or receive any other compensation for youry comentarios, nos traslada su propiedad, aunque luego decidamos implementarlos o no. No recibirá ningún pago ni compensación de otro tipo por sus ideas or feedback unless we say otherwise.o comentarios, a menos que especifiquemos lo contrario.
15.2. If you participate in, or redeemSi participa o canjea un cupón para una prueba de la beta gratuita, acepta los siguientes términos adicionales:
15.2.1. debe mantener el Software de la beta
a voucher for,salvo y en buenas condiciones y no puede copiar, regalar o vender ni realizar ingeniería inversa del Software de la beta ni usarlo para crear obras derivadas;
15.2.2. la licencia que usted recibe para usar el Software de la beta es solo para la beta;
15.2.3. no garantizamos que el Software de la beta funcione correctamente, o que lo haga en absoluto;
15.2.4. durante la beta podemos modificar el Software de la beta sin aviso previo, lo que puede suponer añadir o borrar datos, contenido o funcionalidades, y usted acepta que no seremos responsables de ninguna pérdida de datos, contenido o funcionalidad; y
15.2.5. podemos poner fin
a freela beta trial, you agree to the following additional terms:
15.2.1. you must keep the beta software secure and in good condition and must not copy the beta software, give or sell it to anyone, try to reverse engineer it, nor use it to create derivative works;
15.2.2. you are licensed to use the beta software only for the beta;
15.2.3. we do not warrant that the beta software will work correctly (or at all);
15.2.4. during the beta we may modify the beta software without notice, which may add or remove data, content and functionality, and you agree we will not be liable for any such loss of data, content or functionality; and
15.2.5. we can end the beta or stop you accessing it at any time.
o detener su acceso a ella en cualquier momento.
16. Copyright OwnershipPropiedad del copyright
16.1. AllTodo el Software contains library programs, thecontiene programas de biblioteca, cuyo copyright to which is owned byes propiedad de Sony Interactive Entertainment Inc. and exclusively licensed to us for our geographic area of operation.y del que hemos recibido licencia exclusiva para nuestra área geográfica de operación. Other copyrights and intellectual property rights subsist in theOtros copyright y derechos de propiedad intelectual subsisten en el Software and may be notified to you from time to time.y pueden ponerse en su conocimiento con el tiempo.
17. Limitation of LiabilityLimitación de responsabilidad
17.1. AsComo consumidor, tiene derechos según las leyes locales aplicables que no pueden excluirse, limitarse ni modificarse. Puede ejercer cualquiera de esos derechos contra un Distribuidor. Esos derechos tienen prioridad sobre cualquier artículo de estos Términos, incluida esta cláusula 17.
17.2. Estos Términos no:
17.2.1. afectan
a consumer, you may have rights under applicable local laws that cannot be excluded, limited or changed. You can exercise any such rights against the Retailer. Those rights take priority over anything in these Terms, including in this clause 17.
17.2. These Terms do not:
17.2.1. affect any statutory guarantees or warranties you have as a consumer under local applicable laws (such as your rights if the
ninguna garantía legal que tenga como consumidor según las leyes locales vigentes (por ejemplo, sus derechos si el Software is faulty);es defectuoso);
17.2.2. exclude or limit our liability in any way for death or personal injury caused by our negligence or the negligence of our employees, agents or subcontractors;excluyen ni limitan de ningún modo nuestra responsabilidad por muerte ni lesiones personales causadas por nuestra negligencia o la de nuestros empleados, agentes o subcontratistas;
17.2.3. exclude or limit our liability in any way for our deliberate breach, fraud, fraudulent misrepresentation or gross negligence; orexcluyen ni limitan nuestra responsabilidad en lo relativo a incumplimiento deliberado, fraudes, falsas declaraciones o negligencia grave; o
17.2.4. exclude or limit our liability in any way unless we are allowed to do so under your applicable local laws.excluyen ni limitan nuestra responsabilidad en ningún caso, a menos que las leyes locales aplicables nos permitan hacerlo.
17.3. If you areSi es consumidor, en virtud de las cláusulas 17.1 y 17.2, nuestra responsabilidad hacia usted se limita a consumer, subject to clause 17.1 and 17.2, our liability to you is limited to £100 (or local currency equivalent) or, if higher, the price of the100 £ (o el equivalente en la moneda local) o, si es mayor, al precio del Software that gave rise to the liability.que ocasionó la responsabilidad.
17.4. To the extent you are using theEn la medida en que utilice el Software other than asde forma distinta a consumer:como consumidor:
17.4.1. we do not limit our liability for:no limitamos nuestra responsabilidad por: (i) death or personal injury caused by our negligence or the negligence of our employees, agents or subcontractors;muerte ni lesiones personales causadas por nuestra negligencia o la de nuestros empleados, agentes o subcontratistas; (ii) our fraud or fraudulent misrepresentation;fraudes o falsas declaraciones de nuestra parte; (iii) any liability that cannot be limited or excluded under applicable local laws.cualquier responsabilidad que no pueda limitarse o excluirse según las leyes locales vigentes.
17.4.2. subject to clauseen virtud de la cláusula 17.4.1, we, our affiliated companies (includingtanto nosotros como nuestras filiales (incluida PlayStation PublishingPC LLC), licensors and the Store Owners, acceptlos titulares de licencias y los Propietarios de tiendas, no liability for:aceptamos ninguna responsabilidad por: (i) loss of profit;lucro cesante; (ii) loss of sales or business;pérdida de ventas o negocios; (iii) loss of agreements or contracts;pérdida de acuerdos o contratos; (iv) loss of anticipated savings;pérdida de ahorros previstos; (v) loss of or corruption ofpérdida o daño de software; (vi) data or information;datos o información; (vii) loss of or damage to goodwill; andpérdida o daños del fondo de comercio; y (viii) any indirect or consequential loss.cualquier pérdida indirecta o resultante.
17.4.3 subject to clauseen virtud de la cláusula 17.4.1, our, our affiliated companies (includingnuestra responsabilidad total, así como la de nuestras filiales (incluida PlayStation PublishingPC LLC), licensors and the Store Owner’s total liability to you under or in connection with these Terms, whether in contract, tort (including negligence), breach of statutory duty or otherwise will not be more than £100 (or local currency equivalent).la de los titulares de licencias y la de los Propietarios de tiendas frente a usted de conformidad o en relación con estos Términos, ya sea por contrato, agravio (incluida la negligencia), incumplimiento de obligaciones legales o de otro tipo, no será superior a 100 £ (o el equivalente en la moneda local).
17.5. Neither we,Nosotros, PlayStation PublishingPC LLC nor any Store Owner offers any maintenance or support services with respect to they los Propietarios de tiendas no ofrecemos ningún servicio de mantenimiento o soporte del Software.
17.6. We have not approved or checked any third-party websites on which you access or use theNo hemos aprobado ni comprobado ninguno de los sitios web de terceros desde los que pueda utilizar el Software or which are linked to the Software and we are not responsible or liable in any way for their content. Your use of third-party websites will be subject to the terms and conditions of those websites and platforms.o acceder a él, o que enlacen al Software, y no nos hacemos responsables de su contenido. El uso que haga de otros sitios web está sujeto a las condiciones de uso de estos sitios web y plataformas.
18. Third Party BeneficiariesTerceros beneficiarios
18.1. The Store Owner and its subsidiaries, and our affiliated companies (includingLos Propietarios de tiendas y sus subsidiarias, así como nuestras filiales (incluida PlayStation PublishingPC LLC), are third party beneficiaries under these Terms, and each shall have the right (and will be deemed to have accepted the right) to enforce these Terms against you asson terceros beneficiarios en virtud de los presentes Términos, y cada una de ellas tendrá derecho (y se considerará que lo acepta) a third-party beneficiary.exigirle el cumplimiento de estos Términos en calidad de tercero beneficiario.
19. Governing law, jurisdiction and third party rightsLey vigente, jurisdicción y derechos de terceros
19.1. If you are using theSi utiliza el Software as a consumer:como consumidor:
19.1.1. these Terms, any contracts formed in accordance with them and any disputes we may have in connection with them will be governed by and determined according to the laws of England and Wales but you will have the additional protection of the mandatory laws of the country in which you live. The mandatory laws of the country in which you live take priority over the laws of England and Wales.estos Términos, cualquier contrato establecido de acuerdo con ellos y cualquier disputa que pueda surgir en relación con ellos se regirán y se determinarán de acuerdo con las leyes de Inglaterra y Gales, pero usted contará con la protección adicional de la legislación imperante en su país de residencia. Las normas imperativas de su país de residencia tienen prioridad frente a las leyes de Inglaterra y Gales.
19.1.2. we can enforce these Terms in a court of competent jurisdiction in the country in which you live.Podemos exigir el cumplimiento de estos Términos en un tribunal de su país de residencia.
19.1.3. you can enforce these Terms inUsted puede exigir el cumplimiento de estos Términos en un tribunal con jurisdicción competente de su país de residencia o del país en el que está registrada nuestra empresa.
19.2. En la medida en que utilice el Software de forma distinta
a court of competent jurisdiction in in the country in which you live, or where our company is registered.
19.2. To the extent you are using the Software other than as a consumer:
como consumidor:
19.2.1. these Terms, any contracts formed in accordance with them and any disputes we may have in connection with them will be governed by and determined according to the laws of England and Wales; andestos Términos, cualquier contrato establecido de acuerdo con ellos y cualquier disputa que pueda surgir en relación con ellos se regirán y se determinarán de acuerdo con las leyes de Inglaterra y Gales; y
19.2.2. the courts of England and Wales will have exclusive jurisdiction.
Last Updated: June
los tribunales de Inglaterra y Gales tendrán competencia exclusiva.
Última actualización: junio de
2024


---------------------------
日本版

アプリケーションソフトウェア使用許諾契約(第2.6版)
PlayStation Mobile Inc.(「PS Mobile」) またはPlayStation Publishing LLC (「PSPL」、旧「PlayStation PC LLC」)(PS MobileおよびPSPLを総称して「SIE」)が、自らまたは関連会社を通して本件機器(定義後述)向けに配信するアプリケーションソフトウェア(「本ソフトウェア」)のご使用に際しては、本アプリケーションソフトウェア使用許諾契約(「本契約」)をよくお読みになり、使用条件についてご理解ください。
本契約は、利用者とSIEとの契約です。本ソフトウェアへのアクセスおよび使用は、本契約の同意を条件とします。本ソフトウェアをご使用いただいた場合、利用者自身が法律行為をする権限を有し、本契約に同意したものとみなします。
利用者は、本契約が、利用者本人に加え、利用者が所有または管理する、(i)SIEが本ソフトウェアを商業的に利用可能とさせた機器(例:SteamにおいてはPC、App StoreにおいてはiOS/iPadOSデバイス、Google Play ストアにおいてはAndroidデバイス)(「本件機器」)上で本ソフトウェアを使用する方、および(ii)本ソフトウェアに関連して利用者のPlayStation Networkアカウントを使用する方にも適用されることに同意するものとします。利用者は、本ソフトウェアを使用する方が本契約を遵守することにつき責任を負うものとします。
SIEは、SIEが変更内容等に照らして適切と考える方法で告知することで、その合理的な裁量により、本契約をいつでも変更することができます。本契約が変更された場合、その後も利用者が引き続き本ソフトウェアへアクセスおよび使用したことにより、利用者は、本契約の最新版の全事項に同意したものとみなされます。本契約の最新版および印刷用ページは https://www.playstation.com/legal/op-eula/ からアクセスできます。

本契約は本ソフトウェアならびにそのパッチ、アップデート、アップグレードおよび新バージョンに適用されます。


1. 使用許諾

SIEは利用者に対し、本ソフトウェアを本契約に従い、本件機器において非営利目的で使用する限定的、譲渡不可、かつ非独占的な権利を許諾します。SIEが提供する最新バージョン以外の本ソフトウェアに関する使用権は、利用者が当該最新バージョンを本件機器へインストールすることが可能になった時点で終了するものとします。
本ソフトウェアに含まれる第三者のソフトウェアまたはサービスへのアクセスおよび使用について使用許諾条件が定められている場合、SIEは当該ソフトウェアまたはサービスに関する注記や使用許諾条件を利用者に提示することがあります。これらの注記や使用許諾条件は、SIEが適切と考える場所にて提示します。
本ソフトウェアは、利用者に対して使用許諾されるものであり、本ソフトウェアの著作権等の権利が利用者に移転するものではありません。本ソフトウェアに含まれる全ての知的財産権は、SIEとSIEのライセンサーに帰属します。本ソフトウェアの全ての利用またはアクセスは、本契約または適用のある知的財産法規に従うものとします。本契約に明示的に規定されていない権利は全てSIEまたはSIEのライセンサーに留保されます。

2. ご利用にあたっての制限事項

利用者は以下の行為をしてはならないものとします。

(i)本ソフトウェアの貸与、再許諾、公表、修正、改変、翻訳およびネットワーク上で第三者が入手できるようにすること
(ii)本ソフトウェアのリバースエンジニアリング、逆コンパイル、逆アセンブル、派生物作成およびオブジェクトコードからのソースコード作成を試みること
(iii)本ソフトウェアを違法あるいは不正な、または改造、偽造されたハードウェアおよびソフトウェアとともに使用すること
(iv)最新バージョン以外の本ソフトウェアをインストールすること
(v)本ソフトウェアへのアクセスまたは使用に関連して法令に違反し、またはSIEその他の権利者の権利を侵害すること
(vi)SIEによって正規に提供される方法以外の手段により本ソフトウェアを取得すること
(vii)その他不正に本ソフトウェアを使用すること

本契約に基づく制限事項は、法令において認められる最大限の範囲で適用されます。

3. サービスおよび更新

SIEは、本ソフトウェアについて適宜、更新版、拡張版、サービス等(あわせて「更新版」)を提供することがあります。更新版によっては、利用者のこれまでの設定が変更され、データやコンテンツが損失し、機能が喪失する場合もあります。
SIEは、本ソフトウェア向けオンラインサポートを中止せざるをえない場合があります。それによって、オンラインマルチプレイや順位表を含む機能が利用できなくなる場合があります。本ソフトウェアがオンライン接続タイトルの場合、利用者は本ソフトウェアを利用できなくなる場合があります。
SIEは、SIEが本ソフトウェア向けオンラインサポートを中止する必要があると判断する場合、適切な方法で中止することを告知するよう努めるものとします。
本ソフトウェアは、第三者が独自に運営または提供するウェブサイトへのリンクやコンテンツ(あわせて「第三者コンテンツ」)を利用者に対して表示、提供する場合があります。
SIEならびにその親会社、兄弟会社および子会社(あわせて「関係会社」)は第三者コンテンツを管理、指示するものではなく、また、第三者コンテンツを監視、承認、保証、支援するものでもありません。利用者はSIEおよび関係会社が第三者コンテンツ上の情報について利用者に対して一切責任を負わないことに合意します。第三者コンテンツ上の情報は利用者自身の責任で使用するもので、それによる責任や結果はすべて利用者が負うものとします。

4. 情報の取得

SIEは、ビジネス運営および製品やサービス提供のために、本件機器および本ソフトウェアに関する情報を収集することがあります。これらの情報は、システム監視、システム診断、マーケティングおよび個人を特定しない形態での利用状況の調査の目的に利用されることがあります。また、本件機器において本ソフトウェアを初めて起動した際にSIEから本件機器に対して自動的に付与されるIDも取得します。利用者が本ソフトウェアからPlayStation Networkアカウントにサインインした場合、SIEは、これらの情報と、利用者のアカウントおよびアカウントの情報とを関連付けることが可能となります。この情報の利用やお問い合わせ先等の詳細については、利用者の地域に適用されるプライバシーポリシーをhttps://www.playstation.com/legal/privacy-policyからご参照下さい。

5. インターネット接続

本ソフトウェアの機能を利用する際、インターネットへの接続を必要とする場合があります。インターネット接続費用、回線利用料、パケット通信料等は全て利用者の負担となります。

6. 無保証および免責

6.1 本ソフトウェアは「現状有姿」にて提供されます。SIE、関係会社およびライセンサーは、システムソフトウェアの商品性、特定目的への適合性または第三者の権利の非侵害を含め、明示的であるか黙示的であるか法令上のものであるか否かにかかわらず、いかなる保証もいたしません。

本ソフトウェアがオンラインサーバを使用する場合、SIEは、ユーザーによる当該オンラインサーバの継続使用を保証いたしません。

6.2 法令により最大限認められる範囲内で、SIE、関係会社およびライセンサーは、データの毀損、逸失利益その他本ソフトウェア、本ソフトウェア上のまたは本ソフトウェアを通じて提供されるコンテンツ、プログラム、サービスおよび情報の使用またはアクセスによって生じた一切の損害について、当該損害がかかる使用およびアクセスによって直接的もしくは間接的に生じたものであるかまたは付随的もしくは偶発的に生じたものであるかを問わず、何らの責任を負いません。
日本および東アジアまたは東南アジアの国または地域の居住者に対しては、本契約の他の定めにかかわらず、データの毀損、逸失利益その他本ソフトウェア、本ソフトウェア上のまたは本ソフトウェアを通じて提供されるコンテンツ、プログラム、サービスおよび情報の使用またはアクセスによって生じた一切の損害について、SIE、関係会社およびライセンサーが責任を負う場合、その責任は、SIE、関係会社およびライセンサーに故意または重過失がある場合を除き、利用者が被った直接損害に限定され、かつ、利用者が本件機器のために実際に支払った金額を限度とします。国または地域によってはこのような免責規定の一部または全部が無効となります。この場合、免責規定は法令の規定で最大限認められる範囲内でのみ利用者に適用されます。
ヨーロッパ、中東、アフリカ、オーストラリア、オセアニア、インド、ロシア、またはウクライナの居住者については、以下の規定が適用されます。

6.2.1. 利用者は、利用者の地域に適用される法令に基づき、除外、制限または変更することができない権利を有する場合があります。それらの権利は、本第6条を含む本契約のいかなる規定よりも優先されます。

6.2.2.

6.2.2.1. 本契約は、利用者の地域に適用される法令に基づき、利用者が消費者として有する法定の保証(システムソフトウェアに瑕疵がある場合の利用者の権利など)に影響を与えるものではありません。
6.2.2.2. 本契約は、SIEの過失またはSIEの従業員、代理人もしくは委託先の過失によって引き起こされた死亡または身体傷害に対するSIEの責任を、いかなる形でも除外または制限するものではありません。
6.2.2.3. 本契約は、SIEの故意または重過失による違反、詐欺、詐欺的不実表示に対するSIEの責任を、いかなる形でも除外または制限するものではありません。
6.2.2.4. 本契約は、利用者の地域に適用される法令で認められている場合を除き、SIEの責任をいかなる形でも除外または制限するものではありません。
6.2.3. 第6.2.1条および第6.2.2条に従い、SIEの利用者に対する責任は、その責任を生じさせたシステムソフトウェアに関連するハードウェアに対して利用者が支払った金額を上限とします。

7. 本契約違反の場合の措置

SIEは、利用者が本契約に違反したと判断した場合、本ソフトウェアの一部または全部へのアクセスおよび使用の停止、PSNへのアクセスの停止、本ソフトウェアにより提供されているサービスの停止、その他、改造された本ソフトウェアの不正な使用を防ぐために合理的に必要と認める他の救済手段を含む、権利保護措置を取ることがあります。
SIE、関係会社およびライセンサーは、本契約の違反に対し、法的措置を講じる権利を有しています。SIEは利用者による本ソフトウェアの利用に関する行政機関または民間の法的措置または調査等に参加することがあります。

8. 輸出規制

本ソフトウェアは輸出管理法令の規制を受ける技術を含む場合があります。そのため、輸出管理法令に違反して本ソフトウェアを輸出または再輸出することはできません。利用者は、輸出管理法令に従って本ソフトウェアをご使用ください。利用者は、(i)自らが、アメリカ合衆国政府が取引を禁止している国、またはアメリカ合衆国政府によりテロ支援国家として指定された国に居住していないことおよび(ii)自らがアメリカ合衆国政府の禁止・制限対象者ではないことを表明および保証するものとします。

9. 有償ゲーム内通貨に関する規定

利用者は、SIEが別途定める場合を除き、前払式支払手段(以下「有償ゲーム内通貨」といいます)を、その有償ゲーム内通貨を入手した本ソフトウェア内でのみ、かつSIEが定めた範囲および用途でのみ、利用することができます。利用者が、有償ゲーム内通貨の知的財産権を取得することはありません。
有償ゲーム内通貨の価格は、それぞれの販売場所に記載します。SIE、ストア運営者(第12条で定義)または決済代行業者の決定により価格が変更された場合、変更後の価格が表示されます。
利用者は、SIEが別途認めた場合を除き、入手した有償ゲーム内通貨を他のアカウントまたは第三者に移転もしくは譲渡し、現金その他の通貨(第三者の発行する前払式支払手段その他の仮想通貨を含みます)に交換し、またはその有償ゲーム内通貨を入手した本ソフトウェア以外のサービスへ流用してはならないものとし、承継や合算することはできません。
SIEは、利用者が入手した有償ゲーム内通貨の内容または数量が、本ソフトウェアのご利用状況と比較して誤っていることが判明した場合、利用者に対して事前に通知することなく、これを修正することがあります。
SIEは、有償ゲーム内通貨に関するその他の利用条件を、本ソフトウェア、アプリストア(第12条で定義)または公式サイト上に記載することがあります。当該記載がある場合、利用者は、これに従って有償ゲーム内通貨を購入および利用するものとします。
有償ゲーム内通貨は、SIEが別途定める場合を除き、利用者がその有償ゲーム内通貨を入手した本ソフトウェアにおける有償ゲーム内通貨を使用するサービスの提供終了と同時に失効し、利用することができなくなります。
SIEは、有償ゲーム内通貨が利用できる本ソフトウェアの内容の全部または一部の変更、追加または廃止その他事由の如何を問わず、SIEが合理的と判断する期間、廃止の範囲および廃止日を本ソフトウェアまたは公式サイト上で事前に告知した上で、有償ゲーム内通貨を廃止し、未使用の有償ゲーム内通貨を消滅させることができます。この場合、SIEは法令に基づき払戻しが要請される場合、およびSIEが別途案内をする場合を除き、利用者に生じた損害につき一切の責任を負いません。

以下の規定は、日本国内の居住者に適用され、これ以外の国および地域の居住者には適用されません。
本ソフトウェアにおける有償ゲーム内通貨は、販売元にかかわらず株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメント(「SIE Inc」)が発行者となります。なお、SIE Incは、有償ゲーム内通貨の販売を本ソフトウェアの販売元に委託し、本ソフトウェアの販売元が利用者に対して販売します。
別途本ソフトウェアのウェブサイトまたは https://www.playstation.com/ja-jp/legal/games/payment-services-act-jp/ で確認できる「資金決済法に基づく表示」と題する箇所に前払式支払手段として表示するコンテンツであって有償で購入されるものは、資金決済法に定める前払式支払手段として取扱われます。当該前払式支払い手段から購入されたその他のコンテンツは、取得をもってこれにかかる商品・サービスの提供がなされたものとし、前払式支払手段には該当しません。
利用者の年齢に応じ、一定期間あたりの有償ゲーム内通貨の購入金額に上限が設定される場合があります。上限が設定される場合、「資金決済法に基づく表示」に記載します。

10. 準拠法および管轄裁判所

日本および東アジアまたは東南アジアの国または地域の居住者については、本契約は日本法に従って解釈されるものとし、本契約に関するあらゆる紛争について、東京地方裁判所を第一審の専属的合意管轄裁判所とします。
ヨーロッパ、アフリカ、オーストラリア、オセアニア、中東、インド、ウクライナまたはロシアの居住者については、本契約はイングランド法に従って解釈されるものとします。
上記以外の国または地域の居住者については、本契約は、カリフォルニア法に従って解釈されるものとします。なお、アメリカ合衆国の居住者については、仲裁規定の適用外の紛争または少額裁判所が管轄権を有する紛争以外の本契約に関する紛争について、カリフォルニア州サンマテオ郡の上級裁判所またはカリフォルニア州北部地区の地方裁判所のいずれかを第一審の管轄裁判所とします。

11. その他事項

利用者には本契約の最新版の条件が適用されます。SIEは、本契約をいつでも変更することができます。本契約の最新版はhttps://www.playstation.com/legal/op-eula で確認、印刷することができます。本契約の変更について、このサイトを適宜ご確認ください。変更後も利用者が継続して本ソフトウェアを利用していることは、その変更内容を同意していることを確認するものです。
本契約のある規定が無効、違法または実効性が無いとされた場合であっても、他の規定は引き続き有効とします。利用者による本契約の違反について、利用者は、SIEに金銭的賠償では十分な救済ではない、回復不能な損害が発生しうることを認め、SIEは自身の権利および利益を保護するため、SIEの裁量により、あらゆる措置をとることができるものとします。
本契約は利用者とSIEとの間の本ソフトウェアに関する契約であり、本ソフトウェアに関連して本契約以前に合意されたあらゆる事項に優先します。本契約に定めるいずれかの権利をSIEが行使しないことまたは行使が遅れることは、SIEによる当該権利の放棄を意味しないものとします。SIEは本契約に定める権利を関係会社に移転しまたは関係会社を通じて行使させる場合があります。

12. ストア運営者

本契約は利用者とSIEとの間で締結されるものであり、利用者が本ソフトウェアをダウンロードしたストア(「アプリストア」)の運営者(「ストア運営者」)との間で締結されるものではありません。本契約に別途定める場合を除き、本ソフトウェアの内容については、SIEのみが責任を負うものとし、ストア運営者は何らの責任を負いません。
利用者は、本ソフトウェアの使用に際して、アプリストアの利用規約にも従うものとします。
ストア運営者は、本ソフトウェアに関して一切メンテナンスやサポートを行う義務を負いません。
法令により最大限認められる範囲内で、ストア運営者は、本ソフトウェアについて一切保証義務を負いません。
ストア運営者は、次の訴えを含め、本ソフトウェア、または利用者による本ソフトウェアの所有および利用に関する利用者または第三者によるいかなる訴えにも対応する義務を負いません。
(i)製造物責任に関する訴え(ii)本ソフトウェアが関連法規の要件を充足していない旨の訴え(iii)消費者保護法および関連法規に基づく訴え(iv)本ソフトウェアが第三者の知的財産権を侵害する旨の訴え

13. お問い合わせ先

本ソフトウェアに関する疑問やご意見につきましては、https://www.playstation.com/support/に掲載されるサポート窓口へご連絡ください。

---------------------------
한국판

오프 플랫폼 소프트웨어 제품 라이센스 계약(버전 2.1)
소프트웨어 제품(“소프트웨어”)을 구매, 다운로드 또는 사용함으로써 귀하는 본 소프트웨어 제품 라이센스 계약(“계약”)의 조건에 동의하게 됩니다. 본 계약은 모바일 게임의 경우 PlayStation Mobile Inc.와 귀하 사이, PC 게임(PlayStation Mobile Inc. 또는 PlayStation Publishing LLC, “SIE”)의 경우 PlayStation Publishing LLC(이전 PlayStation PC LLC)와 귀하 사이에 체결됩니다. 본 계약 조건에 동의하지 않는 경우 소프트웨어를 구매, 다운로드 또는 사용하지 마십시오. 귀하의 소프트웨어 사용에 적용되는 본 계약 전체를 읽어 보십시오.
또한 고객님의 소프트웨어 사용은 PlayStation 개인정보 처리방침의 적용을 받습니다.
고객님이 미국 거주자이거나 북미, 중미 또는 남미 국가의 거주자인 경우, 법률에서 허용하는 최대한의 범위 내에서 본 계약에는 본 계약에 따른 고객님의 권리 및 고객님과 SONY 법인(제9조에 정의) 간 “분쟁”(제9조에 정의)에 관한 고객님의 권리에 영향을 미치는, 구속력 있는 개별 중재 및 집단 소송에 대한 권리 포기 조항이 포함됩니다. 고객님은 제9조에 설명된 대로 구속력 있는 중재 및 집단 소송에 대한 권리 포기 조항을 거부할 권리가 있습니다.
1. 라이선스 부여
고객님에게는 소프트웨어의 라이선스가 부여되나, 판매되지는 않습니다. SIE는 소프트웨어를 구입한 시스템이나 기기에서 개인적 용도로 사용할 수 있는 제한적이고 비독점적인 라이선스를 고객님에게 부여합니다. 본 조에서 부여한 라이선스는 SIE가 승인한 소프트웨어의 발매일 이후에만 유효합니다. 해당 소프트웨어는 베타 소프트웨어로 작동 여부와 상관없이 베타 기간에만 라이선스가 부여되며, 언제든지 베타 기간이 종료되거나 이용 권한을 중단시킬 수 있습니다. 이러한 라이선스에서 고객님에게 명시적으로 부여하지 않은 소프트웨어 관련 권리를 비롯해 소프트웨어에 포함된 모든 지적 재산권에 대한 권리는 SIE가 보유합니다. 본 라이선스에는 (a) SIE의 명시적인 사전 서면 동의 없이 소프트웨어를 대여, 임대 또는 2차 라이선스를 부여하거나 네트워크를 통해 다른 사용자에게 제공하거나, (b) 소프트웨어를 수정, 개조, 번역, 리버스 엔지니어링, 디컴파일 또는 분해하거나, (c) 소프트웨어의 파생물을 생성하거나, (d) 승인되지 않은 모드를 생성 또는 제공하거나, (e) SIE의 명시적인 사전 서면 동의 없이 소프트웨어를 복사, 공개적으로 실행 또는 방송할 수 있는 권리가 포함되어 있지 않으며, 본 계약의 조건으로서 고객님은 이러한 행위를 하지 않는 데 동의합니다.
2. 업데이트, 온라인 서버 지원 및 소프트웨어 가용성
본 계약은 소프트웨어의 모든 다운로드 가능한 콘텐츠를 포함하여 모든 소프트웨어 업데이트에 적용됩니다. SIE는 자동 업데이트 또는 기타 방법으로 어떠한 이유로든 언제든지 소프트웨어를 수정할 수 있습니다. 소프트웨어가 온라인 서버를 이용하는 경우 SIE는 이러한 서버를 이용 가능하도록 유지할 어떠한 의무도 없습니다. SIE는 합리적인 기간을 둔 공지를 통해 온라인 기능 제공을 중단할 수 있는 권리를 보유합니다.
3. 인터넷 연결
소프트웨어의 일부 기능을 사용하려면 인터넷 연결이 필요할 수 있으며, 연결 비용은 고객님 본인이 부담해야 합니다. 고객님은 소프트웨어의 다운로드 및 사용과 관련하여 인터넷 서비스 제공업체가 부과하는 모든 비용과 수수료에 대해 책임을 집니다.
4. 이용 지침 (Code of Conduct)
소프트웨어를 사용할 때 고객님은 고객님(및 해당되는 경우 고객님의 자녀)이 아래에 명시된 이용 지침을 따른다는 데 동의합니다.
• 혐오 집단을 조직하거나 혐오 표현을 사용 또는 선전하지 마십시오.
• 타인에게 위협, 상해, 괴롭힘, 폭행, 희롱, 스토킹 등의 행위를 하지 마십시오. 누군가가 그렇게 하도록 종용해서도 안 됩니다.
• 인종차별적이거나 인종, 성 정체성, 성적 취향, 국적 또는 종교를 비방하거나 정신적 또는 육체적 능력, 외모 또는 기타 개인적인 특성을 이유로 특정인을 비난하는 이미지, 오디오 또는 기타 콘텐츠나 자료를 제작, 업로드, 스트리밍 또는 공유하지 마십시오.
• 음란하거나 성적인 그래픽 콘텐츠 또는 혐오스럽고 폭력적인 자료를 포함하는 메시지, 이미지, 오디오 또는 기타 콘텐츠나 자료를 생성, 업로드, 스트리밍 또는 공유하지 마십시오.
• 불법 활동, 테러, 폭력 또는 자해 행위에 관여하거나 이를 통해 위협하거나 이를 조장하지 마십시오.
• 누군가를 비방하거나 누군가에 대한 거짓 사실을 퍼뜨리지 마십시오. 타인의 동의 없이 타인의 이미지나 오디오를 생성, 변경, 업로드, 스트리밍, 또는 공유해서도 안 됩니다.
• 본인 또는 타인에 대한 개인 정보(예: 전화번호, 이메일 주소, IP 또는 MAC 주소나 실제 주소)를 노출하지 마십시오.
• 소프트웨어의 사용량을 조작 또는 과장하거나 채팅 또는 게임 플레이의 정상적인 흐름을 방해하지 마십시오.
• 계정, 계정 정보 또는 기타 자격 증명을 공유, 구매, 판매, 임대, 2차 라이선스, 거래, 양도, 피싱에 활용 또는 수집하지 마십시오.
• 소프트웨어를 통해 이익을 얻거나 소프트웨어에 무단 액세스하기 위해 사기 행위를 하거나 소프트웨어의 버그, 결함, 취약점 또는 미상의 메커니즘을 사용하지 마십시오.
• 소프트웨어를 손상, 방해하거나 소프트웨어에 간섭할 수 있는 바이러스, 웜, 스파이웨어, 시한폭탄 또는 기타 컴퓨터 프로그램이 포함된 콘텐츠를 업로드, 게시, 스트리밍 또는 전송하지 마십시오.
• 무허가 소프트웨어나 하드웨어를 사용, 제조 또는 배포하지 마십시오. 무허가 주변기기 및 치트 코드 소프트웨어나 기기를 포함하여 무허가 소프트웨어나 하드웨어에 포함된 보안 기능이나 제한 조치를 우회하거나 소프트웨어의 데이터를 획득하여 무허가 소프트웨어나 하드웨어를 설계, 개발 또는 업데이트해서도 안 됩니다.
• 소프트웨어에서 또는 소프트웨어와 관련하여 사용되는 코드 또는 장비를 해킹 또는 리버스 엔지니어링하거나, 온라인 클라이언트, 디스크, 저장 파일, 서버, 클라이언트-서버 통신 또는 소프트웨어나 그 콘텐츠의 다른 부분을 조작하려고 시도하지 마십시오.
• 소프트웨어에서 불공정한 이득을 얻으려는 목적을 포함하여 어떠한 이유로든 소프트웨어에 연결되거나 소프트웨어에서 제공하는 계정, 시스템, 하드웨어, 소프트웨어 또는 네트워크를 방해하거나 수정하거나 손상시키지 마십시오.
• 스팸을 보내거나 광고, 권유, 프로모션 및 웹 사이트 링크와 같이 상업적인 성격의 콘텐츠를 업로드 또는 공유하지 마십시오.
• 특정 재산을 손상, 변형 또는 변경하거나 소프트웨어 사용을 방해할 수 있는 코드 또는 바이러스와 같이 SIE 또는 그 계열사, 라이선스 제공자 또는 플레이어에게 유해할 수 있는 콘텐츠를 업로드하거나 공유하지 마십시오.
• 제3자의 권리를 침해하거나 법률이나 규정, 계약 또는 신탁 의무를 위반하는 활동에 관여하거나 이를 홍보하거나 조장하지 마십시오.
• 타인의 신원을 도용 또는 사칭하거나, 사기, 기만의 성질이 있거나 오해의 소지가 있는 관행에 가담하지 마십시오.
• 본 이용 지침을 위반하는 계정 프로필 또는 온라인 ID를 소프트웨어에서 생성하지 마십시오.
• 거짓된 신고를 제출하거나 신고 시스템을 남용하지 마십시오.
• SIE의 직원, 상담원 또는 담당자에게 무례하게 대하거나 이들을 학대 또는 위협하지 마십시오.
이용 지침을 위반하는 경우 고객님의 계정에 중재 조치가 취해질 수 있습니다. 위반 행위가 본인 또는 타인의 생명이나 안전에 대한 위협을 수반하거나 불법이라고 판단되는 기타 활동을 포함하고 있는 경우 SIE는 사법 당국(또는 다른 유관 정부 기관)에 통지할 수도 있습니다.
SIE는 본 계약의 위반을 조사하거나 집행하기 위해 또는 SIE, 그 파트너 및 고객의 권리와 재산을 보호하기 위해 소프트웨어에 대한 모든 활동이나 커뮤니케이션을 모니터링하거나 기록할 수 있으나, 이에 대한 의무나 책임은 지지 않습니다. 다른 플레이어가 본 이용 지침을 위반하는 것을 목격하거나 경험한 경우에는 신고 도구 또는 고객지원을 통해 즉시 신고하십시오. SIE는 고객님 또는 다른 소프트웨어 사용자의 본 계약 위반 행위에 대해 책임을 지지 않습니다.
5. 사용자가 생성한 콘텐츠
SIE는 텍스트, 메시지, 댓글, 스크린샷, 그림, 사진, 음성, 음악, 비디오, 스트리밍, 게임 플레이, 게임 관련 정보 및 고객님 또는 타인이 생성했거나 공유한 기타 자료 등의 콘텐츠(이하 “UGC”)를 소프트웨어 또는 특정 제3자 서비스를 통해 생성, 게시 또는 전송할 수 있게 하는 기능을 고객님에게 제공할 수 있습니다. 고객님은 이러한 기능을 사용함으로써 어떠한 이유로든 고객님의 UGC를 고객님 또는 제3자에게 추가 통지나 대가 지불 없이 사용, 배포, 복사, 수정, 파생 저작물 생성, 표시 및 게시할 수 있는 로열티 없는 영구적이고 취소 불가능한 전 세계적 라이선스를 SIE에 부여합니다. 또한 고객님은 SIE에게 부여된 라이선스 및 그와 연관된 권리를 SIE의 계열사를 포함한 제3자에게 2차 라이선스 할 수 있도록 허락합니다. 고객님은 SIE 및 그 계열사를 상대로 하는 모든 도덕적 또는 재산상 권리를 포함하여 SIE, 그 계열사 또는 제3자의 UGC 사용과 관련한 모든 청구에 대한 권리를 관련 법률이 허용하는 한도 내에서 포기합니다. UGC를 생성, 게시, 스트리밍 또는 전송함으로써 고객님은 UGC를 사용, 생성, 게시, 배포 및 전송하고 상기 라이선스를 부여할 수 있는 적절한 권리가 고객님 본인에게 있으며, 그러한 행위가 제3자의 권리를 침해하거나 법률을 위반하지 않음을 진술하고 보증합니다. SIE는 SIE의 재량에 따라 사용자 정보 또는 UGC를 제한, 차단, 숨김, 제거 또는 삭제할 수 있으며 불법 UGC 및 관련 사용자 정보를 유관 당국에 보고할 수 있는 권리를 보유합니다. 고객님은 본인의 사용자 정보 또는 UGC로 인해 발생할 수 있는 분쟁을 해결하기 위해 협력할 것에 동의합니다.
6. 가상 아이템
본 소프트웨어는 폐쇄식 가상 세계로 설계되었습니다. 고객님은 가상 화폐, 상품 또는 자산(예: 코인, 포인트, 토큰, 골드, 젬, 보석, 무기, 차량, 버프, 파워 업, 트로피, 리워드, 배지)(이하 “가상 아이템”)을 소프트웨어에서 벗어난 환경에서 사용할 수 없습니다. 가상 아이템을 실제 통화 또는 실제 가치의 어떤것과도 판매 또는 교환할 수 없습니다. 고객님은 가상 아이템의 수집, 판매 또는 거래를 활성화하거나 장려하기 위해 고안된 사기 행위, 기술적 조치 또는 기타 수단을 사용할 수 없습니다. 고객님은 어떠한 수단(예: 실제 통화 가격 차이)으로도 가상 아이템의 가격 차이를 남용하거나 그러한 남용 행위에 관여할 수 없습니다.
7. 보증/면책/책임 제한
본 계약에 명시된 경우를 제외하고, 소프트웨어 및 모든 관련 서비스는 “있는 그대로” 제공되며, 법률에서 허용하는 최대한의 범위 내에서 SIE는 상업성, 특정 목적에의 적합성 및 비침해에 대한 보증을 포함하되 이에 국한되지 않는 모든 종류의 명시적 또는 묵시적 보증을 부인합니다. 전술한 내용 외에도 SIE는 소프트웨어의 작동이 중단되지 않거나 오류가 없을 것이라는 점, 소프트웨어가 다른 제품과 호환될 것이라는 점, 소프트웨어가 모든 기기에서 올바르게 작동할 것이라는 점, 고객님이 소프트웨어를 구매, 운영 또는 업데이트하는 제3자 플랫폼이 제대로 작동할 것이라는 점을 보증하지 않습니다. SIE는 단독 재량으로 언제든지 소프트웨어 지원을 중단할 수 있으며, SIE는 그러한 중단에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. SIE는 개인에 대한 상해, 재산 피해, 이익 손실, 대체 상품 비용, 데이터 손실 또는 본 계약 또는 소프트웨어와 관련하여 발생하는 모든 소송 원인에 기인하는 기타 형태의 직간접적, 특수적, 부수적, 결과적 또는 징벌적 손해에 대해 불법 행위(과실 포함), 계약, 엄격한 책임 등을 근거로 하는지에 관계없이 혹은 SIE가 손해의 가능성을 사전에 안내받았는지 여부에 관계없이 고객님에게 책임을 지지 않습니다. 어떠한 경우에도 모든 손해에 대해 SIE가 지는 배상 책임은 소프트웨어에 대해 고객님이 지불한 금액을 초과하지 않습니다. 소프트웨어를 물리적 미디어(예: 블루레이 디스크)의 형태로 구매한 경우 SIE는 물리적 미디어의 원구매자에게 원 구매일로부터 90일 동안 소프트웨어에 재료 및 제작상의 결함이 없음을 보증합니다. SIE는 90일의 보증기간 동안 소프트웨어를 재량에 따라 수리 또는 교체할 것에 동의합니다. 수리 또는 교체를 위한 안내가 필요하다면 SIE 고객지원으로 연락해주십시오. 본 보증은 소프트웨어 결함이 남용, 부당한 사용, 부적절한 취급 또는 부주의로 인해 발생한 경우에는 적용되지 않으며 무효가 됩니다. 일부 관할권에서는 책임 또는 보증의 특정 제한을 허용하지 않으므로 위의 예외 및 제한의 일부나 전부가 고객님에게 적용되지 않을 수 있습니다.
8. 기타
관련 법률에 따라 다른 관할권에 거주하는 개인에 대해 적용이 금지되는 경우를 제외하고, 본 계약은 미국 캘리포니아주 법률에 따라 해석되며, 미국 캘리포니아주 내에서 완전히 체결 및 이행되는 계약에 적용됩니다. 제9조의 구속력 있는 중재 조건이 분쟁에 적용되지 않거나 집행 불가능한 경우, 양 당사자는 캘리포니아주의 대인 관할권에 종속되며, 또한 양 당사자는 이러한 분쟁을 미국 캘리포니아주 산마테오 카운티 내의 법원에 회부해야 한다는 데 동의합니다. 본 계약 내 조항의 전부나 일부가 무효화되거나 집행 불가능한 것으로 간주되는 경우, 해당 조항은 유효하고 집행 가능한 것으로 되는 데 필요한 최소한의 범위까지 수정되어야 하며, 본 계약의 다른 모든 조항의 유효성 및 집행 가능성은 이로부터 영향을 받지 않습니다. 본 계약은 본 계약의 주제와 관련된 양 당사자 간의 완전한 합의를 구성합니다. 또한 (부주의 또는 무고의 여부에 관계없이) 고객님과 SIE 간에 있었던 이전의 모든 합의, 진술, 보증 또는 이해를 비롯해 양 당사자의 이전 또는 현재 협상 및 약속을 대체하며, 이들 모두는 본 계약에 통합됩니다.
고객님은 본 계약의 최신 버전에 구속됩니다. SIE는 언제든지 본 계약의 조건을 수정할 수 있습니다. 이 URL에서 본 계약의 변경 사항을 수시로 다시 확인하시기 바랍니다. 소프트웨어를 지속적으로 사용하거나 이에 액세스하면 본 계약의 최신 버전에 동의한 것으로 간주됩니다.
제4조, 제5조, 제6조, 제7조, 제8조, 제9조, 제10조 및 제11조는 본 계약이 종료된 후에도 존속합니다.
9. 특정 거주자에 대한 구속력 있는 개별 중재
본 제9조의 하기 조건은 고객님이 미국 또는 북미, 중미 또는 남미의 거주자인 경우에 한하여 법률에서 허용하는 최대한의 범위까지만 고객님에게 적용됩니다.
“분쟁”이란 SIE 또는 모회사 및 자회사를 포함한 SIE의 현재 또는 이전 계열사, 그리고 Sony Interactive Entertainment America LLC를 포함한 전임자나 승계자 또는 그 임원, 이사, 직원 또는 대리인(이하 통칭하여 “Sony 법인”)과 고객님 간에 계약, 법령, 규정, 조례, 불법 행위(사기, 허위 진술, 사기 유도 또는 과실) 또는 기타 법적 또는 형평법상 이론을 근거로 하는지에 관계없이 소프트웨어 또는 소프트웨어의 광고, 마케팅, 라이선스 부여 또는 사용과 관련하여 발생한 분쟁, 청구 또는 논쟁을 의미합니다. 여기에는 제9조의 유효성, 집행 가능성 또는 적용 범위(아래의 집단 소송 권리 포기 조항의 집행 가능성은 제외)가 포함됩니다. “분쟁”은 집행 가능한 가장 광범위한 의미를 가집니다.
아래에서 요구하는 협상을 통해 해결할 수 없는 분쟁(아래 중재에서 배제되는 분쟁은 예외로 함)이 고객님과 Sony 법인 사이에 있는 경우 고객님과 Sony 법인은 본 제9조의 조건에 따라 해당 분쟁의 중재를 통해서만 분쟁의 해결을 구해야 하며 법정에 분쟁을 제기해서는 안 됩니다. 중재는 판사 또는 배심원에 의해 법정에서 분쟁을 해결하는 대신 중립적 중재인을 통해 분쟁을 해결하는 것을 의미합니다.
고객님과 Sony 법인은 고객님과 Sony 법인이 소액 청구 법원에 제기한 청구가 본 제9조에 포함된 중재 조건에 규율되지 않는다는 데 동의합니다.
본 제9조의 구속력 있는 중재 및 집단 소송에 대한 권리 포기에 구속되는 것을 원하지 않는 고객님은 소프트웨어를 처음 구입하거나 다운로드한 날 중 더 이른 날짜로부터 30일 이내에 SIE에 그 의사를 서면으로 통지해야 합니다. 서면 통지는 SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, UNITED STATES, ATTN: LEGAL DEPARTMENT - WAIVER의 주소로 보내야 하며, (1) 이름, (2) 주소, (3) PlayStation Network 로그인 ID(있는 경우), (4) 중재를 통해 Sony 법인과의 분쟁을 해결하고 싶지 않다는 명확한 문구를 포함해야 합니다.
Sony 법인과 분쟁이 있는 경우 고객님은SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, ATTN: LEGAL DEPARTMENT – DISPUTE RESOLUTION의 주소로 서면 통지를 보내, 협상을 통해 비공식적으로 분쟁을 해결할 수 있는 기회를 Sony 법인에게 제공해야 합니다.
고객님은 분쟁 통지를 제공한 날로부터 최소 60일 동안 선의로 분쟁 해결을 협상하는 데 동의합니다. Sony 법인이 분쟁 통지를 받은 날로부터 60일 이내에 분쟁을 해결하지 못할 경우 고객님 또는 Sony 법인은 본 제9조의 조건에 따라 중재를 통해 고객님의 청구를 처리할 수 있습니다.
중재 절차 또는 법원에서의 분쟁 해결 절차는 고객님과 Sony 법인이 중재 개시 후 서면으로 달리 합의한 경우를 제외하고는 집단 소송이나 대표 소송 혹은 집단, 통합, 대표 또는 개인 변호사 일반 소송을 통한 기명 또는 무기명 소송 당사자의 자격이 아니라 사적으로만 진행해야 합니다.
고객님 또는 Sony 법인이 중재를 통해 분쟁을 해결하기로 선택한 경우 중재 절차를 시작하는 당사자는 미국 분쟁 조정 협회(이하 “AAA”), www.adr.org 또는 JAMS(www.jamsadr.com)를 통해 분쟁 절차를 개시할 수 있습니다. 본 제9조의 조건은 양 당사자가 선택하는 중재 단체의 규칙과 충돌하는 경우에 우선합니다.
주간 상거래와 관련된 모든 분쟁의 중재 상황에는 연방 중재법(이하 “FAA”)이 적용됩니다. 단, 관련 연방 또는 주 법률이 분쟁 주제에 적용될 수도 있습니다. $75,000 미만의 청구의 경우에는 AAA 소비자 관련 분쟁 제C-8조에 명시된 중재 수수료 일람을 포함하여 AAA소비자 관련 분쟁에 대한 추가 절차가 적용됩니다. $75,000를 초과하는 청구의 경우에는 AAA의 상사 중재 규칙 및 비집단 소송 절차에 대한 관련 수수료 일람이 적용됩니다.
AAA 규칙은 www.adr.org를 방문하거나 1-800-778-7879번으로 전화하여 확인할 수 있습니다.
중재인은 서면으로 판정을 내리지만, 당사자가 요청하지 않는 한 판정 사유를 설시할 필요는 없습니다. 중재인의 판정은 FAA에서 규정하는 항소권과 관련된 상황을 제외하고는 구속력이 있고 최종적이며, 양 당사자를 관할하는 법원에 집행을 위해 제출할 수 있습니다.
고객님 또는 Sony 법인은 미국 캘리포니아주 산마테오 카운티 또는 고객님이 미국에 거주하는 카운티에서 중재 절차를 개시할 수 있습니다. 고객님이 거주하는 카운티를 중재 장소로 선택한 경우 Sony 법인은 위치 변경으로 인한 추가 수수료 또는 비용을 지불하기로 동의했다면 중재인의 결정에 따라 미국 캘리포니아주 산마테오 카운티로 중재 절차를 이전할 수 있습니다.
본 제9조(상기 집단 소송에 대한 권리 포기 조항 제외)의 특정 조항이 불법이거나 집행 불가능한 경우, 해당 조항은 본 제9조에서 분리되며 본 제9조의 나머지 조항은 완전한 효력을 갖습니다. 집단 소송에 대한 권리 포기 조항이 불법이거나 집행 불가능한 것으로 판명되면, 본 제9조 전체가 집행 불가능하게 되며 분쟁은 법원에 의해 처리하기로 합니다.
10. 질문, 불만 또는 청구
소프트웨어와 관련된 청구는 Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, ATTN: Legal Department의 주소로 제출할 수 있으며, 소프트웨어와 관련된 질문은 SIE 고객지원에 제출할 수 있습니다.
11. 모바일 게임에 대한 추가 약관
Apple iOS 모바일 기기에서 사용할 수 있는 소프트웨어(이하 “iOS 소프트웨어”)와 관련해서는 다음 추가 이용 약관이 적용됩니다.
고객님은 본 이용 약관이 고객님과 SIE 사이에만 적용되며 Apple, Inc.(이하 “Apple”)에는 적용되지 않음을 인정합니다. iOS 소프트웨어와 여기에서 사용 가능한 서비스 및 콘텐츠에 대한 전적인 책임은 Apple이 아닌 SIE에 있습니다.
고객님은 iOS 소프트웨어의 사용이 본 계약의 조건 및 Apple의 현재 App Store 서비스 약관에 명시된 이용 규칙에 규율되는 데 동의합니다.
양 당사자는 Apple이 iOS 소프트웨어와 관련하여 유지 관리 및 지원 서비스를 제공할 의무가 없다는 데 동의합니다.
iOS 소프트웨어가 해당 보증을 준수하지 않을 경우 고객님은 Apple에 통지할 수 있으며 Apple은 iOS 소프트웨어의 구매 가격을 환불해 드립니다. 관련 법률에서 허용하는 최대한의 범위 내에서 Apple은 iOS 소프트웨어와 관련하여 어떠한 보증 의무도 지지 않으며, 보증 불이행으로 인한 기타 모든 청구, 손실, 책임, 손해, 비용 또는 경비에 대한 전적인 책임은 SIE에 있습니다. 관련 법률에서 허용하는 최대한의 범위 내에서 Apple은 iOS 소프트웨어와 관련하여 어떠한 보증 의무도 지지 않습니다.
고객님은 iOS 소프트웨어 또는 iOS 소프트웨어의 소유 및 사용과 관련하여 고객님 또는 제3자가 제기하는 모든 청구에 대한 해결 책임이 Apple이 아닌 SIE에 있다는 데 동의합니다. 여기에는 (i) 제품 책임 배상 청구, (ii) iOS 소프트웨어가 관련 법률 또는 규제 요건을 준수하지 않는다는 내용의 청구 및 (iii) 소비자 보호 또는 유사한 법률에 따라 제기된 청구가 포함되나 이에 국한되지 않습니다.
고객님은 iOS 소프트웨어 또는 iOS 소프트웨어 소유 및 사용과 관련된 제3자의 지적 재산권 침해 청구에 대한 조사, 변호, 합의 및 면제 책임이 Apple이 아닌 SIE에 있다는 데 동의합니다.
고객님은 iOS 소프트웨어를 사용할 때 적용되는 모든 제3자 계약 조건을 준수할 것에 동의합니다(예: iOS 소프트웨어를 사용할 때 무선 데이터 서비스 계약 조건을 위반해서는 안 됩니다).
양 당사자는 Apple 및 Apple의 자회사가 본 계약의 제3자 수익자라는 데 동의합니다. 고객님이 본 계약을 수락하는 경우 Apple은 제3자 수익자로서 고객님을 상대로 본 계약을 집행할 권리를 갖습니다(그리고 그러한 권리를 수락한 것으로 간주됩니다).



            The license and terms
                La licencia y los términos
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2F%28playstation.com%2Flegal%2Fop-eula%2F%29" target="_blank" rel=" noopener">(playstation.com/legal/op-eula/)</a> 
                applicable to you depend on your place of residence: 
                aplicables a usted dependen de su lugar de residencia:
                <br><u><div class="bb_h2">
                JAPAN VERSION<br>SOUTH KOREA VERSION<br>EMEA VERSION:
                VERSIÓN DE JAPÓN<br>VERSIÓN DE COREA DEL SUR<br>VERSIÓN DE EMEA:
                </div></u><br>
                Countries/regions of Europe, Middle East, Africa,
                Países/regiones de Europa, Oriente Medio, África,
                 Australia, 
                New Zealand, and
                Nueva Zelanda y
                 Asia 
                (except Japan, South Korea, and Pacific countries/regions below) 
                (excepto Japón, Corea del Sur y los países/regiones del Pacífico que se indican a continuación)<br><div class="bb_h2">VERSIÓN PARA AMÉRICA Y PACÍFICO:</div>Países/regiones de América; los países/regiones del Pacífico de China continental, región de Macao, región de Hong Kong, región de Taiwán, Indonesia, Malasia, Singapur, Vietnam, Filipinas y Tailandia; y todos los demás países/regiones.<br><br>Desplácese hacia abajo para consultar la versión de su lugar de residencia.<br>---------------------------
                <br><u><div class="bb_h2">
                AMERICAS-PACIFIC VERSION:
                VERSIÓN PARA AMÉRICA Y PACÍFICO
                </div></u><br>
                Countries/regions of the Americas; the Pacific countries/regions of mainland China, Macau region, Hong Kong region, Taiwan region, Indonesia, Malaysia, Singapore, Vietnam, Philippines, and Thailand; and all other countries/regions. <br> <br>Please scroll down to view the version of your place of residence <br>--------------------------- <br><u><div class="bb_h2">AMERICAS-PACIFIC VERSION</div></u><br><br>OFF-PLATFORM
                FUERA DE LA PLATAFORMA Acuerdo de licencia de producto de software<br>La compra, la descarga o el uso del producto de software (“Software”) implica la aceptación de los términos del presente Acuerdo de licencia de producto de software (el “Acuerdo”). Se celebra el presente Acuerdo entre PlayStation Publishing LLC (“SIE”) y usted. Si no acepta los términos del presente Acuerdo, no adquiera, descargue ni use el software. Por favor, lea en su totalidad el presente Acuerdo, que rige su uso del Software.<br>Su uso del
                 Software 
                Product License Agreement (ver. 2.1)<br>By purchasing, downloading or using the software product (“Software”), you agree to the terms of this Software Product License Agreement (“Agreement”). This Agreement is between
                también está sujeto a la Política de privacidad de
                 PlayStation
                 Mobile Inc. and you for mobile games, and PlayStation Publishing LLC (formerly PlayStation PC LLC) and you for PC games (PlayStation Mobile Inc. or PlayStation Publishing LLC, “SIE”). If you do not agree to the terms of this Agreement, do not purchase, download or use the Software. Please read this entire Agreement, which governs your use of the Software.<br>Your use of the Software is also subject to the PlayStation Privacy Policy
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fplaystation.com%2Flegal%2Fprivacy-policy%2F" target="_blank" rel=" noopener">playstation.com/legal/privacy-policy/</a>.<br>
                IF YOU ARE
                SI ES USTED RESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS O DE CUALQUIER PAÍS DE NORTEAMÉRICA, CENTROAMÉRICA O SUDAMÉRICA, AL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, ESTE ACUERDO CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE INDIVIDUAL VINCULANTE Y RENUNCIA
                 A 
                UNITED STATES RESIDENT OR
                DEMANDAS COLECTIVAS EN LA SECCIÓN 9 QUE AFECTA SUS DERECHOS EN RELACIÓN CON CUALQUIER “DISPUTA” (DEFINIDA EN LA SECCIÓN 9) ENTRE USTED Y CUALQUIER “ENTIDAD DE SONY” (DEFINIDA EN LA SECCIÓN 9). TIENE DERECHO
                 A 
                RESIDENT OF
                EXCLUIRSE DE LAS CLÁUSULAS DE ARBITRAJE INDIVIDUAL VINCULANTE Y RENUNCIA
                 A 
                COUNTRY IN NORTH, CENTRAL OR SOUTH AMERICA, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS AGREEMENT CONTAINS A BINDING INDIVIDUAL ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER PROVISION IN SECTION 9 THAT AFFECTS YOUR RIGHTS UNDER THIS AGREEMENT AND WITH RESPECT TO ANY "DISPUTE" (AS DEFINED IN SECTION 9) BETWEEN YOU AND A SONY ENTITY (AS DEFINED IN SECTION 9). YOU HAVE A RIGHT TO OPT OUT OF THE BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER PROVISIONS AS DESCRIBED IN SECTION
                DEMANDAS COLECTIVAS, COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN
                 9.<br>1. 
                GRANT OF LICENSE<br>The
                OTORGAMIENTO DE LICENCIA.<br>El
                 Software 
                is licensed to you, not sold.
                se le otorga bajo licencia (no se le vende).
                  SIE 
                grants to you
                le otorga una licencia limitada y no exclusiva para usar el Software con fines personales en la consola o el dispositivo para el que fue adquirido. La concesión de licencia de esta sección solo es efectiva después de la fecha de lanzamiento del Software autorizada por SIE; el Software beta (que puede no funcionar correctamente o no funcionar en absoluto) solo se ofrece con licencia para el periodo de la beta y podemos finalizar la beta o impedirle el acceso en cualquier momento. SIE se reserva todos los derechos sobre el Software que no se le concedan explícitamente mediante la presente licencia, incluidos todos los derechos de propiedad intelectual sobre el Software. Esta licencia no incluye el derecho de (a) alquilar, arrendar ni sublicenciar el Software, ni ponerlo
                 a 
                limited, non-exclusive license to use the
                disposición de otros usuarios a través de una red sin el consentimiento expreso previo de SIE, otorgado por escrito; (b) modificar, adaptar, traducir, aplicar ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar el Software; (c) crear obras derivadas del Software; (d) crear u ofrecer modelos no autorizados; o (e) copiar, reproducir públicamente o transmitir el
                 Software 
                for personal use on the system or device for which it was purchased. The license grant in this section is only effective after the SIE-authorized release date of the Software; beta
                sin el consentimiento escrito previo de SIE, otorgado por escrito. Asimismo, usted acuerda no realizar ninguna de las acciones antedichas como condición para la celebración de este Acuerdo.<br>2. ACTUALIZACIONES, SERVIDORES ONLINE y DISPONIBILIDAD DEL SOFTWARE<br>Este Acuerdo se aplicará a todas las actualizaciones del Software, incluido todo el contenido descargable del Software. SIE podrá modificar el
                 Software 
                (which may not work properly or at all) is licensed only for the beta period and we can end the beta or stop you accessing at any time. Any rights in the
                en cualquier momento y por cualquier motivo, ya sea mediante actualización automática o de otra manera. Si el
                 Software 
                not explicitly granted to you in this license are reserved by SIE, including rights to all intellectual property contained in the
                utiliza servidores online, SIE no se compromete a continuar ofreciendo dichos servidores y podrá dar por terminadas las funciones online en cualquier momento.<br>3. CONEXIÓN A INTERNET<br>Algunas funciones del Software pueden requerir una conexión a Internet, que usted deberá suministrar a su propio costo. Usted es responsable por todos los costos y cargos que aplique su proveedor de servicios de Internet en relación con la descarga y el uso del
                 Software.
                 This license does not include the right to, and as
                <br>4. CÓDIGO DE CONDUCTA<br>Al usar el Software, acepta que usted (y el menor
                 a 
                condition of this Agreement, you agree not to (a) rent, lease or sublicense the Software or make it available on
                su cargo, en caso de corresponder) seguirá el Código de conducta que se detalla
                 a 
                network to other users without the express prior written consent of SIE; (b) modify, adapt, translate, reverse engineer, decompile or disassemble the Software; (c) create derivative works from the Software; (d) create or make available unauthorized mods; or (e) copy, publicly perform or broadcast the Software without the express prior written consent of SIE.<br>2. UPDATES, ONLINE SERVER SUPPORT, AND SOFTWARE AVAILABILITY<br>This Agreement will apply to all Software updates, including all downloadable content for the Software. SIE may, by automatic update or otherwise, modify the Software at any time for any reason. If the Software uses online servers, SIE makes no commitment to continue to make those servers available and may terminate online features at any time.<br>3. INTERNET CONNECTION<br>Some Software features may require an internet connection, which you must provide at your expense. You are responsible for all costs and fees charged by your internet service provider related to the download and use of the Software.<br>4. CODE OF CONDUCT<br>When you use the Software you agree that you (and your child, if applicable) will follow the Code of Conduct set forth below.
                continuación.
                <br>•	
                Do not organize hate groups or use or promote hate speech.
                No debe organizar grupos de odio, ni usar o promover expresiones de odio.
                <br>•	
                Do not threaten, harm, bully, harass, troll, or stalk anyone, or encourage anyone to do so.
                No debe amenazar, dañar, hostigar, intimidar, trolear o acosar a nadie, ni alentar a otra persona a que lo haga.
                <br>•	
                Do not create, upload, stream, or share any images, audio, or other content or communication that is racist or offensive to any ethnicity, gender identity, sexual orientation, nationality, or religion, or that disparages anyone based on their
                No debe generar, cargar, transmitir por streaming o compartir imágenes, videos, audios u otro contenido o expresión que pueda ser racista u ofensiva debido al origen étnico, la identidad de género, la orientación sexual, la nacionalidad o la religión, o que discriminen a una persona en función de su capacidad
                 mental 
                or physical ability, appearance, or other personal trait.
                o física, su aspecto u otra característica personal.
                <br>•	
                Do not create, upload, stream, or share messages, images, audio, or other content or communication that is lewd or contains graphic
                No debe generar, cargar, transmitir por streaming o compartir mensajes, imágenes, audio u otro contenido o comunicación de naturaleza obscena o que contenga contenido
                 sexual 
                content or abhorrent violent material.
                gráfico o material violento repulsivo.
                <br>•	
                Do not engage in, threaten, or promote illegal activity, terrorism, or acts of violence or self-harm.
                No debe participar ni promover actividades ilícitas, terrorismo o actos de violencia o lesiones autoinfligidas, ni amenazar con realizar tales actos.
                <br>•	
                Do not defame or spread lies about anyone, or create, alter, upload, stream, or share images or
                No debe difamar a otra persona, ni difundir mentiras sobre ella, ni crear, alterar, cargar, transmitir por streaming o compartir imágenes o
                 audio 
                of another person without their consent.
                de terceros sin su consentimiento.
                <br>•	
                Do not reveal
                No debe divulgar información
                 personal 
                information (such as phone numbers, email addresses,
                (por ejemplo, números de teléfono, direcciones de correo electrónico, direcciones
                 IP 
                or MAC addresses, or real-world addresses) about yourself or another person.
                o MAC, o bien domicilios físicos) a otra persona.
                <br>•	
                Do not manipulate or inflate usage of the
                No debe manipular ni aumentar en forma fraudulenta el uso del
                 Software 
                or disrupt the
                ni interrumpir el flujo
                 normal 
                flow of
                del
                 chat 
                or
                o el
                 gameplay.<br>•	
                Do not share, buy, sell, rent, sub-license, trade, transfer, phish for, or harvest any accounts, account details, or other account credentials.
                No debe compartir, comprar, vender, alquilar, sublicenciar, canjear, transferir o recopilar cuentas, datos de cuenta u otras credenciales de acceso a las cuentas, ni apropiarse de ellas mediante la suplantación de identidad.
                <br>•	
                Do not cheat, or use any bugs, glitches, vulnerabilities, or unintentional mechanics in the
                No participar en engaños, ni hacer uso de fallas, errores informáticos, vulnerabilidades, o mecanismos de juego no intencionales en el
                 Software 
                to get an advantage or to gain unauthorized access to the
                con el fin de obtener una ventaja o de obtener un acceso no autorizado al
                 Software.<br>•	
                Do not upload, post, stream, or transmit any content that contains any viruses, worms, spyware, time bombs, or other computer programs that may damage, interfere with, or disrupt the
                No debe cargar, publicar, emitir ni transmitir contenido que pudiera contener virus, gusanos, programas espía, bombas temporales u otros programas informáticos que puedan perjudicar, afectar o perturbar el funcionamiento del
                 Software.<br>•	
                Do not use, make, or distribute unauthorized
                No debe utilizar, crear ni distribuir
                 software 
                or hardware, including non-licensed peripherals and cheat code
                o hardware no autorizado, incluidos los periféricos sin licencia y el
                 software 
                or devices that circumvent any security features or limitations included on or in the
                o los dispositivos con código de piratería que eludan las limitaciones o funciones de seguridad incluidas en el Software, ni debe tomar ni utilizar datos del
                 Software 
                or take or use any data from the Software to design, develop, or update unauthorized
                para diseñar, desarrollar o actualizar dicho
                 software 
                or hardware.
                o hardware no autorizado.
                <br>•	
                Do not attempt to hack or reverse engineer any code or equipment used on or in connection with the Software, or attempt to modify the
                No debe intentar acceder ilegalmente a ningún código o equipo que se utilice en el Software o se asocie a este, ni realizar ingeniería inversa sobre ellos, o intentar modificar las opciones
                 online 
                client, disc, save file, server, client-server communication, or other parts of the
                del cliente, el disco, el almacenamiento de archivos, el servidor, la comunicación entre cliente y servidor, u otras partes del
                 Software 
                or its content.
                o su contenido.
                <br>•	
                Do not cause disruption to or modify or damage any account, system,
                No debe realizar acciones que perturben, modifiquen o dañen ninguna cuenta, sistema,
                 hardware, 
                software, or network connected to or provided by the
                software o red conectados al
                 Software 
                for any reason, including for the purpose of gaining an unfair advantage in the
                o provistos por este, por ninguna razón, incluso la de obtener ventaja desleal en el
                 Software.<br>•	
                Do not send SPAM, or upload or share content that is commercial in nature, such as advertisements, solicitations, promotions, and links to web sites.
                No debe enviar correo no solicitado, ni cargar o compartir contenido de naturaleza comercial, como anuncios, ofertas, promociones y vínculos a sitios web.
                <br>•	
                Do not upload or share content that could be harmful to SIE or its affiliates or their licensors, or players, such as any code or
                No debe cargar o compartir contenido que pueda ser perjudicial para SIE, sus filiales o licenciantes, o los jugadores, por ejemplo, códigos o
                 virus 
                that may damage, alter, or change any property or interfere with the use of the Software.
                que puedan dañar, alterar o cambiar cualquier propiedad del Software o interferir en su uso.
                <br>•	
                Do not engage in, promote, or facilitate activity that infringes the rights of any third party, or violates any law or regulation, or contractual or fiduciary obligations.
                No debe participar en ninguna actividad destinada a fomentar o facilitar actos que infrinjan los derechos de terceros, o que violen las leyes o normativas, o las obligaciones fiduciarias o contractuales.
                <br>•	
                Do not steal anyone’s identity, impersonate anyone, or engage in fraudulent, deceptive, or misleading practices.
                No debe robar la identidad de ninguna persona, hacerse pasar por otros o participar en prácticas fraudulentas, engañosas o que lleven a error.
                <br>•	
                Do not create an account profile or
                No debe crear un perfil de cuenta o un ID
                 online 
                ID for the
                para el
                 Software 
                that violates this Code of Conduct.
                que infrinja este Código de conducta.
                <br>•	
                Do not submit false grief reports or otherwise abuse the grief reporting system.
                No debe presentar informes de quejas falsos, ni hacer ningún otro uso inadecuado del sistema de informes de quejas.
                <br>•	
                Do not be rude to, or abuse or threaten, our employees, agents or representatives.<br>Violations of our Code of Conduct may result in moderation action taken against your account. We may also notify law enforcement (or another appropriate government agency) if the breach involves
                No debe ser descortés con nuestros empleados, agentes o representantes, ni tratarlos de manera inadecuada o amenazante.<br>Las violaciones
                 a 
                threat to the life or safety of yourself or others, or any other activity that we believe to be unlawful. <br>We are not responsible for monitoring or recording any activity or communications on the
                nuestro Código de conducta pueden estar sujetas a un proceso de moderación con relación a su conducta. Asimismo, podemos notificar a las autoridades de cumplimiento de la ley (o a cualquier otro organismo gubernamental apropiado) si la infracción representa una amenaza para la vida o la seguridad de sí mismo o de terceros, o cualquier actividad que consideremos ilícita. <br>No asumimos la responsabilidad de supervisar o grabar ninguna actividad o comunicación a través del
                 Software, 
                although we may do so in order to investigate violations of or enforce this Agreement, or to protect the rights and property of
                aunque es posible que lo hagamos con el fin de investigar infracciones al presente Acuerdo, o para exigir su cumplimiento o proteger los derechos y los bienes de
                 SIE, 
                its partners, and customers. If you witness or experience any violation of this Code by another player, please report them immediately, using our grief reporting tools or customer support. We are not liable for any violation of this agreement by you or by any other
                sus socios y clientes. Si observa una violación del presente Código por parte de otro jugador, sea en perjuicio suyo o no, infórmelo inmediatamente a través de nuestras herramientas de informe de quejas o de servicio técnico. No asumimos ninguna responsabilidad por cualquier violación del presente Acuerdo que usted o cualquier otro usuario del
                 Software 
                user.
                pudiera cometer.
                <br>5. 
                USER GENERATED CONTENT.<br>We may provide functionality that allows you to create, post, or transmit content such as text, messages, comments, screenshots, pictures, photographs, voice, music,
                CONTENIDO GENERADO POR EL USUARIO<br>Es posible que ofrezcamos funciones que le permitan crear, publicar o transmitir contenido como texto, mensajes, comentarios, capturas de pantalla, imágenes, fotografías, mensajes de voz, música,
                 videos, 
                streams,
                transmisiones por streaming,
                 gameplay 
                and game-related information, and other materials created by you or others, or shared by you or others, via the
                e información relacionada con los juegos, así como otros materiales generados o compartidos por usted u otros usuarios a través del
                 Software 
                or select third-party services (“UGC”). By using such functionality, you grant
                o de determinados servicios de terceros (el “contenido generado por el usuario o UGC”). Al hacer uso de dichas funciones, usted otorga a
                 SIE 
                una licencia global irrevocable, exenta del pago de regalías y con derecho perpetuo, para el uso, la distribución, la copia, la modificación, la creación de obras derivadas, la visualización y la publicación de su UGC por cualquier motivo, sin previo aviso ni pagos 
                a 
                royalty-free, perpetual, irrevocable, global license to use, distribute, copy, modify, create derivative works from, display, and publish your
                usted ni a terceros. Asimismo, autoriza que SIE pueda sublicenciar sus derechos a terceros, incluidas sus filiales. Por el presente, usted renuncia, en la medida en que lo permita la ley vigente, a entablar cualquier reclamación, por ejemplo, en relación con derechos morales o patrimoniales, contra SIE y sus filiales por el uso que hagan SIE, sus filiales o terceros del UGC. Al crear, publicar, emitir o transmitir por streaming cualquier UGC, usted declara y garantiza que dispone de los derechos adecuados relacionados con el uso, la creación, la publicación, la distribución y la transmisión del
                 UGC 
                for any reason, without further notice or payment to you or any third parties. You further authorize
                y para otorgar la licencia antedicha y que, al hacerlo, no infringe los derechos de ningún tercero ni las leyes. Nos reservamos el derecho de suprimir, bloquear, ocultar, eliminar o borrar cualquier información del usuario o UGC, a nuestra entera discreción, y de denunciar a las autoridades competentes cualquier UGC ilícito, así como la información del usuario asociada. Usted acepta cooperar en la resolución de cualquier disputa que pueda surgir de su información de usuario o UGC. <br>6. ARTÍCULOS VIRTUALES<br>El Software está diseñado como un universo virtual cerrado. No debe usar dinero, bienes o efectos virtuales, como monedas, puntos, tokens, oro, piedras preciosas, armas, vehículos, mejoras, potenciadores, trofeos, recompensas o insignias (“Artículos virtuales”) por separado o por fuera del Software. No debe vender ni intercambiar Artículos virtuales por moneda real o por ningún objeto de valor en el mundo real. No debe ofrecer trampas, medidas tecnológicas ni ningún otro método diseñado para facilitar o alentar la recolección, venta o intercambio de Artículos virtuales. No debe crear ni participar en ninguna actividad que implique la explotación de las diferencias de precio de los Artículos virtuales por ningún medio (por ejemplo, entre precios de moneda real).<br>7. GARANTÍA/EXCLUSIÓN/LÍMITES DE RESPONSABILIDAD<br>CON EXCEPCIÓN DE LO QUE SE ESTIPULA EN EL PRESENTE, EL SOFTWARE Y TODOS LOS SERVICIOS RELACIONADOS SE OFRECEN “EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRAN” Y, AL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY,
                 SIE 
                to sublicense its rights to any third party, including its affiliates. You hereby waive, to the extent permitted by applicable law, all claims, including any moral or patrimonial rights, against SIE, and its affiliates for SIE's, its affiliates, or any third party's use of UGC. By creating, posting, streaming, or transmitting any UGC, you represent and warrant that you have the appropriate rights to use, create, post, distribute, and transmit UGC and to grant the foregoing license, and that doing so does not infringe the rights of any third party or violate any law. We reserve the right to suppress, block, hide, remove, or delete any user information or UGC at our discretion, and to report any illegal UGC and related user information to the appropriate authorities. You agree to cooperate in resolving any dispute that may arise from your user information or UGC. <br>6. VIRTUAL ITEMS<br>The
                EXCLUYE GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, DE APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR Y DE NO INFRACCIÓN DE DERECHOS. SIN LIMITAR LO ANTEDICHO, SIE NO GARANTIZA QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SEA ININTERRUMPIDO NI LIBRE DE ERRORES, QUE EL SOFTWARE SEA COMPATIBLE CON NINGÚN OTRO PRODUCTO NI QUE EL SOFTWARE FUNCIONE CORRECTAMENTE EN TODOS LOS DISPOSITIVOS. DEL MISMO MODO, NO GARANTIZA QUE LA PLATAFORMA DE TERCEROS DESDE LA QUE COMPRA, EJECUTA O ACTUALIZA EL SOFTWARE FUNCIONE DE MANERA CORRECTA. SIE PODRÁ DEJAR DE OFRECER SERVICIOS PARA EL SOFTWARE EN CUALQUIER MOMENTO, A SU EXCLUSIVO CRITERIO, Y NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DICHA INTERRUPCIÓN. SIE NO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED POR LESIONES, DAÑOS MATERIALES, LUCRO CESANTE, COSTOS DE REPOSICIÓN, PÉRDIDA DE DATOS O CUALQUIER OTRO TIPO DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS POR CUALQUIER ACCIÓN SURGIDA DEL PRESENTE ACUERDO O DEL SOFTWARE, O RELACIONADA CON ELLOS, YA SEA POR AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA U OTRO MOTIVO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SE HAYA INFORMADO A SIE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SIE ANTE USTED POR TODO CONCEPTO DE DAÑOS EN NINGÚN CASO SUPERARÁ EL MONTO PAGADO POR EL SOFTWARE. SI EL SOFTWARE SE ADQUIERE EN UN MEDIO FÍSICO (POR EJEMPLO, DISCO BLU-RAY), SIE GARANTIZA AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MEDIO FÍSICO QUE EL SOFTWARE NO PRESENTARÁ DEFECTOS DE MATERIAL NI DE MANO DE OBRA POR UN PLAZO DE 90 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. SIE SE COMPROMETE, A SU ENTERA DISCRECIÓN, A REPARAR O REEMPLAZAR EL SOFTWARE POR UN PLAZO DE 90 DÍAS A PARTIR DE LA COMPRA. COMUNÍQUESE CON EL SERVICIO TÉCNICO DE SIE PARA RECIBIR INSTRUCCIONES SOBRE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL SOFTWARE. LA PRESENTE GARANTÍA NO TENDRÁ VALIDEZ NI SERÁ APLICABLE SI EL DEFECTO DEL SOFTWARE SURGE COMO CONSECUENCIA DEL USO INDEBIDO O NO RAZONABLE, UN TRATO INADECUADO O LA NEGLIGENCIA. EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITEN DETERMINADAS LIMITACIONES SOBRE LA RESPONSABILIDAD O LAS GARANTÍAS, POR LO CUAL ES POSIBLE QUE ALGUNAS O TODAS LAS EXCLUSIONES Y LIMITACIONES ANTEDICHAS NO SE APLIQUEN EN SU CASO.<br>8. DISPOSICIONES VARIAS<br>El presente Acuerdo se deberá interpretar conforme a la legislación del estado de California, Estados Unidos, pertinente a los contratos íntegramente celebrados y ejecutados dentro del estado de California. Si los términos de arbitraje vinculante de la sección 9 no se aplican o no son exigibles con respecto a alguna disputa, ambas partes se someten a la jurisdicción personal del estado de California, Estados Unidos, y acuerdan que dicha disputa se dirima ante un tribunal del condado de San Mateo, California, Estados Unidos. En el caso de que cualquier disposición del presente acuerdo resultara no válida o inexigible, en todo o en parte, dicha disposición se modificará en la menor medida necesaria para hacerla válida y exigible, y la validez y exigibilidad de las demás disposiciones del acuerdo no se verán afectadas en modo alguno. El presente acuerdo constituye la totalidad del convenio entre las partes en relación con su objeto y reemplaza cualquier compromiso, declaración, garantía o entendimiento previos entre usted y SIE (aunque se hicieran de manera negligente o inocente), al igual que todas las negociaciones y compromisos previos o contemporáneos celebrados entre las partes, que se incorporan al presente íntegramente. Las secciones 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 y 11 permanecerán vigentes después de la extinción del presente Acuerdo.<br>9. ARBITRAJE INDIVIDUAL VINCULANTE PARA DETERMINADOS RESIDENTES<br>Los siguientes términos de la sección 9, hasta donde lo permitan las leyes, solo se aplican si usted reside en los Estados Unidos o en un país de Norteamérica, Centroamérica o Sudamérica.<br>El término “Disputa” se refiere a cualquier disputa, reclamación o controversia que pueda surgir entre SIE y cualquiera de sus filiales actuales o anteriores, incluso sus casas matrices y subsidiarias o cualquier entidad predecesora o sucesora de alguna de las anteriores, incluidas Sony Interactive Entertainment America LLC, o cualquiera de sus funcionarios, directores, empleados o agentes (denominados, en su conjunto, “Entidad de Sony”) y usted con relación al
                 Software 
                is designed as
                o
                 a 
                closed virtual universe. You may not use virtual currency, goods, or assets such as coins, points, tokens, gold, gems, weapons, vehicles, buffs, power-ups, trophies, rewards, or badges (“Virtual Items”) separate from or outside of the Software. You may not sell or exchange Virtual Items for real currency or anything of real-world value. You may not make available any cheats, technological measures, or other methods designed to enable or encourage any collection, selling, or trading of Virtual Items. You may not create or participate in any exploitation of price differences of Virtual Items by any means (for example, between real currency prices).<br>7. WARRANTY/DISCLAIMER/LIABILITY LIMITATIONS<br>EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, THE
                la publicidad, comercialización, licencia o uso de dicho Software, ya sea que se base en contratos, estatutos, normativas, ordenanzas, acuerdos extracontractuales (lo que incluye fraudes, tergiversaciones, declaraciones falsas, incentivos fraudulentos o negligencia), o cualquier otra teoría legal o del sistema de equidad, e incluye la validez, la exigibilidad o el alcance de esta sección 9 (a excepción de la exigibilidad de la cláusula de renuncia a demandas colectivas que se detalla más adelante). “Disputa” tiene el sentido más amplio posible para su ámbito de aplicación.<br>Si usted tiene una disputa (distinta de las disputas que se excluyen del arbitraje, más adelante) con cualquier Entidad de Sony que no se pueda resolver mediante negociaciones, tal como se describe más adelante, la Entidad de Sony y usted deberán tratar de resolver la disputa exclusivamente mediante el arbitraje, conforme a los términos de la sección 9, y no entablar ninguna acción en los tribunales. El arbitraje supone que a la disputa la resolverá un árbitro neutral, en vez de un tribunal compuesto por jueces o un jurado.<br>TANTO USTED COMO LA ENTIDAD DE SONY ACUERDAN QUE CUALQUIER RECLAMACIÓN DE PEQUEÑA CUANTÍA PRESENTADA POR CUALQUIERA DE LOS DOS NO ESTÉ SUJETA A LOS TÉRMINOS DE ARBITRAJE ESTIPULADOS EN ESTA SECCIÓN 9.<br>SI NO DESEA SOMETERSE A LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE VINCULANTE Y RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS DE ESTA SECCIÓN 9, DEBERÁ NOTIFICARLO A SIE POR ESCRITO EN UN PLAZO DE 30 DÍAS DE LA FECHA INICIAL DE COMPRA O DESCARGA DEL
                 SOFTWARE 
                AND ALL RELATED SERVICES ARE PROVIDED "AS IS" AND, TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWABLE UNDER LAW, SIE DISCLAIMS ALL WARRANTIES OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR
                (LO QUE OCURRA ANTES). DEBERÁ ENVIAR SU NOTIFICACIÓN POR ESCRITO
                 A 
                PARTICULAR PURPOSE, AND NONINFRINGEMENT. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, SIE DOES NOT WARRANT THAT OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE, THAT THE SOFTWARE WILL BE COMPATIBLE WITH ANY OTHER PRODUCT, THAT THE SOFTWARE WILL WORK PROPERLY ON ALL DEVICES, OR THAT THE THIRD-PARTY PLATFORM FROM WHICH YOU PURCHASE, OPERATE, OR UPDATE THE SOFTWARE WILL FUNCTION PROPERLY. SIE MAY, AT ITS SOLE DISCRETION, DISCONTINUE SUPPORTING THE SOFTWARE AT ANY TIME, AND SIE HAS
                SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, ESTADOS UNIDOS, A LA ATENCIÓN DE: LEGAL DEPARTMENT - WAIVER, Y DEBE INCLUIR: (1) SU NOMBRE, (2) SU DIRECCIÓN, (3) SU ID DE INICIO DE SESIÓN EN PLAYSTATION NETWORK, EN CASO DE TENERLO, Y (4) UNA DECLARACIÓN CLARA DE QUE
                 NO 
                LIABILITY FOR SUCH DISCONTINUANCE. SIE WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ANY PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE, LOST PROFITS, COST OF SUBSTITUTE GOODS, LOSS OF DATA OR ANY OTHER FORM OF DIRECT OR INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES FROM ANY CAUSES OF ACTION ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT OR THE SOFTWARE, WHETHER ARISING IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, WHETHER OR NOT SIE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. IN
                DESEA RESOLVER SUS DISPUTAS CON LA ENTIDAD DE SONY POR MEDIO DEL ARBITRAJE.<br>SI USTED TIENE UNA DISPUTA CON UNA ENTIDAD DE SONY, DEBERÁ NOTIFICARLO POR ESCRITO A SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, A LA ATENCIÓN DE: LEGAL DEPARTMENT – DISPUTE RESOLUTION, PARA DARLE A LA ENTIDAD DE SONY LA OPORTUNIDAD DE RESOLVER LA DISPUTA DE MANERA INFORMAL POR MEDIO DE LA NEGOCIACIÓN.<br>Usted se compromete a negociar de buena fe la resolución de esta Disputa durante no menos de 60 días tras enviar la notificación referente a ella. Si la Entidad de Sony no resuelve la Disputa en un plazo de 60 días después de recibir la notificación correspondiente, tanto la Entidad de Sony como usted podrán someter la cuestión al arbitraje, conforme a lo estipulado en los términos de esta sección 9.<br>LOS PROCEDIMIENTOS DE RESOLUCIÓN DE LA DISPUTA, TANTO EN CASO DE ARBITRAJE COMO ANTE LOS TRIBUNALES, SE LLEVARÁN A CABO DE MANERA INDIVIDUALIZADA Y
                 NO 
                EVENT SHALL SIE’S TOTAL LIABILITY TO YOU FOR ALL DAMAGES EXCEED THE AMOUNT PAID FOR THE SOFTWARE. IF THE SOFTWARE IS PURCHASED AS PHYSICAL MEDIA (E.G., BLU-RAY DISC), SIE WARRANTS TO THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PHYSICAL MEDIA THAT THE SOFTWARE IS FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP FOR
                MEDIANTE ACCIONES COLECTIVAS O REPRESENTATIVAS, NI PARTICIPANDO COMO MIEMBRO EXPLÍCITO O IMPLÍCITO EN COLECTIVOS, GRUPOS O ACCIONES DE LA FISCALÍA GENERAL, SALVO QUE TANTO LA ENTIDAD AFECTADA DE SONY COMO USTED ACCEDAN POR ESCRITO
                 A 
                PERIOD OF 90 DAYS FROM THE ORIGINAL DATE OF PURCHASE. SIE AGREES FOR A PERIOD OF 90 DAYS TO EITHER REPAIR OR REPLACE, AT ITS OPTION, THE SOFTWARE. PLEASE CONTACT SIE CUSTOMER SUPPORT TO RECEIVE INSTRUCTIONS TO OBTAIN THE REPAIR OR REPLACEMENT. THIS WARRANTY SHALL NOT BE APPLICABLE AND SHALL BE VOID IF THE DEFECT IN THE SOFTWARE HAS ARISEN THROUGH ABUSE, UNREASONABLE USE, MISTREATMENT OR NEGLECT. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW FOR CERTAIN LIMITATIONS OF LIABILITIES OR WARRANTIES, SO SOME OR ALL OF THE ABOVE EXCLUSIONS AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.<br>8. MISCELLANEOUS<br>This Agreement shall be construed and interpreted in accordance with the laws of the State of California, United States, applying to contracts fully executed and performed within the State of California, United States. If the binding arbitration terms of Section 9 do not apply or are not enforceable on any Dispute, both parties submit to personal jurisdiction in California, United States, and further agree that such Dispute shall be brought in
                HACERLO ASÍ TRAS EL INICIO DEL PROCESO DE ARBITRAJE.<br>Si usted o la Entidad afectada de Sony deciden resolver la Disputa por medio de un arbitraje, la parte que dé inicio al procedimiento podrá hacerlo
                 a 
                court within San Mateo County, California, United States. If any provision of this Agreement shall be held invalid or unenforceable, in whole or in part, such provision shall be modified to the minimum extent necessary to make it valid and enforceable, and the validity and enforceability of all other provisions of this Agreement shall not be affected thereby. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties related to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, representations, warranties or understandings between you and SIE (whether negligently or innocently made), and all prior or contemporaneous negotiations and commitments of the parties, all of which are merged herein. Sections 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11 survive the termination of this Agreement.<br>9. BINDING INDIVIDUAL ARBITRATION FOR CERTAIN RESIDENTS<br>The following terms in this Section 9, to the fullest extent permitted under law, only apply to you if you are a resident of the United States or a country in North, Central or South America.<br>The term "Dispute" means any dispute, claim, or controversy between SIE or any of its current or former affiliates, including parents and subsidiaries, and any predecessor or successor entity to any of the foregoing, including Sony Interactive Entertainment America LLC, or any of is officers, directors, employees, or agents (collectively, "Sony Entity") and you regarding the Software, or the advertising, marketing, licensing or use of the Software, whether based in contract, statute, regulation, ordinance, tort (including fraud, misrepresentation, fraudulent inducement, or negligence), or any other legal or equitable theory, and includes the validity, enforceability or scope of this Section 9 (with the exception of the enforceability of the Class Action Waiver clause below). "Dispute" has the broadest possible meaning that will be enforced.<br>If you have a Dispute (other than one described as excluded from arbitration below) with any Sony Entity that cannot be resolved through negotiation as required below, you and the Sony Entity must seek resolution of the Dispute only through arbitration of that Dispute according to this Section 9’s terms, and not litigate that Dispute in court.
                través de la American
                 Arbitration 
                means that the Dispute will be resolved by a neutral arbitrator instead of in a court by a judge or jury.<br>YOU AND SONY ENTITY AGREE THAT ANY CLAIM FILED BY YOU OR BY SONY ENTITY IN SMALL CLAIMS COURT IS NOT SUBJECT TO THE ARBITRATION TERMS CONTAINED IN THIS SECTION 9.<br>IF YOU DO NOT WISH TO BE BOUND BY THE BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER IN THIS SECTION 9, YOU MUST NOTIFY SIE IN WRITING WITHIN 30 DAYS OF THE DATE THAT YOU FIRST PURCHASE OR DOWNLOAD THE SOFTWARE (WHICHEVER IS EARLIER). YOUR WRITTEN NOTIFICATION MUST BE MAILED TO SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, UNITED STATES, ATTN: LEGAL DEPARTMENT - WAIVER, AND MUST INCLUDE: (1) YOUR NAME, (2) YOUR ADDRESS, (3) YOUR PLAYSTATION NETWORK SIGN-IN ID IF YOU HAVE ONE, AND (4) A CLEAR STATEMENT THAT YOU DO NOT WISH TO RESOLVE DISPUTES WITH SONY ENTITY THROUGH ARBITRATION.<br>IF YOU HAVE A DISPUTE WITH SONY ENTITY, YOU MUST SEND WRITTEN NOTICE TO SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, ATTN: LEGAL DEPARTMENT – DISPUTE RESOLUTION, TO GIVE SONY ENTITY AN OPPORTUNITY TO RESOLVE THE DISPUTE INFORMALLY THROUGH NEGOTIATION.<br>You agree to negotiate resolution of the Dispute in good faith for no fewer than 60 days after you provide notice of the Dispute. If Sony Entity does not resolve your Dispute within 60 days from its receipt of notice of the Dispute, you or Sony Entity may pursue your claim in arbitration pursuant to the terms in this Section 9.<br>ANY DISPUTE RESOLUTION PROCEEDINGS, WHETHER IN ARBITRATION OR COURT, WILL BE CONDUCTED ONLY ON AN INDIVIDUAL BASIS AND NOT IN A CLASS OR REPRESENTATIVE ACTION OR AS A NAMED OR UNNAMED MEMBER IN A CLASS, CONSOLIDATED, REPRESENTATIVE OR PRIVATE ATTORNEY GENERAL ACTION, UNLESS BOTH YOU AND SONY ENTITY SPECIFICALLY AGREE TO DO SO IN WRITING FOLLOWING INITIATION OF THE ARBITRATION.<br>If you or Sony Entity elect to resolve your Dispute through arbitration, the party initiating the arbitration proceeding may initiate it with the American Arbitration 
                Association 
                ("AAA"),
                (“AAA”),
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.adr.org" target="_blank" rel=" noopener">www.adr.org</a>, 
                or JAMS,
                o JAMS
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.jamsadr.com" target="_blank" rel=" noopener">www.jamsadr.com</a>. 
                This Section 9’s terms govern if they conflict with the rules of the arbitration organization that the parties select.<br>The
                En caso de conflicto entre los términos de esta sección 9 y las normas de arbitraje de la organización elegida por las partes, prevalecerán los términos de esta sección.<br>La Ley
                 Federal 
                Arbitration Act ("FAA") governs the arbitrability of all disputes involving interstate commerce. However, applicable federal or state law may also apply to the substance of
                sobre Arbitraje (“FAA”) gobierna el arbitraje de cualquier disputa de naturaleza interestatal. Sin embargo, también se pueden aplicar las leyes federales o estatales. Para reclamaciones inferiores
                 a 
                Dispute. For claims of less than $75,000, the AAA's Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes apply including the schedule of arbitration fees set forth in section
                USD 75 000 se aplicarán los procedimientos suplementarios de la AAA para disputas sobre consumo, incluida la tabla sobre cánones de arbitraje establecidos en la sección
                 C-8 
                of the foregoing; for claims over $75,000, the AAA's Commercial Arbitration Rules and relevant fee schedules for non-class action proceedings apply.<br>The
                de dichos procedimientos. Para reclamaciones superiores a USD 75 000, se aplicarán las normas de arbitraje comercial y los cánones de la
                 AAA 
                rules are available at
                para acciones no colectivas.<br>Las normas de la AAA pueden consultarse en
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.adr.org" target="_blank" rel=" noopener">www.adr.org</a> 
                or by calling
                o por teléfono al número
                 1-800-778-7879.<br>
                The arbitrator will make any award in writing but need not provide
                El árbitro emitirá el laudo por escrito pero no deberá fundamentarlo
                 a 
                statement of reasons unless requested by
                menos que así lo solicite una parte. La decisión de la entidad arbitral será vinculante y final, excepto que exista algún derecho de apelación concedido por la FAA, y se podrá elevar
                 a 
                party. The arbitrator’s award will be binding and final, except for any right of appeal provided by the FAA, and may be entered in any court having jurisdiction over the parties for purposes of enforcement.<br>You or
                cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre las partes a efectos de ejecución.<br>Usted o la Entidad de
                 Sony 
                Entity may initiate arbitration in either
                podrán iniciar el proceso de arbitraje ya sea en el condado de
                 San 
                Mateo County,
                Mateo,
                 California, 
                United States or the county in which you reside if you reside in the United States. If you select the county of your residence,
                Estados Unidos, o en el condado donde resida, si vive en los Estados Unidos. Si selecciona el condado donde reside, la Entidad de
                 Sony 
                Entity may transfer the arbitration to
                podrá transferir el arbitraje al condado de
                 San 
                Mateo County,
                Mateo,
                 California, 
                United States if it agrees to pay any additional fees or costs you incur as
                Estados Unidos, siempre que acceda
                 a 
                result of the change in location as determined by the arbitrator.<br>If any clause within this Section
                correr con cualquier gasto o costo adicional en el que usted pueda incurrir como consecuencia de este cambio de ubicación, según lo determine la entidad arbitral.<br>Si cualquier cláusula de la sección
                 9 
                (other than the Class Action Waiver clause above) is illegal or unenforceable, that clause will be severed from this Section 9, and the remainder of this Section
                (distinta de la de renuncia a demandas colectivas citada anteriormente) fuese ilegal o imposible de ejecutar, la cláusula se eliminará de la sección
                 9 
                will be given full effect. If the Class Action Waiver clause is found to be illegal or unenforceable, this entire Section
                sin que ello afecte en modo alguno la validez del resto de la sección. Si la cláusula de renuncia a demandas colectivas fuese ilegal o imposible de ejecutar, esta sección
                 9 
                will be unenforceable, and the Dispute will be decided by
                en su totalidad quedará sin validez y la Disputa se resolverá ante los tribunales.<br>10. PREGUNTAS, QUEJAS O RECLAMACIONES.<br>Puede enviar sus reclamaciones con respecto al Software: Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404,
                 a 
                court.<br>10. QUESTIONS, COMPLAINTS OR CLAIMS<br>You may submit any claims with respect to the
                la atención de: Legal Department. Puede enviar cualquier pregunta con respecto al
                 Software 
                to: Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, ATTN: Legal Department. You may submit any questions with respect to the
                al servicio técnico de SIE.<br>11. TÉRMINOS ADICIONALES.<br>Los siguientes términos y condiciones adicionales se aplican al
                 Software 
                to
                que se puede usar en un dispositivo móvil Apple iOS (“Software iOS”).<br>Usted acepta que los presentes términos de uso se celebran exclusivamente entre usted y SIE, y no entre usted y Apple, Inc. (“Apple”). SIE, y no Apple, es el único responsable del Software iOS y de los servicios y contenidos que se ofrecen en ese producto.<br>Usted acepta que su uso del Software iOS estará sujeto a los términos del presente Acuerdo y a las reglas de uso estipuladas en los términos de servicio de App Store de Apple vigentes en ese momento.<br>Las partes aceptan que Apple no tendrá obligación alguna de ofrecer servicios de mantenimiento y asistencia con respecto al Software iOS.<br>Si el Software iOS no cumpliera con alguna garantía aplicable, puede notificar a Apple, que le reembolsará el precio de compra de dicho software. En la medida máxima en que lo permita la legislación vigente, Apple no tendrá ninguna otra obligación relacionada con la garantía respecto del Software iOS, y
                 SIE 
                Customer Support.<br>11. ADDITIONAL TERMS<br>The following additional terms and conditions apply with respect to
                asume la exclusiva responsabilidad respecto de cualquier otro reclamo, pérdida, responsabilidad, daño y perjuicio, costo o gasto que pudiera atribuirse a un incumplimiento de garantía de cualquier tipo. En la medida máxima permitida por la ley vigente, Apple no tendrá obligación de garantía alguna con respecto al
                 Software 
                available for use on an
                iOS.<br>Usted acepta que SIE, y no Apple, es responsable de responder a las reclamaciones presentadas por usted o cualquier tercero en relación con el Software iOS, o su posesión y uso de dicho software, que incluyen las siguientes, entre otras: (i) reclamaciones de responsabilidad sobre el producto; (ii) reclamaciones porque el producto iOS no cumpliría con algún requisito legal o regulatorio pertinente; y (iii) reclamaciones bajo leyes de protección del consumidor o similares.<br>Usted acepta que SIE, y no Apple, será responsable de la investigación, defensa, resolución mediante acuerdo y descargo de cualquier denuncia de violación de derechos de propiedad intelectual de terceros en relación con el Software iOS o su posesión y uso de dicho producto.<br>Usted acepta cumplir con todos los términos de acuerdo de terceros pertinentes durante el uso del Software iOS (por ejemplo, no debe infringir los términos de acuerdo de su servicio de datos inalámbricos al utilizar el Software iOS).<br>Las partes aceptan que
                 Apple 
                iOS mobile device ("iOS Software").<br>You acknowledge that these terms of use are between you and SIE only, and not with Apple, Inc. ("Apple"). SIE, and not Apple, is solely responsible for the iOS Software and the services and content available thereon.<br>You agree that your use of the iOS Software shall be subject to the terms of this Agreement and the Usage Rules set forth in Apple's then-current App Store Terms of Service.<br>The parties agree that
                y las subsidiarias de
                 Apple 
                shall have no obligation to provide maintenance and support services with respect to the iOS Software.<br>If the iOS Software fails to conform to any applicable warranty, you may notify Apple, and
                son terceros beneficiarios del presente acuerdo. Una vez que usted acepte el presente Acuerdo,
                 Apple 
                will refund the purchase price of the iOS Software. To the maximum extent permitted by applicable law,
                tendrá el derecho de exigirle su cumplimiento en calidad de tercero beneficiario de dicho acuerdo (y se considerará que
                 Apple 
                will have no other warranty obligation whatsoever with respect to the iOS Software, and any other claims, losses, liabilities, damages, costs or expenses attributable to any failure to conform to any warranty will be SIE’s sole responsibility. To the maximum extent permitted by applicable law, Apple will have no warranty obligation whatsoever with respect to the iOS Software.<br>You agree that SIE, and not Apple, is responsible for addressing any claims by you or any third party relating to the iOS Software or your possession and use of the iOS Software, including, but not limited to: (i) product liability claims; (ii) any claim that the iOS Software fails to conform to any applicable legal or regulatory requirement; and (iii) claims arising under consumer protection or similar legislation.<br>You agree that SIE, and not Apple, shall be responsible for the investigation, defense, settlement and discharge of any third party intellectual property infringement claim related to the iOS Software or your possession and use of the iOS Software.<br>You agree to comply with all applicable third party terms of agreement when using the iOS Software (e.g., you must not be in violation of your wireless data service terms of agreement when using the iOS Software).<br>The parties agree that Apple and Apple's subsidiaries are third party beneficiaries to this Agreement. Upon your acceptance of this Agreement, Apple will have the right (and will be deemed to have accepted the right) to enforce this Agreement against you as a third party beneficiary thereof.
                ha aceptado tal derecho).
                <br> <br>---------------------------<br><u><div class="bb_h2">
                VERSIÓN DE 
                EMEA
                 VERSION
                </div></u><br>
                Software Usage Terms<br>(for
                Términos de uso de software<br>(para
                 PC 
                & Mobile)
                y móviles)
                <br>1.         
                Who are we?
                Quiénes somos
                <br>1.1.      
                We are
                Nosotros somos
                 Sony Interactive Entertainment Europe Limited 
                (with company number
                (número de registro social
                 03277793) 
                of
                sita en
                 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, 
                United Kingdom.
                Reino Unido.
                 <br>2.         
                Defined Terms
                Definición de términos
                <br>2.1.      
                “Authorised Systems” means the device (which is not a
                'Sistemas autorizados' hace referencia al dispositivo (que no es una consola
                 PlayStation 
                console or a device used to stream content from a PlayStation console) for which we make the
                ni un dispositivo para transmitir contenido desde un sistema PlayStation) para el que comercializamos el
                 Software 
                commercially available (e.g. if on
                (por ejemplo, si es en
                 Steam, PC; 
                if on the
                si es en
                 iTunes Store, Apple iOS; 
                if on the
                si es en
                 Google Play Store, Android).<br>2.2.      
                “Software” means the game and/or application
                'Software' hace referencia al
                 software 
                published by
                del juego o la aplicación publicado por
                 PlayStation 
                Publishing
                PC
                 LLC, 
                us or our affiliated companies and developed to operate on one or more of the Authorised Systems.
                nosotros o nuestras filiales, y desarrollado con el objeto de funcionar en al menos uno de los Sistemas autorizados.
                <br>3.         
                When do these Software Usage Terms apply?
                ¿Cuál es la vigencia de estos Términos de uso de software?
                <br>3.1.      
                Our
                Los Términos de uso de software ('Términos') gobiernan el uso que hace del
                 Software 
                Usage Terms (the “Terms”) apply to your use of all Software on Authorised Systems.
                en los Sistemas autorizados.
                <br>3.2.      
                These Terms are between you and us and not the owner of the store (the “Store Owner”) through which you purchased the
                Estos Términos se establecen entre usted y nosotros, y no afectan a los propietarios de las tiendas ('Propietarios de tiendas') a través de las que adquirió el
                 Software 
                (the “Software Store”).
                ('Tienda del Software').
                 <br>4.         
                El 
                Software 
                is Licensed
                se ofrece con licencia
                <br>4.1.      
                All Software is licensed, not assigned, which means you acquire rights to use the
                El software se ofrece con licencia, pero no se asigna; lo que quiere decir que se le otorgan derechos de uso sobre el
                 Software, 
                as described in these Terms, but you do not acquire ownership of the
                tal y como se indica en los Términos, pero no asume la propiedad del
                 Software.  
                If you do not comply with these Terms, we can terminate your Software licence which means you will
                Si
                 no 
                longer have the right to use the
                cumple con los Términos, podríamos anular la licencia del Software, con lo que dejaría de tener derechos de uso sobre el
                 Software.<br>4.2.      
                When you purchase a
                Al adquirir una licencia de Software, la adquiere de la empresa que se identifica como distribuidora en los términos de uso de la Tienda del
                 Software 
                licence, you are purchasing from the company identified as the retailer on the Software Store’s terms of use (the “Retailer”)
                ('Distribuidora')
                 .<br>5.         
                Limitations on Your Use of
                Limitaciones del uso que hace del
                 Software<br>5.1.      
                Your licence to use
                La licencia personal de uso del
                 Software 
                is
                no es exclusiva, y con ella podrá usar el Software de forma privada, solo en los Sistemas autorizados para los que está destinada (como se indica en la descripción del producto del Software o como se lo notifiquemos ocasionalmente) y solo en Europa, Oriente Medio, África, India, Rusia y Oceanía. Su licencia para usar los juegos no es transferible
                 a 
                non-exclusive, personal licence to use the Software for private use only on the applicable Authorised Systems (as indicated in the product description for the Software or otherwise notified by us to you from time to time) and only in Europe, the Middle East, Africa, India, Russia and Oceania. Your licence to use games is not transferrable unless your
                menos que la legislación
                 local 
                applicable laws say it must be.
                aplicable lo permita.
                <br>5.2.      
                You must not use
                No debe usar el
                 Software 
                commercially, broadcast it, charge for its use or make other public performance of it without express permission from us.
                de forma comercial, retransmitirlo, cobrar por su uso ni exhibirlo públicamente sin nuestro consentimiento expreso.
                <br>5.3.      
                You must not lease, rent, sublicense, publish, modify, adapt, or translate any portion of the
                No debe arrendar, alquilar, sublicenciar, publicar, modificar, adaptar ni traducir ninguna parte del
                 Software. <br>5.4.      
                You must not emulate the
                No debe emular el
                 Software.<br>5.5.      
                To the fullest extent permitted by law, you must not reverse engineer, decompile, disassemble or copy any portion of the
                Hasta donde lo permita la ley vigente, no debe aplicar ingeniería inversa, descompilar, desensamblar ni copiar ninguna parte del
                 Software, 
                or create any derivative works, or otherwise attempt to create source code from
                ni crear ninguna obra derivada, o tratar de crear código fuente del
                 Software 
                object code.
                partiendo de su código ejecutable.
                <br>5.6.      
                You must not use any means to bypass or disable any encryption, security, or authentication mechanism or to gain unauthorised access or to interfere with any account, service,
                No debe usar ningún medio para burlar o inhabilitar cualesquiera mecanismos de codificación, seguridad o autenticación ni para conseguir acceso no autorizado o interferir con una cuenta, servicio,
                 hardware, software 
                or network.
                o red.
                  <br>5.7         
                You must not use stolen or illegally acquired Authorised Systems or Software.
                No debe usar Sistemas autorizados o Software robados o adquiridos ilegalmente.
                <br>5.8         
                Use of the community or social features provided by the
                El uso de las funciones sociales o de la comunidad ofrecidas por el
                 Software 
                in accordance with these Terms and our Privacy Policy will not breach clauses
                de conformidad con estos Términos y nuestra Política de privacidad no infringirán las cláusulas
                 5.2 
                and
                y
                 5.5 
                of these Terms.
                de estos Términos.
                <br>6.         
                Resale
                Reventa
                <br>6.1.      
                You must not resell games licensed under these Terms unless expressly authorised by us.
                No debe revender los juegos a no ser que cuente con nuestra autorización expresa.
                 <br>7.         
                Age Ratings
                Clasificaciones por edades
                <br>7.1.      
                If
                Si el
                 Software 
                displays an age rating, it means it contains content that is unsuitable for anyone below that age. Parents and guardians should supervise their children’s access to and use of the
                muestra una clasificación por edades, significa que ese contenido no es apto para los menores de esa edad. Los padres, madres o tutores legales deberán supervisar el acceso de sus hijos al
                 Software 
                and in
                y su uso del mismo, en
                 particular, 
                their use of any community features.
                el de las funciones comunitarias.
                <br>8.         
                Privacy
                Privacidad
                <br>8.1       
                You may be able to use your Software
                Se le permite usar el software
                 online.  
                If you do, we may collect information about you.
                Si lo hace, podríamos recopilar su información.
                  
                An explanation of how your personal information is used can be found in our Privacy Policy  at
                En la Política de privacidad de PlayStation, disponible en
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fplaystation.com%2Flegal%2Fprivacy-policy%2F" target="_blank" rel=" noopener">playstation.com/legal/privacy-policy/</a>
                .
                , se explica cómo se usan sus datos personales.
                <br>9.         
                How to behave towards us and other users
                Cómo debe ser el comportamiento hacia nosotros y hacia los demás usuarios
                <br>9.1.      
                Our
                Nuestro
                 Software 
                may provide community features that let you play with and against other people; communicate and interact with other people; and share information from your game and other activity via social networks. When you use any such features on our Software you must follow these rules (we call it our “Code of Conduct”) in all dealings with us and other members of the online community:
                puede ofrecer funciones comunitarias que le permitan jugar con otras personas, así como comunicarse e interactuar con ellas y compartir información sobre su juego y otras actividades a través de redes sociales. Al usar esas funciones con nuestro Software, deberá seguir estas normas (nuestro llamado 'Código de conducta') en todas sus relaciones con nosotros y con otros miembros de la comunidad online:
                <br>✓  
                Be inclusive.<br>Our games are for everyone, regardless of gender identity, sexual orientation, race, ethnicity, nationality, colour, immigration status,
                Fomente la inclusión.<br>Nuestros juegos son para todo el mundo, independientemente de su identidad de género, orientación sexual, raza, etnia, nacionalidad, color, situación migratoria, clase
                 social 
                and economic class, educational level, shape and size, family status, political belief, religion, and
                y económica, nivel de educación, tamaño o talla, situación familiar, ideología política, religión, capacidad
                 mental 
                and physical ability, or any other attribute that people use to label others or divide communities.
                y física o cualquier otro atributo que se utilice para calificar a otras personas o diferenciar comunidades.
                <br>☒ 
                Do not do or say anything hateful. For more information, please visit
                No diga o haga nada despectivo. Para obtener más información, visite
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fplaystation.com%2Fhate-speech-policy" target="_blank" rel=" noopener">playstation.com/hate-speech-policy</a>.<br>☒ 
                Do not threaten, harm, or alarm anyone or encourage anyone else to do so.
                No amenace, hiera ni alarme a nadie ni anime a otra persona a que lo haga.
                <br>☒ 
                Do not bully, harass, or stalk anyone.
                No intimide, amenace ni acose a nadie.
                <br>✓  
                Be sensible. Follow the law.
                Actúe con sensatez. Cumpla la ley.
                <br>☒ 
                Do not be
                No use lenguaje
                 vulgar 
                or offensive.
                ni ofensivo.
                <br>☒ 
                Do not encourage anyone to hurt themselves or someone else.
                No anime a nadie a que se autolesione o lesione a otras personas.
                <br>☒ 
                Do not threaten, condone, perform, or promote any illegal acts.
                No atente, consienta, lleve a cabo ni fomente ningún acto ilegal.
                <br>☒ 
                Do not impersonate anyone else.
                No suplante la identidad de otras personas.
                <br>☒ 
                Do not infringe anyone’s privacy or spread lies about anyone.
                No viole la privacidad de otras personas ni calumnie a nadie.
                <br>☒ 
                Do not infringe anyone’s intellectual property.
                No viole la propiedad intelectual de nadie.
                <br>✓ 
                Be kind.<br>Help each other out. Remember you were new once too. You can help make someone’s early gaming and community experiences good ones by being considerate.
                Actúe con amabilidad.<br>Ayudémonos mutuamente. Recuerde que usted también fue el nuevo. Si tiene consideración cuando actúe, puede hacer que las primeras experiencias con los videojuegos y la comunidad de otra persona sean buenas.
                <br> ✓  
                Be respectful.<br>We know we can’t expect everyone to agree all the time. Disagree respectfully or walk away.
                Respete a los demás.<br>Sabemos que no puede estar de acuerdo con todo y en todo momento. Debata con respeto o no entre en discusiones.
                <br>☒ 
                Do not do anything to harm the
                No haga nada que pueda perjudicar a la marca
                 PlayStation 
                brand or the community for your game.
                o a la comunidad de su juego.
                <br>✓  
                Be responsible.<br>If you believe you have found a vulnerability in the
                Sea responsable.<br>Si cree haber detectado alguna vulnerabilidad en el
                 Software 
                or any of our other products or services, tell us so we can fix it. Please visit
                o en cualquiera de nuestros otros productos o servicios, infórmenos para que podamos arreglarlo. Visite
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2FHackerOne.com%2FPlayStation" target="_blank" rel=" noopener">HackerOne.com/PlayStation</a> 
                for information on our BugBounty program.
                para obtener información sobre nuestro programa BugBounty.
                <br>☒ 
                Do not
                No
                 use 
                our products for, or associate them with, spam or any commercial activity.
                ninguno de nuestros productos para enviar correo no deseado o realizar actividades comerciales, ni los asocie con estos.
                <br>☒ 
                Do not share, buy, sell, rent, sub-licence, trade, or transfer any accounts, account details, or other credentials.
                No comparta, compre, venda, alquile, subautorice, comercie o transfiera cuentas, datos de cuentas u otras credenciales.
                <br>✓  
                Be
                Juegue en equipo.<br>☒ No moleste o interrumpa las partidas.<br>☒ No haga trampas.<br>☒ No aproveche ningún error, fallo, vulnerabilidad ni mecánica involuntaria de los productos o PSN para sacar provecho.<br>☒ No cometa fraude ni recopile cuentas, datos de cuentas u otras credenciales.<br>☒ No reenvíe recomendaciones ni ofertas
                 a 
                team player.
                sus contactos sin su permiso.
                <br>☒ 
                Do not disturb or interrupt gameplay.<br>☒ Do not cheat.<br>☒ Do not use any bugs, glitches, vulnerabilities, or unintentional mechanics in products or PSN to get an advantage.<br>☒ Do not phish for or harvest any accounts, account details, or other credentials.<br>☒ Do not forward recommendations or offers to your contacts without their permission.<br>☒ Do not share or send information that misleads others.
                No reenvíe recomendaciones ni ofertas a sus contactos sin su permiso.
                <br>✓  
                Be discreet. Keep it decent.<br>Always use common sense and good manners. Things you say and do
                Sea prudente. Mantenga la decencia.<br>Utilice siempre el sentido común y buenas formas. Lo que dice y hace
                 online 
                affect other people and have real world consequences. Think before you post anything
                afecta a otras personas y tienen consecuencias en el mundo real. Piénselo dos veces antes de publicar nada
                 online. 
                Beware that information you put
                Tenga en cuenta que la información que publica
                 online 
                can spread and may be seen by people you didn't expect would see it.
                se puede difundir y puede que la vea gente que no esperaba.
                <br>☒ 
                Do not reveal
                No revele información
                 personal 
                information about other people or yourself. It makes you and them vulnerable. Personal information includes, but is not limited to, social network handles, messaging app profiles, phone numbers, email addresses, and real-world addresses like your home, school, or temporary location.
                propia o ajena. Puede hacer que sean vulnerables. La información personal incluye, sin limitación, alisas en redes sociales, perfiles en aplicaciones de mensajería, números de teléfono, direcciones de correo electrónico y direcciones reales, como la de su hogar, colegio o ubicación temporal.
                <br>☒ 
                Do not share
                No comparta
                 material 
                that is pornographic, obscene, or that depicts extreme or abhorrent violence.
                pornográfico, obsceno o que represente violencia extrema o aberrante.
                <br>☒ 
                Do not share or threaten to share any image or other media of another person without their consent.
                No comparta ni amenace con compartir cualquier imagen u otros contenidos de otra persona sin su consentimiento.
                <br>✓  
                Help us ensure our games are the best place to play.<br>We are committed to providing
                Ayúdenos
                 a 
                safe and welcoming environment. If you breach this Code of Conduct, or your conduct
                garantizar que nuestros juegos sean el mejor lugar para jugar.<br>Nos comprometemos a proporcionar un entorno seguro y cordial. Si incumple este Código de conducta o su conducta
                 offline 
                gives us reason to believe you may endanger the safety or well-being of our community, we may take any action as reasonably necessary to protect our products and our players.<br>If you believe someone has breached the Code of Conduct, tell us so we can take action to help keep our community safe. It is particularly important to tell us if you think there is
                nos lleva
                 a 
                risk anyone could get hurt in real life. If you see someone else misbehaving:
                creer que podría poner en peligro la seguridad o el bienestar de nuestra comunidad, podremos tomar cualquier medida razonablemente necesaria para proteger nuestros productos y a nuestros jugadores.<br>Si cree que alguien ha incumplido el Código de conducta, háganoslo saber para que podamos tomar medidas que contribuyan a la seguridad de nuestra comunidad. Es especialmente importante que nos avise si cree que existe el riesgo de que alguien salga herido en la vida real. Si detecta que alguien no se comporta adecuadamente:
                <br>√ 
                Report them to us using our contextual grief reporting tools. For more information on grief reporting and blocking, please visit
                Comuníquenoslo mediante nuestras herramientas de denuncia de problemas contextuales. Para obtener más información sobre la denuncia de comportamientos inapropiados y el bloqueo, visite
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fplaystation.com%2Freporting" target="_blank" rel=" noopener">playstation.com/reporting</a> 
                and
                y
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fplaystation.com%2Fblocking" target="_blank" rel=" noopener">playstation.com/blocking</a>.<br>√ 
                If you engage with them, stay calm and respectful. Lead by example and don’t breach this Code of Conduct yourself.
                Si interactúa con ellos, mantenga la calma y sea respetuoso. Dé ejemplo y no infrinja este Código de conducta.
                <br>☒ 
                Do not submit false grief reports or otherwise
                No envíe informes de quejas falsos ni
                 abuse 
                the grief reporting system.
                de otro modo del sistema de informes de quejas.
                <br>✓  
                Follow any specific rules for each product.<br>For more information, find additional resources at
                Siga las reglas específicas de cada producto.<br>Si desea obtener más información, hay recursos adicionales en
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fplaystation.com%2Fsafety" target="_blank" rel=" noopener">playstation.com/safety</a> 
                and
                y
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fplaystation.com%2Fbehavior" target="_blank" rel=" noopener">playstation.com/behavior</a>.<br>10.       
                Creating and Sharing Online
                Cómo crear y compartir online
                <br>10.1       
                When using
                Cuando use las funciones
                 online 
                community features, you may be able to create or share messages, comments, pictures, photographs, videos, game assets, game videos and other materials and information (“User Generated Content” or “UGC”).
                de la comunidad, podrá crear o compartir mensajes, comentarios, imágenes, fotografías, vídeos, recursos y vídeos de juegos u otros materiales e información ('Contenido generado por el usuario' o 'UGC').
                  
                When doing so, you must behave decently, respectfully and with consideration for other people by following our Code of Conduct.
                Al hacerlo, debe seguir nuestro Código de conducta y actuar con decencia, respeto y consideración hacia el resto de usuarios.
                   <br>10.2.   
                El 
                UGC 
                created and shared by you belongs to you but we still have intellectual property rights in your UGC so you must not commercially exploit UGC without our consent.
                que cree y comparta le pertenece, pero conservaremos los derechos de propiedad intelectual sobre el mismo, por lo que no podrá explotarlo comercialmente sin nuestro consentimiento.
                 <br>10.3.   
                You authorise us, our affiliates and other users of the Software, to use, distribute, copy, modify, display, and publish your
                Nos autoriza a nosotros, a nuestros afiliados y a otros usuarios del Software a usar, distribuir, copiar, modificar, mostrar y publicar su UGC y su nombre o ID online (y su nombre, si decide usarlo) en sitios web asociados al Software. También nos autoriza, sin derecho a remuneración, a licenciar, vender y explotar comercialmente su UGC (por ejemplo, vender suscripciones para acceder a él, tanto de forma independiente, como en combinación con otro
                 UGC, 
                your online name/ID (and, if you choose to use it, your name), including on websites associated to the Software. You also authorise us, without payment to you, to license, sell and otherwise commercially exploit your UGC (for example, selling subscriptions to access your UGC (alone or in combination with other UGC) and/or receiving advertising revenue in connection with UGC), and to use your UGC in the promotion of our products,
                y recibir ingresos por publicidad en conexión con él), y usarlo para fines promocionales de nuestros productos,
                 Software 
                and services. You recognise that we and other users of the
                y servicios. Reconoce que nosotros y los demás usuarios del
                 Software 
                may alter or delete your
                podemos modificar o eliminar su
                 UGC. 
                By posting UGC you are telling us that you have all rights necessary to post such UGC and to grant the rights set out in this paragraph.
                Al publicar UGC, nos indica que tiene todos los derechos necesarios para hacerlo y que nos cede los derechos descritos en este párrafo.
                <br>11.       
                What if I have a bad experience
                ¿Qué hacer si tiene una mala experiencia
                 online?<br>11.1.   
                We want you all to enjoy our online community but we can’t guarantee that everyone will behave properly.
                Queremos que todos disfruten de nuestra comunidad online, pero no podemos garantizar que todos se comporten adecuadamente.
                  
                As such, we accept
                Por tanto,
                 no 
                liability to you for other users’ activity and
                asumimos ninguna responsabilidad con usted frente a las actividades y el
                 UGC 
                and
                de los demás usuarios, como tampoco la asumimos con los demás por su actividad o su Contenido generado por el usuario.  <br>11.2.   Si fuera objeto de un comportamiento inaceptable o inapropiado en el juego, queremos que nos lo haga saber. <br>11.3.   Aunque es posible que usted y los demás usuarios hagan publicaciones en servicios de redes sociales,
                 no 
                liability to others for your activity and
                somos responsables de dichos servicios.  Si experimenta un comportamiento inaceptable o inapropiado en un servicio de redes sociales, denúncielo ante el servicio de redes sociales a través de su proceso de quejas.<br>12.       Informar de una queja en los juegos que publicamos nosotros<br>12.1.   Incluimos mecanismos de informe de quejas donde creemos que son más pertinentes.  Por ejemplo, verá una opción de informe o una herramienta de queja integrada en el Software en caso de que este tenga la posibilidad de compartir
                 UGC.  
                <br>11.2.   If you experience any unacceptable or inappropriate behaviour in-game, we want you to let us know. <br>11.3.   Although we may enable you and other users to post to social network services, we are not responsible for those services.
                Si usa la herramienta de informe de quejas más cercana cuando envíe el informe, también podrá enviarnos las pruebas relevantes que nos ayudarán a evaluar su queja.
                  
                If you experience any unacceptable or inappropriate behaviour on a social network service, please report it to the social network service using their grief reporting process.<br>12.       Reporting from games we publish<br>12.1.   We include grief reporting mechanisms where we think they might be most relevant.  For example, you may see a report option or in-game reporting tool in the Software if that Software offers the ability to share
                Por ejemplo, si envía una queja sobre un recurso o un nivel de un juego que alguien haya creado, cuando envíe el informe también podrá enviarnos el recurso o el nivel. Por supuesto, esto significa que otras personas pueden quejarse también de usted o su
                 UGC.
                  If you use the most proximate grief reporting tool, when you submit the report, you may also be able to send us applicable evidence which will help us assess your report.  For example, if you grief report a game asset or level that someone created, when you send us the report you might also be able to send us the asset or level. Of course, this means other people can grief report you and your UGC too.
                 <br>12.2.   
                If there is
                Si el Software
                 no 
                grief reporting facility within the Software and you want to make a report please contact our customer services. For
                dispone de un mecanismo de informe de quejas y quiere enviar un informe, contacte con nuestro equipo de atención al cliente. Para obtener asistencia
                 online 
                support (help pages and an online contact form): <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fplaystation.com%2Fget-help%2Fcontact-us%2F" target="_blank" rel=" noopener">playstation.com/get-help/contact-us/
                (páginas de ayuda y un formulario de contacto online), visite <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.playstation.com%2Fget-help%2Fcontact-us%2F" target="_blank" rel=" noopener">www.playstation.com/get-help/contact-us/
                </a>.<br>13.       
                Are we monitoring online activity?
                ¿Supervisamos la actividad online?
                <br>13.1.   
                Yes, but we can’t monitor all
                Sí, pero no podemos supervisar toda la actividad
                 online 
                activity and we make
                y
                 no 
                commitment to do so.
                nos comprometemos a hacerlo.
                <br>13.2.      
                We may track and record your
                Puede que realicemos un seguimiento de su actividad de
                 Software 
                activity and remove any of your
                y la registremos, y eliminemos cualquier
                 UGC 
                that breaches these Terms, without further notice to you. Other users may record things they see and send them to us.
                que infrinja estos Términos sin previo aviso. Es posible que otros usuarios registren cosas que vean y nos las envíen.
                 <br>13.3.      
                Information we get can include your content, voice and text communications, gameplay videos, the time and location of your activities, your real name, your
                La información que recibimos puede incluir su contenido, sus comunicaciones de texto y voz, vídeos de sus partidas, la hora y la ubicación de sus actividades, su nombre real, su ID
                 online 
                ID and IP address.
                y su dirección IP.
                <br>13.4.      
                We (or our affiliated companies) use that information to enforce these Terms, to comply with the law, to protect our rights and those of our licensors and users, and to protect our community. We may pass this information to the police or other appropriate authorities.
                Nosotros (o nuestras empresas afiliadas) utilizamos esa información para aplicar estos Términos, cumplir con la ley, proteger nuestros derechos y los de nuestros licenciatarios y usuarios, y proteger nuestra comunidad. Puede que compartamos esta información con la policía u otras autoridades competentes.
                <br>13.5.      
                See our Privacy Policy (available at <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fplaystation.com%2Flegal%2Fprivacy-policy%2F%29" target="_blank" rel=" noopener">playstation.com/legal/privacy-policy/)
                Para saber más sobre el uso de su información, consulte nuestra Política de privacidad en <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.playstation.com%2Flegal%2FPSNTerms%2F" target="_blank" rel=" noopener">www.playstation.com/legal/PSNTerms/
                </a>
                 for more details about this use of your information.
                .
                <br>14.       
                Actualizaciones del 
                Software 
                Updates and End of Service
                y fin del servicio
                <br>14.1.   
                En ocasiones, puede que el 
                Software 
                may be updated from time to time, but only where it is reasonable because it is minor and justified. For example, we may make changes:
                se actualice, pero solo si resulta razonable por tratarse de una actualización menor y justificada. Por ejemplo, podemos realizar cambios:
                <br>14.1.1 
                to ensure the
                para garantizar que el
                 Software 
                is working as intended (e.g. fix bugs and glitches) and to improve efficiency;
                funciona según lo previsto (por ejemplo, corregir errores y problemas técnicos) y para mejorar su eficiencia;
                <br>14.1.2 
                for security reasons;
                por motivos de seguridad;
                <br>14.1.3 
                to adapt the
                para adaptar el
                 Software 
                to 
                a 
                new system or technical environment;
                un nuevo sistema o entorno técnico;
                <br>14.1.4 
                to improve the
                para mejorar el
                 Software. 
                This may include updating in-game items, in-game levels and tasks or changing the rewards for completing in-game activities; or
                Esto puede incluir la actualización de los elementos del juego, los niveles y las tareas del juego o cambiar los premios por completar las actividades del juego o
                <br>14.1.5 
                to adapt the
                para adaptar el
                 Software 
                to 
                a 
                change in number of users and/or to ensure the commercial viability of the
                un cambio en el número de usuarios o garantizar la viabilidad comercial del
                 Software.<br>15. 
                Feedback and Beta Trials
                Comentarios y pruebas beta
                <br>15.1. 
                We welcome your
                Agradecemos sus
                 ideas 
                and feedback on our services and products, but you must only provide us with your own
                y opiniones sobre nuestros servicios y productos, pero solo debe proporcionarnos sus propias
                 ideas 
                and feedback. By providing your
                y comentarios. Cuando usted comparte con nosotros sus
                 ideas 
                and feedback to us you transfer ownership of them to us, although we may or may not implement them. You will not get paid or receive any other compensation for your
                y comentarios, nos traslada su propiedad, aunque luego decidamos implementarlos o no. No recibirá ningún pago ni compensación de otro tipo por sus
                 ideas 
                or feedback unless we say otherwise.
                o comentarios, a menos que especifiquemos lo contrario.
                 <br>15.2. 
                If you participate in, or redeem
                Si participa o canjea un cupón para una prueba de la beta gratuita, acepta los siguientes términos adicionales:<br>15.2.1. debe mantener el Software de la beta
                 a 
                voucher for,
                salvo y en buenas condiciones y no puede copiar, regalar o vender ni realizar ingeniería inversa del Software de la beta ni usarlo para crear obras derivadas;<br>15.2.2. la licencia que usted recibe para usar el Software de la beta es solo para la beta;<br>15.2.3. no garantizamos que el Software de la beta funcione correctamente, o que lo haga en absoluto;<br>15.2.4. durante la beta podemos modificar el Software de la beta sin aviso previo, lo que puede suponer añadir o borrar datos, contenido o funcionalidades, y usted acepta que no seremos responsables de ninguna pérdida de datos, contenido o funcionalidad; y<br>15.2.5. podemos poner fin
                 a 
                free
                la
                 beta 
                trial, you agree to the following additional terms:<br>15.2.1. you must keep the beta software secure and in good condition and must not copy the beta software, give or sell it to anyone, try to reverse engineer it, nor use it to create derivative works;<br>15.2.2. you are licensed to use the beta software only for the beta;<br>15.2.3. we do not warrant that the beta software will work correctly (or at all);<br>15.2.4. during the beta we may modify the beta software without notice, which may add or remove data, content and functionality, and you agree we will not be liable for any such loss of data, content or functionality; and<br>15.2.5. we can end the beta or stop you accessing it at any time.
                o detener su acceso a ella en cualquier momento.
                <br>16.       
                Copyright Ownership
                Propiedad del copyright
                <br>16.1.   
                All
                Todo el
                 Software 
                contains library programs, the
                contiene programas de biblioteca, cuyo
                 copyright 
                to which is owned by
                es propiedad de
                 Sony Interactive Entertainment Inc. 
                and exclusively licensed to us for our geographic area of operation.
                y del que hemos recibido licencia exclusiva para nuestra área geográfica de operación.
                  
                Other copyrights and intellectual property rights subsist in the
                Otros copyright y derechos de propiedad intelectual subsisten en el
                 Software 
                and may be notified to you from time to time.
                y pueden ponerse en su conocimiento con el tiempo.
                <br>17.       
                Limitation of Liability
                Limitación de responsabilidad
                <br>17.1. 
                As
                Como consumidor, tiene derechos según las leyes locales aplicables que no pueden excluirse, limitarse ni modificarse. Puede ejercer cualquiera de esos derechos contra un Distribuidor. Esos derechos tienen prioridad sobre cualquier artículo de estos Términos, incluida esta cláusula 17.<br>17.2. Estos Términos no:<br>17.2.1. afectan
                 a 
                consumer, you may have rights under applicable local laws that cannot be excluded, limited or changed. You can exercise any such rights against the Retailer. Those rights take priority over anything in these Terms, including in this clause 17.<br>17.2. These Terms do not:<br>17.2.1. affect any statutory guarantees or warranties you have as a consumer under local applicable laws (such as your rights if the
                ninguna garantía legal que tenga como consumidor según las leyes locales vigentes (por ejemplo, sus derechos si el
                 Software 
                is faulty);
                es defectuoso);
                <br>17.2.2.  
                exclude or limit our liability in any way for death or personal injury caused by our negligence or the negligence of our employees, agents or subcontractors;
                excluyen ni limitan de ningún modo nuestra responsabilidad por muerte ni lesiones personales causadas por nuestra negligencia o la de nuestros empleados, agentes o subcontratistas;
                <br>17.2.3. 
                exclude or limit our liability in any way for our deliberate breach, fraud, fraudulent misrepresentation or gross negligence; or
                excluyen ni limitan nuestra responsabilidad en lo relativo a incumplimiento deliberado, fraudes, falsas declaraciones o negligencia grave; o
                <br>17.2.4. 
                exclude or limit our liability in any way unless we are allowed to do so under your applicable local laws.
                excluyen ni limitan nuestra responsabilidad en ningún caso, a menos que las leyes locales aplicables nos permitan hacerlo.
                <br>17.3. 
                If you are
                Si es consumidor, en virtud de las cláusulas 17.1 y 17.2, nuestra responsabilidad hacia usted se limita
                 a 
                consumer, subject to clause 17.1 and 17.2, our liability to you is limited to £100 (or local currency equivalent) or, if higher, the price of the
                100 £ (o el equivalente en la moneda local) o, si es mayor, al precio del
                 Software 
                that gave rise to the liability.
                que ocasionó la responsabilidad.
                <br>17.4. 
                To the extent you are using the
                En la medida en que utilice el
                 Software 
                other than as
                de forma distinta
                 a 
                consumer:
                como consumidor:
                <br>17.4.1. 
                we do not limit our liability for:
                no limitamos nuestra responsabilidad por:
                 (i) 
                death or personal injury caused by our negligence or the negligence of our employees, agents or subcontractors;
                muerte ni lesiones personales causadas por nuestra negligencia o la de nuestros empleados, agentes o subcontratistas;
                 (ii) 
                our fraud or fraudulent misrepresentation;
                fraudes o falsas declaraciones de nuestra parte;
                 (iii) 
                any liability that cannot be limited or excluded under applicable local laws.
                cualquier responsabilidad que no pueda limitarse o excluirse según las leyes locales vigentes.
                <br>17.4.2. 
                subject to clause
                en virtud de la cláusula
                 17.4.1, 
                we, our affiliated companies (including
                tanto nosotros como nuestras filiales (incluida
                 PlayStation 
                Publishing
                PC
                 LLC), 
                licensors and the Store Owners, accept
                los titulares de licencias y los Propietarios de tiendas,
                 no 
                liability for:
                aceptamos ninguna responsabilidad por:
                 (i) 
                loss of profit;
                lucro cesante;
                 (ii) 
                loss of sales or business;
                pérdida de ventas o negocios;
                 (iii) 
                loss of agreements or contracts;
                pérdida de acuerdos o contratos;
                 (iv) 
                loss of anticipated savings;
                pérdida de ahorros previstos;
                 (v) 
                loss of or corruption of
                pérdida o daño de
                 software; (vi) 
                data or information;
                datos o información;
                 (vii) 
                loss of or damage to goodwill; and
                pérdida o daños del fondo de comercio; y
                 (viii) 
                any indirect or consequential loss.
                cualquier pérdida indirecta o resultante.
                <br>17.4.3 
                subject to clause
                en virtud de la cláusula
                 17.4.1, 
                our, our affiliated companies (including
                nuestra responsabilidad total, así como la de nuestras filiales (incluida
                 PlayStation 
                Publishing
                PC
                 LLC), 
                licensors and the Store Owner’s total liability to you under or in connection with these Terms, whether in contract, tort (including negligence), breach of statutory duty or otherwise will not be more than £100 (or local currency equivalent).
                la de los titulares de licencias y la de los Propietarios de tiendas frente a usted de conformidad o en relación con estos Términos, ya sea por contrato, agravio (incluida la negligencia), incumplimiento de obligaciones legales o de otro tipo, no será superior a 100 £ (o el equivalente en la moneda local).
                <br>17.5.   
                Neither we,
                Nosotros,
                 PlayStation 
                Publishing
                PC
                 LLC 
                nor any Store Owner offers any maintenance or support services with respect to the
                y los Propietarios de tiendas no ofrecemos ningún servicio de mantenimiento o soporte del
                 Software.<br>17.6.   
                We have not approved or checked any third-party websites on which you access or use the
                No hemos aprobado ni comprobado ninguno de los sitios web de terceros desde los que pueda utilizar el
                 Software 
                or which are linked to the Software and we are not responsible or liable in any way for their content. Your use of third-party websites will be subject to the terms and conditions of those websites and platforms.
                o acceder a él, o que enlacen al Software, y no nos hacemos responsables de su contenido. El uso que haga de otros sitios web está sujeto a las condiciones de uso de estos sitios web y plataformas.
                <br>18.       
                Third Party Beneficiaries
                Terceros beneficiarios
                <br>18.1.   
                The Store Owner and its subsidiaries, and our affiliated companies (including
                Los Propietarios de tiendas y sus subsidiarias, así como nuestras filiales (incluida
                 PlayStation 
                Publishing
                PC
                 LLC), 
                are third party beneficiaries under these Terms, and each shall have the right (and will be deemed to have accepted the right) to enforce these Terms against you as
                son terceros beneficiarios en virtud de los presentes Términos, y cada una de ellas tendrá derecho (y se considerará que lo acepta)
                 a 
                third-party beneficiary.
                exigirle el cumplimiento de estos Términos en calidad de tercero beneficiario.
                <br>19.       
                Governing law, jurisdiction and third party rights
                Ley vigente, jurisdicción y derechos de terceros
                <br>19.1.   
                If you are using the
                Si utiliza el
                 Software 
                as a consumer:
                como consumidor:
                <br>19.1.1.  
                these Terms, any contracts formed in accordance with them and any disputes we may have in connection with them will be governed by and determined according to the laws of England and Wales but you will have the additional protection of the mandatory laws of the country in which you live. The mandatory laws of the country in which you live take priority over the laws of England and Wales.
                estos Términos, cualquier contrato establecido de acuerdo con ellos y cualquier disputa que pueda surgir en relación con ellos se regirán y se determinarán de acuerdo con las leyes de Inglaterra y Gales, pero usted contará con la protección adicional de la legislación imperante en su país de residencia. Las normas imperativas de su país de residencia tienen prioridad frente a las leyes de Inglaterra y Gales.
                <br>19.1.2.  
                we can enforce these Terms in a court of competent jurisdiction in the country in which you live.
                Podemos exigir el cumplimiento de estos Términos en un tribunal de su país de residencia.
                <br>19.1.3.  
                you can enforce these Terms in
                Usted puede exigir el cumplimiento de estos Términos en un tribunal con jurisdicción competente de su país de residencia o del país en el que está registrada nuestra empresa. <br>19.2. En la medida en que utilice el Software de forma distinta
                 a 
                court of competent jurisdiction in in the country in which you live, or where our company is registered. <br>19.2. To the extent you are using the Software other than as a consumer:
                como consumidor:
                <br>19.2.1. 
                these Terms, any contracts formed in accordance with them and any disputes we may have in connection with them will be governed by and determined according to the laws of England and Wales; and
                estos Términos, cualquier contrato establecido de acuerdo con ellos y cualquier disputa que pueda surgir en relación con ellos se regirán y se determinarán de acuerdo con las leyes de Inglaterra y Gales; y
                <br>19.2.2. 
                the courts of England and Wales will have exclusive jurisdiction.<br>Last Updated: June
                los tribunales de Inglaterra y Gales tendrán competencia exclusiva.<br>Última actualización: junio de
                 2024
                <br>
                <br> <br>---------------------------<br><u><div class="bb_h2">日本版</div></u><br>アプリケーションソフトウェア使用許諾契約(第2.6版)<br>PlayStation Mobile Inc.(「PS Mobile」) またはPlayStation Publishing LLC (「PSPL」、旧「PlayStation PC LLC」)(PS MobileおよびPSPLを総称して「SIE」)が、自らまたは関連会社を通して本件機器(定義後述)向けに配信するアプリケーションソフトウェア(「本ソフトウェア」)のご使用に際しては、本アプリケーションソフトウェア使用許諾契約(「本契約」)をよくお読みになり、使用条件についてご理解ください。<br>本契約は、利用者とSIEとの契約です。本ソフトウェアへのアクセスおよび使用は、本契約の同意を条件とします。本ソフトウェアをご使用いただいた場合、利用者自身が法律行為をする権限を有し、本契約に同意したものとみなします。<br>利用者は、本契約が、利用者本人に加え、利用者が所有または管理する、(i)SIEが本ソフトウェアを商業的に利用可能とさせた機器(例:SteamにおいてはPC、App StoreにおいてはiOS/iPadOSデバイス、Google Play ストアにおいてはAndroidデバイス)(「本件機器」)上で本ソフトウェアを使用する方、および(ii)本ソフトウェアに関連して利用者のPlayStation Networkアカウントを使用する方にも適用されることに同意するものとします。利用者は、本ソフトウェアを使用する方が本契約を遵守することにつき責任を負うものとします。<br>SIEは、SIEが変更内容等に照らして適切と考える方法で告知することで、その合理的な裁量により、本契約をいつでも変更することができます。本契約が変更された場合、その後も利用者が引き続き本ソフトウェアへアクセスおよび使用したことにより、利用者は、本契約の最新版の全事項に同意したものとみなされます。本契約の最新版および印刷用ページは <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwww.playstation.com%2Flegal%2Fop-eula%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://www.playstation.com/legal/op-eula/</a> からアクセスできます。<br> <br>本契約は本ソフトウェアならびにそのパッチ、アップデート、アップグレードおよび新バージョンに適用されます。<br><br> <br>1. 使用許諾<br> <br>SIEは利用者に対し、本ソフトウェアを本契約に従い、本件機器において非営利目的で使用する限定的、譲渡不可、かつ非独占的な権利を許諾します。SIEが提供する最新バージョン以外の本ソフトウェアに関する使用権は、利用者が当該最新バージョンを本件機器へインストールすることが可能になった時点で終了するものとします。<br>本ソフトウェアに含まれる第三者のソフトウェアまたはサービスへのアクセスおよび使用について使用許諾条件が定められている場合、SIEは当該ソフトウェアまたはサービスに関する注記や使用許諾条件を利用者に提示することがあります。これらの注記や使用許諾条件は、SIEが適切と考える場所にて提示します。<br>本ソフトウェアは、利用者に対して使用許諾されるものであり、本ソフトウェアの著作権等の権利が利用者に移転するものではありません。本ソフトウェアに含まれる全ての知的財産権は、SIEとSIEのライセンサーに帰属します。本ソフトウェアの全ての利用またはアクセスは、本契約または適用のある知的財産法規に従うものとします。本契約に明示的に規定されていない権利は全てSIEまたはSIEのライセンサーに留保されます。<br> <br>2. ご利用にあたっての制限事項<br> <br>利用者は以下の行為をしてはならないものとします。<br> <br>(i)本ソフトウェアの貸与、再許諾、公表、修正、改変、翻訳およびネットワーク上で第三者が入手できるようにすること<br>(ii)本ソフトウェアのリバースエンジニアリング、逆コンパイル、逆アセンブル、派生物作成およびオブジェクトコードからのソースコード作成を試みること<br>(iii)本ソフトウェアを違法あるいは不正な、または改造、偽造されたハードウェアおよびソフトウェアとともに使用すること<br>(iv)最新バージョン以外の本ソフトウェアをインストールすること<br>(v)本ソフトウェアへのアクセスまたは使用に関連して法令に違反し、またはSIEその他の権利者の権利を侵害すること<br>(vi)SIEによって正規に提供される方法以外の手段により本ソフトウェアを取得すること<br>(vii)その他不正に本ソフトウェアを使用すること<br> <br>本契約に基づく制限事項は、法令において認められる最大限の範囲で適用されます。<br> <br>3. サービスおよび更新<br> <br>SIEは、本ソフトウェアについて適宜、更新版、拡張版、サービス等(あわせて「更新版」)を提供することがあります。更新版によっては、利用者のこれまでの設定が変更され、データやコンテンツが損失し、機能が喪失する場合もあります。<br>SIEは、本ソフトウェア向けオンラインサポートを中止せざるをえない場合があります。それによって、オンラインマルチプレイや順位表を含む機能が利用できなくなる場合があります。本ソフトウェアがオンライン接続タイトルの場合、利用者は本ソフトウェアを利用できなくなる場合があります。<br>SIEは、SIEが本ソフトウェア向けオンラインサポートを中止する必要があると判断する場合、適切な方法で中止することを告知するよう努めるものとします。<br>本ソフトウェアは、第三者が独自に運営または提供するウェブサイトへのリンクやコンテンツ(あわせて「第三者コンテンツ」)を利用者に対して表示、提供する場合があります。<br>SIEならびにその親会社、兄弟会社および子会社(あわせて「関係会社」)は第三者コンテンツを管理、指示するものではなく、また、第三者コンテンツを監視、承認、保証、支援するものでもありません。利用者はSIEおよび関係会社が第三者コンテンツ上の情報について利用者に対して一切責任を負わないことに合意します。第三者コンテンツ上の情報は利用者自身の責任で使用するもので、それによる責任や結果はすべて利用者が負うものとします。<br> <br>4. 情報の取得<br> <br>SIEは、ビジネス運営および製品やサービス提供のために、本件機器および本ソフトウェアに関する情報を収集することがあります。これらの情報は、システム監視、システム診断、マーケティングおよび個人を特定しない形態での利用状況の調査の目的に利用されることがあります。また、本件機器において本ソフトウェアを初めて起動した際にSIEから本件機器に対して自動的に付与されるIDも取得します。利用者が本ソフトウェアからPlayStation Networkアカウントにサインインした場合、SIEは、これらの情報と、利用者のアカウントおよびアカウントの情報とを関連付けることが可能となります。この情報の利用やお問い合わせ先等の詳細については、利用者の地域に適用されるプライバシーポリシーを<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwww.playstation.com%2Flegal%2Fprivacy-policy%E3%81%8B%E3%82%89%E3%81%94%E5%8F%82%E7%85%A7%E4%B8%8B%E3%81%95%E3%81%84%E3%80%82" target="_blank" rel=" noopener">https://www.playstation.com/legal/privacy-policyからご参照下さい。</a><br> <br>5. インターネット接続<br> <br>本ソフトウェアの機能を利用する際、インターネットへの接続を必要とする場合があります。インターネット接続費用、回線利用料、パケット通信料等は全て利用者の負担となります。<br> <br>6. 無保証および免責<br> <br>6.1 本ソフトウェアは「現状有姿」にて提供されます。SIE、関係会社およびライセンサーは、システムソフトウェアの商品性、特定目的への適合性または第三者の権利の非侵害を含め、明示的であるか黙示的であるか法令上のものであるか否かにかかわらず、いかなる保証もいたしません。<br> <br>本ソフトウェアがオンラインサーバを使用する場合、SIEは、ユーザーによる当該オンラインサーバの継続使用を保証いたしません。<br> <br>6.2 法令により最大限認められる範囲内で、SIE、関係会社およびライセンサーは、データの毀損、逸失利益その他本ソフトウェア、本ソフトウェア上のまたは本ソフトウェアを通じて提供されるコンテンツ、プログラム、サービスおよび情報の使用またはアクセスによって生じた一切の損害について、当該損害がかかる使用およびアクセスによって直接的もしくは間接的に生じたものであるかまたは付随的もしくは偶発的に生じたものであるかを問わず、何らの責任を負いません。<br>日本および東アジアまたは東南アジアの国または地域の居住者に対しては、本契約の他の定めにかかわらず、データの毀損、逸失利益その他本ソフトウェア、本ソフトウェア上のまたは本ソフトウェアを通じて提供されるコンテンツ、プログラム、サービスおよび情報の使用またはアクセスによって生じた一切の損害について、SIE、関係会社およびライセンサーが責任を負う場合、その責任は、SIE、関係会社およびライセンサーに故意または重過失がある場合を除き、利用者が被った直接損害に限定され、かつ、利用者が本件機器のために実際に支払った金額を限度とします。国または地域によってはこのような免責規定の一部または全部が無効となります。この場合、免責規定は法令の規定で最大限認められる範囲内でのみ利用者に適用されます。<br>ヨーロッパ、中東、アフリカ、オーストラリア、オセアニア、インド、ロシア、またはウクライナの居住者については、以下の規定が適用されます。<br> <br>6.2.1. 利用者は、利用者の地域に適用される法令に基づき、除外、制限または変更することができない権利を有する場合があります。それらの権利は、本第6条を含む本契約のいかなる規定よりも優先されます。<br> <br>6.2.2.<br> <br>6.2.2.1. 本契約は、利用者の地域に適用される法令に基づき、利用者が消費者として有する法定の保証(システムソフトウェアに瑕疵がある場合の利用者の権利など)に影響を与えるものではありません。<br>6.2.2.2. 本契約は、SIEの過失またはSIEの従業員、代理人もしくは委託先の過失によって引き起こされた死亡または身体傷害に対するSIEの責任を、いかなる形でも除外または制限するものではありません。<br>6.2.2.3. 本契約は、SIEの故意または重過失による違反、詐欺、詐欺的不実表示に対するSIEの責任を、いかなる形でも除外または制限するものではありません。<br>6.2.2.4. 本契約は、利用者の地域に適用される法令で認められている場合を除き、SIEの責任をいかなる形でも除外または制限するものではありません。<br>6.2.3. 第6.2.1条および第6.2.2条に従い、SIEの利用者に対する責任は、その責任を生じさせたシステムソフトウェアに関連するハードウェアに対して利用者が支払った金額を上限とします。<br> <br>7. 本契約違反の場合の措置<br> <br>SIEは、利用者が本契約に違反したと判断した場合、本ソフトウェアの一部または全部へのアクセスおよび使用の停止、PSNへのアクセスの停止、本ソフトウェアにより提供されているサービスの停止、その他、改造された本ソフトウェアの不正な使用を防ぐために合理的に必要と認める他の救済手段を含む、権利保護措置を取ることがあります。<br>SIE、関係会社およびライセンサーは、本契約の違反に対し、法的措置を講じる権利を有しています。SIEは利用者による本ソフトウェアの利用に関する行政機関または民間の法的措置または調査等に参加することがあります。<br> <br>8. 輸出規制<br> <br>本ソフトウェアは輸出管理法令の規制を受ける技術を含む場合があります。そのため、輸出管理法令に違反して本ソフトウェアを輸出または再輸出することはできません。利用者は、輸出管理法令に従って本ソフトウェアをご使用ください。利用者は、(i)自らが、アメリカ合衆国政府が取引を禁止している国、またはアメリカ合衆国政府によりテロ支援国家として指定された国に居住していないことおよび(ii)自らがアメリカ合衆国政府の禁止・制限対象者ではないことを表明および保証するものとします。<br> <br>9. 有償ゲーム内通貨に関する規定<br> <br>利用者は、SIEが別途定める場合を除き、前払式支払手段(以下「有償ゲーム内通貨」といいます)を、その有償ゲーム内通貨を入手した本ソフトウェア内でのみ、かつSIEが定めた範囲および用途でのみ、利用することができます。利用者が、有償ゲーム内通貨の知的財産権を取得することはありません。<br>有償ゲーム内通貨の価格は、それぞれの販売場所に記載します。SIE、ストア運営者(第12条で定義)または決済代行業者の決定により価格が変更された場合、変更後の価格が表示されます。<br>利用者は、SIEが別途認めた場合を除き、入手した有償ゲーム内通貨を他のアカウントまたは第三者に移転もしくは譲渡し、現金その他の通貨(第三者の発行する前払式支払手段その他の仮想通貨を含みます)に交換し、またはその有償ゲーム内通貨を入手した本ソフトウェア以外のサービスへ流用してはならないものとし、承継や合算することはできません。<br>SIEは、利用者が入手した有償ゲーム内通貨の内容または数量が、本ソフトウェアのご利用状況と比較して誤っていることが判明した場合、利用者に対して事前に通知することなく、これを修正することがあります。<br>SIEは、有償ゲーム内通貨に関するその他の利用条件を、本ソフトウェア、アプリストア(第12条で定義)または公式サイト上に記載することがあります。当該記載がある場合、利用者は、これに従って有償ゲーム内通貨を購入および利用するものとします。<br>有償ゲーム内通貨は、SIEが別途定める場合を除き、利用者がその有償ゲーム内通貨を入手した本ソフトウェアにおける有償ゲーム内通貨を使用するサービスの提供終了と同時に失効し、利用することができなくなります。<br>SIEは、有償ゲーム内通貨が利用できる本ソフトウェアの内容の全部または一部の変更、追加または廃止その他事由の如何を問わず、SIEが合理的と判断する期間、廃止の範囲および廃止日を本ソフトウェアまたは公式サイト上で事前に告知した上で、有償ゲーム内通貨を廃止し、未使用の有償ゲーム内通貨を消滅させることができます。この場合、SIEは法令に基づき払戻しが要請される場合、およびSIEが別途案内をする場合を除き、利用者に生じた損害につき一切の責任を負いません。<br> <br>以下の規定は、日本国内の居住者に適用され、これ以外の国および地域の居住者には適用されません。<br>本ソフトウェアにおける有償ゲーム内通貨は、販売元にかかわらず株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメント(「SIE Inc」)が発行者となります。なお、SIE Incは、有償ゲーム内通貨の販売を本ソフトウェアの販売元に委託し、本ソフトウェアの販売元が利用者に対して販売します。<br>別途本ソフトウェアのウェブサイトまたは <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwww.playstation.com%2Fja-jp%2Flegal%2Fgames%2Fpayment-services-act-jp%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://www.playstation.com/ja-jp/legal/games/payment-services-act-jp/</a> で確認できる「資金決済法に基づく表示」と題する箇所に前払式支払手段として表示するコンテンツであって有償で購入されるものは、資金決済法に定める前払式支払手段として取扱われます。当該前払式支払い手段から購入されたその他のコンテンツは、取得をもってこれにかかる商品・サービスの提供がなされたものとし、前払式支払手段には該当しません。<br>利用者の年齢に応じ、一定期間あたりの有償ゲーム内通貨の購入金額に上限が設定される場合があります。上限が設定される場合、「資金決済法に基づく表示」に記載します。<br> <br>10. 準拠法および管轄裁判所<br> <br>日本および東アジアまたは東南アジアの国または地域の居住者については、本契約は日本法に従って解釈されるものとし、本契約に関するあらゆる紛争について、東京地方裁判所を第一審の専属的合意管轄裁判所とします。<br>ヨーロッパ、アフリカ、オーストラリア、オセアニア、中東、インド、ウクライナまたはロシアの居住者については、本契約はイングランド法に従って解釈されるものとします。<br>上記以外の国または地域の居住者については、本契約は、カリフォルニア法に従って解釈されるものとします。なお、アメリカ合衆国の居住者については、仲裁規定の適用外の紛争または少額裁判所が管轄権を有する紛争以外の本契約に関する紛争について、カリフォルニア州サンマテオ郡の上級裁判所またはカリフォルニア州北部地区の地方裁判所のいずれかを第一審の管轄裁判所とします。<br> <br>11. その他事項<br> <br>利用者には本契約の最新版の条件が適用されます。SIEは、本契約をいつでも変更することができます。本契約の最新版は<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwww.playstation.com%2Flegal%2Fop-eula" target="_blank" rel=" noopener">https://www.playstation.com/legal/op-eula</a> で確認、印刷することができます。本契約の変更について、このサイトを適宜ご確認ください。変更後も利用者が継続して本ソフトウェアを利用していることは、その変更内容を同意していることを確認するものです。<br>本契約のある規定が無効、違法または実効性が無いとされた場合であっても、他の規定は引き続き有効とします。利用者による本契約の違反について、利用者は、SIEに金銭的賠償では十分な救済ではない、回復不能な損害が発生しうることを認め、SIEは自身の権利および利益を保護するため、SIEの裁量により、あらゆる措置をとることができるものとします。<br>本契約は利用者とSIEとの間の本ソフトウェアに関する契約であり、本ソフトウェアに関連して本契約以前に合意されたあらゆる事項に優先します。本契約に定めるいずれかの権利をSIEが行使しないことまたは行使が遅れることは、SIEによる当該権利の放棄を意味しないものとします。SIEは本契約に定める権利を関係会社に移転しまたは関係会社を通じて行使させる場合があります。<br> <br>12. ストア運営者<br> <br>本契約は利用者とSIEとの間で締結されるものであり、利用者が本ソフトウェアをダウンロードしたストア(「アプリストア」)の運営者(「ストア運営者」)との間で締結されるものではありません。本契約に別途定める場合を除き、本ソフトウェアの内容については、SIEのみが責任を負うものとし、ストア運営者は何らの責任を負いません。<br>利用者は、本ソフトウェアの使用に際して、アプリストアの利用規約にも従うものとします。<br>ストア運営者は、本ソフトウェアに関して一切メンテナンスやサポートを行う義務を負いません。<br>法令により最大限認められる範囲内で、ストア運営者は、本ソフトウェアについて一切保証義務を負いません。<br>ストア運営者は、次の訴えを含め、本ソフトウェア、または利用者による本ソフトウェアの所有および利用に関する利用者または第三者によるいかなる訴えにも対応する義務を負いません。<br>(i)製造物責任に関する訴え(ii)本ソフトウェアが関連法規の要件を充足していない旨の訴え(iii)消費者保護法および関連法規に基づく訴え(iv)本ソフトウェアが第三者の知的財産権を侵害する旨の訴え<br> <br>13. お問い合わせ先<br> <br>本ソフトウェアに関する疑問やご意見につきましては、<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwww.playstation.com%2Fsupport%2F%E3%81%AB%E6%8E%B2%E8%BC%89%E3%81%95%E3%82%8C%E3%82%8B%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E7%AA%93%E5%8F%A3%E3%81%B8%E3%81%94%E9%80%A3%E7%B5%A1%E3%81%8F%E3%81%A0%E3%81%95%E3%81%84%E3%80%82" target="_blank" rel=" noopener">https://www.playstation.com/support/に掲載されるサポート窓口へご連絡ください。</a><br> <br>---------------------------<br><u><div class="bb_h2">한국판</div></u><br>오프 플랫폼 소프트웨어 제품 라이센스 계약(버전 2.1)<br>소프트웨어 제품(“소프트웨어”)을 구매, 다운로드 또는 사용함으로써 귀하는 본 소프트웨어 제품 라이센스 계약(“계약”)의 조건에 동의하게 됩니다. 본 계약은 모바일 게임의 경우 PlayStation Mobile Inc.와 귀하 사이, PC 게임(PlayStation Mobile Inc. 또는 PlayStation Publishing LLC, “SIE”)의 경우 PlayStation Publishing LLC(이전 PlayStation PC LLC)와 귀하 사이에 체결됩니다. 본 계약 조건에 동의하지 않는 경우 소프트웨어를 구매, 다운로드 또는 사용하지 마십시오. 귀하의 소프트웨어 사용에 적용되는 본 계약 전체를 읽어 보십시오.<br>또한 고객님의 소프트웨어 사용은 PlayStation 개인정보 처리방침의 적용을 받습니다.<br>고객님이 미국 거주자이거나 북미, 중미 또는 남미 국가의 거주자인 경우, 법률에서 허용하는 최대한의 범위 내에서 본 계약에는 본 계약에 따른 고객님의 권리 및 고객님과 SONY 법인(제9조에 정의) 간 “분쟁”(제9조에 정의)에 관한 고객님의 권리에 영향을 미치는, 구속력 있는 개별 중재 및 집단 소송에 대한 권리 포기 조항이 포함됩니다. 고객님은 제9조에 설명된 대로 구속력 있는 중재 및 집단 소송에 대한 권리 포기 조항을 거부할 권리가 있습니다.<br>1.    라이선스 부여<br>고객님에게는 소프트웨어의 라이선스가 부여되나, 판매되지는 않습니다.  SIE는 소프트웨어를 구입한 시스템이나 기기에서 개인적 용도로 사용할 수 있는 제한적이고 비독점적인 라이선스를 고객님에게 부여합니다. 본 조에서 부여한 라이선스는 SIE가 승인한 소프트웨어의 발매일 이후에만 유효합니다. 해당 소프트웨어는 베타 소프트웨어로 작동 여부와 상관없이 베타 기간에만 라이선스가 부여되며, 언제든지 베타 기간이 종료되거나 이용 권한을 중단시킬 수 있습니다. 이러한 라이선스에서 고객님에게 명시적으로 부여하지 않은 소프트웨어 관련 권리를 비롯해 소프트웨어에 포함된 모든 지적 재산권에 대한 권리는 SIE가 보유합니다. 본 라이선스에는 (a) SIE의 명시적인 사전 서면 동의 없이 소프트웨어를 대여, 임대 또는 2차 라이선스를 부여하거나 네트워크를 통해 다른 사용자에게 제공하거나, (b) 소프트웨어를 수정, 개조, 번역, 리버스 엔지니어링, 디컴파일 또는 분해하거나, (c) 소프트웨어의 파생물을 생성하거나, (d) 승인되지 않은 모드를 생성 또는 제공하거나, (e) SIE의 명시적인 사전 서면 동의 없이 소프트웨어를 복사, 공개적으로 실행 또는 방송할 수 있는 권리가 포함되어 있지 않으며, 본 계약의 조건으로서 고객님은 이러한 행위를 하지 않는 데 동의합니다.<br>2.    업데이트, 온라인 서버 지원 및 소프트웨어 가용성<br>본 계약은 소프트웨어의 모든 다운로드 가능한 콘텐츠를 포함하여 모든 소프트웨어 업데이트에 적용됩니다. SIE는 자동 업데이트 또는 기타 방법으로 어떠한 이유로든 언제든지 소프트웨어를 수정할 수 있습니다. 소프트웨어가 온라인 서버를 이용하는 경우 SIE는 이러한 서버를 이용 가능하도록 유지할 어떠한 의무도 없습니다. SIE는 합리적인 기간을 둔 공지를 통해 온라인 기능 제공을 중단할 수 있는 권리를 보유합니다.<br>3.    인터넷 연결<br>소프트웨어의 일부 기능을 사용하려면 인터넷 연결이 필요할 수 있으며, 연결 비용은 고객님 본인이 부담해야 합니다. 고객님은 소프트웨어의 다운로드 및 사용과 관련하여 인터넷 서비스 제공업체가 부과하는 모든 비용과 수수료에 대해 책임을 집니다.<br>4.    이용 지침 (Code of Conduct)<br>소프트웨어를 사용할 때 고객님은 고객님(및 해당되는 경우 고객님의 자녀)이 아래에 명시된 이용 지침을 따른다는 데 동의합니다.<br>•	혐오 집단을 조직하거나 혐오 표현을 사용 또는 선전하지 마십시오.<br>•	타인에게 위협, 상해, 괴롭힘, 폭행, 희롱, 스토킹 등의 행위를 하지 마십시오. 누군가가 그렇게 하도록 종용해서도 안 됩니다.<br>•	인종차별적이거나 인종, 성 정체성, 성적 취향, 국적 또는 종교를 비방하거나 정신적 또는 육체적 능력, 외모 또는 기타 개인적인 특성을 이유로 특정인을 비난하는 이미지, 오디오 또는 기타 콘텐츠나 자료를 제작, 업로드, 스트리밍 또는 공유하지 마십시오.<br>•	음란하거나 성적인 그래픽 콘텐츠 또는 혐오스럽고 폭력적인 자료를 포함하는 메시지, 이미지, 오디오 또는 기타 콘텐츠나 자료를 생성, 업로드, 스트리밍 또는 공유하지 마십시오.<br>•	불법 활동, 테러, 폭력 또는 자해 행위에 관여하거나 이를 통해 위협하거나 이를 조장하지 마십시오.<br>•	누군가를 비방하거나 누군가에 대한 거짓 사실을 퍼뜨리지 마십시오. 타인의 동의 없이 타인의 이미지나 오디오를 생성, 변경, 업로드, 스트리밍, 또는 공유해서도 안 됩니다.<br>•	본인 또는 타인에 대한 개인 정보(예: 전화번호, 이메일 주소, IP 또는 MAC 주소나 실제 주소)를 노출하지 마십시오.<br>•	소프트웨어의 사용량을 조작 또는 과장하거나 채팅 또는 게임 플레이의 정상적인 흐름을 방해하지 마십시오.<br>•	계정, 계정 정보 또는 기타 자격 증명을 공유, 구매, 판매, 임대, 2차 라이선스, 거래, 양도, 피싱에 활용 또는 수집하지 마십시오.<br>•	소프트웨어를 통해 이익을 얻거나 소프트웨어에 무단 액세스하기 위해 사기 행위를 하거나 소프트웨어의 버그, 결함, 취약점 또는 미상의 메커니즘을 사용하지 마십시오.<br>•	소프트웨어를 손상, 방해하거나 소프트웨어에 간섭할 수 있는 바이러스, 웜, 스파이웨어, 시한폭탄 또는 기타 컴퓨터 프로그램이 포함된 콘텐츠를 업로드, 게시, 스트리밍 또는 전송하지 마십시오.<br>•	무허가 소프트웨어나 하드웨어를 사용, 제조 또는 배포하지 마십시오. 무허가 주변기기 및 치트 코드 소프트웨어나 기기를 포함하여 무허가 소프트웨어나 하드웨어에 포함된 보안 기능이나 제한 조치를 우회하거나 소프트웨어의 데이터를 획득하여 무허가 소프트웨어나 하드웨어를 설계, 개발 또는 업데이트해서도 안 됩니다.<br>•	소프트웨어에서 또는 소프트웨어와 관련하여 사용되는 코드 또는 장비를 해킹 또는 리버스 엔지니어링하거나, 온라인 클라이언트, 디스크, 저장 파일, 서버, 클라이언트-서버 통신 또는 소프트웨어나 그 콘텐츠의 다른 부분을 조작하려고 시도하지 마십시오.<br>•	소프트웨어에서 불공정한 이득을 얻으려는 목적을 포함하여 어떠한 이유로든 소프트웨어에 연결되거나 소프트웨어에서 제공하는 계정, 시스템, 하드웨어, 소프트웨어 또는 네트워크를 방해하거나 수정하거나 손상시키지 마십시오.<br>•	스팸을 보내거나 광고, 권유, 프로모션 및 웹 사이트 링크와 같이 상업적인 성격의 콘텐츠를 업로드 또는 공유하지 마십시오.<br>•	특정 재산을 손상, 변형 또는 변경하거나 소프트웨어 사용을 방해할 수 있는 코드 또는 바이러스와 같이 SIE 또는 그 계열사, 라이선스 제공자 또는 플레이어에게 유해할 수 있는 콘텐츠를 업로드하거나 공유하지 마십시오.<br>•	제3자의 권리를 침해하거나 법률이나 규정, 계약 또는 신탁 의무를 위반하는 활동에 관여하거나 이를 홍보하거나 조장하지 마십시오.<br>•	타인의 신원을 도용 또는 사칭하거나, 사기, 기만의 성질이 있거나 오해의 소지가 있는 관행에 가담하지 마십시오.<br>•	본 이용 지침을 위반하는 계정 프로필 또는 온라인 ID를 소프트웨어에서 생성하지 마십시오.<br>•	거짓된 신고를 제출하거나 신고 시스템을 남용하지 마십시오.<br>•	SIE의 직원, 상담원 또는 담당자에게 무례하게 대하거나 이들을 학대 또는 위협하지 마십시오.<br>이용 지침을 위반하는 경우 고객님의 계정에 중재 조치가 취해질 수 있습니다. 위반 행위가 본인 또는 타인의 생명이나 안전에 대한 위협을 수반하거나 불법이라고 판단되는 기타 활동을 포함하고 있는 경우 SIE는 사법 당국(또는 다른 유관 정부 기관)에 통지할 수도 있습니다. <br>SIE는 본 계약의 위반을 조사하거나 집행하기 위해 또는 SIE, 그 파트너 및 고객의 권리와 재산을 보호하기 위해 소프트웨어에 대한 모든 활동이나 커뮤니케이션을 모니터링하거나 기록할 수 있으나, 이에 대한 의무나 책임은 지지 않습니다. 다른 플레이어가 본 이용 지침을 위반하는 것을 목격하거나 경험한 경우에는 신고 도구 또는 고객지원을 통해 즉시 신고하십시오. SIE는 고객님 또는 다른 소프트웨어 사용자의 본 계약 위반 행위에 대해 책임을 지지 않습니다.<br>5.    사용자가 생성한 콘텐츠<br>SIE는 텍스트, 메시지, 댓글, 스크린샷, 그림, 사진, 음성, 음악, 비디오, 스트리밍, 게임 플레이, 게임 관련 정보 및 고객님 또는 타인이 생성했거나 공유한 기타 자료 등의 콘텐츠(이하 “UGC”)를 소프트웨어 또는 특정 제3자 서비스를 통해 생성, 게시 또는 전송할 수 있게 하는 기능을 고객님에게 제공할 수 있습니다. 고객님은 이러한 기능을 사용함으로써 어떠한 이유로든 고객님의 UGC를 고객님 또는 제3자에게 추가 통지나 대가 지불 없이 사용, 배포, 복사, 수정, 파생 저작물 생성, 표시 및 게시할 수 있는 로열티 없는 영구적이고 취소 불가능한 전 세계적 라이선스를 SIE에 부여합니다. 또한 고객님은 SIE에게 부여된 라이선스 및 그와 연관된 권리를 SIE의 계열사를 포함한 제3자에게  2차 라이선스 할 수 있도록 허락합니다. 고객님은 SIE 및 그 계열사를 상대로 하는 모든 도덕적 또는 재산상 권리를 포함하여 SIE, 그 계열사 또는 제3자의 UGC 사용과 관련한 모든 청구에 대한 권리를 관련 법률이 허용하는 한도 내에서 포기합니다. UGC를 생성, 게시, 스트리밍 또는 전송함으로써 고객님은 UGC를 사용, 생성, 게시, 배포 및 전송하고 상기 라이선스를 부여할 수 있는 적절한 권리가 고객님 본인에게 있으며, 그러한 행위가 제3자의 권리를 침해하거나 법률을 위반하지 않음을 진술하고 보증합니다. SIE는 SIE의 재량에 따라 사용자 정보 또는 UGC를 제한, 차단, 숨김, 제거 또는 삭제할 수 있으며 불법 UGC 및 관련 사용자 정보를 유관 당국에 보고할 수 있는 권리를 보유합니다. 고객님은 본인의 사용자 정보 또는 UGC로 인해 발생할 수 있는 분쟁을 해결하기 위해 협력할 것에 동의합니다. <br>6.    가상 아이템<br>본 소프트웨어는 폐쇄식 가상 세계로 설계되었습니다. 고객님은 가상 화폐, 상품 또는 자산(예: 코인, 포인트, 토큰, 골드, 젬, 보석, 무기, 차량, 버프, 파워 업, 트로피, 리워드, 배지)(이하 “가상 아이템”)을 소프트웨어에서 벗어난 환경에서 사용할 수 없습니다. 가상 아이템을 실제 통화 또는 실제 가치의 어떤것과도 판매 또는 교환할 수 없습니다. 고객님은 가상 아이템의 수집, 판매 또는 거래를 활성화하거나 장려하기 위해 고안된 사기 행위, 기술적 조치 또는 기타 수단을 사용할 수 없습니다. 고객님은 어떠한 수단(예: 실제 통화 가격 차이)으로도 가상 아이템의 가격 차이를 남용하거나 그러한 남용 행위에 관여할 수 없습니다.<br>7.    보증/면책/책임 제한<br>본 계약에 명시된 경우를 제외하고, 소프트웨어 및 모든 관련 서비스는 “있는 그대로” 제공되며, 법률에서 허용하는 최대한의 범위 내에서 SIE는 상업성, 특정 목적에의 적합성 및 비침해에 대한 보증을 포함하되 이에 국한되지 않는 모든 종류의 명시적 또는 묵시적 보증을 부인합니다. 전술한 내용 외에도 SIE는 소프트웨어의 작동이 중단되지 않거나 오류가 없을 것이라는 점, 소프트웨어가 다른 제품과 호환될 것이라는 점, 소프트웨어가 모든 기기에서 올바르게 작동할 것이라는 점, 고객님이 소프트웨어를 구매, 운영 또는 업데이트하는 제3자 플랫폼이 제대로 작동할 것이라는 점을 보증하지 않습니다. SIE는 단독 재량으로 언제든지 소프트웨어 지원을 중단할 수 있으며, SIE는 그러한 중단에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. SIE는 개인에 대한 상해, 재산 피해, 이익 손실, 대체 상품 비용, 데이터 손실 또는 본 계약 또는 소프트웨어와 관련하여 발생하는 모든 소송 원인에 기인하는 기타 형태의 직간접적, 특수적, 부수적, 결과적 또는 징벌적 손해에 대해 불법 행위(과실 포함), 계약, 엄격한 책임 등을 근거로 하는지에 관계없이 혹은 SIE가 손해의 가능성을 사전에 안내받았는지 여부에 관계없이 고객님에게 책임을 지지 않습니다. 어떠한 경우에도 모든 손해에 대해 SIE가 지는 배상 책임은 소프트웨어에 대해 고객님이 지불한 금액을 초과하지 않습니다. 소프트웨어를 물리적 미디어(예: 블루레이 디스크)의 형태로 구매한 경우 SIE는 물리적 미디어의 원구매자에게 원 구매일로부터 90일 동안 소프트웨어에 재료 및 제작상의 결함이 없음을 보증합니다. SIE는 90일의 보증기간 동안 소프트웨어를 재량에 따라 수리 또는 교체할 것에 동의합니다. 수리 또는 교체를 위한 안내가 필요하다면 SIE 고객지원으로 연락해주십시오. 본 보증은 소프트웨어 결함이 남용, 부당한 사용, 부적절한 취급 또는 부주의로 인해 발생한 경우에는 적용되지 않으며 무효가 됩니다. 일부 관할권에서는 책임 또는 보증의 특정 제한을 허용하지 않으므로 위의 예외 및 제한의 일부나 전부가 고객님에게 적용되지 않을 수 있습니다.<br>8.    기타<br>관련 법률에 따라 다른 관할권에 거주하는 개인에 대해 적용이 금지되는 경우를 제외하고, 본 계약은 미국 캘리포니아주 법률에 따라 해석되며, 미국 캘리포니아주 내에서 완전히 체결 및 이행되는 계약에 적용됩니다. 제9조의 구속력 있는 중재 조건이 분쟁에 적용되지 않거나 집행 불가능한 경우, 양 당사자는 캘리포니아주의 대인 관할권에 종속되며, 또한 양 당사자는 이러한 분쟁을 미국 캘리포니아주 산마테오 카운티 내의 법원에 회부해야 한다는 데 동의합니다. 본 계약 내 조항의 전부나 일부가 무효화되거나 집행 불가능한 것으로 간주되는 경우, 해당 조항은 유효하고 집행 가능한 것으로 되는 데 필요한 최소한의 범위까지 수정되어야 하며, 본 계약의 다른 모든 조항의 유효성 및 집행 가능성은 이로부터 영향을 받지 않습니다. 본 계약은 본 계약의 주제와 관련된 양 당사자 간의 완전한 합의를 구성합니다. 또한 (부주의 또는 무고의 여부에 관계없이) 고객님과 SIE 간에 있었던 이전의 모든 합의, 진술, 보증 또는 이해를 비롯해 양 당사자의 이전 또는 현재 협상 및 약속을 대체하며, 이들 모두는 본 계약에 통합됩니다.<br>고객님은 본 계약의 최신 버전에 구속됩니다. SIE는 언제든지 본 계약의 조건을 수정할 수 있습니다. 이 URL에서 본 계약의 변경 사항을 수시로 다시 확인하시기 바랍니다. 소프트웨어를 지속적으로 사용하거나 이에 액세스하면 본 계약의 최신 버전에 동의한 것으로 간주됩니다.<br>제4조, 제5조, 제6조, 제7조, 제8조, 제9조, 제10조 및 제11조는 본 계약이 종료된 후에도 존속합니다.<br>9.    특정 거주자에 대한 구속력 있는 개별 중재<br>본 제9조의 하기 조건은 고객님이 미국 또는 북미, 중미 또는 남미의 거주자인 경우에 한하여 법률에서 허용하는 최대한의 범위까지만 고객님에게 적용됩니다.<br>“분쟁”이란 SIE 또는 모회사 및 자회사를 포함한 SIE의 현재 또는 이전 계열사, 그리고 Sony Interactive Entertainment America LLC를 포함한 전임자나 승계자 또는 그 임원, 이사, 직원 또는 대리인(이하 통칭하여 “Sony 법인”)과 고객님 간에 계약, 법령, 규정, 조례, 불법 행위(사기, 허위 진술, 사기 유도 또는 과실) 또는 기타 법적 또는 형평법상 이론을 근거로 하는지에 관계없이 소프트웨어 또는 소프트웨어의 광고, 마케팅, 라이선스 부여 또는 사용과 관련하여 발생한 분쟁, 청구 또는 논쟁을 의미합니다. 여기에는 제9조의 유효성, 집행 가능성 또는 적용 범위(아래의 집단 소송 권리 포기 조항의 집행 가능성은 제외)가 포함됩니다. “분쟁”은 집행 가능한 가장 광범위한 의미를 가집니다.<br>아래에서 요구하는 협상을 통해 해결할 수 없는 분쟁(아래 중재에서 배제되는 분쟁은 예외로 함)이 고객님과 Sony 법인 사이에 있는 경우 고객님과 Sony 법인은 본 제9조의 조건에 따라 해당 분쟁의 중재를 통해서만 분쟁의 해결을 구해야 하며 법정에 분쟁을 제기해서는 안 됩니다. 중재는 판사 또는 배심원에 의해 법정에서 분쟁을 해결하는 대신 중립적 중재인을 통해 분쟁을 해결하는 것을 의미합니다.<br>고객님과 Sony 법인은 고객님과 Sony 법인이 소액 청구 법원에 제기한 청구가 본 제9조에 포함된 중재 조건에 규율되지 않는다는 데 동의합니다.<br>본 제9조의 구속력 있는 중재 및 집단 소송에 대한 권리 포기에 구속되는 것을 원하지 않는 고객님은 소프트웨어를 처음 구입하거나 다운로드한 날 중 더 이른 날짜로부터 30일 이내에 SIE에 그 의사를 서면으로 통지해야 합니다. 서면 통지는 SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, UNITED STATES, ATTN: LEGAL DEPARTMENT - WAIVER의 주소로 보내야 하며, (1) 이름, (2) 주소, (3) PlayStation Network 로그인 ID(있는 경우), (4) 중재를 통해 Sony 법인과의 분쟁을 해결하고 싶지 않다는 명확한 문구를 포함해야 합니다.<br>Sony 법인과 분쟁이 있는 경우 고객님은SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, ATTN: LEGAL DEPARTMENT – DISPUTE RESOLUTION의 주소로 서면 통지를 보내, 협상을 통해 비공식적으로 분쟁을 해결할 수 있는 기회를 Sony 법인에게 제공해야 합니다.<br>고객님은 분쟁 통지를 제공한 날로부터 최소 60일 동안 선의로 분쟁 해결을 협상하는 데 동의합니다. Sony 법인이 분쟁 통지를 받은 날로부터 60일 이내에 분쟁을 해결하지 못할 경우 고객님 또는 Sony 법인은 본 제9조의 조건에 따라 중재를 통해 고객님의 청구를 처리할 수 있습니다.<br>중재 절차 또는 법원에서의 분쟁 해결 절차는 고객님과 Sony 법인이 중재 개시 후 서면으로 달리 합의한 경우를 제외하고는 집단 소송이나 대표 소송 혹은 집단, 통합, 대표 또는 개인 변호사 일반 소송을 통한 기명 또는 무기명 소송 당사자의 자격이 아니라 사적으로만 진행해야 합니다.<br>고객님 또는 Sony 법인이 중재를 통해 분쟁을 해결하기로 선택한 경우 중재 절차를 시작하는 당사자는 미국 분쟁 조정 협회(이하 “AAA”), <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.adr.org" target="_blank" rel=" noopener">www.adr.org</a> 또는 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2FJAMS%28www.jamsadr.com%29%EB%A5%BC" target="_blank" rel=" noopener">JAMS(www.jamsadr.com)를</a> 통해 분쟁 절차를 개시할 수 있습니다. 본 제9조의 조건은 양 당사자가 선택하는 중재 단체의 규칙과 충돌하는 경우에 우선합니다.<br>주간 상거래와 관련된 모든 분쟁의 중재 상황에는 연방 중재법(이하 “FAA”)이 적용됩니다. 단, 관련 연방 또는 주 법률이 분쟁 주제에 적용될 수도 있습니다. $75,000 미만의 청구의 경우에는 AAA 소비자 관련 분쟁 제C-8조에 명시된 중재 수수료 일람을 포함하여 AAA소비자 관련 분쟁에 대한 추가 절차가 적용됩니다. $75,000를 초과하는 청구의 경우에는 AAA의 상사 중재 규칙 및 비집단 소송 절차에 대한 관련 수수료 일람이 적용됩니다.<br>AAA 규칙은 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.adr.org%EB%A5%BC" target="_blank" rel=" noopener">www.adr.org를</a> 방문하거나 1-800-778-7879번으로 전화하여 확인할 수 있습니다.<br>중재인은 서면으로 판정을 내리지만, 당사자가 요청하지 않는 한 판정 사유를 설시할 필요는 없습니다. 중재인의 판정은 FAA에서 규정하는 항소권과 관련된 상황을 제외하고는 구속력이 있고 최종적이며, 양 당사자를 관할하는 법원에 집행을 위해 제출할 수 있습니다.<br>고객님 또는 Sony 법인은 미국 캘리포니아주 산마테오 카운티 또는 고객님이 미국에 거주하는 카운티에서 중재 절차를 개시할 수 있습니다. 고객님이 거주하는 카운티를 중재 장소로 선택한 경우 Sony 법인은 위치 변경으로 인한 추가 수수료 또는 비용을 지불하기로 동의했다면 중재인의 결정에 따라 미국 캘리포니아주 산마테오 카운티로 중재 절차를 이전할 수 있습니다.<br>본 제9조(상기 집단 소송에 대한 권리 포기 조항 제외)의 특정 조항이 불법이거나 집행 불가능한 경우, 해당 조항은 본 제9조에서 분리되며 본 제9조의 나머지 조항은 완전한 효력을 갖습니다. 집단 소송에 대한 권리 포기 조항이 불법이거나 집행 불가능한 것으로 판명되면, 본 제9조 전체가 집행 불가능하게 되며 분쟁은 법원에 의해 처리하기로 합니다.<br>10.  질문, 불만 또는 청구<br>소프트웨어와 관련된 청구는 Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, ATTN: Legal Department의 주소로 제출할 수 있으며, 소프트웨어와 관련된 질문은 SIE 고객지원에 제출할 수 있습니다.<br>11.  모바일 게임에 대한 추가 약관<br>Apple iOS 모바일 기기에서 사용할 수 있는 소프트웨어(이하 “iOS 소프트웨어”)와 관련해서는 다음 추가 이용 약관이 적용됩니다.<br>고객님은 본 이용 약관이 고객님과 SIE 사이에만 적용되며 Apple, Inc.(이하 “Apple”)에는 적용되지 않음을 인정합니다. iOS 소프트웨어와 여기에서 사용 가능한 서비스 및 콘텐츠에 대한 전적인 책임은 Apple이 아닌 SIE에 있습니다.<br>고객님은 iOS 소프트웨어의 사용이 본 계약의 조건 및 Apple의 현재 App Store 서비스 약관에 명시된 이용 규칙에 규율되는 데 동의합니다.<br>양 당사자는 Apple이 iOS 소프트웨어와 관련하여 유지 관리 및 지원 서비스를 제공할 의무가 없다는 데 동의합니다.<br>iOS 소프트웨어가 해당 보증을 준수하지 않을 경우 고객님은 Apple에 통지할 수 있으며 Apple은 iOS 소프트웨어의 구매 가격을 환불해 드립니다. 관련 법률에서 허용하는 최대한의 범위 내에서 Apple은 iOS 소프트웨어와 관련하여 어떠한 보증 의무도 지지 않으며, 보증 불이행으로 인한 기타 모든 청구, 손실, 책임, 손해, 비용 또는 경비에 대한 전적인 책임은 SIE에 있습니다. 관련 법률에서 허용하는 최대한의 범위 내에서 Apple은 iOS 소프트웨어와 관련하여 어떠한 보증 의무도 지지 않습니다.<br>고객님은 iOS 소프트웨어 또는 iOS 소프트웨어의 소유 및 사용과 관련하여 고객님 또는 제3자가 제기하는 모든 청구에 대한 해결 책임이 Apple이 아닌 SIE에 있다는 데 동의합니다. 여기에는 (i) 제품 책임 배상 청구, (ii) iOS 소프트웨어가 관련 법률 또는 규제 요건을 준수하지 않는다는 내용의 청구 및 (iii) 소비자 보호 또는 유사한 법률에 따라 제기된 청구가 포함되나 이에 국한되지 않습니다.<br>고객님은 iOS 소프트웨어 또는 iOS 소프트웨어 소유 및 사용과 관련된 제3자의 지적 재산권 침해 청구에 대한 조사, 변호, 합의 및 면제 책임이 Apple이 아닌 SIE에 있다는 데 동의합니다.<br>고객님은 iOS 소프트웨어를 사용할 때 적용되는 모든 제3자 계약 조건을 준수할 것에 동의합니다(예: iOS 소프트웨어를 사용할 때 무선 데이터 서비스 계약 조건을 위반해서는 안 됩니다).<br>양 당사자는 Apple 및 Apple의 자회사가 본 계약의 제3자 수익자라는 데 동의합니다. 고객님이 본 계약을 수락하는 경우 Apple은 제3자 수익자로서 고객님을 상대로 본 계약을 집행할 권리를 갖습니다(그리고 그러한 권리를 수락한 것으로 간주됩니다).<br><br><br><br>
    
        
TheLa licenselicencia andy termslos términos (playstation.com/legal/op-eula/) applicableaplicables toa youusted dependdependen onde yoursu placelugar ofde residence: residencia:
JAPANVERSIÓN VERSIONDE JAPÓN SOUTHVERSIÓN KOREADE VERSIONCOREA DEL SUR EMEAVERSIÓN VERSION:DE EMEA:
Countries/regionsPaíses/regiones ofde Europe,Europa, MiddleOriente East,Medio, Africa,África, Australia, NewNueva Zealand,Zelanda andy Asia (except(excepto Japan,Japón, SouthCorea Korea,del andSur Pacificy countries/regionslos below)países/regiones del Pacífico que se indican a continuación)
AMERICAS-PACIFICVERSIÓN VERSION:PARA AMÉRICA Y PACÍFICO: Países/regiones de América; los países/regiones del Pacífico de China continental, región de Macao, región de Hong Kong, región de Taiwán, Indonesia, Malasia, Singapur, Vietnam, Filipinas y Tailandia; y todos los demás países/regiones.
Countries/regionsDesplácese ofhacia theabajo Americas;para theconsultar Pacificla countries/regionsversión ofde mainlandsu China,lugar Macaude region, Hong Kong region, Taiwan region, Indonesia, Malaysia, Singapore, Vietnam, Philippines, and Thailand; and all other countries/regions. Please scroll down to view the version of your place of residence residencia. ---------------------------
AMERICAS-PACIFICVERSIÓN VERSIONPARA AMÉRICA Y PACÍFICO
OFF-PLATFORM Software Product License Agreement (ver. 2.1)FUERA DE LA PLATAFORMA Acuerdo de licencia de producto de software By purchasing, downloading or using theLa compra, la descarga o el uso del producto de software product (“Software”), you agree to the terms of this Software Product License Agreement (“Agreement”). This Agreement is between(“Software”) implica la aceptación de los términos del presente Acuerdo de licencia de producto de software (el “Acuerdo”). Se celebra el presente Acuerdo entre PlayStation Mobile Inc. and you for mobile games, and PlayStation Publishing LLC (formerly PlayStation PC LLC) and you for PC games (PlayStation Mobile Inc. or PlayStation Publishing LLC, “SIE”). If you do not agree to the terms of this Agreement, do not purchase, download or(“SIE”) y usted. Si no acepta los términos del presente Acuerdo, no adquiera, descargue ni use the Software. Please read this entire Agreement, which governs your use of theel software. Por favor, lea en su totalidad el presente Acuerdo, que rige su uso del Software. Your use of theSu uso del Software is also subject to thetambién está sujeto a la Política de privacidad de PlayStation Privacy Policy playstation.com/legal/privacy-policy/. IF YOU ARESI ES USTED RESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS O DE CUALQUIER PAÍS DE NORTEAMÉRICA, CENTROAMÉRICA O SUDAMÉRICA, AL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, ESTE ACUERDO CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE INDIVIDUAL VINCULANTE Y RENUNCIA A UNITED STATES RESIDENT ORDEMANDAS COLECTIVAS EN LA SECCIÓN 9 QUE AFECTA SUS DERECHOS EN RELACIÓN CON CUALQUIER “DISPUTA” (DEFINIDA EN LA SECCIÓN 9) ENTRE USTED Y CUALQUIER “ENTIDAD DE SONY” (DEFINIDA EN LA SECCIÓN 9). TIENE DERECHO A RESIDENT OFEXCLUIRSE DE LAS CLÁUSULAS DE ARBITRAJE INDIVIDUAL VINCULANTE Y RENUNCIA A COUNTRY IN NORTH, CENTRAL OR SOUTH AMERICA, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS AGREEMENT CONTAINS A BINDING INDIVIDUAL ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER PROVISION IN SECTION 9 THAT AFFECTS YOUR RIGHTS UNDER THIS AGREEMENT AND WITH RESPECT TO ANY "DISPUTE" (AS DEFINED IN SECTION 9) BETWEEN YOU AND A SONY ENTITY (AS DEFINED IN SECTION 9). YOU HAVE A RIGHT TO OPT OUT OF THE BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER PROVISIONS AS DESCRIBED IN SECTIONDEMANDAS COLECTIVAS, COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN 9. 1. GRANT OF LICENSEOTORGAMIENTO DE LICENCIA. TheEl Software is licensed to you, not sold.se le otorga bajo licencia (no se le vende). SIE grants to youle otorga una licencia limitada y no exclusiva para usar el Software con fines personales en la consola o el dispositivo para el que fue adquirido. La concesión de licencia de esta sección solo es efectiva después de la fecha de lanzamiento del Software autorizada por SIE; el Software beta (que puede no funcionar correctamente o no funcionar en absoluto) solo se ofrece con licencia para el periodo de la beta y podemos finalizar la beta o impedirle el acceso en cualquier momento. SIE se reserva todos los derechos sobre el Software que no se le concedan explícitamente mediante la presente licencia, incluidos todos los derechos de propiedad intelectual sobre el Software. Esta licencia no incluye el derecho de (a) alquilar, arrendar ni sublicenciar el Software, ni ponerlo a limited, non-exclusive license to use thedisposición de otros usuarios a través de una red sin el consentimiento expreso previo de SIE, otorgado por escrito; (b) modificar, adaptar, traducir, aplicar ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar el Software; (c) crear obras derivadas del Software; (d) crear u ofrecer modelos no autorizados; o (e) copiar, reproducir públicamente o transmitir el Software for personal use on the system or device for which it was purchased. The license grant in this section is only effective after the SIE-authorized release date of the Software; beta Software (which may not work properly or at all) is licensed only for the beta period and we can end the beta or stop you accessing at any time. Any rights in the Software not explicitly granted to you in this license are reserved bysin el consentimiento escrito previo de SIE, including rights to all intellectual property contained in the Software. This license does not include the right to, and as a condition of this Agreement, you agree not to (a) rent, lease or sublicense the Software or make it available on a network to other users without the express prior written consent of SIE; (b) modify, adapt, translate, reverse engineer, decompile or disassemble the Software; (c) create derivative works from the Software; (d) create or make available unauthorized mods; or (e) copy, publicly perform or broadcast the Software without the express prior written consent of SIE.otorgado por escrito. Asimismo, usted acuerda no realizar ninguna de las acciones antedichas como condición para la celebración de este Acuerdo. 2. UPDATES,ACTUALIZACIONES, SERVIDORES ONLINE SERVER SUPPORT, ANDy DISPONIBILIDAD DEL SOFTWARE AVAILABILITY This Agreement will apply to allEste Acuerdo se aplicará a todas las actualizaciones del Software, incluido todo el contenido descargable del Software. SIE podrá modificar el Software updates, including all downloadable content for the Software.en cualquier momento y por cualquier motivo, ya sea mediante actualización automática o de otra manera. Si el Software utiliza servidores online, SIE may, by automatic update or otherwise, modify the Software at any time for any reason. If the Software usesno se compromete a continuar ofreciendo dichos servidores y podrá dar por terminadas las funciones online servers, SIE makes no commitment to continue to make those servers available and may terminate online features at any time.en cualquier momento. 3. CONEXIÓN A INTERNET CONNECTION SomeAlgunas funciones del Software features may require an internet connection, which you must provide at your expense. You are responsible for all costs and fees charged by your internet service provider related to the download and use of thepueden requerir una conexión a Internet, que usted deberá suministrar a su propio costo. Usted es responsable por todos los costos y cargos que aplique su proveedor de servicios de Internet en relación con la descarga y el uso del Software. 4. CODE OF CONDUCTCÓDIGO DE CONDUCTA When you use the Software you agree that you (and your child, if applicable) will follow the Code of Conduct set forth below.Al usar el Software, acepta que usted (y el menor a su cargo, en caso de corresponder) seguirá el Código de conducta que se detalla a continuación.Do not organize hate groups or use or promote hate speech.No debe organizar grupos de odio, ni usar o promover expresiones de odio.Do not threaten, harm, bully, harass, troll, or stalk anyone, or encourage anyone to do so.No debe amenazar, dañar, hostigar, intimidar, trolear o acosar a nadie, ni alentar a otra persona a que lo haga.Do not create, upload, stream, or share any images, audio, or other content or communication that is racist or offensive to any ethnicity, gender identity, sexual orientation, nationality, or religion, or that disparages anyone based on theirNo debe generar, cargar, transmitir por streaming o compartir imágenes, videos, audios u otro contenido o expresión que pueda ser racista u ofensiva debido al origen étnico, la identidad de género, la orientación sexual, la nacionalidad o la religión, o que discriminen a una persona en función de su capacidad mental or physical ability, appearance, or other personal trait.o física, su aspecto u otra característica personal.Do not create, upload, stream, or share messages, images, audio, or other content or communication that is lewd or contains graphicNo debe generar, cargar, transmitir por streaming o compartir mensajes, imágenes, audio u otro contenido o comunicación de naturaleza obscena o que contenga contenido sexual content or abhorrent violent material.gráfico o material violento repulsivo.Do not engage in, threaten, or promote illegal activity, terrorism, or acts of violence or self-harm.No debe participar ni promover actividades ilícitas, terrorismo o actos de violencia o lesiones autoinfligidas, ni amenazar con realizar tales actos.Do not defame or spread lies about anyone, or create, alter, upload, stream, or share images orNo debe difamar a otra persona, ni difundir mentiras sobre ella, ni crear, alterar, cargar, transmitir por streaming o compartir imágenes o audio of another person without their consent.de terceros sin su consentimiento.Do not revealNo debe divulgar información personal information (such as phone numbers, email addresses,(por ejemplo, números de teléfono, direcciones de correo electrónico, direcciones IP or MAC addresses, or real-world addresses) about yourself or another person.o MAC, o bien domicilios físicos) a otra persona.Do not manipulate or inflate usage of theNo debe manipular ni aumentar en forma fraudulenta el uso del Software or disrupt theni interrumpir el flujo normal flow ofdel chat oro el gameplay. • Do not share, buy, sell, rent, sub-license, trade, transfer, phish for, or harvest any accounts, account details, or other account credentials.No debe compartir, comprar, vender, alquilar, sublicenciar, canjear, transferir o recopilar cuentas, datos de cuenta u otras credenciales de acceso a las cuentas, ni apropiarse de ellas mediante la suplantación de identidad.Do not cheat, or use any bugs, glitches, vulnerabilities, or unintentional mechanics in theNo participar en engaños, ni hacer uso de fallas, errores informáticos, vulnerabilidades, o mecanismos de juego no intencionales en el Software to get an advantage or to gain unauthorized access to thecon el fin de obtener una ventaja o de obtener un acceso no autorizado al Software. • Do not upload, post, stream, or transmit any content that contains any viruses, worms, spyware, time bombs, or other computer programs that may damage, interfere with, or disrupt theNo debe cargar, publicar, emitir ni transmitir contenido que pudiera contener virus, gusanos, programas espía, bombas temporales u otros programas informáticos que puedan perjudicar, afectar o perturbar el funcionamiento del Software. • Do not use, make, or distribute unauthorizedNo debe utilizar, crear ni distribuir software or hardware, including non-licensed peripherals and cheat codeo hardware no autorizado, incluidos los periféricos sin licencia y el software or devices that circumvent any security features or limitations included on or in theo los dispositivos con código de piratería que eludan las limitaciones o funciones de seguridad incluidas en el Software, ni debe tomar ni utilizar datos del Software or take or use any data from the Software to design, develop, or update unauthorizedpara diseñar, desarrollar o actualizar dicho software or hardware.o hardware no autorizado.Do not attempt to hack or reverse engineer any code or equipment used on or in connection with the Software, or attempt to modify theNo debe intentar acceder ilegalmente a ningún código o equipo que se utilice en el Software o se asocie a este, ni realizar ingeniería inversa sobre ellos, o intentar modificar las opciones online client, disc, save file, server, client-server communication, or other parts of thedel cliente, el disco, el almacenamiento de archivos, el servidor, la comunicación entre cliente y servidor, u otras partes del Software or its content.o su contenido.Do not cause disruption to or modify or damage any account, system,No debe realizar acciones que perturben, modifiquen o dañen ninguna cuenta, sistema, hardware, software, or network connected to or provided by thesoftware o red conectados al Software for any reason, including for the purpose of gaining an unfair advantage in theo provistos por este, por ninguna razón, incluso la de obtener ventaja desleal en el Software. • Do not send SPAM, or upload or share content that is commercial in nature, such as advertisements, solicitations, promotions, and links to web sites.No debe enviar correo no solicitado, ni cargar o compartir contenido de naturaleza comercial, como anuncios, ofertas, promociones y vínculos a sitios web.Do not upload or share content that could be harmful to SIE or its affiliates or their licensors, or players, such as any code orNo debe cargar o compartir contenido que pueda ser perjudicial para SIE, sus filiales o licenciantes, o los jugadores, por ejemplo, códigos o virus that may damage, alter, or change any property or interfere with the use of the Software.que puedan dañar, alterar o cambiar cualquier propiedad del Software o interferir en su uso.Do not engage in, promote, or facilitate activity that infringes the rights of any third party, or violates any law or regulation, or contractual or fiduciary obligations.No debe participar en ninguna actividad destinada a fomentar o facilitar actos que infrinjan los derechos de terceros, o que violen las leyes o normativas, o las obligaciones fiduciarias o contractuales.Do not steal anyone’s identity, impersonate anyone, or engage in fraudulent, deceptive, or misleading practices.No debe robar la identidad de ninguna persona, hacerse pasar por otros o participar en prácticas fraudulentas, engañosas o que lleven a error.Do not create an account profile orNo debe crear un perfil de cuenta o un ID online ID for thepara el Software that violates this Code of Conduct.que infrinja este Código de conducta.Do not submit false grief reports or otherwise abuse the grief reporting system.No debe presentar informes de quejas falsos, ni hacer ningún otro uso inadecuado del sistema de informes de quejas.Do not be rude to, or abuse or threaten, our employees, agents or representatives.No debe ser descortés con nuestros empleados, agentes o representantes, ni tratarlos de manera inadecuada o amenazante. Violations of our Code of Conduct may result in moderation action taken against your account. We may also notify law enforcement (or another appropriate government agency) if the breach involvesLas violaciones a threat to the life or safety of yourself or others, or any other activity that we believe to be unlawful.nuestro Código de conducta pueden estar sujetas a un proceso de moderación con relación a su conducta. Asimismo, podemos notificar a las autoridades de cumplimiento de la ley (o a cualquier otro organismo gubernamental apropiado) si la infracción representa una amenaza para la vida o la seguridad de sí mismo o de terceros, o cualquier actividad que consideremos ilícita. We are not responsible for monitoring or recording any activity or communications on theNo asumimos la responsabilidad de supervisar o grabar ninguna actividad o comunicación a través del Software, although we may do so in order to investigate violations of or enforce this Agreement, or to protect the rights and property ofaunque es posible que lo hagamos con el fin de investigar infracciones al presente Acuerdo, o para exigir su cumplimiento o proteger los derechos y los bienes de SIE, its partners, and customers. If you witness or experience any violation of this Code by another player, please report them immediately, using our grief reporting tools or customer support. We are not liable for any violation of this agreement by you or by any othersus socios y clientes. Si observa una violación del presente Código por parte de otro jugador, sea en perjuicio suyo o no, infórmelo inmediatamente a través de nuestras herramientas de informe de quejas o de servicio técnico. No asumimos ninguna responsabilidad por cualquier violación del presente Acuerdo que usted o cualquier otro usuario del Software user.pudiera cometer. 5. USER GENERATED CONTENT.CONTENIDO GENERADO POR EL USUARIO We may provide functionality that allows you to create, post, or transmit content such as text, messages, comments, screenshots, pictures, photographs, voice, music,Es posible que ofrezcamos funciones que le permitan crear, publicar o transmitir contenido como texto, mensajes, comentarios, capturas de pantalla, imágenes, fotografías, mensajes de voz, música, videos, streams,transmisiones por streaming, gameplay and game-related information, and other materials created by you or others, or shared by you or others, via thee información relacionada con los juegos, así como otros materiales generados o compartidos por usted u otros usuarios a través del Software or select third-party services (“UGC”). By using such functionality, you granto de determinados servicios de terceros (el “contenido generado por el usuario o UGC”). Al hacer uso de dichas funciones, usted otorga a SIE una licencia global irrevocable, exenta del pago de regalías y con derecho perpetuo, para el uso, la distribución, la copia, la modificación, la creación de obras derivadas, la visualización y la publicación de su UGC por cualquier motivo, sin previo aviso ni pagos a royalty-free, perpetual, irrevocable, global license to use, distribute, copy, modify, create derivative works from, display, and publish yourusted ni a terceros. Asimismo, autoriza que SIE pueda sublicenciar sus derechos a terceros, incluidas sus filiales. Por el presente, usted renuncia, en la medida en que lo permita la ley vigente, a entablar cualquier reclamación, por ejemplo, en relación con derechos morales o patrimoniales, contra SIE y sus filiales por el uso que hagan SIE, sus filiales o terceros del UGC. Al crear, publicar, emitir o transmitir por streaming cualquier UGC, usted declara y garantiza que dispone de los derechos adecuados relacionados con el uso, la creación, la publicación, la distribución y la transmisión del UGC for any reason, without further notice or payment to you or any third parties. You further authorize SIE to sublicense its rights to any third party, including its affiliates. You hereby waive, to the extent permitted by applicable law, all claims, including any moral or patrimonial rights, against SIE, and its affiliates for SIE's, its affiliates, or any third party's use of UGC. By creating, posting, streaming, or transmitting anyy para otorgar la licencia antedicha y que, al hacerlo, no infringe los derechos de ningún tercero ni las leyes. Nos reservamos el derecho de suprimir, bloquear, ocultar, eliminar o borrar cualquier información del usuario o UGC, you represent and warrant that you have the appropriate rights to use, create, post, distribute, and transmita nuestra entera discreción, y de denunciar a las autoridades competentes cualquier UGC and to grant the foregoing license, and that doing so does not infringe the rights of any third party or violate any law. We reserve the right to suppress, block, hide, remove, or delete any user information or UGC at our discretion, and to report any illegal UGC and related user information to the appropriate authorities. You agree to cooperate in resolving any dispute that may arise from your user information orilícito, así como la información del usuario asociada. Usted acepta cooperar en la resolución de cualquier disputa que pueda surgir de su información de usuario o UGC. 6. VIRTUAL ITEMSARTÍCULOS VIRTUALES TheEl Software is designed as a closedestá diseñado como un universo virtual universe. You may not use virtual currency, goods, or assets such as coins, points,cerrado. No debe usar dinero, bienes o efectos virtuales, como monedas, puntos, tokens, gold, gems, weapons, vehicles, buffs, power-ups, trophies, rewards, or badges (“Virtual Items”) separate from or outside of theoro, piedras preciosas, armas, vehículos, mejoras, potenciadores, trofeos, recompensas o insignias (“Artículos virtuales”) por separado o por fuera del Software. You may not sell or exchange Virtual Items forNo debe vender ni intercambiar Artículos virtuales por moneda real currency or anything of real-world value. You may not make available any cheats, technological measures, or other methods designed to enable or encourage any collection, selling, or trading of Virtual Items. You may not create or participate in any exploitation of price differences of Virtual Items by any means (for example, between real currency prices).o por ningún objeto de valor en el mundo real. No debe ofrecer trampas, medidas tecnológicas ni ningún otro método diseñado para facilitar o alentar la recolección, venta o intercambio de Artículos virtuales. No debe crear ni participar en ninguna actividad que implique la explotación de las diferencias de precio de los Artículos virtuales por ningún medio (por ejemplo, entre precios de moneda real). 7. WARRANTY/DISCLAIMER/LIABILITY LIMITATIONSGARANTÍA/EXCLUSIÓN/LÍMITES DE RESPONSABILIDAD EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, THECON EXCEPCIÓN DE LO QUE SE ESTIPULA EN EL PRESENTE, EL SOFTWARE AND ALL RELATED SERVICES ARE PROVIDED "AS IS" AND, TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWABLE UNDER LAW,Y TODOS LOS SERVICIOS RELACIONADOS SE OFRECEN “EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRAN” Y, AL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, SIE DISCLAIMS ALL WARRANTIES OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOREXCLUYE GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, DE APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR Y DE NO INFRACCIÓN DE DERECHOS. SIN LIMITAR LO ANTEDICHO, SIE NO GARANTIZA QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SEA ININTERRUMPIDO NI LIBRE DE ERRORES, QUE EL SOFTWARE SEA COMPATIBLE CON NINGÚN OTRO PRODUCTO NI QUE EL SOFTWARE FUNCIONE CORRECTAMENTE EN TODOS LOS DISPOSITIVOS. DEL MISMO MODO, NO GARANTIZA QUE LA PLATAFORMA DE TERCEROS DESDE LA QUE COMPRA, EJECUTA O ACTUALIZA EL SOFTWARE FUNCIONE DE MANERA CORRECTA. SIE PODRÁ DEJAR DE OFRECER SERVICIOS PARA EL SOFTWARE EN CUALQUIER MOMENTO, A PARTICULAR PURPOSE, AND NONINFRINGEMENT. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING,SU EXCLUSIVO CRITERIO, Y NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DICHA INTERRUPCIÓN. SIE DOES NOT WARRANT THAT OPERATION OF THENO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED POR LESIONES, DAÑOS MATERIALES, LUCRO CESANTE, COSTOS DE REPOSICIÓN, PÉRDIDA DE DATOS O CUALQUIER OTRO TIPO DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS POR CUALQUIER ACCIÓN SURGIDA DEL PRESENTE ACUERDO O DEL SOFTWARE, O RELACIONADA CON ELLOS, YA SEA POR AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA U OTRO MOTIVO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SE HAYA INFORMADO A SIE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SIE ANTE USTED POR TODO CONCEPTO DE DAÑOS EN NINGÚN CASO SUPERARÁ EL MONTO PAGADO POR EL SOFTWARE. SI EL SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE, THAT THESE ADQUIERE EN UN MEDIO FÍSICO (POR EJEMPLO, DISCO BLU-RAY), SIE GARANTIZA AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MEDIO FÍSICO QUE EL SOFTWARE WILL BE COMPATIBLE WITH ANY OTHER PRODUCT, THAT THENO PRESENTARÁ DEFECTOS DE MATERIAL NI DE MANO DE OBRA POR UN PLAZO DE 90 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. SIE SE COMPROMETE, A SU ENTERA DISCRECIÓN, A REPARAR O REEMPLAZAR EL SOFTWARE WILL WORK PROPERLY ON ALL DEVICES, OR THAT THE THIRD-PARTY PLATFORM FROM WHICH YOU PURCHASE, OPERATE, OR UPDATE THEPOR UN PLAZO DE 90 DÍAS A PARTIR DE LA COMPRA. COMUNÍQUESE CON EL SERVICIO TÉCNICO DE SIE PARA RECIBIR INSTRUCCIONES SOBRE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL SOFTWARE. LA PRESENTE GARANTÍA NO TENDRÁ VALIDEZ NI SERÁ APLICABLE SI EL DEFECTO DEL SOFTWARE WILL FUNCTION PROPERLY. SIE MAY, AT ITS SOLE DISCRETION, DISCONTINUE SUPPORTING THE SOFTWARE AT ANY TIME, AND SIE HASSURGE COMO CONSECUENCIA DEL USO INDEBIDO O NO LIABILITY FOR SUCH DISCONTINUANCE. SIE WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ANY PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE, LOST PROFITS, COST OF SUBSTITUTE GOODS, LOSS OF DATA OR ANY OTHER FORM OF DIRECT OR INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES FROM ANY CAUSES OF ACTION ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT OR THE SOFTWARE, WHETHER ARISING IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, WHETHER OR NOT SIE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. INRAZONABLE, UN TRATO INADECUADO O LA NEGLIGENCIA. EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO EVENT SHALL SIE’S TOTAL LIABILITY TO YOU FOR ALL DAMAGES EXCEED THE AMOUNT PAID FOR THE SOFTWARE. IF THE SOFTWARE IS PURCHASED AS PHYSICAL MEDIA (E.G., BLU-RAY DISC), SIE WARRANTS TO THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PHYSICAL MEDIA THAT THE SOFTWARE IS FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF 90 DAYS FROM THE ORIGINAL DATE OF PURCHASE. SIE AGREES FOR A PERIOD OF 90 DAYS TO EITHER REPAIR OR REPLACE, AT ITS OPTION, THE SOFTWARE. PLEASE CONTACT SIE CUSTOMER SUPPORT TO RECEIVE INSTRUCTIONS TO OBTAIN THE REPAIR OR REPLACEMENT. THIS WARRANTY SHALL NOT BE APPLICABLE AND SHALL BE VOID IF THE DEFECT IN THE SOFTWARE HAS ARISEN THROUGH ABUSE, UNREASONABLE USE, MISTREATMENT OR NEGLECT. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW FOR CERTAIN LIMITATIONS OF LIABILITIES OR WARRANTIES, SO SOME OR ALL OF THE ABOVE EXCLUSIONS AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.SE PERMITEN DETERMINADAS LIMITACIONES SOBRE LA RESPONSABILIDAD O LAS GARANTÍAS, POR LO CUAL ES POSIBLE QUE ALGUNAS O TODAS LAS EXCLUSIONES Y LIMITACIONES ANTEDICHAS NO SE APLIQUEN EN SU CASO. 8. MISCELLANEOUSDISPOSICIONES VARIAS This Agreement shall be construed and interpreted in accordance with the laws of the State ofEl presente Acuerdo se deberá interpretar conforme a la legislación del estado de California, United States, applying to contracts fully executed and performed within the State ofEstados Unidos, pertinente a los contratos íntegramente celebrados y ejecutados dentro del estado de California. Si los términos de arbitraje vinculante de la sección 9 no se aplican o no son exigibles con respecto a alguna disputa, ambas partes se someten a la jurisdicción personal del estado de California, United States. If the binding arbitration terms of Section 9 do not apply or are not enforceable on any Dispute, both parties submit to personal jurisdiction inEstados Unidos, y acuerdan que dicha disputa se dirima ante un tribunal del condado de San Mateo, California, United States, and further agree that such Dispute shall be brought in a court within San Mateo County, California, United States. If any provision of this Agreement shall be held invalid or unenforceable, in whole or in part, such provision shall be modified to the minimum extent necessary to make it valid and enforceable, and the validity and enforceability of all other provisions of this Agreement shall not be affected thereby. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties related to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, representations, warranties or understandings between you andEstados Unidos. En el caso de que cualquier disposición del presente acuerdo resultara no válida o inexigible, en todo o en parte, dicha disposición se modificará en la menor medida necesaria para hacerla válida y exigible, y la validez y exigibilidad de las demás disposiciones del acuerdo no se verán afectadas en modo alguno. El presente acuerdo constituye la totalidad del convenio entre las partes en relación con su objeto y reemplaza cualquier compromiso, declaración, garantía o entendimiento previos entre usted y SIE (whether negligently or innocently made), and all prior or contemporaneous negotiations and commitments of the parties, all of which are merged herein. Sections(aunque se hicieran de manera negligente o inocente), al igual que todas las negociaciones y compromisos previos o contemporáneos celebrados entre las partes, que se incorporan al presente íntegramente. Las secciones 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and10 y 11 survive the termination of this Agreement.permanecerán vigentes después de la extinción del presente Acuerdo. 9. BINDINGARBITRAJE INDIVIDUAL ARBITRATION FOR CERTAIN RESIDENTSVINCULANTE PARA DETERMINADOS RESIDENTES The following terms in this SectionLos siguientes términos de la sección 9, to the fullest extent permitted under law, only apply to you if you arehasta donde lo permitan las leyes, solo se aplican si usted reside en los Estados Unidos o en un país de Norteamérica, Centroamérica o Sudamérica. El término “Disputa” se refiere a resident of the United States orcualquier disputa, reclamación o controversia que pueda surgir entre SIE y cualquiera de sus filiales actuales o anteriores, incluso sus casas matrices y subsidiarias o cualquier entidad predecesora o sucesora de alguna de las anteriores, incluidas Sony Interactive Entertainment America LLC, o cualquiera de sus funcionarios, directores, empleados o agentes (denominados, en su conjunto, “Entidad de Sony”) y usted con relación al Software o a country in North, Central or South America.la publicidad, comercialización, licencia o uso de dicho Software, ya sea que se base en contratos, estatutos, normativas, ordenanzas, acuerdos extracontractuales (lo que incluye fraudes, tergiversaciones, declaraciones falsas, incentivos fraudulentos o negligencia), o cualquier otra teoría legal o del sistema de equidad, e incluye la validez, la exigibilidad o el alcance de esta sección 9 (a excepción de la exigibilidad de la cláusula de renuncia a demandas colectivas que se detalla más adelante). “Disputa” tiene el sentido más amplio posible para su ámbito de aplicación. The term "Dispute" means any dispute, claim, or controversy between SIE or any of its current or former affiliates, including parents and subsidiaries, and any predecessor or successor entity to any of the foregoing, includingSi usted tiene una disputa (distinta de las disputas que se excluyen del arbitraje, más adelante) con cualquier Entidad de Sony Interactive Entertainment America LLC, or any of is officers, directors, employees, or agents (collectively, "Sony Entity") and you regarding the Software, or the advertising, marketing, licensing or use of the Software, whether based in contract, statute, regulation, ordinance, tort (including fraud, misrepresentation, fraudulent inducement, or negligence), or any other legal or equitable theory, and includes the validity, enforceability or scope of this Section 9 (with the exception of the enforceability of the Class Action Waiver clause below). "Dispute" has the broadest possible meaning that will be enforced.que no se pueda resolver mediante negociaciones, tal como se describe más adelante, la Entidad de Sony y usted deberán tratar de resolver la disputa exclusivamente mediante el arbitraje, conforme a los términos de la sección 9, y no entablar ninguna acción en los tribunales. El arbitraje supone que a la disputa la resolverá un árbitro neutral, en vez de un tribunal compuesto por jueces o un jurado. If you have a Dispute (other than one described as excluded from arbitration below) with any Sony Entity that cannot be resolved through negotiation as required below, you and the Sony Entity must seek resolution of the Dispute only through arbitration of that Dispute according to this Section 9’s terms, and not litigate that Dispute in court. Arbitration means that the Dispute will be resolved by a neutral arbitrator instead of in a court by a judge or jury. YOU ANDTANTO USTED COMO LA ENTIDAD DE SONY ENTITY AGREE THAT ANY CLAIM FILED BY YOU OR BY SONY ENTITY IN SMALL CLAIMS COURT IS NOT SUBJECT TO THE ARBITRATION TERMS CONTAINED IN THIS SECTIONACUERDAN QUE CUALQUIER RECLAMACIÓN DE PEQUEÑA CUANTÍA PRESENTADA POR CUALQUIERA DE LOS DOS NO ESTÉ SUJETA A LOS TÉRMINOS DE ARBITRAJE ESTIPULADOS EN ESTA SECCIÓN 9. IF YOU DO NOT WISH TO BE BOUND BY THE BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER IN THIS SECTIONSI NO DESEA SOMETERSE A LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE VINCULANTE Y RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS DE ESTA SECCIÓN 9, YOU MUST NOTIFYDEBERÁ NOTIFICARLO A SIE IN WRITING WITHINPOR ESCRITO EN UN PLAZO DE 30 DAYS OF THE DATE THAT YOU FIRST PURCHASE OR DOWNLOAD THEDÍAS DE LA FECHA INICIAL DE COMPRA O DESCARGA DEL SOFTWARE (WHICHEVER IS EARLIER). YOUR WRITTEN NOTIFICATION MUST BE MAILED TO(LO QUE OCURRA ANTES). DEBERÁ ENVIAR SU NOTIFICACIÓN POR ESCRITO A SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, UNITED STATES, ATTN:ESTADOS UNIDOS, A LA ATENCIÓN DE: LEGAL DEPARTMENT - WAIVER, AND MUST INCLUDE:Y DEBE INCLUIR: (1) YOUR NAME,SU NOMBRE, (2) YOUR ADDRESS,SU DIRECCIÓN, (3) YOURSU ID DE INICIO DE SESIÓN EN PLAYSTATION NETWORK SIGN-IN ID IF YOU HAVE ONE, ANDNETWORK, EN CASO DE TENERLO, Y (4) UNA DECLARACIÓN CLARA DE QUE NO DESEA RESOLVER SUS DISPUTAS CON LA ENTIDAD DE SONY POR MEDIO DEL ARBITRAJE. SI USTED TIENE UNA DISPUTA CON UNA ENTIDAD DE SONY, DEBERÁ NOTIFICARLO POR ESCRITO A CLEAR STATEMENT THAT YOU DO NOT WISH TO RESOLVE DISPUTES WITH SONY ENTITY THROUGH ARBITRATION.INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, A LA ATENCIÓN DE: LEGAL DEPARTMENT – DISPUTE RESOLUTION, PARA DARLE A LA ENTIDAD DE SONY LA OPORTUNIDAD DE RESOLVER LA DISPUTA DE MANERA INFORMAL POR MEDIO DE LA NEGOCIACIÓN. IF YOU HAVE A DISPUTE WITH SONY ENTITY, YOU MUST SEND WRITTEN NOTICE TO SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, ATTN: LEGAL DEPARTMENT – DISPUTE RESOLUTION, TO GIVE SONY ENTITY AN OPPORTUNITY TO RESOLVE THE DISPUTE INFORMALLY THROUGH NEGOTIATION. You agree to negotiate resolution of the Dispute in good faith forUsted se compromete a negociar de buena fe la resolución de esta Disputa durante no fewer thanmenos de 60 days after you provide notice of the Dispute. Ifdías tras enviar la notificación referente a ella. Si la Entidad de Sony Entity does not resolve your Dispute withinno resuelve la Disputa en un plazo de 60 days from its receipt of notice of the Dispute, you ordías después de recibir la notificación correspondiente, tanto la Entidad de Sony Entity may pursue your claim in arbitration pursuant to the terms in this Sectioncomo usted podrán someter la cuestión al arbitraje, conforme a lo estipulado en los términos de esta sección 9. ANY DISPUTE RESOLUTION PROCEEDINGS, WHETHER IN ARBITRATION OR COURT, WILL BE CONDUCTED ONLY ON AN INDIVIDUAL BASIS AND NOT INLOS PROCEDIMIENTOS DE RESOLUCIÓN DE LA DISPUTA, TANTO EN CASO DE ARBITRAJE COMO ANTE LOS TRIBUNALES, SE LLEVARÁN A CLASS OR REPRESENTATIVE ACTION OR ASCABO DE MANERA INDIVIDUALIZADA Y NO MEDIANTE ACCIONES COLECTIVAS O REPRESENTATIVAS, NI PARTICIPANDO COMO MIEMBRO EXPLÍCITO O IMPLÍCITO EN COLECTIVOS, GRUPOS O ACCIONES DE LA FISCALÍA GENERAL, SALVO QUE TANTO LA ENTIDAD AFECTADA DE SONY COMO USTED ACCEDAN POR ESCRITO A NAMED OR UNNAMED MEMBER IN A CLASS, CONSOLIDATED, REPRESENTATIVE OR PRIVATE ATTORNEY GENERAL ACTION, UNLESS BOTH YOU AND SONY ENTITY SPECIFICALLY AGREE TO DO SO IN WRITING FOLLOWING INITIATION OF THE ARBITRATION.HACERLO ASÍ TRAS EL INICIO DEL PROCESO DE ARBITRAJE. If you orSi usted o la Entidad afectada de Sony Entity elect to resolve your Dispute through arbitration, the party initiating the arbitration proceeding may initiate it with thedeciden resolver la Disputa por medio de un arbitraje, la parte que dé inicio al procedimiento podrá hacerlo a través de la American Arbitration Association ("AAA"),(“AAA”), www.adr.org, or JAMS,o JAMS www.jamsadr.com. This Section 9’s terms govern if they conflict with the rules of the arbitration organization that the parties select.En caso de conflicto entre los términos de esta sección 9 y las normas de arbitraje de la organización elegida por las partes, prevalecerán los términos de esta sección. TheLa Ley Federal Arbitration Act ("FAA") governs the arbitrability of all disputes involving interstate commerce. However, applicable federal or state law may also apply to the substance ofsobre Arbitraje (“FAA”) gobierna el arbitraje de cualquier disputa de naturaleza interestatal. Sin embargo, también se pueden aplicar las leyes federales o estatales. Para reclamaciones inferiores a Dispute. For claims of less than $75,000, the AAA's Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes apply including the schedule of arbitration fees set forth in sectionUSD 75 000 se aplicarán los procedimientos suplementarios de la AAA para disputas sobre consumo, incluida la tabla sobre cánones de arbitraje establecidos en la sección C-8 of the foregoing; for claims over $75,000, the AAA's Commercial Arbitration Rules and relevant fee schedules for non-class action proceedings apply.de dichos procedimientos. Para reclamaciones superiores a USD 75 000, se aplicarán las normas de arbitraje comercial y los cánones de la AAA para acciones no colectivas. TheLas normas de la AAA rules are available atpueden consultarse en www.adr.org or by callingo por teléfono al número 1-800-778-7879. The arbitrator will make any award in writing but need not provideEl árbitro emitirá el laudo por escrito pero no deberá fundamentarlo a statement of reasons unless requested bymenos que así lo solicite una parte. La decisión de la entidad arbitral será vinculante y final, excepto que exista algún derecho de apelación concedido por la FAA, y se podrá elevar a party. The arbitrator’s award will be binding and final, except for any right of appeal provided by the FAA, and may be entered in any court having jurisdiction over the parties for purposes of enforcement.cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre las partes a efectos de ejecución. You orUsted o la Entidad de Sony Entity may initiate arbitration in eitherpodrán iniciar el proceso de arbitraje ya sea en el condado de San Mateo County,Mateo, California, United States or the county in which you reside if you reside in the United States. If you select the county of your residence,Estados Unidos, o en el condado donde resida, si vive en los Estados Unidos. Si selecciona el condado donde reside, la Entidad de Sony Entity may transfer the arbitration topodrá transferir el arbitraje al condado de San Mateo County,Mateo, California, United States if it agrees to pay any additional fees or costs you incur asEstados Unidos, siempre que acceda a result of the change in location as determined by the arbitrator.correr con cualquier gasto o costo adicional en el que usted pueda incurrir como consecuencia de este cambio de ubicación, según lo determine la entidad arbitral. If any clause within this SectionSi cualquier cláusula de la sección 9 (other than the Class Action Waiver clause above) is illegal or unenforceable, that clause will be severed from this Section 9, and the remainder of this Section(distinta de la de renuncia a demandas colectivas citada anteriormente) fuese ilegal o imposible de ejecutar, la cláusula se eliminará de la sección 9 will be given full effect. If the Class Action Waiver clause is found to be illegal or unenforceable, this entire Sectionsin que ello afecte en modo alguno la validez del resto de la sección. Si la cláusula de renuncia a demandas colectivas fuese ilegal o imposible de ejecutar, esta sección 9 will be unenforceable, and the Dispute will be decided by a court.en su totalidad quedará sin validez y la Disputa se resolverá ante los tribunales. 10. QUESTIONS, COMPLAINTS OR CLAIMSPREGUNTAS, QUEJAS O RECLAMACIONES. You may submit any claims with respect to thePuede enviar sus reclamaciones con respecto al Software: Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, a la atención de: Legal Department. Puede enviar cualquier pregunta con respecto al Software to: Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, ATTN: Legal Department. You may submit any questions with respect to the Software to SIE Customer Support.al servicio técnico de SIE. 11. ADDITIONAL TERMSTÉRMINOS ADICIONALES. The following additional terms and conditions apply with respect toLos siguientes términos y condiciones adicionales se aplican al Software available for use on anque se puede usar en un dispositivo móvil Apple iOS mobile device ("iOS Software").(“Software iOS”). You acknowledge that these terms of use are between you andUsted acepta que los presentes términos de uso se celebran exclusivamente entre usted y SIE, y no entre usted y Apple, Inc. (“Apple”). SIE, y no Apple, es el único responsable del Software iOS y de los servicios y contenidos que se ofrecen en ese producto. Usted acepta que su uso del Software iOS estará sujeto a los términos del presente Acuerdo y a las reglas de uso estipuladas en los términos de servicio de App Store de Apple vigentes en ese momento. Las partes aceptan que Apple no tendrá obligación alguna de ofrecer servicios de mantenimiento y asistencia con respecto al Software iOS. Si el Software iOS no cumpliera con alguna garantía aplicable, puede notificar a Apple, que le reembolsará el precio de compra de dicho software. En la medida máxima en que lo permita la legislación vigente, Apple no tendrá ninguna otra obligación relacionada con la garantía respecto del Software iOS, y SIE only, and not withasume la exclusiva responsabilidad respecto de cualquier otro reclamo, pérdida, responsabilidad, daño y perjuicio, costo o gasto que pudiera atribuirse a un incumplimiento de garantía de cualquier tipo. En la medida máxima permitida por la ley vigente, Apple no tendrá obligación de garantía alguna con respecto al Software iOS. Usted acepta que SIE, y no Apple, Inc. ("Apple").es responsable de responder a las reclamaciones presentadas por usted o cualquier tercero en relación con el Software iOS, o su posesión y uso de dicho software, que incluyen las siguientes, entre otras: (i) reclamaciones de responsabilidad sobre el producto; (ii) reclamaciones porque el producto iOS no cumpliría con algún requisito legal o regulatorio pertinente; y (iii) reclamaciones bajo leyes de protección del consumidor o similares. Usted acepta que SIE, and noty no Apple, is solely responsible for theserá responsable de la investigación, defensa, resolución mediante acuerdo y descargo de cualquier denuncia de violación de derechos de propiedad intelectual de terceros en relación con el Software iOS o su posesión y uso de dicho producto. Usted acepta cumplir con todos los términos de acuerdo de terceros pertinentes durante el uso del Software and the services and content available thereon.iOS (por ejemplo, no debe infringir los términos de acuerdo de su servicio de datos inalámbricos al utilizar el Software iOS). You agree that your use of the iOS Software shall be subject to the terms of this Agreement and the Usage Rules set forth in Apple's then-current App Store Terms of Service. The parties agree thatLas partes aceptan que Apple shall have no obligation to provide maintenance and support services with respect to the iOS Software. If the iOS Software fails to conform to any applicable warranty, you may notify Apple, andy las subsidiarias de Apple will refund the purchase price of the iOS Software. To the maximum extent permitted by applicable law,son terceros beneficiarios del presente acuerdo. Una vez que usted acepte el presente Acuerdo, Apple will have no other warranty obligation whatsoever with respect to the iOS Software, and any other claims, losses, liabilities, damages, costs or expenses attributable to any failure to conform to any warranty will be SIE’s sole responsibility. To the maximum extent permitted by applicable law,tendrá el derecho de exigirle su cumplimiento en calidad de tercero beneficiario de dicho acuerdo (y se considerará que Apple will have no warranty obligation whatsoever with respect to the iOS Software. You agree that SIE, and not Apple, is responsible for addressing any claims by you or any third party relating to the iOS Software or your possession and use of the iOS Software, including, but not limited to: (i) product liability claims; (ii) any claim that the iOS Software fails to conform to any applicable legal or regulatory requirement; and (iii) claims arising under consumer protection or similar legislation. You agree that SIE, and not Apple, shall be responsible for the investigation, defense, settlement and discharge of any third party intellectual property infringement claim related to the iOS Software or your possession and use of the iOS Software. You agree to comply with all applicable third party terms of agreement when using the iOS Software (e.g., you must not be in violation of your wireless data service terms of agreement when using the iOS Software). The parties agree that Apple and Apple's subsidiaries are third party beneficiaries to this Agreement. Upon your acceptance of this Agreement, Apple will have the right (and will be deemed to have accepted the right) to enforce this Agreement against you as a third party beneficiary thereof.ha aceptado tal derecho). ---------------------------
VERSIÓN DE EMEA VERSION
Software Usage Terms (forTérminos de uso de software (para PC & Mobile)y móviles) 1. Who are we?Quiénes somos 1.1. We areNosotros somos Sony Interactive Entertainment Europe Limited (with company number(número de registro social 03277793) ofsita en 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom.Reino Unido. 2. Defined TermsDefinición de términos 2.1. “Authorised Systems” means the device (which is not a'Sistemas autorizados' hace referencia al dispositivo (que no es una consola PlayStation console or a device used to stream content from a PlayStation console) for which we make theni un dispositivo para transmitir contenido desde un sistema PlayStation) para el que comercializamos el Software commercially available (e.g. if on(por ejemplo, si es en Steam, PC; if on thesi es en iTunes Store, Apple iOS; if on thesi es en Google Play Store, Android). 2.2. “Software” means the game and/or application'Software' hace referencia al software published bydel juego o la aplicación publicado por PlayStation PublishingPC LLC, us or our affiliated companies and developed to operate on one or more of the Authorised Systems.nosotros o nuestras filiales, y desarrollado con el objeto de funcionar en al menos uno de los Sistemas autorizados. 3. When do these Software Usage Terms apply?¿Cuál es la vigencia de estos Términos de uso de software? 3.1. OurLos Términos de uso de software ('Términos') gobiernan el uso que hace del Software Usage Terms (the “Terms”) apply to your use of all Software on Authorised Systems.en los Sistemas autorizados. 3.2. These Terms are between you and us and not the owner of the store (the “Store Owner”) through which you purchased theEstos Términos se establecen entre usted y nosotros, y no afectan a los propietarios de las tiendas ('Propietarios de tiendas') a través de las que adquirió el Software (the “Software Store”).('Tienda del Software'). 4. El Software is Licensedse ofrece con licencia 4.1. All Software is licensed, not assigned, which means you acquire rights to use theEl software se ofrece con licencia, pero no se asigna; lo que quiere decir que se le otorgan derechos de uso sobre el Software, as described in these Terms, but you do not acquire ownership of thetal y como se indica en los Términos, pero no asume la propiedad del Software. If you do not comply with these Terms, we can terminate your Software licence which means you willSi no longer have the right to use thecumple con los Términos, podríamos anular la licencia del Software, con lo que dejaría de tener derechos de uso sobre el Software. 4.2. When you purchase aAl adquirir una licencia de Software, la adquiere de la empresa que se identifica como distribuidora en los términos de uso de la Tienda del Software licence, you are purchasing from the company identified as the retailer on the Software Store’s terms of use (the “Retailer”)('Distribuidora') . 5. Limitations on Your Use ofLimitaciones del uso que hace del Software 5.1. Your licence to useLa licencia personal de uso del Software isno es exclusiva, y con ella podrá usar el Software de forma privada, solo en los Sistemas autorizados para los que está destinada (como se indica en la descripción del producto del Software o como se lo notifiquemos ocasionalmente) y solo en Europa, Oriente Medio, África, India, Rusia y Oceanía. Su licencia para usar los juegos no es transferible a non-exclusive, personal licence to use the Software for private use only on the applicable Authorised Systems (as indicated in the product description for the Software or otherwise notified by us to you from time to time) and only in Europe, the Middle East, Africa, India, Russia and Oceania. Your licence to use games is not transferrable unless yourmenos que la legislación local applicable laws say it must be.aplicable lo permita. 5.2. You must not useNo debe usar el Software commercially, broadcast it, charge for its use or make other public performance of it without express permission from us.de forma comercial, retransmitirlo, cobrar por su uso ni exhibirlo públicamente sin nuestro consentimiento expreso. 5.3. You must not lease, rent, sublicense, publish, modify, adapt, or translate any portion of theNo debe arrendar, alquilar, sublicenciar, publicar, modificar, adaptar ni traducir ninguna parte del Software. 5.4. You must not emulate theNo debe emular el Software. 5.5. To the fullest extent permitted by law, you must not reverse engineer, decompile, disassemble or copy any portion of theHasta donde lo permita la ley vigente, no debe aplicar ingeniería inversa, descompilar, desensamblar ni copiar ninguna parte del Software, or create any derivative works, or otherwise attempt to create source code fromni crear ninguna obra derivada, o tratar de crear código fuente del Software object code.partiendo de su código ejecutable. 5.6. You must not use any means to bypass or disable any encryption, security, or authentication mechanism or to gain unauthorised access or to interfere with any account, service,No debe usar ningún medio para burlar o inhabilitar cualesquiera mecanismos de codificación, seguridad o autenticación ni para conseguir acceso no autorizado o interferir con una cuenta, servicio, hardware, software or network.o red. 5.7 You must not use stolen or illegally acquired Authorised Systems or Software.No debe usar Sistemas autorizados o Software robados o adquiridos ilegalmente. 5.8 Use of the community or social features provided by theEl uso de las funciones sociales o de la comunidad ofrecidas por el Software in accordance with these Terms and our Privacy Policy will not breach clausesde conformidad con estos Términos y nuestra Política de privacidad no infringirán las cláusulas 5.2 andy 5.5 of these Terms.de estos Términos. 6. ResaleReventa 6.1. You must not resell games licensed under these Terms unless expressly authorised by us.No debe revender los juegos a no ser que cuente con nuestra autorización expresa. 7. Age RatingsClasificaciones por edades 7.1. IfSi el Software displays an age rating, it means it contains content that is unsuitable for anyone below that age. Parents and guardians should supervise their children’s access to and use of themuestra una clasificación por edades, significa que ese contenido no es apto para los menores de esa edad. Los padres, madres o tutores legales deberán supervisar el acceso de sus hijos al Software and iny su uso del mismo, en particular, their use of any community features.el de las funciones comunitarias. 8. PrivacyPrivacidad 8.1 You may be able to use your SoftwareSe le permite usar el software online. If you do, we may collect information about you.Si lo hace, podríamos recopilar su información. An explanation of how your personal information is used can be found in our Privacy Policy at playstation.com/legal/privacy-policy/.En la Política de privacidad de PlayStation, disponible en playstation.com/legal/privacy-policy/, se explica cómo se usan sus datos personales. 9. How to behave towards us and other usersCómo debe ser el comportamiento hacia nosotros y hacia los demás usuarios 9.1. OurNuestro Software may provide community features that let you play with and against other people; communicate and interact with other people; and share information from your game and other activity via social networks. When you use any such features on our Software you must follow these rules (we call it our “Code of Conduct”) in all dealings with us and other members of the online community:puede ofrecer funciones comunitarias que le permitan jugar con otras personas, así como comunicarse e interactuar con ellas y compartir información sobre su juego y otras actividades a través de redes sociales. Al usar esas funciones con nuestro Software, deberá seguir estas normas (nuestro llamado 'Código de conducta') en todas sus relaciones con nosotros y con otros miembros de la comunidad online:Be inclusive. Our games are for everyone, regardless of gender identity, sexual orientation, race, ethnicity, nationality, colour, immigration status,Fomente la inclusión. Nuestros juegos son para todo el mundo, independientemente de su identidad de género, orientación sexual, raza, etnia, nacionalidad, color, situación migratoria, clase social and economic class, educational level, shape and size, family status, political belief, religion, andy económica, nivel de educación, tamaño o talla, situación familiar, ideología política, religión, capacidad mental and physical ability, or any other attribute that people use to label others or divide communities.y física o cualquier otro atributo que se utilice para calificar a otras personas o diferenciar comunidades.Do not do or say anything hateful. For more information, please visitNo diga o haga nada despectivo. Para obtener más información, visite playstation.com/hate-speech-policy. ☒ Do not threaten, harm, or alarm anyone or encourage anyone else to do so.No amenace, hiera ni alarme a nadie ni anime a otra persona a que lo haga.Do not bully, harass, or stalk anyone.No intimide, amenace ni acose a nadie.Be sensible. Follow the law.Actúe con sensatez. Cumpla la ley.Do not beNo use lenguaje vulgar or offensive.ni ofensivo.Do not encourage anyone to hurt themselves or someone else.No anime a nadie a que se autolesione o lesione a otras personas.Do not threaten, condone, perform, or promote any illegal acts.No atente, consienta, lleve a cabo ni fomente ningún acto ilegal.Do not impersonate anyone else.No suplante la identidad de otras personas.Do not infringe anyone’s privacy or spread lies about anyone.No viole la privacidad de otras personas ni calumnie a nadie.Do not infringe anyone’s intellectual property.No viole la propiedad intelectual de nadie.Be kind. Help each other out. Remember you were new once too. You can help make someone’s early gaming and community experiences good ones by being considerate.Actúe con amabilidad. Ayudémonos mutuamente. Recuerde que usted también fue el nuevo. Si tiene consideración cuando actúe, puede hacer que las primeras experiencias con los videojuegos y la comunidad de otra persona sean buenas.Be respectful. We know we can’t expect everyone to agree all the time. Disagree respectfully or walk away.Respete a los demás. Sabemos que no puede estar de acuerdo con todo y en todo momento. Debata con respeto o no entre en discusiones.Do not do anything to harm theNo haga nada que pueda perjudicar a la marca PlayStation brand or the community for your game.o a la comunidad de su juego.Be responsible. If you believe you have found a vulnerability in theSea responsable. Si cree haber detectado alguna vulnerabilidad en el Software or any of our other products or services, tell us so we can fix it. Please visito en cualquiera de nuestros otros productos o servicios, infórmenos para que podamos arreglarlo. Visite HackerOne.com/PlayStation for information on our BugBounty program.para obtener información sobre nuestro programa BugBounty.Do notNo use our products for, or associate them with, spam or any commercial activity.ninguno de nuestros productos para enviar correo no deseado o realizar actividades comerciales, ni los asocie con estos.Do not share, buy, sell, rent, sub-licence, trade, or transfer any accounts, account details, or other credentials.No comparta, compre, venda, alquile, subautorice, comercie o transfiera cuentas, datos de cuentas u otras credenciales.BeJuegue en equipo. ☒ No moleste o interrumpa las partidas. ☒ No haga trampas. ☒ No aproveche ningún error, fallo, vulnerabilidad ni mecánica involuntaria de los productos o PSN para sacar provecho. ☒ No cometa fraude ni recopile cuentas, datos de cuentas u otras credenciales. ☒ No reenvíe recomendaciones ni ofertas a team player.sus contactos sin su permiso.Do not disturb or interrupt gameplay. ☒ Do not cheat. ☒ Do not use any bugs, glitches, vulnerabilities, or unintentional mechanics in products or PSN to get an advantage. ☒ Do not phish for or harvest any accounts, account details, or other credentials. ☒ Do not forward recommendations or offers to your contacts without their permission. ☒ Do not share or send information that misleads others.No reenvíe recomendaciones ni ofertas a sus contactos sin su permiso.Be discreet. Keep it decent. Always use common sense and good manners. Things you say and doSea prudente. Mantenga la decencia. Utilice siempre el sentido común y buenas formas. Lo que dice y hace online affect other people and have real world consequences. Think before you post anythingafecta a otras personas y tienen consecuencias en el mundo real. Piénselo dos veces antes de publicar nada online. Beware that information you putTenga en cuenta que la información que publica online can spread and may be seen by people you didn't expect would see it.se puede difundir y puede que la vea gente que no esperaba.Do not revealNo revele información personal information about other people or yourself. It makes you and them vulnerable. Personal information includes, but is not limited to, social network handles, messaging app profiles, phone numbers, email addresses, and real-world addresses like your home, school, or temporary location.propia o ajena. Puede hacer que sean vulnerables. La información personal incluye, sin limitación, alisas en redes sociales, perfiles en aplicaciones de mensajería, números de teléfono, direcciones de correo electrónico y direcciones reales, como la de su hogar, colegio o ubicación temporal.Do not shareNo comparta material that is pornographic, obscene, or that depicts extreme or abhorrent violence.pornográfico, obsceno o que represente violencia extrema o aberrante.Do not share or threaten to share any image or other media of another person without their consent.No comparta ni amenace con compartir cualquier imagen u otros contenidos de otra persona sin su consentimiento.Help us ensure our games are the best place to play. We are committed to providingAyúdenos a safe and welcoming environment. If you breach this Code of Conduct, or your conductgarantizar que nuestros juegos sean el mejor lugar para jugar. Nos comprometemos a proporcionar un entorno seguro y cordial. Si incumple este Código de conducta o su conducta offline gives us reason to believe you may endanger the safety or well-being of our community, we may take any action as reasonably necessary to protect our products and our players. If you believe someone has breached the Code of Conduct, tell us so we can take action to help keep our community safe. It is particularly important to tell us if you think there isnos lleva a risk anyone could get hurt in real life. If you see someone else misbehaving:creer que podría poner en peligro la seguridad o el bienestar de nuestra comunidad, podremos tomar cualquier medida razonablemente necesaria para proteger nuestros productos y a nuestros jugadores. Si cree que alguien ha incumplido el Código de conducta, háganoslo saber para que podamos tomar medidas que contribuyan a la seguridad de nuestra comunidad. Es especialmente importante que nos avise si cree que existe el riesgo de que alguien salga herido en la vida real. Si detecta que alguien no se comporta adecuadamente:Report them to us using our contextual grief reporting tools. For more information on grief reporting and blocking, please visitComuníquenoslo mediante nuestras herramientas de denuncia de problemas contextuales. Para obtener más información sobre la denuncia de comportamientos inapropiados y el bloqueo, visite playstation.com/reporting andy playstation.com/blocking. √ If you engage with them, stay calm and respectful. Lead by example and don’t breach this Code of Conduct yourself.Si interactúa con ellos, mantenga la calma y sea respetuoso. Dé ejemplo y no infrinja este Código de conducta.Do not submit false grief reports or otherwiseNo envíe informes de quejas falsos ni abuse the grief reporting system.de otro modo del sistema de informes de quejas.Follow any specific rules for each product. For more information, find additional resources atSiga las reglas específicas de cada producto. Si desea obtener más información, hay recursos adicionales en playstation.com/safety andy playstation.com/behavior. 10. Creating and Sharing OnlineCómo crear y compartir online 10.1 When usingCuando use las funciones online community features, you may be able to create or share messages, comments, pictures, photographs, videos, game assets, game videos and other materials and information (“User Generated Content” or “UGC”).de la comunidad, podrá crear o compartir mensajes, comentarios, imágenes, fotografías, vídeos, recursos y vídeos de juegos u otros materiales e información ('Contenido generado por el usuario' o 'UGC'). When doing so, you must behave decently, respectfully and with consideration for other people by following our Code of Conduct.Al hacerlo, debe seguir nuestro Código de conducta y actuar con decencia, respeto y consideración hacia el resto de usuarios. 10.2. El UGC created and shared by you belongs to you but we still have intellectual property rights in your UGC so you must not commercially exploit UGC without our consent.que cree y comparta le pertenece, pero conservaremos los derechos de propiedad intelectual sobre el mismo, por lo que no podrá explotarlo comercialmente sin nuestro consentimiento. 10.3. You authorise us, our affiliates and other users of the Software, to use, distribute, copy, modify, display, and publish yourNos autoriza a nosotros, a nuestros afiliados y a otros usuarios del Software a usar, distribuir, copiar, modificar, mostrar y publicar su UGC y su nombre o ID online (y su nombre, si decide usarlo) en sitios web asociados al Software. También nos autoriza, sin derecho a remuneración, a licenciar, vender y explotar comercialmente su UGC (por ejemplo, vender suscripciones para acceder a él, tanto de forma independiente, como en combinación con otro UGC, your online name/ID (and, if you choose to use it, your name), including on websites associated to the Software. You also authorise us, without payment to you, to license, sell and otherwise commercially exploit your UGC (for example, selling subscriptions to access your UGC (alone or in combination with other UGC) and/or receiving advertising revenue in connection with UGC), and to use your UGC in the promotion of our products,y recibir ingresos por publicidad en conexión con él), y usarlo para fines promocionales de nuestros productos, Software and services. You recognise that we and other users of they servicios. Reconoce que nosotros y los demás usuarios del Software may alter or delete yourpodemos modificar o eliminar su UGC. By posting UGC you are telling us that you have all rights necessary to post such UGC and to grant the rights set out in this paragraph.Al publicar UGC, nos indica que tiene todos los derechos necesarios para hacerlo y que nos cede los derechos descritos en este párrafo. 11. What if I have a bad experience¿Qué hacer si tiene una mala experiencia online? 11.1. We want you all to enjoy our online community but we can’t guarantee that everyone will behave properly.Queremos que todos disfruten de nuestra comunidad online, pero no podemos garantizar que todos se comporten adecuadamente. As such, we acceptPor tanto, no liability to you for other users’ activity andasumimos ninguna responsabilidad con usted frente a las actividades y el UGC and no liability to others for your activity and UGC.de los demás usuarios, como tampoco la asumimos con los demás por su actividad o su Contenido generado por el usuario. 11.2. If you experience any unacceptable or inappropriate behaviour in-game, we want you to let us know.Si fuera objeto de un comportamiento inaceptable o inapropiado en el juego, queremos que nos lo haga saber. 11.3. Although we may enable you and other users to post to social network services, we are not responsible for those services.Aunque es posible que usted y los demás usuarios hagan publicaciones en servicios de redes sociales, no somos responsables de dichos servicios. If you experience any unacceptable or inappropriate behaviour onSi experimenta un comportamiento inaceptable o inapropiado en un servicio de redes sociales, denúncielo ante el servicio de redes sociales a social network service, please report it to the social network service using their grief reporting process.través de su proceso de quejas. 12. Reporting from games we publishInformar de una queja en los juegos que publicamos nosotros 12.1. We include grief reporting mechanisms where we think they might be most relevant.Incluimos mecanismos de informe de quejas donde creemos que son más pertinentes. For example, you may see a report option or in-game reporting tool in thePor ejemplo, verá una opción de informe o una herramienta de queja integrada en el Software if that Software offers the ability to shareen caso de que este tenga la posibilidad de compartir UGC. If you use the most proximate grief reporting tool, when you submit the report, you may also be able to send us applicable evidence which will help us assess your report.Si usa la herramienta de informe de quejas más cercana cuando envíe el informe, también podrá enviarnos las pruebas relevantes que nos ayudarán a evaluar su queja. For example, if you grief report a game asset or level that someone created, when you send us the report you might also be able to send us the asset or level. Of course, this means other people can grief report you and your UGC too.Por ejemplo, si envía una queja sobre un recurso o un nivel de un juego que alguien haya creado, cuando envíe el informe también podrá enviarnos el recurso o el nivel. Por supuesto, esto significa que otras personas pueden quejarse también de usted o su UGC. 12.2. If there isSi el Software no grief reporting facility within the Software and you want to make a report please contact our customer services. Fordispone de un mecanismo de informe de quejas y quiere enviar un informe, contacte con nuestro equipo de atención al cliente. Para obtener asistencia online support (help pages and an online contact form): playstation.com/get-help/contact-us/.(páginas de ayuda y un formulario de contacto online), visite www.playstation.com/get-help/contact-us/. 13. Are we monitoring online activity?¿Supervisamos la actividad online? 13.1. Yes, but we can’t monitor allSí, pero no podemos supervisar toda la actividad online activity and we makey no commitment to do so.nos comprometemos a hacerlo. 13.2. We may track and record yourPuede que realicemos un seguimiento de su actividad de Software activity and remove any of youry la registremos, y eliminemos cualquier UGC that breaches these Terms, without further notice to you. Other users may record things they see and send them to us.que infrinja estos Términos sin previo aviso. Es posible que otros usuarios registren cosas que vean y nos las envíen. 13.3. Information we get can include your content, voice and text communications, gameplay videos, the time and location of your activities, your real name, yourLa información que recibimos puede incluir su contenido, sus comunicaciones de texto y voz, vídeos de sus partidas, la hora y la ubicación de sus actividades, su nombre real, su ID online ID and IP address.y su dirección IP. 13.4. We (or our affiliated companies) use that information to enforce these Terms, to comply with the law, to protect our rights and those of our licensors and users, and to protect our community. We may pass this information to the police or other appropriate authorities.Nosotros (o nuestras empresas afiliadas) utilizamos esa información para aplicar estos Términos, cumplir con la ley, proteger nuestros derechos y los de nuestros licenciatarios y usuarios, y proteger nuestra comunidad. Puede que compartamos esta información con la policía u otras autoridades competentes. 13.5. See our Privacy Policy (available at playstation.com/legal/privacy-policy/) for more details about this use of your information.Para saber más sobre el uso de su información, consulte nuestra Política de privacidad en www.playstation.com/legal/PSNTerms/. 14. Actualizaciones del Software Updates and End of Servicey fin del servicio 14.1. En ocasiones, puede que el Software may be updated from time to time, but only where it is reasonable because it is minor and justified. For example, we may make changes:se actualice, pero solo si resulta razonable por tratarse de una actualización menor y justificada. Por ejemplo, podemos realizar cambios: 14.1.1 to ensure thepara garantizar que el Software is working as intended (e.g. fix bugs and glitches) and to improve efficiency;funciona según lo previsto (por ejemplo, corregir errores y problemas técnicos) y para mejorar su eficiencia; 14.1.2 for security reasons;por motivos de seguridad; 14.1.3 to adapt thepara adaptar el Software to a new system or technical environment;un nuevo sistema o entorno técnico; 14.1.4 to improve thepara mejorar el Software. This may include updating in-game items, in-game levels and tasks or changing the rewards for completing in-game activities; orEsto puede incluir la actualización de los elementos del juego, los niveles y las tareas del juego o cambiar los premios por completar las actividades del juego o 14.1.5 to adapt thepara adaptar el Software to a change in number of users and/or to ensure the commercial viability of theun cambio en el número de usuarios o garantizar la viabilidad comercial del Software. 15. Feedback and Beta TrialsComentarios y pruebas beta 15.1. We welcome yourAgradecemos sus ideas and feedback on our services and products, but you must only provide us with your owny opiniones sobre nuestros servicios y productos, pero solo debe proporcionarnos sus propias ideas and feedback. By providing youry comentarios. Cuando usted comparte con nosotros sus ideas and feedback to us you transfer ownership of them to us, although we may or may not implement them. You will not get paid or receive any other compensation for youry comentarios, nos traslada su propiedad, aunque luego decidamos implementarlos o no. No recibirá ningún pago ni compensación de otro tipo por sus ideas or feedback unless we say otherwise.o comentarios, a menos que especifiquemos lo contrario. 15.2. If you participate in, or redeemSi participa o canjea un cupón para una prueba de la beta gratuita, acepta los siguientes términos adicionales: 15.2.1. debe mantener el Software de la beta a voucher for,salvo y en buenas condiciones y no puede copiar, regalar o vender ni realizar ingeniería inversa del Software de la beta ni usarlo para crear obras derivadas; 15.2.2. la licencia que usted recibe para usar el Software de la beta es solo para la beta; 15.2.3. no garantizamos que el Software de la beta funcione correctamente, o que lo haga en absoluto; 15.2.4. durante la beta podemos modificar el Software de la beta sin aviso previo, lo que puede suponer añadir o borrar datos, contenido o funcionalidades, y usted acepta que no seremos responsables de ninguna pérdida de datos, contenido o funcionalidad; y 15.2.5. podemos poner fin a freela beta trial, you agree to the following additional terms: 15.2.1. you must keep the beta software secure and in good condition and must not copy the beta software, give or sell it to anyone, try to reverse engineer it, nor use it to create derivative works; 15.2.2. you are licensed to use the beta software only for the beta; 15.2.3. we do not warrant that the beta software will work correctly (or at all); 15.2.4. during the beta we may modify the beta software without notice, which may add or remove data, content and functionality, and you agree we will not be liable for any such loss of data, content or functionality; and 15.2.5. we can end the beta or stop you accessing it at any time.o detener su acceso a ella en cualquier momento. 16. Copyright OwnershipPropiedad del copyright 16.1. AllTodo el Software contains library programs, thecontiene programas de biblioteca, cuyo copyright to which is owned byes propiedad de Sony Interactive Entertainment Inc. and exclusively licensed to us for our geographic area of operation.y del que hemos recibido licencia exclusiva para nuestra área geográfica de operación. Other copyrights and intellectual property rights subsist in theOtros copyright y derechos de propiedad intelectual subsisten en el Software and may be notified to you from time to time.y pueden ponerse en su conocimiento con el tiempo. 17. Limitation of LiabilityLimitación de responsabilidad 17.1. AsComo consumidor, tiene derechos según las leyes locales aplicables que no pueden excluirse, limitarse ni modificarse. Puede ejercer cualquiera de esos derechos contra un Distribuidor. Esos derechos tienen prioridad sobre cualquier artículo de estos Términos, incluida esta cláusula 17. 17.2. Estos Términos no: 17.2.1. afectan a consumer, you may have rights under applicable local laws that cannot be excluded, limited or changed. You can exercise any such rights against the Retailer. Those rights take priority over anything in these Terms, including in this clause 17. 17.2. These Terms do not: 17.2.1. affect any statutory guarantees or warranties you have as a consumer under local applicable laws (such as your rights if theninguna garantía legal que tenga como consumidor según las leyes locales vigentes (por ejemplo, sus derechos si el Software is faulty);es defectuoso); 17.2.2. exclude or limit our liability in any way for death or personal injury caused by our negligence or the negligence of our employees, agents or subcontractors;excluyen ni limitan de ningún modo nuestra responsabilidad por muerte ni lesiones personales causadas por nuestra negligencia o la de nuestros empleados, agentes o subcontratistas; 17.2.3. exclude or limit our liability in any way for our deliberate breach, fraud, fraudulent misrepresentation or gross negligence; orexcluyen ni limitan nuestra responsabilidad en lo relativo a incumplimiento deliberado, fraudes, falsas declaraciones o negligencia grave; o 17.2.4. exclude or limit our liability in any way unless we are allowed to do so under your applicable local laws.excluyen ni limitan nuestra responsabilidad en ningún caso, a menos que las leyes locales aplicables nos permitan hacerlo. 17.3. If you areSi es consumidor, en virtud de las cláusulas 17.1 y 17.2, nuestra responsabilidad hacia usted se limita a consumer, subject to clause 17.1 and 17.2, our liability to you is limited to £100 (or local currency equivalent) or, if higher, the price of the100 £ (o el equivalente en la moneda local) o, si es mayor, al precio del Software that gave rise to the liability.que ocasionó la responsabilidad. 17.4. To the extent you are using theEn la medida en que utilice el Software other than asde forma distinta a consumer:como consumidor: 17.4.1. we do not limit our liability for:no limitamos nuestra responsabilidad por: (i) death or personal injury caused by our negligence or the negligence of our employees, agents or subcontractors;muerte ni lesiones personales causadas por nuestra negligencia o la de nuestros empleados, agentes o subcontratistas; (ii) our fraud or fraudulent misrepresentation;fraudes o falsas declaraciones de nuestra parte; (iii) any liability that cannot be limited or excluded under applicable local laws.cualquier responsabilidad que no pueda limitarse o excluirse según las leyes locales vigentes. 17.4.2. subject to clauseen virtud de la cláusula 17.4.1, we, our affiliated companies (includingtanto nosotros como nuestras filiales (incluida PlayStation PublishingPC LLC), licensors and the Store Owners, acceptlos titulares de licencias y los Propietarios de tiendas, no liability for:aceptamos ninguna responsabilidad por: (i) loss of profit;lucro cesante; (ii) loss of sales or business;pérdida de ventas o negocios; (iii) loss of agreements or contracts;pérdida de acuerdos o contratos; (iv) loss of anticipated savings;pérdida de ahorros previstos; (v) loss of or corruption ofpérdida o daño de software; (vi) data or information;datos o información; (vii) loss of or damage to goodwill; andpérdida o daños del fondo de comercio; y (viii) any indirect or consequential loss.cualquier pérdida indirecta o resultante. 17.4.3 subject to clauseen virtud de la cláusula 17.4.1, our, our affiliated companies (includingnuestra responsabilidad total, así como la de nuestras filiales (incluida PlayStation PublishingPC LLC), licensors and the Store Owner’s total liability to you under or in connection with these Terms, whether in contract, tort (including negligence), breach of statutory duty or otherwise will not be more than £100 (or local currency equivalent).la de los titulares de licencias y la de los Propietarios de tiendas frente a usted de conformidad o en relación con estos Términos, ya sea por contrato, agravio (incluida la negligencia), incumplimiento de obligaciones legales o de otro tipo, no será superior a 100 £ (o el equivalente en la moneda local). 17.5. Neither we,Nosotros, PlayStation PublishingPC LLC nor any Store Owner offers any maintenance or support services with respect to they los Propietarios de tiendas no ofrecemos ningún servicio de mantenimiento o soporte del Software. 17.6. We have not approved or checked any third-party websites on which you access or use theNo hemos aprobado ni comprobado ninguno de los sitios web de terceros desde los que pueda utilizar el Software or which are linked to the Software and we are not responsible or liable in any way for their content. Your use of third-party websites will be subject to the terms and conditions of those websites and platforms.o acceder a él, o que enlacen al Software, y no nos hacemos responsables de su contenido. El uso que haga de otros sitios web está sujeto a las condiciones de uso de estos sitios web y plataformas. 18. Third Party BeneficiariesTerceros beneficiarios 18.1. The Store Owner and its subsidiaries, and our affiliated companies (includingLos Propietarios de tiendas y sus subsidiarias, así como nuestras filiales (incluida PlayStation PublishingPC LLC), are third party beneficiaries under these Terms, and each shall have the right (and will be deemed to have accepted the right) to enforce these Terms against you asson terceros beneficiarios en virtud de los presentes Términos, y cada una de ellas tendrá derecho (y se considerará que lo acepta) a third-party beneficiary.exigirle el cumplimiento de estos Términos en calidad de tercero beneficiario. 19. Governing law, jurisdiction and third party rightsLey vigente, jurisdicción y derechos de terceros 19.1. If you are using theSi utiliza el Software as a consumer:como consumidor: 19.1.1. these Terms, any contracts formed in accordance with them and any disputes we may have in connection with them will be governed by and determined according to the laws of England and Wales but you will have the additional protection of the mandatory laws of the country in which you live. The mandatory laws of the country in which you live take priority over the laws of England and Wales.estos Términos, cualquier contrato establecido de acuerdo con ellos y cualquier disputa que pueda surgir en relación con ellos se regirán y se determinarán de acuerdo con las leyes de Inglaterra y Gales, pero usted contará con la protección adicional de la legislación imperante en su país de residencia. Las normas imperativas de su país de residencia tienen prioridad frente a las leyes de Inglaterra y Gales. 19.1.2. we can enforce these Terms in a court of competent jurisdiction in the country in which you live.Podemos exigir el cumplimiento de estos Términos en un tribunal de su país de residencia. 19.1.3. you can enforce these Terms in a court of competent jurisdiction in in the country in which you live, or where our company is registered.Usted puede exigir el cumplimiento de estos Términos en un tribunal con jurisdicción competente de su país de residencia o del país en el que está registrada nuestra empresa. 19.2. To the extent you are using theEn la medida en que utilice el Software other than asde forma distinta a consumer:como consumidor: 19.2.1. these Terms, any contracts formed in accordance with them and any disputes we may have in connection with them will be governed by and determined according to the laws of England and Wales; andestos Términos, cualquier contrato establecido de acuerdo con ellos y cualquier disputa que pueda surgir en relación con ellos se regirán y se determinarán de acuerdo con las leyes de Inglaterra y Gales; y 19.2.2. the courts of England and Wales will have exclusive jurisdiction. Last Updated: Junelos tribunales de Inglaterra y Gales tendrán competencia exclusiva. Última actualización: junio de 2024 ---------------------------
---------------------------
日本版
アプリケーションソフトウェア使用許諾契約(第2.6版) PlayStation Mobile Inc.(「PS Mobile」) またはPlayStation Publishing LLC (「PSPL」、旧「PlayStation PC LLC」)(PS MobileおよびPSPLを総称して「SIE」)が、自らまたは関連会社を通して本件機器(定義後述)向けに配信するアプリケーションソフトウェア(「本ソフトウェア」)のご使用に際しては、本アプリケーションソフトウェア使用許諾契約(「本契約」)をよくお読みになり、使用条件についてご理解ください。 本契約は、利用者とSIEとの契約です。本ソフトウェアへのアクセスおよび使用は、本契約の同意を条件とします。本ソフトウェアをご使用いただいた場合、利用者自身が法律行為をする権限を有し、本契約に同意したものとみなします。 利用者は、本契約が、利用者本人に加え、利用者が所有または管理する、(i)SIEが本ソフトウェアを商業的に利用可能とさせた機器(例:SteamにおいてはPC、App StoreにおいてはiOS/iPadOSデバイス、Google Play ストアにおいてはAndroidデバイス)(「本件機器」)上で本ソフトウェアを使用する方、および(ii)本ソフトウェアに関連して利用者のPlayStation Networkアカウントを使用する方にも適用されることに同意するものとします。利用者は、本ソフトウェアを使用する方が本契約を遵守することにつき責任を負うものとします。 SIEは、SIEが変更内容等に照らして適切と考える方法で告知することで、その合理的な裁量により、本契約をいつでも変更することができます。本契約が変更された場合、その後も利用者が引き続き本ソフトウェアへアクセスおよび使用したことにより、利用者は、本契約の最新版の全事項に同意したものとみなされます。本契約の最新版および印刷用ページは https://www.playstation.com/legal/op-eula/ からアクセスできます。 本契約は本ソフトウェアならびにそのパッチ、アップデート、アップグレードおよび新バージョンに適用されます。
1. 使用許諾 SIEは利用者に対し、本ソフトウェアを本契約に従い、本件機器において非営利目的で使用する限定的、譲渡不可、かつ非独占的な権利を許諾します。SIEが提供する最新バージョン以外の本ソフトウェアに関する使用権は、利用者が当該最新バージョンを本件機器へインストールすることが可能になった時点で終了するものとします。 本ソフトウェアに含まれる第三者のソフトウェアまたはサービスへのアクセスおよび使用について使用許諾条件が定められている場合、SIEは当該ソフトウェアまたはサービスに関する注記や使用許諾条件を利用者に提示することがあります。これらの注記や使用許諾条件は、SIEが適切と考える場所にて提示します。 本ソフトウェアは、利用者に対して使用許諾されるものであり、本ソフトウェアの著作権等の権利が利用者に移転するものではありません。本ソフトウェアに含まれる全ての知的財産権は、SIEとSIEのライセンサーに帰属します。本ソフトウェアの全ての利用またはアクセスは、本契約または適用のある知的財産法規に従うものとします。本契約に明示的に規定されていない権利は全てSIEまたはSIEのライセンサーに留保されます。 2. ご利用にあたっての制限事項 利用者は以下の行為をしてはならないものとします。 (i)本ソフトウェアの貸与、再許諾、公表、修正、改変、翻訳およびネットワーク上で第三者が入手できるようにすること (ii)本ソフトウェアのリバースエンジニアリング、逆コンパイル、逆アセンブル、派生物作成およびオブジェクトコードからのソースコード作成を試みること (iii)本ソフトウェアを違法あるいは不正な、または改造、偽造されたハードウェアおよびソフトウェアとともに使用すること (iv)最新バージョン以外の本ソフトウェアをインストールすること (v)本ソフトウェアへのアクセスまたは使用に関連して法令に違反し、またはSIEその他の権利者の権利を侵害すること (vi)SIEによって正規に提供される方法以外の手段により本ソフトウェアを取得すること (vii)その他不正に本ソフトウェアを使用すること 本契約に基づく制限事項は、法令において認められる最大限の範囲で適用されます。 3. サービスおよび更新 SIEは、本ソフトウェアについて適宜、更新版、拡張版、サービス等(あわせて「更新版」)を提供することがあります。更新版によっては、利用者のこれまでの設定が変更され、データやコンテンツが損失し、機能が喪失する場合もあります。 SIEは、本ソフトウェア向けオンラインサポートを中止せざるをえない場合があります。それによって、オンラインマルチプレイや順位表を含む機能が利用できなくなる場合があります。本ソフトウェアがオンライン接続タイトルの場合、利用者は本ソフトウェアを利用できなくなる場合があります。 SIEは、SIEが本ソフトウェア向けオンラインサポートを中止する必要があると判断する場合、適切な方法で中止することを告知するよう努めるものとします。 本ソフトウェアは、第三者が独自に運営または提供するウェブサイトへのリンクやコンテンツ(あわせて「第三者コンテンツ」)を利用者に対して表示、提供する場合があります。 SIEならびにその親会社、兄弟会社および子会社(あわせて「関係会社」)は第三者コンテンツを管理、指示するものではなく、また、第三者コンテンツを監視、承認、保証、支援するものでもありません。利用者はSIEおよび関係会社が第三者コンテンツ上の情報について利用者に対して一切責任を負わないことに合意します。第三者コンテンツ上の情報は利用者自身の責任で使用するもので、それによる責任や結果はすべて利用者が負うものとします。 4. 情報の取得 SIEは、ビジネス運営および製品やサービス提供のために、本件機器および本ソフトウェアに関する情報を収集することがあります。これらの情報は、システム監視、システム診断、マーケティングおよび個人を特定しない形態での利用状況の調査の目的に利用されることがあります。また、本件機器において本ソフトウェアを初めて起動した際にSIEから本件機器に対して自動的に付与されるIDも取得します。利用者が本ソフトウェアからPlayStation Networkアカウントにサインインした場合、SIEは、これらの情報と、利用者のアカウントおよびアカウントの情報とを関連付けることが可能となります。この情報の利用やお問い合わせ先等の詳細については、利用者の地域に適用されるプライバシーポリシーをhttps://www.playstation.com/legal/privacy-policyからご参照下さい。 5. インターネット接続 本ソフトウェアの機能を利用する際、インターネットへの接続を必要とする場合があります。インターネット接続費用、回線利用料、パケット通信料等は全て利用者の負担となります。 6. 無保証および免責 6.1 本ソフトウェアは「現状有姿」にて提供されます。SIE、関係会社およびライセンサーは、システムソフトウェアの商品性、特定目的への適合性または第三者の権利の非侵害を含め、明示的であるか黙示的であるか法令上のものであるか否かにかかわらず、いかなる保証もいたしません。 本ソフトウェアがオンラインサーバを使用する場合、SIEは、ユーザーによる当該オンラインサーバの継続使用を保証いたしません。 6.2 法令により最大限認められる範囲内で、SIE、関係会社およびライセンサーは、データの毀損、逸失利益その他本ソフトウェア、本ソフトウェア上のまたは本ソフトウェアを通じて提供されるコンテンツ、プログラム、サービスおよび情報の使用またはアクセスによって生じた一切の損害について、当該損害がかかる使用およびアクセスによって直接的もしくは間接的に生じたものであるかまたは付随的もしくは偶発的に生じたものであるかを問わず、何らの責任を負いません。 日本および東アジアまたは東南アジアの国または地域の居住者に対しては、本契約の他の定めにかかわらず、データの毀損、逸失利益その他本ソフトウェア、本ソフトウェア上のまたは本ソフトウェアを通じて提供されるコンテンツ、プログラム、サービスおよび情報の使用またはアクセスによって生じた一切の損害について、SIE、関係会社およびライセンサーが責任を負う場合、その責任は、SIE、関係会社およびライセンサーに故意または重過失がある場合を除き、利用者が被った直接損害に限定され、かつ、利用者が本件機器のために実際に支払った金額を限度とします。国または地域によってはこのような免責規定の一部または全部が無効となります。この場合、免責規定は法令の規定で最大限認められる範囲内でのみ利用者に適用されます。 ヨーロッパ、中東、アフリカ、オーストラリア、オセアニア、インド、ロシア、またはウクライナの居住者については、以下の規定が適用されます。 6.2.1. 利用者は、利用者の地域に適用される法令に基づき、除外、制限または変更することができない権利を有する場合があります。それらの権利は、本第6条を含む本契約のいかなる規定よりも優先されます。 6.2.2. 6.2.2.1. 本契約は、利用者の地域に適用される法令に基づき、利用者が消費者として有する法定の保証(システムソフトウェアに瑕疵がある場合の利用者の権利など)に影響を与えるものではありません。 6.2.2.2. 本契約は、SIEの過失またはSIEの従業員、代理人もしくは委託先の過失によって引き起こされた死亡または身体傷害に対するSIEの責任を、いかなる形でも除外または制限するものではありません。 6.2.2.3. 本契約は、SIEの故意または重過失による違反、詐欺、詐欺的不実表示に対するSIEの責任を、いかなる形でも除外または制限するものではありません。 6.2.2.4. 本契約は、利用者の地域に適用される法令で認められている場合を除き、SIEの責任をいかなる形でも除外または制限するものではありません。 6.2.3. 第6.2.1条および第6.2.2条に従い、SIEの利用者に対する責任は、その責任を生じさせたシステムソフトウェアに関連するハードウェアに対して利用者が支払った金額を上限とします。 7. 本契約違反の場合の措置 SIEは、利用者が本契約に違反したと判断した場合、本ソフトウェアの一部または全部へのアクセスおよび使用の停止、PSNへのアクセスの停止、本ソフトウェアにより提供されているサービスの停止、その他、改造された本ソフトウェアの不正な使用を防ぐために合理的に必要と認める他の救済手段を含む、権利保護措置を取ることがあります。 SIE、関係会社およびライセンサーは、本契約の違反に対し、法的措置を講じる権利を有しています。SIEは利用者による本ソフトウェアの利用に関する行政機関または民間の法的措置または調査等に参加することがあります。 8. 輸出規制 本ソフトウェアは輸出管理法令の規制を受ける技術を含む場合があります。そのため、輸出管理法令に違反して本ソフトウェアを輸出または再輸出することはできません。利用者は、輸出管理法令に従って本ソフトウェアをご使用ください。利用者は、(i)自らが、アメリカ合衆国政府が取引を禁止している国、またはアメリカ合衆国政府によりテロ支援国家として指定された国に居住していないことおよび(ii)自らがアメリカ合衆国政府の禁止・制限対象者ではないことを表明および保証するものとします。 9. 有償ゲーム内通貨に関する規定 利用者は、SIEが別途定める場合を除き、前払式支払手段(以下「有償ゲーム内通貨」といいます)を、その有償ゲーム内通貨を入手した本ソフトウェア内でのみ、かつSIEが定めた範囲および用途でのみ、利用することができます。利用者が、有償ゲーム内通貨の知的財産権を取得することはありません。 有償ゲーム内通貨の価格は、それぞれの販売場所に記載します。SIE、ストア運営者(第12条で定義)または決済代行業者の決定により価格が変更された場合、変更後の価格が表示されます。 利用者は、SIEが別途認めた場合を除き、入手した有償ゲーム内通貨を他のアカウントまたは第三者に移転もしくは譲渡し、現金その他の通貨(第三者の発行する前払式支払手段その他の仮想通貨を含みます)に交換し、またはその有償ゲーム内通貨を入手した本ソフトウェア以外のサービスへ流用してはならないものとし、承継や合算することはできません。 SIEは、利用者が入手した有償ゲーム内通貨の内容または数量が、本ソフトウェアのご利用状況と比較して誤っていることが判明した場合、利用者に対して事前に通知することなく、これを修正することがあります。 SIEは、有償ゲーム内通貨に関するその他の利用条件を、本ソフトウェア、アプリストア(第12条で定義)または公式サイト上に記載することがあります。当該記載がある場合、利用者は、これに従って有償ゲーム内通貨を購入および利用するものとします。 有償ゲーム内通貨は、SIEが別途定める場合を除き、利用者がその有償ゲーム内通貨を入手した本ソフトウェアにおける有償ゲーム内通貨を使用するサービスの提供終了と同時に失効し、利用することができなくなります。 SIEは、有償ゲーム内通貨が利用できる本ソフトウェアの内容の全部または一部の変更、追加または廃止その他事由の如何を問わず、SIEが合理的と判断する期間、廃止の範囲および廃止日を本ソフトウェアまたは公式サイト上で事前に告知した上で、有償ゲーム内通貨を廃止し、未使用の有償ゲーム内通貨を消滅させることができます。この場合、SIEは法令に基づき払戻しが要請される場合、およびSIEが別途案内をする場合を除き、利用者に生じた損害につき一切の責任を負いません。 以下の規定は、日本国内の居住者に適用され、これ以外の国および地域の居住者には適用されません。 本ソフトウェアにおける有償ゲーム内通貨は、販売元にかかわらず株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメント(「SIE Inc」)が発行者となります。なお、SIE Incは、有償ゲーム内通貨の販売を本ソフトウェアの販売元に委託し、本ソフトウェアの販売元が利用者に対して販売します。 別途本ソフトウェアのウェブサイトまたは https://www.playstation.com/ja-jp/legal/games/payment-services-act-jp/ で確認できる「資金決済法に基づく表示」と題する箇所に前払式支払手段として表示するコンテンツであって有償で購入されるものは、資金決済法に定める前払式支払手段として取扱われます。当該前払式支払い手段から購入されたその他のコンテンツは、取得をもってこれにかかる商品・サービスの提供がなされたものとし、前払式支払手段には該当しません。 利用者の年齢に応じ、一定期間あたりの有償ゲーム内通貨の購入金額に上限が設定される場合があります。上限が設定される場合、「資金決済法に基づく表示」に記載します。 10. 準拠法および管轄裁判所 日本および東アジアまたは東南アジアの国または地域の居住者については、本契約は日本法に従って解釈されるものとし、本契約に関するあらゆる紛争について、東京地方裁判所を第一審の専属的合意管轄裁判所とします。 ヨーロッパ、アフリカ、オーストラリア、オセアニア、中東、インド、ウクライナまたはロシアの居住者については、本契約はイングランド法に従って解釈されるものとします。 上記以外の国または地域の居住者については、本契約は、カリフォルニア法に従って解釈されるものとします。なお、アメリカ合衆国の居住者については、仲裁規定の適用外の紛争または少額裁判所が管轄権を有する紛争以外の本契約に関する紛争について、カリフォルニア州サンマテオ郡の上級裁判所またはカリフォルニア州北部地区の地方裁判所のいずれかを第一審の管轄裁判所とします。 11. その他事項 利用者には本契約の最新版の条件が適用されます。SIEは、本契約をいつでも変更することができます。本契約の最新版はhttps://www.playstation.com/legal/op-eula で確認、印刷することができます。本契約の変更について、このサイトを適宜ご確認ください。変更後も利用者が継続して本ソフトウェアを利用していることは、その変更内容を同意していることを確認するものです。 本契約のある規定が無効、違法または実効性が無いとされた場合であっても、他の規定は引き続き有効とします。利用者による本契約の違反について、利用者は、SIEに金銭的賠償では十分な救済ではない、回復不能な損害が発生しうることを認め、SIEは自身の権利および利益を保護するため、SIEの裁量により、あらゆる措置をとることができるものとします。 本契約は利用者とSIEとの間の本ソフトウェアに関する契約であり、本ソフトウェアに関連して本契約以前に合意されたあらゆる事項に優先します。本契約に定めるいずれかの権利をSIEが行使しないことまたは行使が遅れることは、SIEによる当該権利の放棄を意味しないものとします。SIEは本契約に定める権利を関係会社に移転しまたは関係会社を通じて行使させる場合があります。 12. ストア運営者 本契約は利用者とSIEとの間で締結されるものであり、利用者が本ソフトウェアをダウンロードしたストア(「アプリストア」)の運営者(「ストア運営者」)との間で締結されるものではありません。本契約に別途定める場合を除き、本ソフトウェアの内容については、SIEのみが責任を負うものとし、ストア運営者は何らの責任を負いません。 利用者は、本ソフトウェアの使用に際して、アプリストアの利用規約にも従うものとします。 ストア運営者は、本ソフトウェアに関して一切メンテナンスやサポートを行う義務を負いません。 法令により最大限認められる範囲内で、ストア運営者は、本ソフトウェアについて一切保証義務を負いません。 ストア運営者は、次の訴えを含め、本ソフトウェア、または利用者による本ソフトウェアの所有および利用に関する利用者または第三者によるいかなる訴えにも対応する義務を負いません。 (i)製造物責任に関する訴え(ii)本ソフトウェアが関連法規の要件を充足していない旨の訴え(iii)消費者保護法および関連法規に基づく訴え(iv)本ソフトウェアが第三者の知的財産権を侵害する旨の訴え 13. お問い合わせ先 本ソフトウェアに関する疑問やご意見につきましては、https://www.playstation.com/support/に掲載されるサポート窓口へご連絡ください。 ---------------------------
한국판
오프 플랫폼 소프트웨어 제품 라이센스 계약(버전 2.1) 소프트웨어 제품(“소프트웨어”)을 구매, 다운로드 또는 사용함으로써 귀하는 본 소프트웨어 제품 라이센스 계약(“계약”)의 조건에 동의하게 됩니다. 본 계약은 모바일 게임의 경우 PlayStation Mobile Inc.와 귀하 사이, PC 게임(PlayStation Mobile Inc. 또는 PlayStation Publishing LLC, “SIE”)의 경우 PlayStation Publishing LLC(이전 PlayStation PC LLC)와 귀하 사이에 체결됩니다. 본 계약 조건에 동의하지 않는 경우 소프트웨어를 구매, 다운로드 또는 사용하지 마십시오. 귀하의 소프트웨어 사용에 적용되는 본 계약 전체를 읽어 보십시오. 또한 고객님의 소프트웨어 사용은 PlayStation 개인정보 처리방침의 적용을 받습니다. 고객님이 미국 거주자이거나 북미, 중미 또는 남미 국가의 거주자인 경우, 법률에서 허용하는 최대한의 범위 내에서 본 계약에는 본 계약에 따른 고객님의 권리 및 고객님과 SONY 법인(제9조에 정의) 간 “분쟁”(제9조에 정의)에 관한 고객님의 권리에 영향을 미치는, 구속력 있는 개별 중재 및 집단 소송에 대한 권리 포기 조항이 포함됩니다. 고객님은 제9조에 설명된 대로 구속력 있는 중재 및 집단 소송에 대한 권리 포기 조항을 거부할 권리가 있습니다. 1. 라이선스 부여 고객님에게는 소프트웨어의 라이선스가 부여되나, 판매되지는 않습니다. SIE는 소프트웨어를 구입한 시스템이나 기기에서 개인적 용도로 사용할 수 있는 제한적이고 비독점적인 라이선스를 고객님에게 부여합니다. 본 조에서 부여한 라이선스는 SIE가 승인한 소프트웨어의 발매일 이후에만 유효합니다. 해당 소프트웨어는 베타 소프트웨어로 작동 여부와 상관없이 베타 기간에만 라이선스가 부여되며, 언제든지 베타 기간이 종료되거나 이용 권한을 중단시킬 수 있습니다. 이러한 라이선스에서 고객님에게 명시적으로 부여하지 않은 소프트웨어 관련 권리를 비롯해 소프트웨어에 포함된 모든 지적 재산권에 대한 권리는 SIE가 보유합니다. 본 라이선스에는 (a) SIE의 명시적인 사전 서면 동의 없이 소프트웨어를 대여, 임대 또는 2차 라이선스를 부여하거나 네트워크를 통해 다른 사용자에게 제공하거나, (b) 소프트웨어를 수정, 개조, 번역, 리버스 엔지니어링, 디컴파일 또는 분해하거나, (c) 소프트웨어의 파생물을 생성하거나, (d) 승인되지 않은 모드를 생성 또는 제공하거나, (e) SIE의 명시적인 사전 서면 동의 없이 소프트웨어를 복사, 공개적으로 실행 또는 방송할 수 있는 권리가 포함되어 있지 않으며, 본 계약의 조건으로서 고객님은 이러한 행위를 하지 않는 데 동의합니다. 2. 업데이트, 온라인 서버 지원 및 소프트웨어 가용성 본 계약은 소프트웨어의 모든 다운로드 가능한 콘텐츠를 포함하여 모든 소프트웨어 업데이트에 적용됩니다. SIE는 자동 업데이트 또는 기타 방법으로 어떠한 이유로든 언제든지 소프트웨어를 수정할 수 있습니다. 소프트웨어가 온라인 서버를 이용하는 경우 SIE는 이러한 서버를 이용 가능하도록 유지할 어떠한 의무도 없습니다. SIE는 합리적인 기간을 둔 공지를 통해 온라인 기능 제공을 중단할 수 있는 권리를 보유합니다. 3. 인터넷 연결 소프트웨어의 일부 기능을 사용하려면 인터넷 연결이 필요할 수 있으며, 연결 비용은 고객님 본인이 부담해야 합니다. 고객님은 소프트웨어의 다운로드 및 사용과 관련하여 인터넷 서비스 제공업체가 부과하는 모든 비용과 수수료에 대해 책임을 집니다. 4. 이용 지침 (Code of Conduct) 소프트웨어를 사용할 때 고객님은 고객님(및 해당되는 경우 고객님의 자녀)이 아래에 명시된 이용 지침을 따른다는 데 동의합니다. • 혐오 집단을 조직하거나 혐오 표현을 사용 또는 선전하지 마십시오. • 타인에게 위협, 상해, 괴롭힘, 폭행, 희롱, 스토킹 등의 행위를 하지 마십시오. 누군가가 그렇게 하도록 종용해서도 안 됩니다. • 인종차별적이거나 인종, 성 정체성, 성적 취향, 국적 또는 종교를 비방하거나 정신적 또는 육체적 능력, 외모 또는 기타 개인적인 특성을 이유로 특정인을 비난하는 이미지, 오디오 또는 기타 콘텐츠나 자료를 제작, 업로드, 스트리밍 또는 공유하지 마십시오. • 음란하거나 성적인 그래픽 콘텐츠 또는 혐오스럽고 폭력적인 자료를 포함하는 메시지, 이미지, 오디오 또는 기타 콘텐츠나 자료를 생성, 업로드, 스트리밍 또는 공유하지 마십시오. • 불법 활동, 테러, 폭력 또는 자해 행위에 관여하거나 이를 통해 위협하거나 이를 조장하지 마십시오. • 누군가를 비방하거나 누군가에 대한 거짓 사실을 퍼뜨리지 마십시오. 타인의 동의 없이 타인의 이미지나 오디오를 생성, 변경, 업로드, 스트리밍, 또는 공유해서도 안 됩니다. • 본인 또는 타인에 대한 개인 정보(예: 전화번호, 이메일 주소, IP 또는 MAC 주소나 실제 주소)를 노출하지 마십시오. • 소프트웨어의 사용량을 조작 또는 과장하거나 채팅 또는 게임 플레이의 정상적인 흐름을 방해하지 마십시오. • 계정, 계정 정보 또는 기타 자격 증명을 공유, 구매, 판매, 임대, 2차 라이선스, 거래, 양도, 피싱에 활용 또는 수집하지 마십시오. • 소프트웨어를 통해 이익을 얻거나 소프트웨어에 무단 액세스하기 위해 사기 행위를 하거나 소프트웨어의 버그, 결함, 취약점 또는 미상의 메커니즘을 사용하지 마십시오. • 소프트웨어를 손상, 방해하거나 소프트웨어에 간섭할 수 있는 바이러스, 웜, 스파이웨어, 시한폭탄 또는 기타 컴퓨터 프로그램이 포함된 콘텐츠를 업로드, 게시, 스트리밍 또는 전송하지 마십시오. • 무허가 소프트웨어나 하드웨어를 사용, 제조 또는 배포하지 마십시오. 무허가 주변기기 및 치트 코드 소프트웨어나 기기를 포함하여 무허가 소프트웨어나 하드웨어에 포함된 보안 기능이나 제한 조치를 우회하거나 소프트웨어의 데이터를 획득하여 무허가 소프트웨어나 하드웨어를 설계, 개발 또는 업데이트해서도 안 됩니다. • 소프트웨어에서 또는 소프트웨어와 관련하여 사용되는 코드 또는 장비를 해킹 또는 리버스 엔지니어링하거나, 온라인 클라이언트, 디스크, 저장 파일, 서버, 클라이언트-서버 통신 또는 소프트웨어나 그 콘텐츠의 다른 부분을 조작하려고 시도하지 마십시오. • 소프트웨어에서 불공정한 이득을 얻으려는 목적을 포함하여 어떠한 이유로든 소프트웨어에 연결되거나 소프트웨어에서 제공하는 계정, 시스템, 하드웨어, 소프트웨어 또는 네트워크를 방해하거나 수정하거나 손상시키지 마십시오. • 스팸을 보내거나 광고, 권유, 프로모션 및 웹 사이트 링크와 같이 상업적인 성격의 콘텐츠를 업로드 또는 공유하지 마십시오. • 특정 재산을 손상, 변형 또는 변경하거나 소프트웨어 사용을 방해할 수 있는 코드 또는 바이러스와 같이 SIE 또는 그 계열사, 라이선스 제공자 또는 플레이어에게 유해할 수 있는 콘텐츠를 업로드하거나 공유하지 마십시오. • 제3자의 권리를 침해하거나 법률이나 규정, 계약 또는 신탁 의무를 위반하는 활동에 관여하거나 이를 홍보하거나 조장하지 마십시오. • 타인의 신원을 도용 또는 사칭하거나, 사기, 기만의 성질이 있거나 오해의 소지가 있는 관행에 가담하지 마십시오. • 본 이용 지침을 위반하는 계정 프로필 또는 온라인 ID를 소프트웨어에서 생성하지 마십시오. • 거짓된 신고를 제출하거나 신고 시스템을 남용하지 마십시오. • SIE의 직원, 상담원 또는 담당자에게 무례하게 대하거나 이들을 학대 또는 위협하지 마십시오. 이용 지침을 위반하는 경우 고객님의 계정에 중재 조치가 취해질 수 있습니다. 위반 행위가 본인 또는 타인의 생명이나 안전에 대한 위협을 수반하거나 불법이라고 판단되는 기타 활동을 포함하고 있는 경우 SIE는 사법 당국(또는 다른 유관 정부 기관)에 통지할 수도 있습니다. SIE는 본 계약의 위반을 조사하거나 집행하기 위해 또는 SIE, 그 파트너 및 고객의 권리와 재산을 보호하기 위해 소프트웨어에 대한 모든 활동이나 커뮤니케이션을 모니터링하거나 기록할 수 있으나, 이에 대한 의무나 책임은 지지 않습니다. 다른 플레이어가 본 이용 지침을 위반하는 것을 목격하거나 경험한 경우에는 신고 도구 또는 고객지원을 통해 즉시 신고하십시오. SIE는 고객님 또는 다른 소프트웨어 사용자의 본 계약 위반 행위에 대해 책임을 지지 않습니다. 5. 사용자가 생성한 콘텐츠 SIE는 텍스트, 메시지, 댓글, 스크린샷, 그림, 사진, 음성, 음악, 비디오, 스트리밍, 게임 플레이, 게임 관련 정보 및 고객님 또는 타인이 생성했거나 공유한 기타 자료 등의 콘텐츠(이하 “UGC”)를 소프트웨어 또는 특정 제3자 서비스를 통해 생성, 게시 또는 전송할 수 있게 하는 기능을 고객님에게 제공할 수 있습니다. 고객님은 이러한 기능을 사용함으로써 어떠한 이유로든 고객님의 UGC를 고객님 또는 제3자에게 추가 통지나 대가 지불 없이 사용, 배포, 복사, 수정, 파생 저작물 생성, 표시 및 게시할 수 있는 로열티 없는 영구적이고 취소 불가능한 전 세계적 라이선스를 SIE에 부여합니다. 또한 고객님은 SIE에게 부여된 라이선스 및 그와 연관된 권리를 SIE의 계열사를 포함한 제3자에게 2차 라이선스 할 수 있도록 허락합니다. 고객님은 SIE 및 그 계열사를 상대로 하는 모든 도덕적 또는 재산상 권리를 포함하여 SIE, 그 계열사 또는 제3자의 UGC 사용과 관련한 모든 청구에 대한 권리를 관련 법률이 허용하는 한도 내에서 포기합니다. UGC를 생성, 게시, 스트리밍 또는 전송함으로써 고객님은 UGC를 사용, 생성, 게시, 배포 및 전송하고 상기 라이선스를 부여할 수 있는 적절한 권리가 고객님 본인에게 있으며, 그러한 행위가 제3자의 권리를 침해하거나 법률을 위반하지 않음을 진술하고 보증합니다. SIE는 SIE의 재량에 따라 사용자 정보 또는 UGC를 제한, 차단, 숨김, 제거 또는 삭제할 수 있으며 불법 UGC 및 관련 사용자 정보를 유관 당국에 보고할 수 있는 권리를 보유합니다. 고객님은 본인의 사용자 정보 또는 UGC로 인해 발생할 수 있는 분쟁을 해결하기 위해 협력할 것에 동의합니다. 6. 가상 아이템 본 소프트웨어는 폐쇄식 가상 세계로 설계되었습니다. 고객님은 가상 화폐, 상품 또는 자산(예: 코인, 포인트, 토큰, 골드, 젬, 보석, 무기, 차량, 버프, 파워 업, 트로피, 리워드, 배지)(이하 “가상 아이템”)을 소프트웨어에서 벗어난 환경에서 사용할 수 없습니다. 가상 아이템을 실제 통화 또는 실제 가치의 어떤것과도 판매 또는 교환할 수 없습니다. 고객님은 가상 아이템의 수집, 판매 또는 거래를 활성화하거나 장려하기 위해 고안된 사기 행위, 기술적 조치 또는 기타 수단을 사용할 수 없습니다. 고객님은 어떠한 수단(예: 실제 통화 가격 차이)으로도 가상 아이템의 가격 차이를 남용하거나 그러한 남용 행위에 관여할 수 없습니다. 7. 보증/면책/책임 제한 본 계약에 명시된 경우를 제외하고, 소프트웨어 및 모든 관련 서비스는 “있는 그대로” 제공되며, 법률에서 허용하는 최대한의 범위 내에서 SIE는 상업성, 특정 목적에의 적합성 및 비침해에 대한 보증을 포함하되 이에 국한되지 않는 모든 종류의 명시적 또는 묵시적 보증을 부인합니다. 전술한 내용 외에도 SIE는 소프트웨어의 작동이 중단되지 않거나 오류가 없을 것이라는 점, 소프트웨어가 다른 제품과 호환될 것이라는 점, 소프트웨어가 모든 기기에서 올바르게 작동할 것이라는 점, 고객님이 소프트웨어를 구매, 운영 또는 업데이트하는 제3자 플랫폼이 제대로 작동할 것이라는 점을 보증하지 않습니다. SIE는 단독 재량으로 언제든지 소프트웨어 지원을 중단할 수 있으며, SIE는 그러한 중단에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. SIE는 개인에 대한 상해, 재산 피해, 이익 손실, 대체 상품 비용, 데이터 손실 또는 본 계약 또는 소프트웨어와 관련하여 발생하는 모든 소송 원인에 기인하는 기타 형태의 직간접적, 특수적, 부수적, 결과적 또는 징벌적 손해에 대해 불법 행위(과실 포함), 계약, 엄격한 책임 등을 근거로 하는지에 관계없이 혹은 SIE가 손해의 가능성을 사전에 안내받았는지 여부에 관계없이 고객님에게 책임을 지지 않습니다. 어떠한 경우에도 모든 손해에 대해 SIE가 지는 배상 책임은 소프트웨어에 대해 고객님이 지불한 금액을 초과하지 않습니다. 소프트웨어를 물리적 미디어(예: 블루레이 디스크)의 형태로 구매한 경우 SIE는 물리적 미디어의 원구매자에게 원 구매일로부터 90일 동안 소프트웨어에 재료 및 제작상의 결함이 없음을 보증합니다. SIE는 90일의 보증기간 동안 소프트웨어를 재량에 따라 수리 또는 교체할 것에 동의합니다. 수리 또는 교체를 위한 안내가 필요하다면 SIE 고객지원으로 연락해주십시오. 본 보증은 소프트웨어 결함이 남용, 부당한 사용, 부적절한 취급 또는 부주의로 인해 발생한 경우에는 적용되지 않으며 무효가 됩니다. 일부 관할권에서는 책임 또는 보증의 특정 제한을 허용하지 않으므로 위의 예외 및 제한의 일부나 전부가 고객님에게 적용되지 않을 수 있습니다. 8. 기타 관련 법률에 따라 다른 관할권에 거주하는 개인에 대해 적용이 금지되는 경우를 제외하고, 본 계약은 미국 캘리포니아주 법률에 따라 해석되며, 미국 캘리포니아주 내에서 완전히 체결 및 이행되는 계약에 적용됩니다. 제9조의 구속력 있는 중재 조건이 분쟁에 적용되지 않거나 집행 불가능한 경우, 양 당사자는 캘리포니아주의 대인 관할권에 종속되며, 또한 양 당사자는 이러한 분쟁을 미국 캘리포니아주 산마테오 카운티 내의 법원에 회부해야 한다는 데 동의합니다. 본 계약 내 조항의 전부나 일부가 무효화되거나 집행 불가능한 것으로 간주되는 경우, 해당 조항은 유효하고 집행 가능한 것으로 되는 데 필요한 최소한의 범위까지 수정되어야 하며, 본 계약의 다른 모든 조항의 유효성 및 집행 가능성은 이로부터 영향을 받지 않습니다. 본 계약은 본 계약의 주제와 관련된 양 당사자 간의 완전한 합의를 구성합니다. 또한 (부주의 또는 무고의 여부에 관계없이) 고객님과 SIE 간에 있었던 이전의 모든 합의, 진술, 보증 또는 이해를 비롯해 양 당사자의 이전 또는 현재 협상 및 약속을 대체하며, 이들 모두는 본 계약에 통합됩니다. 고객님은 본 계약의 최신 버전에 구속됩니다. SIE는 언제든지 본 계약의 조건을 수정할 수 있습니다. 이 URL에서 본 계약의 변경 사항을 수시로 다시 확인하시기 바랍니다. 소프트웨어를 지속적으로 사용하거나 이에 액세스하면 본 계약의 최신 버전에 동의한 것으로 간주됩니다. 제4조, 제5조, 제6조, 제7조, 제8조, 제9조, 제10조 및 제11조는 본 계약이 종료된 후에도 존속합니다. 9. 특정 거주자에 대한 구속력 있는 개별 중재 본 제9조의 하기 조건은 고객님이 미국 또는 북미, 중미 또는 남미의 거주자인 경우에 한하여 법률에서 허용하는 최대한의 범위까지만 고객님에게 적용됩니다. “분쟁”이란 SIE 또는 모회사 및 자회사를 포함한 SIE의 현재 또는 이전 계열사, 그리고 Sony Interactive Entertainment America LLC를 포함한 전임자나 승계자 또는 그 임원, 이사, 직원 또는 대리인(이하 통칭하여 “Sony 법인”)과 고객님 간에 계약, 법령, 규정, 조례, 불법 행위(사기, 허위 진술, 사기 유도 또는 과실) 또는 기타 법적 또는 형평법상 이론을 근거로 하는지에 관계없이 소프트웨어 또는 소프트웨어의 광고, 마케팅, 라이선스 부여 또는 사용과 관련하여 발생한 분쟁, 청구 또는 논쟁을 의미합니다. 여기에는 제9조의 유효성, 집행 가능성 또는 적용 범위(아래의 집단 소송 권리 포기 조항의 집행 가능성은 제외)가 포함됩니다. “분쟁”은 집행 가능한 가장 광범위한 의미를 가집니다. 아래에서 요구하는 협상을 통해 해결할 수 없는 분쟁(아래 중재에서 배제되는 분쟁은 예외로 함)이 고객님과 Sony 법인 사이에 있는 경우 고객님과 Sony 법인은 본 제9조의 조건에 따라 해당 분쟁의 중재를 통해서만 분쟁의 해결을 구해야 하며 법정에 분쟁을 제기해서는 안 됩니다. 중재는 판사 또는 배심원에 의해 법정에서 분쟁을 해결하는 대신 중립적 중재인을 통해 분쟁을 해결하는 것을 의미합니다. 고객님과 Sony 법인은 고객님과 Sony 법인이 소액 청구 법원에 제기한 청구가 본 제9조에 포함된 중재 조건에 규율되지 않는다는 데 동의합니다. 본 제9조의 구속력 있는 중재 및 집단 소송에 대한 권리 포기에 구속되는 것을 원하지 않는 고객님은 소프트웨어를 처음 구입하거나 다운로드한 날 중 더 이른 날짜로부터 30일 이내에 SIE에 그 의사를 서면으로 통지해야 합니다. 서면 통지는 SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, UNITED STATES, ATTN: LEGAL DEPARTMENT - WAIVER의 주소로 보내야 하며, (1) 이름, (2) 주소, (3) PlayStation Network 로그인 ID(있는 경우), (4) 중재를 통해 Sony 법인과의 분쟁을 해결하고 싶지 않다는 명확한 문구를 포함해야 합니다. Sony 법인과 분쟁이 있는 경우 고객님은SONY INTERACTIVE ENTERTAINMENT LLC, 2207 BRIDGEPOINTE PARKWAY, SAN MATEO, CA 94404, ATTN: LEGAL DEPARTMENT – DISPUTE RESOLUTION의 주소로 서면 통지를 보내, 협상을 통해 비공식적으로 분쟁을 해결할 수 있는 기회를 Sony 법인에게 제공해야 합니다. 고객님은 분쟁 통지를 제공한 날로부터 최소 60일 동안 선의로 분쟁 해결을 협상하는 데 동의합니다. Sony 법인이 분쟁 통지를 받은 날로부터 60일 이내에 분쟁을 해결하지 못할 경우 고객님 또는 Sony 법인은 본 제9조의 조건에 따라 중재를 통해 고객님의 청구를 처리할 수 있습니다. 중재 절차 또는 법원에서의 분쟁 해결 절차는 고객님과 Sony 법인이 중재 개시 후 서면으로 달리 합의한 경우를 제외하고는 집단 소송이나 대표 소송 혹은 집단, 통합, 대표 또는 개인 변호사 일반 소송을 통한 기명 또는 무기명 소송 당사자의 자격이 아니라 사적으로만 진행해야 합니다. 고객님 또는 Sony 법인이 중재를 통해 분쟁을 해결하기로 선택한 경우 중재 절차를 시작하는 당사자는 미국 분쟁 조정 협회(이하 “AAA”), www.adr.org 또는 JAMS(www.jamsadr.com)를 통해 분쟁 절차를 개시할 수 있습니다. 본 제9조의 조건은 양 당사자가 선택하는 중재 단체의 규칙과 충돌하는 경우에 우선합니다. 주간 상거래와 관련된 모든 분쟁의 중재 상황에는 연방 중재법(이하 “FAA”)이 적용됩니다. 단, 관련 연방 또는 주 법률이 분쟁 주제에 적용될 수도 있습니다. $75,000 미만의 청구의 경우에는 AAA 소비자 관련 분쟁 제C-8조에 명시된 중재 수수료 일람을 포함하여 AAA소비자 관련 분쟁에 대한 추가 절차가 적용됩니다. $75,000를 초과하는 청구의 경우에는 AAA의 상사 중재 규칙 및 비집단 소송 절차에 대한 관련 수수료 일람이 적용됩니다. AAA 규칙은 www.adr.org를 방문하거나 1-800-778-7879번으로 전화하여 확인할 수 있습니다. 중재인은 서면으로 판정을 내리지만, 당사자가 요청하지 않는 한 판정 사유를 설시할 필요는 없습니다. 중재인의 판정은 FAA에서 규정하는 항소권과 관련된 상황을 제외하고는 구속력이 있고 최종적이며, 양 당사자를 관할하는 법원에 집행을 위해 제출할 수 있습니다. 고객님 또는 Sony 법인은 미국 캘리포니아주 산마테오 카운티 또는 고객님이 미국에 거주하는 카운티에서 중재 절차를 개시할 수 있습니다. 고객님이 거주하는 카운티를 중재 장소로 선택한 경우 Sony 법인은 위치 변경으로 인한 추가 수수료 또는 비용을 지불하기로 동의했다면 중재인의 결정에 따라 미국 캘리포니아주 산마테오 카운티로 중재 절차를 이전할 수 있습니다. 본 제9조(상기 집단 소송에 대한 권리 포기 조항 제외)의 특정 조항이 불법이거나 집행 불가능한 경우, 해당 조항은 본 제9조에서 분리되며 본 제9조의 나머지 조항은 완전한 효력을 갖습니다. 집단 소송에 대한 권리 포기 조항이 불법이거나 집행 불가능한 것으로 판명되면, 본 제9조 전체가 집행 불가능하게 되며 분쟁은 법원에 의해 처리하기로 합니다. 10. 질문, 불만 또는 청구 소프트웨어와 관련된 청구는 Sony Interactive Entertainment LLC, 2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404, ATTN: Legal Department의 주소로 제출할 수 있으며, 소프트웨어와 관련된 질문은 SIE 고객지원에 제출할 수 있습니다. 11. 모바일 게임에 대한 추가 약관 Apple iOS 모바일 기기에서 사용할 수 있는 소프트웨어(이하 “iOS 소프트웨어”)와 관련해서는 다음 추가 이용 약관이 적용됩니다. 고객님은 본 이용 약관이 고객님과 SIE 사이에만 적용되며 Apple, Inc.(이하 “Apple”)에는 적용되지 않음을 인정합니다. iOS 소프트웨어와 여기에서 사용 가능한 서비스 및 콘텐츠에 대한 전적인 책임은 Apple이 아닌 SIE에 있습니다. 고객님은 iOS 소프트웨어의 사용이 본 계약의 조건 및 Apple의 현재 App Store 서비스 약관에 명시된 이용 규칙에 규율되는 데 동의합니다. 양 당사자는 Apple이 iOS 소프트웨어와 관련하여 유지 관리 및 지원 서비스를 제공할 의무가 없다는 데 동의합니다. iOS 소프트웨어가 해당 보증을 준수하지 않을 경우 고객님은 Apple에 통지할 수 있으며 Apple은 iOS 소프트웨어의 구매 가격을 환불해 드립니다. 관련 법률에서 허용하는 최대한의 범위 내에서 Apple은 iOS 소프트웨어와 관련하여 어떠한 보증 의무도 지지 않으며, 보증 불이행으로 인한 기타 모든 청구, 손실, 책임, 손해, 비용 또는 경비에 대한 전적인 책임은 SIE에 있습니다. 관련 법률에서 허용하는 최대한의 범위 내에서 Apple은 iOS 소프트웨어와 관련하여 어떠한 보증 의무도 지지 않습니다. 고객님은 iOS 소프트웨어 또는 iOS 소프트웨어의 소유 및 사용과 관련하여 고객님 또는 제3자가 제기하는 모든 청구에 대한 해결 책임이 Apple이 아닌 SIE에 있다는 데 동의합니다. 여기에는 (i) 제품 책임 배상 청구, (ii) iOS 소프트웨어가 관련 법률 또는 규제 요건을 준수하지 않는다는 내용의 청구 및 (iii) 소비자 보호 또는 유사한 법률에 따라 제기된 청구가 포함되나 이에 국한되지 않습니다. 고객님은 iOS 소프트웨어 또는 iOS 소프트웨어 소유 및 사용과 관련된 제3자의 지적 재산권 침해 청구에 대한 조사, 변호, 합의 및 면제 책임이 Apple이 아닌 SIE에 있다는 데 동의합니다. 고객님은 iOS 소프트웨어를 사용할 때 적용되는 모든 제3자 계약 조건을 준수할 것에 동의합니다(예: iOS 소프트웨어를 사용할 때 무선 데이터 서비스 계약 조건을 위반해서는 안 됩니다). 양 당사자는 Apple 및 Apple의 자회사가 본 계약의 제3자 수익자라는 데 동의합니다. 고객님이 본 계약을 수락하는 경우 Apple은 제3자 수익자로서 고객님을 상대로 본 계약을 집행할 권리를 갖습니다(그리고 그러한 권리를 수락한 것으로 간주됩니다).

Heads up!

You clicked on an external link. Make sure you trust the source before proceeding.

Are you sure?

Continue