Terms Watch logo
  • arabic
  • brazilian
  • bulgarian
  • czech
  • danish
  • dutch
  • english
  • finnish
  • french
  • german
  • greek
  • hungarian
  • indonesian
  • italian
  • japanese
  • koreana
  • latam
  • norwegian
  • polish
  • portuguese
  • romanian
  • russian
  • schinese
  • spanish
  • swedish
  • tchinese
  • thai
  • turkish
  • ukrainian
  • vietnamese

Category

Locale

Changed

Game | Steam

japanese

5 months ago

Inserted

Deleted

Unmodified

1

0

0

Vote

What do you think of this change? Let us know by voting!

Changes

The following Square Enix Terms of Service (“Terms of Service”) explain the conditions that apply when you use our various games, software, products, services, websites, accounts, applications, online stores, features, content, and activities (the “Services,” and each a “Service”). These Terms of Service govern your use of any Service that posts or links to these Terms of Service or is owned, controlled, or published by or for: Square Enix, Inc.; Square Enix LLC; Square Enix Limited; or their subsidiaries (“Square Enix,” or “we,” “our,” or “us”). In addition to these Terms of Service, separate guidelines, rules, or terms of service or sale (“Additional Terms”) may apply to your use of a particular Service. Where applicable, these Additional Terms will be made available to you before you start using any Service for which they are relevant. To the extent there is a conflict between these Terms of Service and any Additional Terms, the Additional Terms will control unless expressly stated otherwise. Certain Services we offer are not governed by these Terms of Service, but rather by separate terms of service and other policies that shall be notified to you when you access or use such Services. In the absence of any notification that such alternative terms apply, these Terms of Service shall govern.
以下のスクウェア・エニックスのサービス利用規約(「サービス利用規約」)は、あなたの、さまざまなゲーム、ソフトウェア、製品、サービス、ウェブサイト、アカウント、アプリケーション、オンラインストア、機能、コンテンツ、およびアクティビティ(「サービス」、および各「サービス」)のご利用にあたって適用される条件について説明します。本利用規約は、本利用規約を記載するまたはこれにリンクする、あるいはSquare Enix, Inc.、Square Enix LLC、Square Enix Limited、もしくはその子会社(「スクウェア・エニックス」、または「弊社」「弊社の」「弊社に」)によって所有、管理あるいは発行される、あらゆるサービスの利用に適用されます。本利用規約に加えて、特定のサービスの利用について別のガイドライン、ルール、またはサービス/販売利用規約(「追加規約」)が、適用される場合があります。これが該当する場合、本追加規約は、関連するサービスの利用を開始する前に適用されます。本サービス利用規約と追加規約の間に矛盾が生じる場合には、別途明記されていない限り、追加規約が優先されます。弊社が提供する特定のサービスについては、本サービス利用規約ではなく、あなたがかかるサービスにアクセスまたは利用したときに通知される別のサービス利用規約およびその他のポリシーが適用されます。かかる他の規約が適用されるという通知がない場合には、本サービス利用規約が適用されるものとします。
Before using the Services, you must read and accept these Terms of Service and any Additional Terms, and you acknowledge that you have read and understand the Square Enix Privacy Notice. If you do not agree to these Terms of Service or any Additional Terms, please uninstall and discontinue use of the Services.
サービスを利用する前に、本サービス利用規約および追加規約を読んで同意し、ならびにスクウェア・エニックスのプライバシー通知を読んで理解したと認める必要があります。本利用規約または追加規約に同意されない場合、アンインストールして、サービスの利用を中止してください。
MANY TYPES OF DISPUTES THAT MAY ARISE IN CONNECTION WITH YOUR ACCESS TO OR USE OF THE SERVICES MAY BE SUBJECT TO MANDATORY ARBITRATION. PLEASE READ THE ARBITRATION PROVISIONS IN SECTION 14 OF THESE TERMS OF SERVICE CAREFULLY BEFORE USING OUR SERVICES.
本サービスへのアクセスまたはその利用に関連して発生する可能性がある様々な種類の紛争は、強制的仲裁の対象となる場合があります。弊社のサービスを利用する前に、本サービス利用規約の第14節の仲裁規定を熟読してください。
1. Region
These Terms of Service are a contract between you and the Square Enix affiliate for your geographical region identified below (“Region”):
1. 地域
本サービス利用規約は、あなたと以下に指定されるあなたの地理的領域(「地域」)のスクウェア・エニックスの関連会社との間の契約です。
For the “American Region,” Square Enix means Square Enix, Inc., 999 N. Pacific Coast Highway, 3rd Floor, El Segundo, CA 90245, United States. You are in the American Region if you are in: North America; South America; Central America; American Samoa; Guam; the United States Minor Outlying Islands; or the Caribbean.
「アメリカ地域」において、スクウェア・エニックスは、Square Enix, Inc., 999 N. Pacific Coast Highway 、3rd Floor, El Segundo, CA 90245, United Statesを指します。あなたが、北アメリカ、南アメリカ、中央アメリカ、アメリカ領サモア、グアム、合衆国領有小離島、またはカリブ海地域にいる場合、アメリカ地域にいることになります。
For the “EMEA-Asia Region,” Square Enix means Square Enix Limited (Co. No. 01804186), 240 Blackfriars Road, London, SE1 8NW United Kingdom. You are in the EMEA-Asia Region if you are in Europe, the Middle East, Africa, Asia, or any other territory not identified in this Section 1.
「EMEAアジア地域」において、スクウェア・エニックスは、Square Enix Limited(会社番号01804186)、240 Blackfriars Road, London, SE1 8NW United Kingdomを指します。あなたが、ヨーロッパ、中東、アフリカ、アジア、または第1節で指定されていないその他の領土にいる場合、EMEAアジア領域にいることになります。
Notwithstanding the foregoing, you may not use the Services if you are located in a territory in which use of the Services is prohibited by applicable law or these Terms of Service.
前項の規定にかかわらず、適用法または本サービス規約によりサービスの利用が禁止されている領土にいる場合には、本サービスを利用することはできません。
2. Limited License
Square Enix and its licensors own and reserve all rights, title, and interest in the Services and the associated intellectual property in the Services, including audio-visual elements and other copyrightable materials (such as the “look and feel” of the Services); trademarks, logos, trade names, service marks, and trade identities of Square Enix and our licensors; patentable subject matter; and any other forms of intellectual property. Subject to your continuing compliance with these Terms of Service, Square Enix grants you a limited, non-exclusive, cancellable, non-assignable, non-sublicensable, and non-transferable license to use the Services for your personal, non-commercial use. Square Enix may immediately suspend or terminate the availability of some or all of the Services for any reason, in Square Enix’s sole discretion, without advance notice or liability.
2. 制限付きライセンス
スクウェア・エニックスとそのライセンサーは、オーディオビジュアル要素やその他の著作権保護対象の素材(サービスの「外観と操作感」など)、スクウェア・エニックスと弊社のライセンサーの商標、ロゴ、商品名、サービスマーク、および貿易恒等式、特許性のある対象、およびその他の形態の知的財産を含む、サービスおよびサービスにおける関連する知的財産における、すべての権利、資格および利益を所有および留保します。本サービス利用規約に継続的に従うことを条件として、スクウェア・エニックスは、あなたに対し、個人による非商業的な用途で本サービスを利用するための、制限付き、非独占的、解約可能、譲渡不可能、サブライセンス不可能、譲渡不可能なライセンスを付与します。スクウェア・エニックスは、事前の通知を行ったり責任を負ったりすることなく、スクウェア・エニックスの独自の裁量により、理由を問わず、サービスの一部またはすべての利用を直ちに停止または終了することがあります。
3. Use Restrictions
In order to use the Services, you must not do any of the following: (i) violate any applicable law or regulation; (ii) use the Services for commercial or political purposes; (iii) copy, scrape, reproduce, redisplay, reverse engineer, decompile, hack, or modify the Services, including any server or network used to provide the Services (except to the extent enforcement of the foregoing is prohibited by applicable law); (iv) access or attempt to access an Account (defined below) that does not belong to you; (v) interfere with another user’s use of the Services; (vi) cheat or create an unfair advantage in the Services or any other Square Enix games or services; (vii) create, develop, modify, distribute, use, promote, advertise, sell, commercialise, or otherwise exploit any unauthorised software, service, tool, or scheme to cheat or create an advantage in any offline, online, or multiplayer modes of the Services or any Square Enix games or services; (viii) interfere with any security feature of the Services; (ix) use an unauthorised server to emulate or access the Services; (x) intercept, mine, or collect information from the Services or its users without authorisation; (xi) violate the intellectual property rights or other rights of Square Enix or others; or (xii) remove any trademark, copyright, or other intellectual property notice. We may immediately suspend or terminate your access to the Services if you violate any of these restrictions, or if you otherwise violate these Terms of Service.
3. 利用制限
本サービスの利用において、次のことを行ってはなりません。(i)適用法または規制に違反する、(ii)サービスを商業用または政治的な目的に利用する、(iii)(上記の施行が適用法によって禁じられる範囲を超えて)サービスを提供するために利用するサーバーまたはネットワークを含む、サービスのコピー、データ取得、複製、再表示、リバースエンジニアリング、逆コンパイル、ハッキング、または修正を行う、(iv)あなたのものではないアカウント(下記に定義)にアクセスする、またはアクセスを試行する、(v)他の利用者のサービス利用を妨害する、(vi)本サービスまたはその他のスクウェア・エニックスのゲームもしくはサービスにおいて不正行為を行う、または不正な利益を得る、(vii)不正行為を行う、または不正な利益を得るために、オフライン、オンラインまたはマルチプルプレーヤーモードでの、本サービスまたはその他のいかなるスクウェア・エニックスのゲームもしくはサービスについて、許可を得ずにソフトウェア、サービス、ツールまたはスキームを作成、開発、修正、流通、使用、販促、広告、販売、商品化その他利用する、(viii)本サービスのセキュリティ機能を妨害する、(ix)不正なサーバーを利用して本サービスの模倣を行うまたは本サービスにアクセスする、(x)許可なく本サービスまたはその利用者から情報を傍受、マイニング、または収集する、(xi)スクウェア・エニックスまたはその他の知的財産権あるいはその他の権利を侵害する、または(xiii)商標、著作権、またはその他の知的財産権に関する通知を削除する。あなたがこれらのいずれかの制限に違反する、または本サービス利用規約に違反した場合、弊社はサービスへのアクセスを直ちに停止または中断することがあります。
4. Use of the Services by Children
The Services are not directed to children under the age of thirteen (13), and Square Enix will not knowingly collect personal information from anyone under the age of thirteen (13) (or other applicable minimum age in your place of residence) without obtaining verifiable explicit parental consent as may be required by law. Children over the age of thirteen (13) (or other applicable minimum age in your place of residence) but under the age of eighteen (or other applicable age of majority in your place of residence) must obtain consent from their parent or guardian before using the Services. Where applicable, interactive video games (“Games,” and each a “Game”) offered through the Services carry a voluntary or mandatory age rating identified on the packaging and in online information. You agree not to play, or to allow others to play, a particular Game if doing so would violate the applicable minimum age rating in your jurisdiction. Parents and guardians of children under the age of eighteen (or the applicable age of majority in your place of residence) should read these Terms of Service carefully before allowing children to use the Services.
4. お子様によるサービスの利用
本サービスは、13歳未満のお子様を対象としたものではなく、スクウェア・エニックスは、法律で必要な検証可能な明示的な親の同意なく、13歳未満(またはあなたの居住地の他の該当する最低年齢)の者であると知りながら個人情報を収集することはありません。13歳(または居住地の他の該当する最低年齢)以上で18歳(または居住地の他の該当する成人年齢)未満のお子様は、本サービスを利用する前に親または保護者の同意を得る必要があります。該当する場合には、本サービスにより提供されるインタラクティブなビデオゲーム(「ゲーム」、各「ゲーム」)に、パッケージ上またはオンライン上の情報として、自発的または義務的な指定年齢制限表示が記載されます。あなたは、特定のゲームについて、これをプレイすることまたは他の者にプレイさせることがあなたの法管轄地域における適用対象の年齢制限に違反する場合には、これを行わないことに同意します。18歳(またはお住まいの地域の成人年齢)未満のお子様の両親および保護者は、お子様にサービスの利用を許可する前に本サービス利用規約を熟読してください。
5. Account Registration
Some features of the Services may require you to register an account with Square Enix (“Account”). You are responsible for maintaining the security of your Account and for all activity that occurs on your Account. When registering an Account, you agree to the following: (i) you will not use a username or email address that impersonates or personally identifies another person or entity; (ii) you will provide and maintain accurate information; and (iii) you will not sell your Account to a third party or let any other person use your Account. Square Enix may suspend or terminate your Account at any time and for any reason, including if Square Enix believes you have violated these Terms of Service. Notwithstanding the foregoing, if you live in France then Square Enix will provide you at least thirty (30) days’ notice before terminating your Account.
5. アカウントの登録
本サービスの一部の機能では、スクウェア・エニックスのアカウント(「アカウント」)に登録が必要になることがあります。あなたは自分のアカウントのセキュリティを維持し、アカウントで生じるすべての活動に責任を負います。アカウントを登録すると、次の点に同意したことになります。(i)なりすましの利用者名やメールアドレスを利用しない、または他人や他の団体を個人的に特定しない、(ii)正確な情報を提供および維持する、ならびに(iii)サードパーティにあなたのアカウントを販売させない、または他の人にあなたのアカウントを利用させない。スクウェア・エニックスは、あなたが本サービス利用規約に違反したとスクウェア・エニックスが判断した場合を含め、いつでも、いかなる理由でも、あなたのアカウントを停止または終了させることができます。上記にかかわらず、フランスに居住している場合には、スクウェア・エニックスにより、アカウント終了前少なくとも30日前に通知が行われます。
If you have registered an Account and wish to terminate it, please contact the applicable customer support center for your Region as provided below in Section 11. Upon termination of your Account for any reason, Square Enix reserves the right to delete the Account permanently.
アカウントを登録しているが終了したい場合には、下記の第11節に記載されている、地域の該当するカスタマーサポートセンターにご連絡ください。アカウントが何らかの理由により終了した場合、スクウェア・エニックスはアカウントを永久的に削除する権利を留保します。
6. Virtual Credits
Square Enix may allow you to use “Virtual Credits” to redeem certain digital items and online services. Virtual Credits may have different names, such as, “Crysta®,” “coins,” “points,” or “gold.” Virtual Credits are not currency or property and have no monetary value. Square Enix retains all ownership of Virtual Credits and has the absolute right to manage and change Virtual Credits and all licenses for digital items and services redeemed using Virtual Credits. Your use of Virtual Credits is subject to a personal, non-commercial, non-exclusive, non-assignable, non-sublicensable, non-transferable, cancelable license. Except where explicitly authorized by Square Enix, exchanging, seeking to exchange, or facilitating the exchanging of Virtual Credits or other virtual items for money or any other form of property is strictly forbidden and considered a breach of these Terms of Service.
6. 仮想クレジット
スクウェア・エニックスでは「仮想クレジット」が利用可能であり、特定のデジタルアイテムやオンラインサービスと引き換えることができます。仮想クレジットには、「Crysta®」「コイン」「ポイント」や「ゴールド」などの異なる名称があります。仮想クレジットは通貨や財産ではなく、金銭的価値はありません。スクウェア・エニックスは、仮想クレジットのすべての所有権を保持し、仮想クレジットと、仮想クレジットを利用して引き換えられるデジタルアイテムおよびサービスのすべてのライセンスを管理および変更する絶対的な権利を有します。あなたによる仮想クレジットの利用は、個人的、非商業的、非排他的、譲渡不可能、サブライセンス不可能、譲渡不可能、取消可能なライセンスを条件とします。スクウェア・エニックスにより明示的に許可されている場合を除き、仮想クレジットまたは金銭またはその他の形態の資産のためのその他の仮想アイテムの交換、交換の試行、または交換の奨励は固く禁じられており、本サービス利用規約の違反とみなされます。
Where permitted by Square Enix, you may add Virtual Credits to an Account by using the applicable payment methods for the platform you are using to access the Services. Square Enix reserves the right to adjust the price for Virtual Credits at any time, in its sole discretion, without notice or reimbursement. You are responsible for the payment of any taxes or other charges relating to the purchase or redemption of Virtual Credits. Except as where may be required by law, you have no right to receive a refund for unused Virtual Credits.
スクウェア・エニックスから許可されている場合、サービスへのアクセスに利用しているプラットフォームに適用可能な支払い方法を利用して、仮想クレジットをアカウントに追加できます。スクウェア・エニックスは、独自の裁量により、通知または払い戻しなしでいつでも仮想クレジットの価格を調整する権利を留保します。あなたは、仮想クレジットの購入または引き換えに関連する税金またはその他の料金の支払いについて責任を負います。法律で義務付けられている場合を除き、あなたは未利用の仮想クレジットの払い戻しを受ける権利はありません。
Unless you live in the European Union, or have acquired or use the Services in a country located in the European Union, you agree not to bring a lawsuit against Square Enix or our affiliates, service providers, or licensors arising out of or related to your use of Virtual Credits, including any claim based on a theory that you own Virtual Credits or any related digital items or service; any modifications in the amount of Virtual Credits necessary to obtain a virtual item or service; or the removal of access to any virtual item or service, including as a result of Account termination.
欧州連合にお住まいの場合、または欧州連合内の国で本サービスを取得または利用している場合を除き、あなたは、スクウェア・エニックスまたは関連会社、サービスプロバイダー、あるいはライセンサーに対し、あなたが仮想クレジットまたはいずれかの関連するデジタルアイテムあるいはサービスを所有しているという見解、仮想アイテムまたはサービスを得るために必要な仮想クレジット数の修正、アカウントの終了による帰結を含む、仮想アイテムまたはサービスへのアクセスの取り消しを含む、あなたの仮想クレジットの利用に起因または関連する訴訟を起こさないことに同意するものとします。
7. Purchases from Square Enix
Purchases made through the Square Enix Online Store are not governed by these Terms of Service, but rather by the Terms and Conditions of Sale and other policies posted on the website applicable to your Region (currently https://store.na.square-enix-games.com/ for the American Region and https://store.eu.square-enix-games.com/ for the EMEA-Asia Region). If you made a purchase on the Square Enix Online Store and have questions about the terms and conditions applicable to your purchase, including whether you have the right to cancel an order or request a refund, please visit the appropriate Square Enix Online Store website for your Region for more information.
7. スクウェア・エニックスからの購入
スクウェア・エニックスのオンラインストア経由の購入には、本サービス利用規約ではなく、あなたの地域に適用されるウェブサイトに掲載される販売規約およびその他のポリシー(現在、アメリカ地域では https://store.na.square-enix-games.com/ 、EMEA地域では https://store.eu.square-enix-games.com/ )が適用されます。スクウェア・エニックスのオンラインストアで購入し、注文の取り消しまたは払戻し依頼を行う権利があるかどうかを含む、ご購入に適用される契約条件についての質問がおありの場合には、詳細について地域のスクウェア・エニックスのオンラインストアのウェブサイトをご覧ください。
To the extent not governed by the aforementioned Terms and Conditions of Sale and other policies posted on the Square Enix Online Store website, or by other Additional Terms, and without affecting your rights as a consumer under local law, the following terms shall apply to purchases you make directly from Square Enix. If you place an order with Square Enix, we may, solely in our discretion, reject your order or limit the quantity of products you may purchase. We may also require additional information from you before accepting your order. If we accept your order, we will email you a confirmation notice providing relevant details on the purchase and a binding contract will form between you and us. If we are unable to accept your order because a product is not available, we may notify you when it becomes available again (subject to your consent).
スクウェア・エニックスのオンラインストアのウェブサイトに掲載される前述の販売利用規約およびその他のポリシー、または他の追加条項による適用を受ける場合を除き、また、現地の法律における消費者としての権利に影響を与えることなく、あなたによるスクウェア・エニックスからの直接の購入には次の規約が適用されるものとします。あなたがスクウェア・エニックスにより注文を行った場合、弊社は、弊社の裁量で、注文を拒否したり、購入できる製品の数を制限したりすることがあります。また、注文を受け付ける前に、あなたからの追加情報が必要になる場合があります。注文を受け付ける場合には、弊社はあなたに購入に関連する詳細情報を記載した確認通知をメールで送付し、拘束力のある契約があなたと弊社の間で生じることになります。弊社が製品をご用意できないために注文を受け付けることができない場合には、(同意を頂いていることを条件として)購入可能になった場合にあなたに通知することがあります。
For purchases made by customers resident outside of the EU:
Physical products are at your risk from the time of delivery, and download products are at your risk from the time the download completes. Subject to your local law, you may not cancel an order for a physical product after you receive an order confirmation, and may not cancel a digital product after you start downloading the product.
EU圏外の居住者による購入の場合:
物理的な製品については配達時から、ダウンロード製品についてはダウンロード完了時から、あなたがリスクを負うことになります。現地の法律に従い、注文の確認書の受領後は物理的な製品の注文をキャンセルすることはできず、製品のダウンロードの開始後はデジタル製品をキャンセルすることはできません。
For purchases made by customers resident in the EU:
These are the terms and conditions on which Square Enix provides products to you, whether these are goods or digital content.
EU在住の居住者による購入の場合:
これらは、物品またはデジタルコンテンツのどちらであるかに関わらず、スクウェア・エニックスがあなたに製品を提供する際の条件です。
Orders for goods: After placing an order for goods, you will have a period of fourteen (14) days after the date that you receive the goods to cancel your order without giving any reason. This right will be lost if the goods are sealed audio or sealed video recordings or sealed computer software and these goods are unsealed after you receive them.
物品の注文:物品注文後、物品を受け取った日から14日間は理由なく注文をキャンセルすることができます。物品が密封されたオーディオまたビデオ録画または密封されたコンピュータ・ソフトウェアで、これらが受け取り後に開封されている場合には、この権利は失われます。
Orders for digital content: After placing an order for digital content, you will have a period of fourteen (14) days from the date on which your order was placed to cancel your order without giving any reason. This right shall be lost if you have begun downloading or streaming the digital content. If we delivered the digital content to you immediately, and you agreed to this when placing your order, you will not be able to cancel.
デジタルコンテンツの注文:デジタルコンテンツ注文後、注文日から14日間は理由なく注文をキャンセルすることができます。デジタルコンテンツのダウンロードまたはストリーミングを開始している場合には、この権利は失われます。デジタルコンテンツが直ちに配信されており、注文時にあなたがこれに同意している場合、キャンセルはできません。
If you wish to exercise your cancellation right, you can contact Square Enix at http://support.eu.square-enix.com to send us the model cancellation form below.
キャンセルの権利を行使したい場合は、スクウェア・エニックス宛て(http://support.eu.square-enix.com)に、以下の様式のキャンセルフォームを送信してください。
- To Square Enix Limited, 240 Blackfriars Road, London, SE1 8NW United Kingdom: - I hereby give notice that I withdraw from my contract for the following:
[INSERT ORDER ID AND NAME OF PRODUCT] - Ordered on [INSERT DATE] / received on [INSERT DATE]
- Name of consumer
- Address of consumer
- Date - Account ID
- Email address associated with purchase/Account
- Square Enix Limited, 240 Blackfriars Road, London, SE1 8NW United Kingdom: - 私はこのフォームにより、以下の契約のキャンセルを通知します。 [注文ID と製品名を記入] - 注文日[日付を記入] / 受け取り日[日付を記入] - 消費者の名前 - 消費者の住所 - 日付 - アカウントID - 購入/アカウントに関連付けられたメールアドレス
You must send your communication within the applicable fourteen (14) day period for your cancellation to be effective. We will refund the applicable method you used for payment within fourteen (14) days of being notified of your wish to cancel in respect of digital content, or within fourteen (14) days from receipt of the returned products in respect of goods.
キャンセルを有効にするには、該当する14日以内に通知を送信する必要があります。デジタルコンテンツについては、キャンセルの通知があった後14日以内、物品については、返品を受け取ってから14日以内に、あなたが支払いに利用した方法で払い戻しを行います。
Where you have purchased a recurring subscription to one of our Services, you agree that Square Enix will process recurring payments automatically. Your subscription will continue to renew until you cancel your subscription. Unless stated otherwise, prices do not include delivery charges and certain other applicable fees, which will be disclosed to you before you place your order. Depending on the destination, products may be subject to additional import duties, taxes, or levies, and you are responsible for the payment of all such charges. If you purchase a download product, you are responsible for any costs associated with downloading and accessing the product.
弊社のサービスの1つの定期的なサブスクリプションを購入された場合、あなたは、スクウェア・エニックスが自動的に定期的な支払いを処理することに合意します。サブスクリプションは、あなたがサブスクリプションをキャンセルするまで更新され続けます。特に明記されていない限り、価格には配送料およびその他の特定の該当する料金が含まれていませんが、これらは注文実行前に表示されます。配送先によっては、製品に追加の輸入税、税金、またはその他の税が課される場合があり、そのようなすべての料金の支払いはあなたの責任となります。ダウンロード製品を購入した場合、製品のダウンロードとアクセスに関連する費用はあなたの負担となります。
NOTHING IN THESE TERMS OF SERVICE AFFECTS YOUR RIGHTS AS A CONSUMER UNDER LOCAL LAW, INCLUDING YOUR RIGHT IN CERTAIN JURISDICTIONS TO CANCEL AN ORDER OR RECEIVE A REFUND FOR A PRODUCT THAT IS DEFECTIVE OR NOT AS DESCRIBED TO YOU. Where applicable, we will provide you with details regarding your statutory cancellation rights, and an explanation of how to exercise them, in the order confirmation.
本サービス利用規約のいずれの規定も、欠陥のある製品、または記載通りではない製品の注文を取り消すまたは払い戻しを受ける権利を含む、特定の管轄地域におけるあなたの権利を含む、現地の法律に基づくあなたの消費者としての権利に影響するものではありません。該当する場合に、弊社は、注文確認書において法定のキャンセル権に関する詳細およびその行使方法を記載します。
8. User-Generated Content
Square Enix may offer you the opportunity to upload, transmit, or otherwise make available on the Services content you have created (“User-Generated Content”). Subject to your local law, you grant Square Enix the unrestricted, worldwide, irrevocable, perpetual, and cost-free right to use, copy, modify, distribute, disclose, sell, sublicense, display, publicly perform, publish, broadcast, translate, make derivative works of, promote, and otherwise exploit your User-Generated Content without any compensation, notice, or attribution to you, and to allow other third parties to do the same. To the maximum extent permitted by your local law, you waive any moral rights you have in User-Generated Content.
8. 利用者が作成したコンテンツ
スクウェア・エニックスは、あなたが作成したサービスコンテンツ(「利用者が作成したコンテンツ」)をアップロード、送信、またはその他の方法で利用可能にする機会を提供する場合があります。現地の法律に従い、あなたは、スクウェア・エニックスに対し、あなたの利用者が作成したコンテンツを、あなたに対する補償、通知、または出所を明示することなく、利用、複製、変更、頒布、開示、販売、サブライセンス、表示、公に実行、発行、放送、変換、二次的著作物の作成、宣伝、あるいは活用し、また、他のサードパーティが同じことを行えるようにするための、無制限、全世界における、取消不能、永久的、無料の権利を付与します。あなたは、その地域の法律で許可される最大限の範囲で、利用者が作成したコンテンツについて有するあなたの人格権を放棄します。
You are solely liable for your User-Generated Content and submit it at your own risk. When you submit User-Generated Content, you agree that: (a) you are the sole author and owner of the rights to the User-Generated Content and are able to grant such rights without creating any obligation or liability to Square Enix or any third party; (b) the User-Generated Content does not infringe any intellectual property right or other right (including rights of privacy or publicity) of any third party; (c) the User-Generated Content will not cause injury or harm to Square Enix or any third party; and (d) the User-Generated Content does not violate these Terms of Service.
利用者が作成したコンテンツについては、利用者が単独で責任を負い、自己のリスクにおいて送信します。利用者が作成したコンテンツを送信する場合、以下に同意するものとします。(a)あなたが利用者が作成したコンテンツに対する権利について唯一の作成者および所有者であり、スクウェアエニックスまたはサードパーティに義務または責任を負わせることなく、かかる権利を付与することができる、(b)利用者が作成したコンテンツは、サードパーティの知的所有権またはその他の権利(プライバシーまたはパブリシティの権利を含む)を侵害するものではない、(c)利用者が作成したコンテンツは、スクウェア・エニックスまたはサードパーティに対して損害または被害を生じさせるものではない、d)利用者が作成したコンテンツは本サービス利用規約に違反するものではない。
Square Enix may—but does not have an obligation to—delete, remove, edit, or refuse to post User-Generated Content in our sole discretion. We do not accept any liability for removing, or not removing, any User-Generated Content.
スクウェア・エニックスは、弊社の裁量において、利用者が作成したコンテンツを、削除、排除、編集、または掲載を拒否することがありますが、これらを行う義務を有するものではありません。弊社は、利用者が作成したコンテンツを削除するまたは削除しないことにおいて、一切の責任を負うものではありません。
9. Procedure for Alleging Copyright Infringement under the DMCA
If you believe that any content available on the Services violates a copyright, you may notify Square Enix as set forth in the U.S. Digital Millennium Copyright Act of 1998. To do so, please send us a notice that includes the following information:
9. DMCAに基づく著作権侵害の申し立て手続き
本サービスで利用可能なコンテンツが著作権に侵害していると思われる場合は、あなたは、1998年の米国デジタルミレニアム著作権法の定めに従い、スクウェア・エニックスに通知することができます。そのためには、次の情報を含む通知を送信してください。
a legend or subject line that says “DMCA Copyright Infringement Notice”;
「DMCA著作権侵害通知」と記載したタイトルまたは件名
a description of the copyrighted work that you claim has been infringed or, if multiple copyrighted works are covered by a single notification, a list of such works;
侵害されていると主張する著作権物の説明、または一件の通知で複数の著作権物について通知する場合は、かかる著作物のリスト
a description of where the material that you claim is infringing or is the subject of infringing activity is located that is reasonably sufficient to permit us to locate the material;
弊社が素材の場所を特定するために十分な、侵害していると主張する資料または侵害行為の対象となっている素材の場所の説明
your name, address, telephone number, and email address;
あなたの名前、住所、電話番号、メールアドレス
a statement by you that you have a good-faith belief that use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law;
あなたの信念において、素材の利用が、著作権者、その代理人、または法律によって許可されていない方法で行われていると主張する声明
a statement by you, made under penalty of perjury, that all the information in your notice is accurate and that you are the copyright owner (or, if you are not the copyright owner, that you are authorized to act on behalf of the owner); and
偽証の罰則を適用する条件で、あなたの通知のすべての情報が正確であり、あなたが著作権の所有者である(または、あなたが著作権の所有者でない場合は、あなたが所有者に代わって行動することを許可されている)ことを示す声明
your electronic or physical signature.
電子的または物理的な署名
All DMCA notices must be sent to:
Square Enix
Attn: Legal Department
999 N. Pacific Coast Highway., 3rd Floor
El Segundo, CA 90245, United States
Email: [email protected].
DMCA通知はすべて次の宛先に送信する必要があります。
If we receive a notice of copyright infringement that complies with the notice requirements in this Section 9, we will respond in accordance with our requirements under the U.S. Digital Millennium Copyright Act of 1998 (or other laws, if applicable). Please note that we may share any information you provide in your notice with the allegedly infringing party. You may be liable if you knowingly misrepresent that material or activity is infringing.
Square Enix
Attn: Legal Department
999 N. Pacific Coast Highway., 3rd Floor
El Segundo, CA 90245, United States
Eメール: [email protected].
10. Community Guidelines
You must comply with the following guidelines (“Community Guidelines”) when using our online communities, uploading content on the Services (including User-Generated Content), or interacting with other users on the Services:
弊社が本第9節の通知要件に準拠する著作権侵害の通知を受け取る場合、1998年の米国デジタルミレニアム著作権法(または該当する場合はその他の法律)に基づく要件に従って対応します。なお、弊社は、通知によってあなたから提供された情報を、侵害していると申し立てられた者と共有することがあります。あなたが素材または行為が著作権を侵害していると故意に虚偽の申し立てをした場合、あなたは責任を問われることがあります。
You must treat other people with respect. Cursing, harassing, stalking, threatening, and making insulting comments or personal attacks about other people is prohibited.
10. コミュニティ・ガイドライン
オンラインコミュニティを利用する、サービスにコンテンツをアップロードする(利用者が作成したコンテンツを含む)、またはサービスで他の利用者とやり取りする場合は、次のガイドライン(「コミュニティ・ガイドライン」)に準拠する必要があります。
You must not use the Services to encourage hateful or illegal conduct, including crimes against humanity, acts of terrorism, exploitation of children, acts of violence against women or any other person or group, attacks against another’s human dignity, or hatred of others based on their race, religion, national origin, gender, sex, sexual preferences, or disabilities.
他人を尊重しなければなりません。他人に対する罵倒、嫌がらせ、ストーカー行為、脅迫、侮辱的なコメントや個人攻撃は禁止されています。
You must not use the Services to distribute any content that is obscene, pornographic, defamatory, hateful, or illegal, or that violates the intellectual property rights or other rights of any person or entity.
人種、宗教、出身国、性別、性別、性的嗜好、または障害に基づく、非人道的な犯罪、テロ行為、未成年の搾取、女性や他の人やグループに対する暴力行為、他者の人間の尊厳に対する攻撃、あるいは他者への憎悪を含む、差別的または違法な行為を奨励するために、本サービスを利用してはなりません。
Respect others’ privacy. You may not reveal another person’s name, address, phone number, email address, date of birth, social security number, credit card number, medical information, financial information, likeness, or any other information that can be used to identify another person.
わいせつ、ポルノ、中傷的、差別的、または違法なコンテンツ、あるいは知的所有権や他の個人または団体の権利に違反するコンテンツを配信するために本サービスを利用してはなりません。
Do not impersonate another person or entity, misrepresent your identity or affiliation with another person or entity, or otherwise make statements that are false, fraudulent, or deceptive.
他人のプライバシーを尊重します。他人の名前、住所、電話番号、電子メールアドレス、生年月日、社会保障番号、クレジットカード番号、医療情報、財務情報、肖像、または他人を特定するために利用できるその他の情報を公開することはできません。
If you discover any content or behaviour that violates this section or these Terms of Service, or is otherwise illegal or infringing, please report it to us by contacting the customer service center designated for your Region in Section 11. Please note that we have the right, but not the obligation, to monitor the Services, and we accept no liability for content or behaviour you encounter on the Services.
他の人または団体になりすます、他人またはエンティティである、またはそれらと関連があると詐称する、あるいはその他の虚偽、詐欺、または欺瞞的な発言をしてはいけません。
11. Customer Service Requests
For questions and other customer service requests, please contact the relevant customer service center below:
あなたが本節または本サービス利用規約に違反する、あるいは違法または権利を侵害するコンテンツまたは行為を発見した場合、第11節であなたの地域に指定されているカスタマーサービスセンターに連絡し、弊社に報告してください。なお、弊社はサービスを監視する権利を有しますがこれを行う義務はなく、サービスにおいてあなたが遭遇するコンテンツまたは行為に対する責任を負うものではありません。
For the American Region: http://support.na.square-enix.com.
11. カスタマーサービスへのリクエスト
質問やその他のカスタマーサービスへのリクエストについては、以下の対応するカスタマーサービスセンターにお問い合わせください。
For the EMEA-Asia Region (other than China; Japan; Mongolia; Republic of Korea; Taiwan; Laos; Thailand; Hong Kong; Vietnam; the Philippines; Brunei; Malaysia; Singapore; Indonesia; Cambodia; or Macao) and for English language questions and customer service requests from outside the American Region: http://support.eu.square-enix.com.
アメリカ地域: http://support.na.square-enix.com.
For China; Japan; Mongolia; Republic of Korea; Taiwan; Laos; Thailand; Hong Kong; Vietnam; the Philippines; Brunei; Malaysia; Singapore; Indonesia; Cambodia; or Macao (aside from English language queries): http://support.jp.square-enix.com.
EMEAアジア地域(中国、日本、モンゴル、韓国、台湾、ラオス、タイ、香港、ベトナム、フィリピン、ブルネイ、マレーシア、シンガポール、インドネシア、カンボジア、またはマカオを除く)、ならびにアメリカ地域外からの英語でのお問い合わせ/カスタマーサービスへのリクエスト: http://support.eu.square-enix.com.
12. Dealings with Third Parties
A. Third-Party Software and Services. The Services may give you the option to access third-party websites, software, services, advertisements, or other third-party materials. We do not endorse or control such third-party materials and we are not responsible for your interactions with them. When accessing any third-party materials, you should carefully read any applicable terms of service and privacy policies.
中国、日本、モンゴル、大韓民国、台湾、ラオス、タイ、香港、ベトナム、フィリピン、ブルネイ、マレーシア、シンガポール、インドネシア、カンボジア、またはマカオ(英語でのお問い合わせ不可): http://support.jp.square-enix.com.
B.     Apple. If you are accessing or using an application that is operated or published by Square Enix and posts or links to these Terms of Service through an Apple device running iOS (“iOS App”), the following Additional Terms are applicable to you and are incorporated into these Terms of Service by this reference:
12. サードパーティとの取引
A. サードパーティのソフトウェアとサービス。本サービスでは、サードパーティのWebサイト、ソフトウェア、サービス、広告、またはその他のサードパーティの素材にアクセスするオプションが提供される場合があります。弊社はかかるサードパーティ製の素材を保証または管理しているわけではなく、あなたのこれらとのやりとりについて責任を負うものではありません。サードパーティの素材にアクセスされる場合、適用対象のサービス利用規約およびプライバシーポリシーを熟読してください。
(i) You acknowledge that these Terms of Service are concluded between you and Square Enix only, and that Square Enix, and not Apple, is responsible for providing the Services and any content thereof. (ii) You may only access an iOS App through Apple-branded products that you own or control and as permitted by the usage rules set forth in the App Store Terms of Service (currently available at http://www.apple.com/legal/itunes/uk/terms.html); provided that an iOS App may be accessed and used by other accounts associated with you via Family Sharing or volume purchasing. (iii) You acknowledge that Apple has no obligation to furnish any maintenance or support services to you with respect to any iOS App. To the extent that any maintenance or support is required under applicable law, Square Enix, and not Apple, is obligated to provide such maintenance and support. (iv) In the event a warranty obligation is not disclaimed under these Terms of Service or Additional Terms and/or cannot be disclaimed under applicable law, Square Enix, and not Apple, is responsible for providing such warranty. If an iOS App fails to conform to an applicable warranty, you may notify Apple, and Apple will refund the purchase price for the iOS App. To the maximum extent permitted by applicable law, Apple will have no other warranty obligation whatsoever with respect to an iOS App. (v) Notwithstanding anything to the contrary herein, you acknowledge that, solely as between Apple and Square Enix, Square Enix is responsible for addressing any claims you may have relating to the Services, including: (a) product liability claims; (b) any claim that the Services fail to conform to any applicable legal or regulatory requirement; and (c) claims arising under consumer protection, privacy or similar legislation. (vi) If the Services are alleged to infringe a third party's intellectual property rights, Square Enix, and not Apple, is responsible for the investigation, defense, settlement, and discharge of any such intellectual property infringement claims. (vii) You agree to comply with any third-party terms applicable to your use of an iOS App. (viii) You acknowledge and agree that Apple, and Apple’s subsidiaries, are third-party beneficiaries of these Terms of Service and that Apple has the right to enforce this Section 12(B) against you as a third-party beneficiary thereof.
B.     アップル。あなたが、スクウェア・エニックスにより管理または公開されており、iOSを実行するアップルデバイス(「iOSアプリ」)によって本利用規約を掲載するまたはこれへリンクするアプリケーションにアクセスしているまたはこれを利用している場合、以下の追加規約が適用され、これは、この参照により本利用規約に組み込まれます。
C.     Microsoft. If you are accessing or using the Services through a Microsoft video game platform or service (e.g., Xbox One, Xbox Live) the following Additional Terms are applicable to you and are incorporated into these Terms of Service by this reference:
(i) あなたは、本サービス利用規約はあなたとスクウェア・エニックスとの間で締結されており、アップルではなくスクウェア・エニックスがサービスおよびそのコンテンツを提供する責任を負うことを理解します。 (ii) あなたは、あなたが所有または制御するアップルブランド製品のみを使用して、(現在http://www.apple.com/legal/itunes/jp/terms.html で利用可能な)Apple Storeサービス利用規約に記載された利用規則で許容される範囲で、iOSアプリにアクセスすることができます。ただし、iOSアプリは、ファミリー共有または一括購入により、あなたに関連付けられている他のアカウントからアクセスおよび利用することもできます。 (iii) あなたは、iOSアプリに関して、アップルがあなたに保守またはサポートサービスを提供する義務を負わないことを理解します。適用法により保守またはサポートが必要な範囲において、アップルではなくスクウェア・エニックスが、かかる保守およびサポートを提供する義務があります。 (iv) 本サービス用規約または追加規約に基づいて保証義務が免責されない場合、および/または適用法に基づいて免責できない場合、アップルではなくスクウェア・エニックスが、かかる保証を提供する責任を負います。iOSアプリが適用される保証に適合しない場合、あなたはアップルに通知することができ、アップルはiOSアプリの購入価格を払い戻します。適用法で認められる最大限の範囲で、アップルはiOSアプリに関して他のいかなる保証義務も負わないものとします。 (v) あなたは、本規約にこれと異なる定めがあっても、アップルとスクウェア・エニックスの間に限定して、スクウェア・エニックスが、(a)製品責任の請求(b)サービスが適用される法的または規制上の要件に準拠していないという請求(c)消費者保護, プライバシー法, または同様の法律の下で生じる請求を含む、サービスに関連する可能性のあるすべての請求に対処する責任を負うことを理解します。 (vi) サービスがサードパーティの知的財産権を侵害していると主張される場合、アップルではなくスクウェア・エニックスが、かかる知的財産権侵害の申し立ての調査、弁護、解決、および免責に責任を負います。 (vii) あなたは、iOSアプリの利用に適用されるサードパーティの条件を遵守することに同意するものとします。 (viii) あなたは、アップルおよびアップルの子会社が本サービス利用規約のサードパーティ受益者であること、ならびにアップルがそのサードパーティ受益者としてあなたに対し本第12(B)節を履行する権利を有することを理解し、同意します。
(i) To the maximum extent allowed by applicable law, Microsoft and its affiliates: (a) have no warranty obligations whatsoever with respect to the Services; and (b) have no liability to you for any claims or damages relating to the Services. (ii) Microsoft and its affiliates have no obligation to provide you with any support for the Services or with any other additional services. (iii) Nothing in these Terms of Service is intended to: (a) prevent or limit your access to any software product intended for use on a Microsoft video game platform, including with respect to any related updates or digital content; or (b) govern or change in any way your relationship with Microsoft under Microsoft’s applicable agreements with you, including the Xbox Live terms of use.
C.     マイクロソフト。マイクロソフトのビデオゲームのプラットフォームやサービス(例えば、Xbox One、Xbox Live)によってサービスにアクセスまたはこれを利用している場合、以下の追加規約があなたに適用され、この参照により本サービス規約に組み込まれます。
D.     Sony. If you are accessing or using the Services through a PlayStation®4 or PlayStation®5 console, the following Additional Terms are applicable to you and are incorporated into these Terms of Service by this reference:
(i) 適用法で認められる最大限の範囲で、マイクロソフトおよびその関連会社は、(a)本サービスに関する保証義務を負うことはなく、(b)本サービスに関連する請求または損害のためにあなたに対して責任を負うことはありません。 (ii) マイクロソフトおよびその関連会社は、本サービスまたはその他の追加サービスをあなたに提供する義務を負いません。 (iii) 本サービス利用規約は、以下を意図するものではありません。(a)マイクロソフトのビデオゲームプラットフォームでの利用を目的としたソフトウェア製品へのアクセスの防止または制限(関連する更新やデジタルコンテンツを含む)、(b)Xbox Liveの利用規約を含む、マイクロソフトとあなたとの適用される契約に基づく、あなたのマイクロソフトとの関係性の制御または変更。
(i) You acknowledge that these Terms of Service are a contract between you and Square Enix, and not an agreement between you and Sony Interactive Entertainment, Inc. or any of its affiliate companies (collectively “Sony”). Square Enix, and not Sony, is responsible for the Services. (ii) You are granted a limited license to use the Services only on a system that you own or control or that delivers the Services to you via PlayStation™Network. (iii) Sony is considered a third-party beneficiary of Square Enix under these Terms of Service. (iv) For users in Brazil, Canada, Mexico, or the United States, the following additional terms apply:
D.     ソニー。ソニーのPlayStation®4またはPlayStation®5コンソールを介して本サービスにアクセスまたは本サービスを利用している場合、以下の追加規約があなたに適用され、この参照によりサービス利用規約に組み込まれます。
Purchase and use of items are subject to the Network Terms of Service and User Agreement. This online service has been sublicensed to you by Sony Interactive Entertainment America. (v) For users in Australia, Austria, Belgium, Croatia, the Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, India, Ireland, Israel, Italy, Kuwait, Luxembourg, the Netherlands, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Russia, Saudi Arabia, Slovenia, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey, the United Arab Emirates, the United Kingdom, or Ukraine, the following additional terms apply:
(i) あなたは、本サービス利用規約があなたとスクウェア・エニックスの間の契約であり、あなたとSony Interactive Entertainment、Inc.またはそのいずれかの関連会社(総称して「ソニー」)との間の契約ではないことを理解します。本サービスについては、ソニーではなくスクウェア・エニックスが責任を負います。 (ii) あなたは、あなたが所有または管理している、またはPlayStation™Network を介してあなたにサービスを提供するシステムに限定して、サービスを利用するための制限付きライセンスを付与されます。 (iii) ソニーは、本サービス利用規約に基づき、スクウェア・エニックスのサードパーティ受益者とみなされます。 (iv) ブラジル、カナダ、メキシコ、または米国の利用者には、以下の追加条件が適用されます。
Purchase and use of items are subject to the Network Terms of Service and User Agreement. This online service has been sublicensed to you by Sony Interactive Entertainment America. (v) オーストラリア、オーストリア、ベルギー、クロアチア、チェコ共和国、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、インド、アイルランド、イスラエル、イタリア、クウェート、ルクセンブルク、オランダ、ニュージーランド、ノルウェー、ポーランド、ポルトガル、ロシア、サウジアラビア、スロベニア、南アフリカ、スペイン、スウェーデン、スイス、トルコ、アラブ首長国連邦、イギリス、またはウクライナにおける利用者には、次の追加規約が適用されます。
Any content purchased in an in-game store will be purchased from Sony Interactive Entertainment Network Europe Limited (“SIENE”) and be subject to PlayStation™Network Terms of Service and User Agreement which is available on the PlayStation™Store. Please check usage rights for each purchase as these may differ from item to item. Unless otherwise shown, content available in any in-game store has the same age rating as the game.
13. Wireless Features
The Services may allow you to access certain features via your wireless device, such as the ability to upload content to the Services, receive messages from the Services, or download applications. Please note that your carrier may charge messaging, data, and other fees to use such wireless features, and may also prohibit you from using certain features of the Services.
13. ワイヤレス機能
サービスにより、コンテンツをサービスにアップロードしたり、サービスからメッセージを受信したり、アプリケーションをダウンロードしたりする機能など、ワイヤレスデバイスを介して特定の機能にアクセスできる場合があります。通信会社は、このような無線機能の利用において、メッセージング、データ、およびその他の料金を請求することがあり、また、あなたに対してサービスの特定の機能の利用を禁止することがあることに注意してください。
14. Binding Arbitration and Waiver of Class Actions
Unless you live in the European Union and/or are using the Services in the European Union, or except where otherwise prohibited by your local law, the following Section 14 shall apply to any controversy, allegation, or claim between you and Square Enix that arises out of or relates to the Terms of Use or your use of the Services (collectively, a “Dispute”). If you are located in the European Union, you may submit a Dispute for online resolution to the European Commission Online Dispute Resolution platform, information on which is currently available at the following link: https://ec.europa.eu/info/live-work-travel-eu/consumers/resolve-your-consumer-complaint_en.
14. 拘束力のある仲裁と集団訴訟の放棄
欧州連合(EU)に居住している、および/または欧州連合(EU)でサービスを利用している場合を除き、あるいは、あなたの地域の法律で禁止されている場合を除き、以下の第14節が、本サービス利用規約または本サービスの利用に起因または関連するあなたとスクウェア・エニックスの間の任意の論争、主張、または請求(「紛争」と総称)に適用されるものとします。欧州連合にお住まいの場合は、欧州委員会のオンライン紛争解決プラットフォーム宛てにオンライン解決のために紛争を提出することができます。この情報は現在、次のリンクから入手できます。https://ec.europa.eu/info/live-work-travel-eu/consumers/resolve-your-consumer-complaint_en 紛争が発生した場合、損害を受けた当事者は相手方に、通知者の名前、住所、連絡先情報、ならびに紛争の説明および提案する解決策を含む書面による通知を送信するものとします。紛争についてスクウェア・エニックスに通知するには、第1節に記載されたお住まいの地域の住所まで、「法務部」気付けとし、郵送で送付してください。当事者が紛争の通知を受領してから60日間は、スクウェア・エニックスとあなたは非公式に紛争を解決することを試みるものとします。あなたとスクウェア・エニックスが60日以内に紛争を解決できない場合は、損害を受けた当事者は、紛争を解決する唯一の手段として拘束力のある仲裁を開始できます。仲裁に裁判官や陪審員は存在せず、仲裁には特定の機密保持規則が適用され、仲裁結果の司法審査は制限されます。仲裁手続きは、JAMSの簡易仲裁規定に準じた一人の中立的な仲裁者によって行われ、本サービス利用規約の第18(B)節に記載される、あなたの地域の適用法および裁判場所が適用されます。あなたがJAMSが定義する「消費者」である場合、JAMS消費者仲裁の最低基準が適用され、これには、お住まいの地域での対面の審問の権利が含まれます。仲裁人が許可した場合、スクウェア・エニックスは、あなたが電話で仲裁手続に出頭することに同意します。開示手続は、該当する仲裁規則に従って許可されます。仲裁のすべての当事者は、自らの費用で、選択した弁護士または他の代弁者に弁護を依頼する権利を有します。あなたとスクウェア・エニックスは、該当する仲裁規則に従って、仲裁手数料およびその他の費用を支払います。該当する仲裁規則または法律により、この第14節を履行可能にするためにスクウェア・エニックスがかかる多額の料金および費用を支払う必要がある場合、スクウェア・エニックスはかかる料金および費用を支払い、仲裁に進むことができます。 仲裁人の決定は、紛争の各請求の処分について記載する書面による声明で構成されなければならず、裁定(ある場合)の根拠となる本質的な調査結果と結論の声明を記載する必要があります。仲裁の決定および裁定(存在する場合)に関する判決は、当事者を管轄する裁判所において、または裁判所によって行うことができます。本第14節は、いずれの当事者に対しても、かかる裁判所の管轄権の範囲内における紛争のために少額裁判所で救済を求めることを排除するものではありません。 本第14節は、サービスに関連する実際のまたは潜在的な損失、費用、または損害に関連して、差止命令またはその他の衡平法上の救済を求めるためにスクウェア・エニックスが取る法的措置には適用されません。また、本第14節は、欧州連合、欧州経済地域、またはスイスから米国のスクウェア・エニックスに送信された個人情報の処理に関する論争、申し立て、または請求には適用されません(かかる個人情報の譲渡に関する問い合わせまたは苦情については、スクウェア・エニックスのプライバシー通知に記載されている手順に従ってください)。
In the event of a Dispute, the aggrieved party shall send the other party a written notice that includes the name, address, and contact information of the party giving notice, as well as a description of the Dispute and a proposed resolution. To notify Square Enix of a Dispute, please send a notice to the physical mailing address for your Region as set forth above in Section 1, with attention to the “Legal Department.” For a period of sixty (60) days following a party’s receipt of notice of a Dispute, Square Enix and you shall attempt to resolve the Dispute informally. If you and Square Enix cannot resolve the Dispute within sixty (60) days, then the aggrieved party may initiate binding arbitration as the sole means to resolve the Dispute. WITH ARBITRATION THERE IS NO JUDGE OR JURY, THE ARBITRATION IS SUBJECT TO CERTAIN CONFIDENTIALITY RULES, AND JUDICIAL REVIEW OF THE ARBITRATION OUTCOME IS LIMITED. Any arbitration proceeding shall be conducted by JAMS before one neutral arbitrator pursuant to JAMS’ Streamlined Arbitration Rules and Procedures and subject to the applicable law and venue for your region as set forth in Section 18(B) of these Terms of Service. The JAMS consumer arbitration minimum standards will apply if you are a “consumer” as defined by JAMS, which includes the right to an in-person hearing in your hometown area. Where permitted by the arbitrator, Square Enix agrees that you may appear at an arbitration proceeding by telephone. Discovery will be permitted pursuant to the applicable arbitration rules. All parties to the arbitration will have the right, at their own expense, to be represented by an attorney or other advocate of their choosing. You and Square Enix will pay the arbitration fees and other costs in accordance with the applicable arbitration rules. If applicable arbitration rules or laws require Square Enix to pay a greater portion of such fees and costs in order for this Section 14 to be enforceable, then Square Enix may pay such fees and costs and proceed to arbitration.
紛争は、個別にのみ仲裁され、他の当事者の主張または論争に関する他の仲裁または他の手続きと併合されることはありません。この集団訴訟の放棄が違法または履行不可能であるとみなされる場合、調停のための弊社の合意は適用されず、裁判所で紛争を個別に独占的に起こす必要があります。
The arbitrator’s decision must consist of a written statement stating the disposition of each claim of the Dispute and must provide a statement of the essential findings and conclusions on which the award (if any) is based. Judgment on the arbitration decision and award (if any) may be entered in or by any court that has jurisdiction over the parties. This Section 14 does not preclude either party from seeking remedies in small claims court for Disputes within the scope of such court’s jurisdiction.
本第14節の調停の規定が何らかの理由で履行不可能であると判明した場合には、あなたは、あなたと弊社の間の紛争の裁判地が第18(B)節における(あなたの地域に基づく)担当裁判所になることに合意します。
This Section 14 does not apply to any legal action taken by Square Enix to seek an injunction or other equitable relief in connection with any actual or potential loss, cost, or damage relating to the Services. Nor does this Section 14 apply to any controversy, allegation, or claim regarding the processing of personal information transmitted to Square Enix in the United States from the European Union, European Economic Area, or Switzerland (for any inquiry or complaint concerning any such transfer of personal information, please follow the procedures provided in the Square Enix Privacy Notice).
15. 表明および保証の免責事項
サービスのご利用については、利用者がリスクを負います。スクウェア・エニックスは、サービスにウイルスや他の悪意のあるコンテンツがないこと、サードパーティのハードウェアまたはソフトウェアと相互運用するまたは互換性があること、エラーがないこと、常に利用可能であり中断がないこと、あなたの要件を満たすこと、または、特定の管轄区域で合法であることを含む、サービスに関する保証を放棄し、こうした保証を表明するものではありません。スクウェア・エニックスは、法律によって認められる最大限の範囲で、商品性の保証、特定目的の適合性や非侵害性を含む、明示的または非明示的な保証を放棄します。
DISPUTES WILL BE ARBITRATED ONLY ON AN INDIVIDUAL BASIS AND WILL NOT BE CONSOLIDATED WITH ANY OTHER ARBITRATION OR OTHER PROCEEDING THAT INVOLVES ANY CLAIM OR CONTROVERSY OF ANY OTHER PARTY. In the event this class action waiver is held to be illegal or unenforceable then our agreement to arbitrate will not apply and the Dispute must be brought exclusively in court on an individual basis.
管轄区域によっては、非明示的またはその他の保証の免責を制限する場合や、これが許可されない場合があります。その場合、前述の免責条項は適用されない場合があります。成文法が提供される、または適用法によって他の保証が提供される管轄地域において、あなたが居住する、サービスを購入する、またはサービスを利用する場合には、本契約のいずれの規定も、これらの権利を制限することを意図するものではありません。
If the arbitration provisions of this Section 14 are found to be unenforceable for any reason, you agree that the venue for any Dispute between you and us shall be the applicable court in Section 18(B) (based on your Region).
16. 責任の制限
該当する法律によって認められる最大限の範囲で、スクウェア・エニックスとその従業員、取締役、役員、管理者、株主、代理人、ベンダー、ライセンサー、ライセンシー、請負業者、代表者、継承者、および譲受人(「スクウェア・エニックス当事者」)は、(I)あなたのサービスあるいはサービスのパフォーマンスの利用、またはあなたがこれを利用できなかったこと、(II)サービス上の、サービスによって参照された、もしくはリンクされた、またはアクセス可能にされた、ゲーム、製品、コンテンツ、利用者が作成したコンテンツ、またはその他の機能、特性、要素、または情報、(III)サービスへのアクセスまたはサービスの利用に関して、スクウェア・エニックス当事者あるいは法執行機関による調査に関連して行われた行為、(IV)著作権またはその他の知的財産権の所有者またはその他の権利の所有者に関連して行われた行為、(V)サービスの技術的運用におけるエラーまたは欠落、(VI)セキュリティ違反、ウイルス、バグ、改ざん、詐欺、エラー、欠落、妨害、欠陥、稼働または送信の遅延、コンピュータ回線、ネットワーク障害、あるいは技術的またはその他の機能不全による損害を含む、あなたまたは他の個人のデバイス、ハードウェア、ソフトウェア、またはその他の機器または技術への損害、または(VII)理由の如何を問わず、あなたが本サービス利用規約を遵守できなかったまたは遵守しなかったことの帰結である、またはこれらに関連する、直接的、間接的、経済的、例示的、特別、懲罰的、偶発的、または結果的な損失や損害を含む、いかなる種類の損失または損害にも責任を負いません。適用法によって許される最大の限度で、いかなる場合も、スクウェア・エニックス当事者によるあなたへの、起こりうる損害、損失、および訴訟原因についての全責任は、あなたがスクウェア・エニックスに過去12ヶ月間に支払った額と同等の金額を超えることはありません。本規約のいずれも、居住地におけるあなたの法的権利に影響を与えません。現地の適用法に基づくあなたの権利と本サービス利用規約との間に不一致が生じる場合、現地の適用法に基づくあなたの権利が優先されます。
15. Disclaimer of Representations and Warranties
YOUR USE OF THE SERVICES IS AT YOUR SOLE RISK. SQUARE ENIX DISCLAIMS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES AS TO THE SERVICES, INCLUDING WHETHER THE SERVICES: ARE FREE FROM VIRUSES OR OTHER MALICIOUS CONTENT; WILL INTEROPERATE OR BE COMPATIBLE WITH ANY THIRD-PARTY HARDWARE OR SOFTWARE; WILL BE ERROR FREE, UNINTERRUPTED OR AVAILABLE AT ALL TIMES; WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; OR ARE LAWFUL IN ANY PARTICULAR JURISDICTION. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, SQUARE ENIX DISCLAIMS ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT.
あなたが欧州連合にいる場合、または本第16節に記載されている種類の偶発的または間接的損害の除外または制限を許容しない別の管轄地域にいる場合、かかる除外や制限が適用されないことがあります。本利用規約のいかなる内容も、(i)過失によって引き起こされた死亡または人身傷害、(ii)詐欺または詐欺的な詐称、(iii)制限または除外されない可能性のある適用法(英国の消費者権利法2015を含む)によって暗示される規約の違反、または(iv)法律により制限または除外されないその他の責任について、あなたに対する弊社の責任を制限することはありません。これに従うことを条件に、弊社はいかなる場合も、いかなるビジネス上の損失についても、あなたに責任を負うものではなく、契約に起因してあなたが被る損失に対して弊社が負う一切の責任は、その契約日から起算して12ヶ月間に関連サービスに対してあなたが支払う料金を超えるものでも、合理的に予見可能であった損失を含むものでもありません。損失は、弊社が注文を受け付けた時点であなたおよび弊社によって予期できる可能性があった場合、予見可能であるとみなされます。
SOME JURISDICTIONS LIMIT OR DO NOT ALLOW THE DISCLAIMER OF IMPLIED OR OTHER WARRANTIES, IN WHICH CASE THE FOREGOING DISCLAIMERS MAY NOT APPLY TO YOU. IF YOU LIVE IN, HAVE BOUGHT, OR USE THE SERVICES IN A JURISDICTION THAT PROVIDES STATUTORY OR OTHER GUARANTEES UNDER APPLICABLE LAW, NOTHING IN THIS AGREEMENT IS INTENDED TO LIMIT THOSE RIGHTS.
17. 差止命令およびその他の衡平法上の救済の 放棄
あなたが損失、損害、または怪我を負ったと主張しても、それらは、差し止め命令またはその他の衡平法上の救済を受ける資格を得るために回復不能でも十分でもありません。つまり、あなたは、あなたの主張に関連して、製品、ゲーム、サービス、あるいはスクウェア・エニックスによって所有、ライセンス取得、利用、または管理されているその他の知的財産の開発または活用を妨害あるいは防止する可能性がある、訴訟またはその他の行為を実行しないことに同意します。
16. Limitations of Liability
TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, SQUARE ENIX AND ITS EMPLOYEES, DIRECTORS, OFFICERS, MANAGERS, SHAREHOLDERS, AGENTS, VENDORS, LICENSORS, LICENSEES, CONTRACTORS, REPRESENTATIVES, SUCCESSORS, AND ASSIGNS (THE “SQUARE ENIX PARTIES”) ARE NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING DIRECT, INDIRECT, ECONOMIC, EXEMPLARY, SPECIAL, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL LOSSES OR DAMAGES THAT ARE THE RESULT OF OR RELATED TO: (I) YOUR USE OF OR INABILITY TO USE THE SERVICES OR THE PERFORMANCE OF THE SERVICES; (II) GAMES, PRODUCTS, CONTENT, USER-GENERATED CONTENT, OR ANY OTHER FUNCTIONS, FEATURES, ELEMENTS, OR INFORMATION ON, REFERENCED AT, OR LINKED OR MADE ACCESSIBLE THROUGH THE SERVICES; (III) ANY ACTION TAKEN IN CONNECTION WITH AN INVESTIGATION BY THE SQUARE ENIX PARTIES OR LAW ENFORCEMENT AUTHORITIES REGARDING YOUR ACCESS TO OR USE OF THE SERVICES; (IV) ANY ACTION TAKEN IN CONNECTION WITH COPYRIGHT OR OTHER INTELLECTUAL PROPERTY OWNERS OR OTHER RIGHTS OWNERS; (V) ANY ERRORS OR OMISSIONS IN THE SERVICES’ TECHNICAL OPERATION; (VI) ANY DAMAGE TO YOUR OR ANOTHER PERSON’S DEVICE, HARDWARE, SOFTWARE, OR OTHER EQUIPMENT OR TECHNOLOGY, INCLUDING DAMAGE FROM ANY SECURITY BREACH, VIRUS, BUG, TAMPERING, FRAUD, ERROR, OMISSION, INTERRUPTION, DEFECT, DELAY IN OPERATION OR TRANSMISSION, COMPUTER LINE, NETWORK FAILURE, OR ANY TECHNICAL OR OTHER MALFUNCTION; OR (VII) YOUR INABILITY OR FAILURE TO COMPLY WITH THESE TERMS OF SERVICE FOR ANY REASON. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL THE SQUARE ENIX PARTIES’ TOTAL LIABILITY TO YOU, FOR ALL POSSIBLE DAMAGES, LOSSES, AND CAUSES OF ACTION, EXCEED AN AMOUNT EQUAL TO THE AMOUNT YOU HAVE PAID SQUARE ENIX OVER THE PRECEDING TWELVE (12) MONTHS. NOTHING IN THESE TERMS AFFECTS YOUR LEGAL RIGHTS IN YOUR PLACE OF RESIDENCE. IN THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN YOUR RIGHTS UNDER APPLICABLE LOCAL LAW AND THESE TERMS OF SERVICE, YOUR RIGHTS UNDER APPLICABLE LOCAL LAW WILL PREVAIL.
18. 追加規定
A. サービス利用規約の更新。スクウェア・エニックスは、(適用法の対象となる)更新されたサービス利用規約の掲載を含め、本サービス利用規約をいつでも修正する権利を留保します。かかる更新後もサービスを継続して利用することにより、あなたはサービス利用規約の変更に同意したことになります。また、あなたは、本サービス利用規約の更新に対して肯定的に合意することを求められることがあり、かかる更新についての合意を拒否した場合には、サービスの継続利用ができなくなることがあります。
If you are located in the European Union, or in another jurisdiction that does not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages of the sort that are described in this Section 16, then such exclusions and limitations may not apply to you. Nothing in these Terms of Service in any way limits our liability to you for: (i) death or personal injury caused by our negligence; (ii) fraud or fraudulent misrepresentation; (iii) breach of any term implied by applicable law (including the Consumer Rights Act 2015 in the United Kingdom) that may not be limited or excluded; or (iv) any other liability that, by law, may not be limited or excluded. Subject to this, in no event shall we be liable to you for any business losses, and any liability we do have for losses you suffer arising from any contract shall not, in respect of any twelve-month period as calculated from the date of that contract, exceed the charges payable by you for the relevant Service in that twelve-month period or include any losses that were reasonably foreseeable. Losses are considered foreseeable where they could have been contemplated by you and us at the time we accepted your order.
B.     適用法および裁判地。特に明記しない限り、本サービス利用規約には以下が適用され、以下に従って解決されます。
17. Waiver of Injunctive and Other Equitable Relief
IF YOU CLAIM TO HAVE INCURRED ANY LOSSES, DAMAGES, OR INJURIES, THEY WILL NOT BE IRREPARABLE OR SUFFICIENT TO ENTITLE YOU TO AN INJUNCTION OR OTHER EQUITABLE RELIEF. THIS MEANS THAT, IN CONNECTION WITH YOUR CLAIM, YOU AGREE THAT YOU WILL NOT SEEK ANY COURT OR OTHER ACTION THAT MAY INTERFERE WITH OR PREVENT THE DEVELOPMENT OR EXPLOITATION OF ANY PRODUCT, GAME, SERVICE, OR OTHER INTELLECTUAL PROPERTY OWNED, LICENSED, USED, OR CONTROLLED BY SQUARE ENIX.
あなたがアメリカ地域にいる場合、サービス利用規約は、米国カリフォルニア州、ロサンゼルスの州および連邦裁判所の専属管轄にある、米国カリフォルニア州の法律に準拠します。
18. Additional Provisions
A. Updates to Terms of Service. Square Enix reserves the right to modify these Terms of Service at any time, including by posting updated terms on the Services (subject to applicable law). By continuing to use the Services after any such update you consent to the changes to the Terms of Service. You may also be asked to affirmatively consent to updates to these Terms of Service, and may be prevented from continuing to use the Services if you decline to accept such an update.
あなたがEMEAアジア地域にいる場合、本サービス利用規約は、あなたがイングランド(本段落の目的上、スコットランドおよび北アイルランドを含む)以外の欧州連合の国に居住する場合を除き、イングランド法に準拠します。イングランド法の特定の規定に加えて、またはその代わりに、あなたの利益と保護のために適用される、あなたの国の特定の強制適用法が存在する可能性があります。あなたは、本規約または契約に関するあなたと弊社の間の紛争について、イングランドの裁判所でのみ扱われることに同意するものとします。ただし、欧州連合の国に居住している場合は、あなたの国またはイングランドのどちらで法的手続きをとるかを選ぶことができます。あなたが欧州連合に住んでおり、弊社があなたに対して法的手続きを取る場合には、あなたの国で行う必要があります。現在 http://ec.europa.eu/consumers/odr で利用可能な欧州オンライン紛争解決(European Online Dispute Resolution)プラットフォームに、裁判外紛争解決に関する有益な情報が記載されています。
B.     Applicable Law and Venue. Except as stated otherwise, these Terms of Service will be governed by and resolved in accordance with the following:
C.     補償。あなたは、あなたの利用者が作成したコンテンツ、サービス利用、本サービス利用規約の違反、または個人または団体の知的財産権あるいはその他の権利の違反に関連して生じる、あらゆる請求、要求、損失、責任、または費用(弁護士費用を含む)から、スクウェア・エニックス当事者を守り、保護し、これらを賠償し、免責することに同意します。弊社は、本段落に基づく、あなたによる補償の対象となる事項の防御および管理を引き受ける排他的な権利を留保し、あなたは利用可能な防御を主張する際にスクウェア・エニックスと協力することに同意します。
If you are in the American Region, these Terms of Service will be governed by the laws of the State of California, United States, subject to the exclusive jurisdiction of the state and federal courts located in Los Angeles, California, United States.
D.     輸出規制。あなたは、米国や他の国の輸出規制法の違反の対象となる、国、管轄地域、人へのサービスの輸出、再輸出、ダウンロードまたは転送を行いません。あなたは、適用されるすべての貿易規制、法律、および輸出規制を遵守する責任を負います。上記以外にも、あなたは、(i)米国政府の禁輸措置が適用される国、または米国政府によって「テロ支援国」として指定されている国に居住していない、(ii)米国政府による禁止または制限を受ける者のリストに記載されていないことを表明および保証するものとします。
If you are in the EMEA-Asia Region, these Terms of Service will be governed by English law, except that if you live in a country of the European Union other than England (which, for the purpose of this paragraph, includes Scotland and Northern Ireland) there may be certain mandatory applicable laws of your country that apply for your benefit and protection in addition to or instead of certain provisions of English law. You agree that any dispute between you and us regarding these terms or any contract will only be dealt with by the English courts, except that if you live in a country of the European Union you can choose to bring legal proceedings either in your country or in England. If you live in the European Union and we bring legal proceedings against you, we must do so in your country. The European Online Dispute Resolution platform, currently available at http://ec.europa.eu/consumers/odr, provides information about alternative dispute resolution which may be of interest to you.
E.     可分性。本サービス利用規約のいずれかの規定が、無効、違法、法的効力がない、または履行不能であることが判明した場合、その規定は可分であるとみなされ、その無効性は、本サービス利用規約のその他の部分の有効性または履行可能性に影響を与えません。
C.     Indemnity. You agree to defend, indemnify, reimburse, and hold harmless the Square Enix Parties from and against any and all claims, demands, losses, liabilities, or expenses (including attorneys’ fees) incurred in connection with your User-Generated Content, use of the Services, violation of these Terms of Service, or violation of any person or entity’s intellectual property rights or other rights. We retain the exclusive right to assume the defense and control of any matter that is otherwise subject to indemnification by you under this paragraph, and you agree to cooperate with Square Enix in asserting any available defenses.
F.     解釈。適用法で許可される範囲で、あなたは、その作成者に対して契約の解釈が可能な適用される成文法または慣習法に基づき、権利を放棄します。本サービス利用規約で「含む」という言葉が利用されている場合は常に、「含むが、それに限定されない」ことを意味するものとみなされます。
D.     Export Controls. You will not export, re-export, or otherwise download or transfer the Services to any country, jurisdiction, or person if doing so would violate the export control laws of the United States or another country. You are responsible for complying with all applicable trade regulations, laws, and export controls. Without limiting the foregoing, you represent and warrant that: (i) you are not located in a country that is subject to a U.S. Government embargo, or that has been designated by the U.S. Government as a “terrorist supporting” country; and (ii) you are not listed on any U.S. Government list of prohibited or restricted parties.
G.     法執行機関との協力。適用法に従い、スクウェア・エニックスは、あなたに通知することなく、正式な召喚状、捜索令状の受領の有無、またはその他の法的プロセスにかかわらず、いつでも、法執行当局の事案の調査に関与および協力する権利を留保します。あなたは、スクウェア・エニックスが、法律で禁止されていない限り、あなたやサードパーティに対して責任を負うことなく、(メールやチャットログを含む)電子通信やデータをかかる法執行機関に提供することがあることについて理解し、同意します。
E.     Severability. If any provision of these Terms of Service is found to be invalid, unlawful, void, or unenforceable, then that provision will be deemed severable and its invalidity will not affect the validity or enforceability of the remainder of these Terms of Service.
H.     存続。本サービス利用規約が終了する場合、あなたがスクウェア・エニックスに付与した権利およびライセンス、補償、放棄、免責事項、責任の制限、および管轄に関する規定、法律の選択、集団訴訟の禁止(あなたの国で該当する場合)および強制的仲裁(あなたの国で該当する場合)を含む、その性質上かかる終了後も適用されるすべての条件は、存続するものとします。
F.     Interpretation. To the extent permitted by applicable law, you waive any rights under applicable statutory or common law that may permit a contract to be construed against its drafter. Wherever the word “including” is used in these Terms of Service it is deemed to mean “including, without limitation.”
I.     譲渡。スクウェア・エニックスは、本サービス利用規約によるその権利および義務の全部または一部を、あなたに通知することなく、いつでも、いずれかの者または団体に譲渡することができます。あなたは、弊社の事前の書面による同意なしに、本サービス利用規約を譲渡することはできません。
G.     Cooperation with Law Enforcement. Subject to applicable law, Square Enix reserves the right to involve and cooperate with law enforcement authorities in investigating any matters at any time without notice to you and with or without the receipt of a formal subpoena, search warrant, or other legal process. You acknowledge and agree that Square Enix may provide your electronic communications and data, including emails and chat logs, to such law enforcement authorities without any liability to you or any third party, unless prohibited by law.
J.     権利非放棄。あなたまたはスクウェア・エニックスが、いずれかの権利、権限、または救済を履行せず、または履行が遅れたとしても、権利を放棄したとはみなされず、本サービス利用規約のいずれの条項の権利放棄も、これに対して権利放棄の履行が求められる当事者によって書面により署名されたものでない限り、効力はないものとします。
H.     Survival. In the event these Terms of Service are terminated then any terms that by their nature apply after such termination shall survive, including the rights and licenses you grant to Square Enix, indemnities, releases, disclaimers, limitations of liability, and provisions regarding jurisdiction, choice of law, no class action (if applicable in your country), and mandatory arbitration (if applicable in your country).
K.     完全合意。本サービス利用規約は、プライバシー通知、追加条項、および本サービスの利用に関連する他の利用規約と共に、あなたのサービスの利用に関する当事者間の完全な理解と合意を制定するものであり、すべての以前のまたは同時期に行われる口頭または書面によるすべてのやりとりよりも優先されます。
I.     Assignment. Square Enix may assign its rights and obligations under these Terms of Service, in whole or in part, to any person or entity at any time without notice to you. You may not assign these Terms of Service without our prior written consent.
L.     サードパーティ権利。本規約において明示的に示されている場合を除き、本サービス利用規約は、本サービス規約の当事者以外の者に権利または救済策を授けることを意図するものではありません。ただし、スクウェア・エニックス当事者は、本サービス利用規約に基づいてかかるスクウェア・エニックス当事者に明示的に授けられる権利または救済策を履行できます。
J.     No Waiver. No failure or delay by you or Square Enix in exercising any rights, powers, or remedies will operate as a waiver, and no waiver of any term of these Terms of Service will be effective unless in writing and signed by the party against whom the waiver is sought to be enforced.
M.     プラグインライセンス/コンテンツ保護。本サービスには、特定のサードパーティのプラグインおよび/またはコンテンツ保護技術が組み込まれていることがあり、これらには、オープンソースライセンスおよびそれらに属するその他の規定が適用されます。本サービスで使用されるサードパーティのプラグインおよび/またはコンテンツ保護技術のリストは、以下の日付以降、次のURLから確認できます : https://square-enix-games.com/ja_JP/documents/plugin-licenses-content-protection
K.     Entire Agreement. These Terms of Service, together with the Privacy Notice, Additional Terms, and any other terms of use relevant to your use of the Services, constitute the entire understanding and agreement between the parties with respect to your use of the Services and supersede any and all prior or contemporaneous oral or written communications.
L.     Third-Party Rights. Except as expressly indicated herein, these Terms of Service are not intended to confer any rights or remedies on any person other than the parties to these Terms of Service, except that any Square Enix Party may enforce any right or remedy expressly conferred on such Square Enix Party under these Terms of Service.
M.     Plugin Licenses / Content Protection. The Services may incorporate certain third-party plug-ins and/or content protection technology, which are governed by the open source licenses and other provisions ascribed to them. A list of third-party plug-ins and/or content protection technology used by the Services can be found at the following URL as at the date below: https://square-enix-games.com/en_GB/documents/plugin-licenses-content-protection

Heads up!

You clicked on an external link. Make sure you trust the source before proceeding.

Are you sure?

Continue