Terms Watch logo
  • arabic
  • brazilian
  • bulgarian
  • czech
  • danish
  • dutch
  • english
  • finnish
  • french
  • german
  • greek
  • hungarian
  • indonesian
  • italian
  • japanese
  • koreana
  • latam
  • norwegian
  • polish
  • portuguese
  • romanian
  • russian
  • schinese
  • spanish
  • swedish
  • tchinese
  • thai
  • turkish
  • ukrainian
  • vietnamese

Category

Locale

Changed

Game | Steam

german

5 months ago

Inserted

Deleted

Unmodified

1

0

0

Vote

What do you think of this change? Let us know by voting!

Changes

License and Use Agreement 
Kalypso Media Group GmbH
Lizenz- und Nutzungsbedingungen der 
Kalypso Media Group GmbH
General information and notes
Allgemeine Informationen und Hinweise
PLEASE NOTE THAT THE USE OF KALYPSO CONTENT AND THE RECEIPT OF KALYPSO SERVICES IS ONLY POSSIBLE UPON ACCEPTANCE OF THIS LICENSE AND USE AGREEMENT. 
BITTE BEACHTEN SIE, DASS DIE NUTZUNG VON KALYPSO-INHALTEN UND DIE INANSPRUCHNAHME VON KALYPSO-DIENSTEN NUR UNTER AKZEPTANZ DIESER LIZENZ- UND NUTZUNGSBEDINGUNGEN MÖGLICH IST. 
BITTE LESEN SIE DIESE SORGFÄLTIG DURCH.

I. Allgemeine Bestimmungen
PLEASE READ THIS DOCUMENT CAREFULLY
1. 	Geltungsbereich
I. 	General provisions 
a)	Diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen regeln das Rechtsverhältnis zwischen Ihnen (nachfolgend auch als „Sie” oder „Benutzer” bezeichnet) einerseits und der Kalypso Media Group GmbH, Wilhelm-Leuschner-Straße 11-13, 67547 Worms und deren Tochtergesellschaften („KALYPSO“, „wir“ oder „uns“) andererseits im Zusammenhang mit

(i) der Nutzung von Software-Produkten, insbesondere Spielen, digitalen Inhalten, Content-Abonnements, virtueller Währung, In-Game-Inhalten, Merchandise oder an-deren physischen oder digitalen Produkten oder Dienstleistungen, z.B. Patches, Bug-fixes, Support (“KALYPSO-Inhalte”), sowie
1. 	Scope
(ii)	der Nutzung der von uns angebotenen Community-Foren, jeglichen von uns bereitgestellten Mod-Tools, sowie anderen von uns angebotenen Anwendungen („KALYPSO-Dienste“).
a)	This License and Use Agreement governs the legal relationship between you (here in after also referred to as “you” or the “user”) on the one hand and Kalypso Media Group GmbH, Wilhelm-Leuschner-Straße 11-13, 67547 Worms and its subsidiaries (“KALYPSO”, “We” or “Us”) on the other, with respect to 
b)	Für die Geschäftsbeziehung zwischen KALYPSO und dem Benutzer gelten ausschließlich die nachfolgenden Lizenz- und Nutzungsbedingungen in ihrer zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses gültigen Fassung. Abweichende Bedingungen des Benutzers werden nicht anerkannt, es sei denn, KALYPSO stimmt ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zu.
(i)		the use of software products, in particular games, digital content, content subscriptions, virtual currency, in-game content, merchandise or other physical
or digital products or services, e.g. patches, bug fixes, support (“KALYPSO content”), and
c)    Für einige ‪KALYPSO-Dienste gelten eventuell ergänzende Spiel- oder Nutzungsregeln, die für den jeweiligen Dienst spezifische Vorgaben zu treffen. Solche Regeln werden dem Benutzer separat vor der Nutzung des entsprechenden Dienstes mitgeteilt und sind einzuhalten.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
(ii)	the use of the community forums provided by us, any mod tools provided by us, and any other applications we provide (“KALYPSO services”).
2. 	Änderung der Lizenz- und Nutzungsbedingungen durch KALYPSO
b)	The business relationship between KALYPSO and the user is governed exclusively by the following License and Use Agreement in the version valid at the time of conclusion of the contract. Any deviating conditions of the user are not recognized unless KALYPSO expressly agrees to the validity of such in writing.
a)    KALYPSO behält sich vor, diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen aus triftigen Grün-den zu ändern, insbesondere als Reaktion auf neue technische Entwicklungen, Änderungen der Rechtsprechung, der Rechtslage oder sonstigen gleichwertigen Gründen. ‪KALYPSO wird dem Benutzer per E-Mail die geänderten Bedingungen mindestens vier Wochen vor deren Inkrafttreten zukommen lassen und auf die beabsichtigte Geltung dieser neuen Lizenz- und Nutzungsbedingungen sowie das Recht des Benutzers, der Geltung dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen zu widersprechen, hinweisen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
c)    Additional game rules ‪or stipulations regarding use may apply to certain KALYPSO services to provide specific instructions for the respective service. These rules will be communicated to the user separately prior to the use of the relevant service and must be observed.‬‬‬‬‬
b)	Widerspricht der Benutzer der Geltung der neuen Lizenz- und Nutzungsbedingungen nicht innerhalb dieser Frist oder nimmt er die ‪KALYPSO-Dienste weiterhin in Anspruch, nachdem die geänderten Lizenz- und Nutzungsbedingungen in Kraft getreten sind, gelten die neuen Lizenz- und Nutzungsbedingungen als akzeptiert. ‪KALYPSO wird die Benutzer auf die Bedeutung der Vierwochenfrist, des Widerspruchsrechts und die Rechtsfolgen des Schweigens in geeigneter Form hinweisen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
2. 	Amendment to the License and Use Agreement by KALYPSO
3. 	Technische Voraussetzungen, Einrichtung eines Plattform- /Steam-Accounts
Um KALYPSO-Inhalte aus dem Webstore und KALYPSO-Dienste nutzen zu können, müssen Sie über eine Internetverbindung und ein Benutzerkonto bei dem Spieleplattformbetreiber Steam („Steam-Account“) verfügen. Die Registrierung bei dem Spieleplattformbetreiber Steam ist ein Dienst von Steam, dessen Nutzung den Nutzungsbedingungen und Datenschutzbestimmungen von Steam unterliegt. Für die Einrichtung eines Steam-Accounts müssen Sie dem Steam Subscriber Agreement („SSA“) zustimmen. Aktivieren Sie Ihren Steam-Account über das Internet, indem Sie einen Steam-Account beantragen und das SSA akzeptieren. Bitte informieren Sie sich vor dem Kauf unter http://www.steampowered.com/agreement über den Inhalt des SSA. Wenn Sie mit den Bestimmungen des SSA nicht einverstanden sind und/oder über keinen Steam-Account verfügen, können Sie KALYPSO-Inhalte aus dem Webstore und KALYPSO-Dienste nicht nutzen.
Weitere Informationen finden Sie auch unter Widerrufsrecht.
a)	KALYPSO reserves the right to amend this License and Use Agreement on valid grounds, in particular to respond to new technical developments, changes in case law, the legal situation or other similar reasons. ‪KALYPSO will send the amended License and Use Agreement to the user by email at least four weeks before it enters into force and will draw attention to the intended applicability of the new License and Use Agreement and the user’s right to object to the applicability of such License and Use Agreement.
‬‬‬‬‬
b) If the user does not object to the validity of the new License and Use Agreement within this period, or continues to use the ‪KALYPSO services after the amended License and Use Agreement has entered into force, the new License and Use Agreement will be deemed to have been accepted by the user. ‪KALYPSO will inform users of the importance of this notice period of four weeks, their right to object and the legal consequences of a lack of response in an appropriate manner.
‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
3. Technical specifications, creation of a platform account/Steam account.
4. 	Vertragsschluss
	You must have an internet connection and a user account with the gaming platform pro-vider Steam (“Steam account”) to use KALYPSO content from the web store and KALYPSO services. Registration with the gaming platform provider Steam is a service provided by Steam, the use of which is subject to Steam’s terms of use and privacy policy. To create a Steam account, you must agree to the Steam Subscriber Agreement (“SSA”). Request a Steam account and accept the SSA to activate your Steam account online. Please check the content of the SSA at http://www.steampowered.com/agreement before purchasing. If you do not agree to the terms of the SSA and/or do not have a Steam ac-count, you will not be able to use KALYPSO content from the web Store and KALYPSO services. 
You can also find more information at Right of withdrawal.
a)    Sie willigen in diese Lizenz- und Nutzungsvereinbarung ein, indem Sie diese durch Auswahl der entsprechenden Kontrollkästchen während des Bestellprozesses vor dem Kaufabschluss bestätigen und akzeptieren. Indem Sie sich mit dieser Lizenz- und Nutzungsvereinbarung einverstanden erklären, kommt zwischen Ihnen (im Folgenden “Sie”, “Ihnen” oder “Benutzer”) und uns eine Lizenz- und Nutzungsvereinbarung bezüglich der urheber-rechtlich oder durch sonstige gesetzliche Schutzrechte geschützten Elemente der KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste, insbesondere der  Spielesoftware, inklusive des Softwarecodes, der Spieleoberfläche, eventuell durch uns zur Verfügung gestellter Updates, Patches und Erweiterungen, In-Game-Items (virtuelle Güter) und Anleitungen zu Stande. Alle Rechte zur Nutzung der KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste, die Ihnen durch diese Vereinbarung nicht ausdrücklich eingeräumt werden, verbleiben bei KALYPSO.
4. 	Conclusion of the contract
b)     Sollten Sie mit den Bedingungen dieser Lizenz- und Nutzungsvereinbarung nicht einverstanden sein, dürfen Sie KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste nicht installieren, aktivieren oder nutzen. 
a)		You agree to this License and Use Agreement by confirming and accepting it when you select the appropriate checkboxes during the ordering process prior to completing the purchase. By agreeing to this License and Use Agreement, a License and Use Agreement is concluded as a contract between you (hereinafter referred to as “you” or “user”) and us with respect to the elements of KALYPSO content and KALYPSO services that are pro-tected by copyright or other statutory property rights, in particular the game software, including the software code, the game interface, any updates, patches and extensions pro-vided by us and in-game items (virtual goods) and manuals. All the rights to use the KALYPSO content and KALYPSO services not expressly granted to you under this Agreement are retained by KALYPSO.
c)	Der Vertragstext wird von uns in der zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses gültigen Fassung gespeichert und wird Ihnen auf Anfrage zur Verfügung gestellt. Trotzdem empfehlen wir Ihnen die Lizenz- und Nutzungsbedingungen vor der Erklärung Ihres Einverständnisses auszudrucken oder auf Ihrem Endgerät zu speichern. Sie können die aktuelle Fassung der Lizenz- und Nutzungsbedingungen jederzeit auf unseren Webseiten einsehen. Als Vertragssprachen stehen Ihnen Deutsch und Englisch zur Verfügung. Bei der englischen Fassung handelt es sich um eine reine Übersetzung. In Zweifelsfällen und bei Streitigkeiten über den Inhalt dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen ist ausschließlich die deutsche Fassung maßgeblich.
b)		If you do not agree to the terms of this License and Use Agreement, you must not install, activate or use KALYPSO content and KALYPSO services. 
5. 	Erhebung, Speicherung und Verarbeitung personenbezogener Daten
c)	The text of the Agreement will be stored by us in the version valid at the time of the conclusion of the contract and will be made available to you upon request. Nevertheless, we recommend that you print the License and Use Agreement or save it on your terminal device before declaring your consent. You can view the current version of the License and Use Agreement on our websites at any time. German and English are available as the lan-guages of the contract. The English version is a direct translation. The German language will prevail exclusively in case of doubt and in the event of disputes regarding the content of this License and Use Agreement.
Bei der Nutzung von KALYPSO-Inhalten und KALYPSO-Diensten erheben, speichern und verarbeiten wir personenbezogene Daten einschließlich der Übermittlung an Dritte. Die Datenverarbeitung erfolgt ausschließlich auf Grundlage der von Ihnen erteilten Einwilligungen sowie auf Grundlage gesetzlicher Erlaubnisnormen. Den Inhalt der Einwilligungserklärungen sowie umfassende Informationen zu Art, Umfang und Zweck der im Zusammenhang mit den KALYPSO-Diensten können Sie unserer Datenschutzerklärung entnehmen.
5. 	Collection, storage and processing of personal data
6.	Bereitstellung von Kalypso-Inhalten und Kalypso-Diensten 
When you use KALYPSO content and KALYPSO services, we collect, store and process personal data and also transmit them to third parties. Data processing is carried out exclusively on the basis of the consent you have given to us and in accordance with the statutory standards of the permissive rule. The content of the declarations of consent and comprehensive information on the nature, scope and purpose of the data collected in connection with the KALYPSO services are available in our Privacy Policy.
Die Bereitstellung von KALYPSO-Inhalten und KALYPSO-Diensten erfolgt durch Übersendung eines Produktschlüssels („Product-Key“) per E-Mail. Mit dem Product-Key kann der Nutzer seine  KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste über seinen Steam-Account (siehe dazu vorstehend unter Ziffer 3) abrufen.
6.	Provision of Kalypso content and Kalypso services 
II.  Einräumung von Nutzungsrechten
KALYPSO content and KALYPSO services are provided by providing a product key (“product key”) which will be sent via email. The product key enables users to access their KALYPSO content and KALYPSO services via their Steam account (see section 3 above).
Nachfolgend wird geregelt,  in welchem Umfang und unter welchen Bedingungen Sie die durch KALYPSO zur Verfügung gestellten KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste, insbesondere  Spielesoftware inklusive des Softwarecodes, der Spieleoberfläche, eventuell durch uns zur Verfügung gestellter Updates, Patches und Erweiterungen, In-Game-Items (virtuelle Güter) und Anleitungen sowie virtuelle Währung nutzen dürfen. Alle Rechte, die Ihnen nach-stehend nicht ausdrücklich eingeräumt werden, verbleiben bei Kalypso.
II.  Granting of rights of use
1.  Nutzung von ‪KALYPSO-Inhalten ‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
The following provisions govern to what extent and under what conditions you may use the KALYPSO content and KALYPSO services provided by KALYPSO, in particular game software including the software code, the game interface, any updates, patches and extensions provided by us, in-game items (virtual goods) and instructions and virtual currency. All the rights not expressly granted to you below are retained by Kalypso.
a)	KALYPSO gewährt Ihnen ein nicht übertragbares und nicht-ausschließliches (einfaches) Recht, die KALYPSO-Inhalte auf ihrem privaten Computer zu installieren, darauf zuzugreifen und diese zu nicht-kommerziellen Zwecken zu nutzen. Sie können KALYPSO-Inhalte auf verschiedenen Computern installieren sowie – ausschließlich zu Sicherungs- und Archivierungszwecken – Kopien der KALYPSO-Inhalte anfertigen.
1.  Use of ‪KALYPSO content ‬‬‬‬‬
b)	Es ist Ihnen im Übrigen ausdrücklich untersagt,
a)	KALYPSO grants you a non-transferable and non-exclusive right to install, access and use the KALYPSO content on your personal computer for non-commercial purposes. You may install KALYPSO content on different computers and make copies of KALYPSO content for backup and archival purposes only.
• Urheberrechtsvermerke oder Kennzeichen auf oder in einer Kopie von KALYPSO-Inhalten zu entfernen oder zu verändern;
b)	You are also expressly prohibited from the following:
KALYPSO-Inhalte zu kopieren, zu vervielfältigen, zu vermieten, zu verleihen, zu verleasen, oder unter zu lizensieren. Eine Weiterverbreitung ist nur innerhalb der engen Grenzen gestattet, die durch die Rechtsprechung zur Erschöpfung des Urheberrechts an Software gesetzt werden;
•	Removing or modifying any copyright notices or marks on or in any copy of the KALYPSO content;
•	etwaige Sicherheitsvorkehrungen zur Verhinderung einer unzulässigen Nutzung der  KALYPSO-Inhalte zu deaktivieren oder zu umgehen, wie die digitale Rechteverwaltung, Eigentumsvermerke oder Kennzeichen, welche innerhalb des Spiels vorgesehen sind;
•	 Copying, reproducing, renting, loaning, leasing, or sublicensing any KALYPSO content; Further distribution is only permitted within the strict limits set by case law on the exhaustion of copyright in software;
KALYPSO-Inhalte zu modifizieren, zu adaptieren, zu  übersetzen, zurück zu entwickeln (Reverse Engineering), zu dekompilieren oder zu disassemblieren, soweit Ihnen diese Handlungen nicht aufgrund gesetzlicher Bestimmungen (wie z.B. § 69 e UrhG) ausdrücklich gestattet sind;
•	Disabling or circumventing any safeguards to prevent the unauthorized use of the KALYPSO content, including digital rights management, proprietary notices or marks provided within the game;
•	Cheats, ein Bot-Programm (Bots) oder irgendeine andere unautorisierte Software oder Technologie von einer dritten Partei im Zusammenhang mit KALYPSO-Inhalten, insbesondere einem Spiel zu verwenden, die dafür entwickelt wurde, KALYPSO-Inhalte, insbesondere ein Spiel zu modifizieren oder in sonstiger Weise in die durch das Spiel vorgesehenen Abläufe einzugreifen;
•	Modifying, adapting, translating, reverse engineering, decompiling or disassembling any KALYPSO content, unless you are expressly permitted to do so by law (e.g. Sec-tion 69 e UrhG (Copyright Act));
KALYPSO-Inhalte oder Teile davon für kommerzielle Zwecke zu nutzen, insbesondere 
(i) ein Spiel (z.B. Cyber Cafe, Computerspielecenter oder an irgendeinem anderen Standort) Dritten zu kommerziellen Zwecken zum Spielen anzubieten oder (ii) Dritten gegen Entgelt Leistungen in Bezug auf ein Spiel zu erbringen und/oder Spiel-Features, Spielerfertigkeiten, Spielleistungsergebnisse usw. Dritten gegenüber gegen Entgelt anzubieten (z. B. Power-Leveling, Gold-Farming, etc.);
•	Using cheats, a bot program (bots) or any other unauthorized software or technology from a third party in connection with KALYPSO content, in particular using a game which has been developed to modify the KALYPSO content, or otherwise interfere with the operations provided by the game;
KALYPSO-Inhalte in einer Weise zu nutzen, die nicht mit den geltenden Gesetzen übereinstimmt.
•	Using KALYPSO content or any part thereof for commercial purposes, including but not limited to (i) offering a game (e.g. Cyber Café, Computer Game Centre or any other location) to third parties to play for commercial purposes or (ii) providing services in relation to a game to third parties for a fee and/or offering game features, player skills, game performance results, etc. to third parties for a fee (e.g. power levelling, gold farming, etc.);
c)	In Ergänzung zur Installation und dem Spielen des Spieles auf Ihrer Hardware können Sie ebenfalls unter den Bedingungen dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen sogenannte “Let‘s Play Videos” erstellen, die Bilder und Klänge des Spiels enthalten, und diese öffentlich über soziale Medien wie Twitch.tv und Youtube.com zugänglich machen. Wir bitten Sie hierbei noch folgendes der Videobeschreibung hinzuzufügen:
•	Using KALYPSO content in a way that does not comply with applicable laws.
•	Bitte verweisen Sie immer auf die Steamstore-Links des jeweiligen Spiels
• Bitte kopieren Sie dies ebenfalls in Ihre Beschreibung:
c)	In addition to installing and playing the game on your hardware, you may also, subject to the terms of this License and Use Agreement, create “Let’s Play Videos” that contain im-ages and sounds from the Game and make them publicly available via social media such as Twitch.tv and YouTube. We request that you add the following to the video description:
„Trete der Kalypso-Community bei!
•	Please always refer to the Steamstore links for the respective game
• Please also copy this into your description:
http://www.facebook.com/kalypsomediaDE
“Join the Kalypso community!
https://facebook.com/KalypsoMedia/
https://www.youtube.com/user/kalypsomedia
https://twitter.com/kalypsomedia
http://www.twitter.com/kalypsomediaDE
Have fun playing!”
Viel Spaß beim Spielen!“
If copyrighted musical works such as soundtracks from the game are used, the performing artist and/or composer must also be named. Any use of “Let’s Play Videos” is expressly at your own risk. In case of doubt, please contact our support team.
Werden urheberrechtlich geschützte Musikwerke wie Soundtracks aus dem Spiel verwendet, muss außerdem der ausübende Künstler und/oder Komponist genannt werden. Eine Nutzung von “Let‘s Play Videos” erfolgt ausdrücklich auf eigenes Risiko. In Zweifelsfällen kontaktieren Sie bitte unseren Support.
2.  Use of client software
2.  Nutzung von Client Software
a)	KALYPSO grants the user a non-exclusive right to install the client software and to use it in accordance with this License and Use Agreement in the case of offers whereby the use of such requires the prior installation of client software. The user is only permitted to copy the client software if this is necessary for the contractual use of the software. All forms of commercial use of the software are prohibited.
a)	KALYPSO räumt dem Benutzer bei Angeboten, für deren Nutzung die vorherige Installation einer Client-Software erforderlich ist, ein nicht-ausschließliches (einfaches) Recht ein, die Client-Software zu installieren und entsprechend diesen Lizenz- und Nutzungsbedingungen zu nutzen. Eine Vervielfältigung der Client-Software ist dem Benutzer nur erlaubt, soweit dies für die vertragsgemäße Benutzung der Software notwendig ist. Jegliche Form der kommerziellen Nutzung der Software ist untersagt.‬‬‬
b)	Modification of the client software and any reverse translation of the program code supplied in other code forms (decompilation) and other types of reverse engineering of the various manufacturing stages of the software are prohibited, unless these are necessary to obtain the information required to establish the interoperability of the client software with other programs which cannot be obtained otherwise, in particular from ‪KALYPSO, and the corresponding data is not used for any purpose other than the establishment of interoperability and these actions are only taken by the users themselves.  ‬‬‬‬‬
b)	Eine Änderung der Client-Software sowie eine Rückübersetzung des überlassenen Programmcodes in andere Codeformen (Dekompilierung) sowie sonstige Arten der Rückerschließung der verschiedenen Herstellungsstufen der Software (Reverse-Engineering) sind untersagt, soweit diese nicht erforderlich sind, um die erforderlichen Informationen zur Herstellung der Interoperabilität der Client-Software mit anderen Programmen zu erhalten, die zur Herstellung der Interoperabilität nicht anderweitig, insbesondere von ‪KALYPSO, erlangt werden können und die entsprechenden Daten zu keinen anderen Zwecken als der Herstellung der Interoperabilität verwendet werden und diese Handlungen nur vom Benutzer selbst vorgenommen werden.  ‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
3.  	Use of ‪KALYPSO services‬‬‬‬‬
3.  	Nutzung von ‪KALYPSO-Dienste‬‬n‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
a)	The ‪KALYPSO services contain various forms of content that may be protected by trademark, copyright and other laws for the benefit of ‪KALYPSO or which are protected in favor of third parties. The user may not ‪edit, reproduce, distribute, publicly display, advertise or use the KALYPSO services or any content provided through the KALYPSO services beyond the contractually agreed purpose. Only the technically conditional reproduction for the purposes of the intended use of the ‪KALYPSO services is permitted. Further distribution is only permitted within the strict limits set by case law on the exhaustion of copyright in software. Copyright notices and trademark designations may not be modified, suppressed or removed.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ In all other respects section 13 applies mutatis mutandis.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
a)	Die ‪KALYPSO-Dienste enthalten Inhalte unterschiedlicher Art, die markenrechtlich, urheberrechtlich und auf andere Weise zugunsten von ‪KALYPSO oder zugunsten Dritter geschützt sind. Der Benutzer ist nicht berechtigt, die ‪KALYPSO-Dienste oder hierüber bereitgestellte Inhalte zu bearbeiten, zu vervielfältigen, zu verbreiten, öffentlich wiederzugeben, mit ihnen zu werben oder diese jenseits des vertraglich vereinbarten Zwecks zu nutzen. Gestattet ist allein die technisch bedingte Vervielfältigung für Zwecke der bestimmungsgemäßen Nutzung der ‪KALYPSO-Dienste. Eine Weiterverbreitung ist nur innerhalb der engen Grenzen gestattet, die durch die Rechtsprechung zur Erschöpfung des Urheberrechts an Software gesetzt werden. Urheberrechtshinweise und Markenbezeichnungen dürfen nicht verändert und nicht unterdrückt oder beseitigt werden.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ Im Übrigen gilt Ziffer 13 entsprechend.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
b)	The term “content” includes, for example, all data, images, texts, graphics, music, sounds, sound sequences, videos, programs, software codes and other information provided by ‪KALYPSO as part of or integrated with the KALYPSO services. The term “content” also includes, in particular, all virtual goods optionally made available within the framework of the KALYPSO services.‬‬‬‬‬
b)	Unter dem Begriff der “Inhalte” fallen z. B. alle Daten, Bilder, Texte, Grafiken, Musik-stücke, Töne, Tonabfolgen, Videos, Programme sowie Softwarecodes und sonstige Informationen, die von ‪KALYPSO im Rahmen der KALYPSO-Dienste zur Verfügung gestellt werden oder in sie integriert sind. Unter dem Begriff der “Inhalte” fallen insbesondere auch sämtliche  im Rahmen der KALYPSO-Dienste gegebenenfalls optional zur Verfügung gestellten virtuellen Güter.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
c)	The user undertakes to refrain from any action that may jeopardize or disrupt the functioning of the ‪KALYPSO services and not to access data which the user is not authorized to access. The user has no claim to publication of the content within the scope of the ‪KALYPSO services.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
c)	Der Benutzer verpflichtet sich, alle Maßnahmen zu unterlassen, welche die Funktionsweise der ‪KALYPSO-Dienste gefährden oder stören können, sowie nicht auf Daten zuzugreifen, zu deren Zugang der Benutzer nicht berechtigt ist. Der Benutzer hat keinen Anspruch auf Veröffentlichung von Inhalten im Rahmen der ‪KALYPSO-Dienste.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
d)	The use of the ‪KALYPSO services by way of anonymization services or similar measures that could suppress or conceal the true IP address or identity or origin of the user is not permitted.‬‬‬‬‬
d)	Eine Nutzung der ‪KALYPSO-Dienste mittels Anonymisierungsdiensten oder ähnlicher Maßnahmen, die geeignet sind, die wahre IP-Adresse bzw. Identität oder Herkunft des Benutzers zu unterdrücken bzw. zu verschleiern, ist nicht gestattet.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
4.	Use of virtual currency
4.	Nutzung von virtueller Währung
Unless otherwise expressly regulated in the terms of use of the respective platform provider through which the virtual currency can be acquired, when the virtual currency is credited the user acquires a non-exclusive right, limited in time to the term of the contract and non-transferable, to use the virtual goods provided by ‪KALYPSO at that time in the respective online game and described in more detail therein within the framework of the relevant game rules, to the extent that the virtual currency credited to the user’s account created with the respective platform provider is sufficient for this purpose. The virtual currency will be reduced in the amount corresponding to the equivalent value specified for the virtual good.‬‬‬‬‬
Sofern in den Nutzungsbedingungen des jeweiligen Plattformanbieters, über den die virtuelle Währung erworben werden kann, nicht ausdrücklich abweichend geregelt, erwirbt der Benutzer mit der Gutschrift der virtuellen Währung ein einfaches, zeitlich auf die Vertragslaufzeit begrenztes und nicht übertragbares Recht, die zu dem jeweiligen Zeitpunkt von ‪KALYPSO in dem jeweiligen Online-Spiel angebotenen und dort näher beschriebenen virtuellen Güter im Rahmen der jeweiligen Spielregeln zu nutzen, soweit die auf dem bei dem jeweiligen Plattformanbieter eingerichteten Konto des Benutzers gutgeschriebene virtuelle Währung hierfür ausreicht. Die virtuelle Währung wird in der Höhe reduziert, die dem für das virtuelle Gut angegebenen Gegenwert entspricht.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
‬‬‬‬‬‬5.  User-generated content
‬‬‬‬‬‬5.  Nutzergenerierte Inhalte
a)	Certain KALYPSO services may enable you to create your own content and make it available to other users (“user-generated content” or “UGC”) as part of the games. When you place user-generated content in the game, you grant KALYPSO and its affiliated companies the non-exclusive, royalty-free and perpetual right to use your UGC in the game including, but not limited to, the right to reproduce, distribute, broadcast, make available to the public and otherwise publicly display such content, subject to our License and Use Agreement and privacy policies that are directly related to KALYPSO games. If this is necessary, e.g. for technical reasons, KALYPSO is also permitted to edit your con-tent within this framework.
a)	Einige KALYPSO-Dienste bieten Ihnen gegebenenfalls die Möglichkeit, im Rahmen von Spielen, Ihre eigenen Inhalte zu erstellen und anderen Nutzern zugänglich zu machen (“Nutzergenerierte Inhalte”). Mit der Einstellung Nutzergenerierter Inhalte in das Spiel gewähren Sie KALYPSO und seinen konzernverbundenen Unternehmen das nicht ausschließliche, vergütungsfreie und zeitlich unbefristete Recht, Ihre Nutzergenerierten Inhalte im Rahmen des Spiels zu nutzen, insbesondere diese Inhalte zu vervielfältigen, zu verbreiten, zu senden, öffentlich zugänglich zu machen und ins sonstiger Weise öffentlich wiederzugeben, soweit dies auf Grundlage unserer Lizenz- und Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinien mit unmittelbaren Bezug zu KALYPSO Spielen erfolgt. So-weit dies z.B. aus technischen Gründen erforderlich ist, ist es KALYPSO auch gestattet in diesem Rahmen Ihre Inhalte zu bearbeiten.
b)	You state and guarantee that your UGC does not violate any legal prohibitions or third-party rights. KALYPSO is under no obligation to use your UGC and may restrict or remove your UGC at any time in the event of a breach of the above statement.
b)	Sie erklären und garantieren, dass Ihre Nutzergenerierten Inhalte keine gesetzlichen Verbote oder Rechte Dritter verletzen. KALYPSO unterliegt keiner Verpflichtung, Ihre Nutzergenerierten Inhalte zu nutzen und kann Ihre Nutzergenerierten Inhalte bei einem Verstoß gegen die vorgenannte Erklärung jederzeit beschränken oder entfernen.
c)	If you believe that UGC of other users infringes your rights or the rights of a third party, you may notify our support.
c)	Falls Sie der Ansicht sind, dass Nutzergenerierte Inhalte anderer Nutzer Ihre Rechte oder Rechte Dritter verletzen, können Sie unseren Support darüber benachrichtigen.
III. Regulations for the use of online games 
III.  Benutzungsregelungen für Online-Spiele 
Unless expressly regulated otherwise in the terms of use of the respective platform provider, the following terms and conditions apply to the use of online games:

1. General provisions
Sofern und soweit in den Nutzungsbedingungen des jeweiligen Plattformanbieters, nicht ausdrücklich abweichend geregelt, gelten für die Benutzung von Online-Spielen folgende Bedingungen:
a)	The user may only participate in an active game session of an online game with a user account, unless the game rules of a specific KALYPSO service specifically state exceptions to this rule. The use of multiple user accounts (“multi accounts”) is not permitted. ‪KALYPSO may suspend and/or delete unauthorized multiple accounts at any time at its sole discretion, and such action may include all accounts created due to breach of this License and Use Agreement.‬‬‬‬‬
1.  Allgemeine Bestimmungen 
b)   The user is prohibited from any form of manipulative intervention in the online game of the online game. In particular, the user may not use measures, mechanisms or software that may disrupt the function and the progression of the game. The user may not take any action that may result in an unreasonable or excessive load on the technical capacities. The user must not ‪block, overwrite or modify content generated by KALYPSO or in any other way manipulate or interfere with the online game.‬‬‬‬‬
a)	Der Benutzer darf an jeder aktiven Spielesitzung eines Online-Spiels nur mit einem Benutzerkonto teilnehmen, es sei denn, die Spielregeln des eines spezifischen KALYPSO-Dienstes sehen hiervon Ausnahmen vor. Die Verwendung mehrerer Benutzerkonten (“Multi Accounts”) ist nicht zulässig. ‪KALYPSO kann unzulässige Mehrfach-Accounts jederzeit nach freiem Ermessen sperren und/oder löschen, wobei eine solche Maßnahme aufgrund des Verstoßes gegen diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen sämtliche angelegten Accounts umfassen kann.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
c)   In addition, the user is prohibited from accessing the online game with programs other than the internet browser or the client program provided. This relates in particular to so-called bots and other tools designed to replace or supplement the web interface.
b)    Dem Benutzer ist jede Form von manipulativen Eingriffen in das Online-Spiel des Online-Spieles untersagt. Der Benutzer ist insbesondere nicht berechtigt, Maßnahmen, Mechanismen oder Software zu verwenden, die die Funktion und den Spielablauf stören können. Der Benutzer darf keine Maßnahmen ergreifen, die eine unzumutbare oder übermäßige Belastung der technischen Kapazitäten zur Folge haben können. Es ist dem Benutzer nicht gestattet, von ‪KALYPSO generierte Inhalte zu blockieren, zu überschreiben oder zu modifizieren oder in sonstiger Weise in das Online-Spiel einzugreifen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
d)   Scripts and completely or partially automated programs that provide users with an advantage over other users or affect the gameplay as arranged by KALYPSO are also prohibited. This includes auto-refresh-functions and other integrated mechanisms of the internet browser, if it includes automated operations. Login is only permitted via ‪KALYPSO services and ‪KALYPSO-related pages belonging to third parties (e.g. portals or social networks).‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
c)    Dem Benutzer ist es darüber hinaus untersagt, das Online-Spiel mit anderen Programmen außer dem Internet-Browser oder dem zur Verfügung gestellten Client-Programm aufzurufen. Dies bezieht sich insbesondere auf so genannte Bots sowie andere Tools, die das Webinterface ersetzen oder ergänzen sollen.
e)   Under no circumstances is the user permitted:
d)    Ebenfalls untersagt sind Skripte und Programme, die dem Benutzer einen Vorteil gegenüber seinen Mitspielern verschaffen bzw. in das von KALYPSO vorgesehene Gameplay eingreifen. Hierzu zählen auch Auto-Refresh-Funktionen und weitere, integrierte Mechanismen des Internetbrowsers, sofern es sich um automatisierte Vorgänge handelt. Der Log-in ist nur über die ‪KALYPSO-Dienste und von ‪KALYPSO eingebundene Seiten von Dritten (z.B. Portale oder soziale Netzwerke) erlaubt.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
•	to use cheats, mods, hacks or software that change the gameplay of the online game; or
• to employ software for the purpose of mining data or otherwise “catch” or collect in-formation related to online games; or
• to buy, sell or exchange virtual goods or virtual currency from the ‪KALYPSO services in exchange for real forms of payment, nor may they attempt to do so, unless this is permitted by KALYPSO in individual cases‬‬‬‬‬
e)    Der Benutzer darf unter keinen Umständen
f)   	The user is not permitted to use private servers, i.e. servers of the user or a third party that enable, establish or maintain unauthorized connections to ‪KALYPSO services, in particular by means of programs whose use has not been expressly ‪approved by KALYPSO, or which ‪emulate or attempt to emulate any of the KALYPSO services.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
•	Cheats, Mods, Hacks und/oder Software verwenden, die das Gameplay der Online-Spiele verändert, oder
g) 	The above prohibitions also include all acts which are equivalent in their effect to the above prohibitions.
•	Software benutzen, die “Datamining” ermöglicht oder auf andere Weise im Zusammenhang mit den Online-Spielen stehende Informationen abfängt oder sammelt, oder
2.  Anti-cheat measures
•	virtuelle Güter oder virtuelle Währung aus den ‪KALYPSO-Diensten gegen reale Zahlungsmittel von Dritten kaufen, verkaufen, tauschen oder diese Handlungen versuchen, soweit dies nicht im Einzelfall durch KALYPSO gestattet ist.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
a)	When you play online, we monitor gameplay through so-called “anti-cheating software” in order to determine whether users are using cheating software or otherwise interfering with the gameplay provided by the game in an unauthorized manner (“cheating”). 
This anti-cheating software is installed on your terminal together with the game.
f)   	Dem Benutzer ist es nicht gestattet, Privatserver zu nutzen, d.h. Server des Benutzers oder eines Dritten, die unberechtigte Verbindungen zu ‪KALYPSO-Diensten, insbesondere mittels Programmen, deren Nutzung nicht ausdrücklich von ‪KALYPSO gebilligt wurde, ermöglichen, herstellen oder aufrechterhalten oder einen der ‪KALYPSO-Dienste emulieren oder zu emulieren versuchen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
b)	While you are connecting to our game online, the anti-cheating software checks your game history, game files and, when running, the memory (RAM) of your hardware to identify unauthorized third-party programs running concurrently with your game, as well as modifications to game files that enable or encourage cheating. “Unauthorized third-party programs” in this sense include, for example, “Addons”, “Mods”, “Hacks”, “Trainers” or other “Cheats” which enable you to interfere with or modify the gameplay provid-ed by the game.
c) If the anti-cheating software detects the use of an unauthorized third-party program or any other unauthorized interference with the gameplay of the game, the game will be automatically terminated and we will be informed that a corresponding violation has occurred via your user account, stating the date, time and classification of the violation. The anti-cheating software is deactivated when you disconnect from the game server.
g)	Die vorgenannten Verbote umfassen auch sämtliche Handlungen, die in ihrer Wirkung den vorgenannten Verboten gleichkommen.
3.  Communication within KALYPSO services 
2.  Anti-Cheat-Maßnahmen
a)    ‪KALYPSO offers the user various communication options to publish their own content and contributions within KALYPSO services or to communicate directly with other users. ‪KALYPSO exclusively provides the technical basis for the exchange of information. There is no entitlement to the provision of such communication facilities.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
a)	Wenn Sie online spielen, überwachen wir das Gameplay durch sogenannte „Anti-Cheating-Software“, um so festzustellen, ob die Nutzer Cheating-Software verwenden oder in sonstiger unbefugter Weise in das durch das Spiel vorgesehene Gameplay eingreifen („Cheating“). Diese Anti-Cheating-Software wird zusammen mit dem Spiel auf Ihrem Endgerät installiert.
b)   The user is prohibited from publishing or distributing content ‪(e.g. pictures, 
videos, links, names, texts, communication) within the framework of the KALYPSO services‬‬‬‬‬´
b)	Die Anti-Cheating-Software überprüft, während Sie online eine Verbindung zu unserem Spiel herstellen, Ihren Spielverlauf, die Spieldateien und bei Betrieb den Arbeitsspeicher (RAM) Ihrer Hardware zur Identifizierung von nicht autorisierten, gleichzeitig mit Ihrem Spiel laufenden Drittprogrammen und Modifikationen von Spieldateien, die Cheating ermöglichen oder fördern. „Nicht autorisierte Drittprogramme“ in diesem Sinne sind beispielsweise „Addons“, „Mods“, „Hacks“, „Trainers“ oder sonstige „Cheats“, welche es Ihnen ermöglichen, in das durch das Spiel vorgesehene Gameplay einzugreifen oder dieses zu modifizieren.
•	that violate applicable law or are immoral;
• that infringe trademarks, patents, copyrights, other proprietary rights, trade secrets or other rights of third parties;
• that are obscene, racist, glorify violence, pornographic, harmful to minors or otherwise endanger the development of children and young people or are of a detrimental nature;
• that are of an insulting, harassing, defamatory or otherwise injurious nature;
• that contain chain letters or pyramid schemes;
• that falsely create the impression that ‪KALYPSO provided or supports them;‬‬‬‬‬
• that contain personal data of third parties without their express consent;
• that have a commercial, in particular promotional, character;
• that have political, religious or sexual connotations.
c)	Sollten die Anti-Cheating-Software die Nutzung eines nicht autorisierten Drittprogramms oder einen anderen unzulässigen Eingriff in das Gameplay des Spiels feststellen, wird das Spiel automatisch beendet und wir erhalten die Information, dass über Ihren Nutzeraccount ein entsprechender Verstoß stattgefunden hat, unter Angabe des Datums, der Uhrzeit sowie der Klassifizierung des Verstoßes. Die Anti-Cheating-Software  wird deaktiviert, wenn Sie die Verbindung zum Spielserver beenden.
c)   Appropriate wording must be used for all communication within KALYPSO services.
3.  Kommunikation innerhalb der KALYPSO-Dienste
d)   ‪KALYPSO expressly does not approve the content of such communications. However, the user grants ‪KALYPSO an unlimited, non-exclusive right to use, in particular to store and publish the content and contributions posted by them within the framework of ‪the KALYPSO services, provided this is necessary within the framework of the technical operation of the communication options made available. ‪KALYPSO points out that at most random, non-comprehensive active monitoring of the posted content is carried out. In addition, every user has the ability to report suspected illegal content to ‪KALYPSO. ‪KALYPSO will then react without delay and, if necessary, edit or delete reported content.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
a)    ‪KALYPSO bietet dem Benutzer verschiedene Kommunikationsmöglichkeiten, um innerhalb der KALYPSO-Dienste eigene Inhalte und Beiträge zu veröffentlichen oder direkt mit anderen Nutzern zu kommunizieren. ‪KALYPSO stellt insoweit allein die technischen Möglichkeiten zum Informationsaustausch zur Verfügung. Ein Anspruch auf die Bereitstellung solcher Kommunikationsmöglichkeiten besteht nicht.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
4. 	Legal consequences of violations 
b)   Dem Benutzer ist es untersagt, im Rahmen der ‪KALYPSO-Dienste Inhalte (z.B. Bilder, Videos, Links, Namen, Texte, Kommunikation) zu veröffentlichen oder zu verbreiten, die‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
a) In ‪case of doubt, the user must immediately remove any content that has been flagged by KALYPSO and violates this License and Use Agreement. ‪KALYPSO also expressly reserves the right to remove such content itself.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
•	gegen geltendes Recht verstoßen oder sittenwidrig sind;
• Marken, Patente, Urheberrechte, sonstige Schutzrechte, Geschäftsgeheimnisse oder andere Rechte Dritter verletzen;
• obszönen, rassistischen, Gewalt verherrlichenden, pornografischen, jugendgefährden-den oder sonst die Entwicklung von Kindern und Jugendlichen gefährdenden oder beeinträchtigenden Charakter haben;
• beleidigenden, belästigenden, verleumderischen oder sonst persönlichkeitsverletzenden Charakter haben;
• Kettenbriefe oder Schneeballsysteme enthalten;
• fälschlicherweise den Eindruck hervorrufen, von ‪KALYPSO bereitgestellt oder unterstützt zu werden;‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
• personenbezogene Daten von Dritten ohne deren ausdrückliche Zustimmung zum Gegenstand haben;
• kommerziellen, insbesondere werbenden Charakter haben;
• politischen, religiösen oder sexuellen Bezug haben.
b)   Without prejudice to any other legal or contractual rights, in particular the right to termi-nate for good cause, ‪KALYPSO may, in its reasonable discretion, take or cause to be taken one or more of the following actions to the extent that there is sufficient factual evidence that a user has breached this License and Use Agreement or the supplementary conditions and rules applicable to a KALYPSO Service from time to time, unless the user is not responsible for the breach:‬‬‬‬‬
c)   Für jegliche Kommunikation innerhalb der KALYPSO-Dienste ist eine angemessene Wortwahl zu treffen.
•	modify or delete offending content
• warn a user
• temporarily block a user account
• permanently exclude a user from KALYPSO services (after effective termination of the user relationship)
d)   ‪KALYPSO macht sich die von Benutzern eingestellten Inhalte ausdrücklich nicht zu Eigen. Der Benutzer räumt ‪KALYPSO jedoch ein zeitlich unbefristetes, nicht ausschließliches Recht zur Nutzung, insbesondere zur Speicherung und Veröffentlichung der von ihm eingestellten Inhalte und Beiträge im Rahmen der ‪KALYPSO-Dienste ein, soweit dies im Rahmen des technischen Betriebs der zur Verfügung gestellten Kommunikationsmöglichkeiten erforderlich ist. ‪KALYPSO weist darauf hin, dass allenfalls eine stichprobenartige, aber nicht lückenlose aktive Überwachung der eingestellten Inhalte durchgeführt wird. Darüber hinaus hat jeder Benutzer die Möglichkeit, vermutete rechtswidrige Inhalte an ‪KALYPSO zu melden. ‪KALYPSO wird sodann unverzüglich reagieren und gemeldete Inhalte, wenn erforderlich, bearbeiten oder löschen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
c)   If a user has been permanently excluded, they may not register a new user account ‪	without prior consent from KALYPSO.‬‬‬‬‬
4. 	Rechtsfolgen bei Verstößen 
IV. Warranty, Liability 
a)    Von ‪KALYPSO gerügte und gegen diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen verstoßende Inhalte hat der Benutzer im Zweifelsfall unverzüglich zu entfernen. ‪KALYPSO behält sich ausdrücklich das Recht vor, diese Inhalte selbst zu entfernen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
1.   Warranty
b)   Unbeschadet aller sonstigen gesetzlichen oder vertraglichen Rechte, insbesondere des Rechts zur Kündigung aus wichtigem Grund, kann ‪KALYPSO nach billigem Ermessen eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen ergreifen bzw. veranlassen, soweit hinreichend tatsächliche Anhaltspunkte dafür bestehen, dass ein Benutzer gegen diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen oder die für einen KALYPSO-Dienst jeweils anwendbaren ergänzenden Bedingungen und Regeln verstoßen hat, es sei denn, der Benutzer hat den Vorstoß nicht zu vertreten:‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
‪a)	KALYPSO content‬‬‬‬‬
The warranty for the purchase of KALYPSO content is governed by the statutory provisions.

b) KALYPSO services
The warranty for KALYPSO services is governed by the statutory provisions. KALYPSO does not guarantee that the KALYPSO services will be available without interruption or restrictions. KALYPSO is entitled to interrupt the operation of the ‪KALYPSO services for compelling technical reasons or due to necessary maintenance work without prior notice. In all other cases, advance notification with reasonable notice must be given in an appropriate manner. ‬‬‬‬‬
•	Ändern oder Löschen von verletzenden Inhalten,
• Verwarnen eines Benutzers,
• Vorübergehende Sperrung eines Benutzerkontos und
• dauerhaften Ausschluss eines Benutzers von KALYPSO-Diensten (nach wirksamer Kündigung des Nutzungsverhältnisses).
c)	User obligations
It is the user’s responsibility to ensure that the software and hardware they use is up to date and suitable, in particular to be able to use any version updates or other updates of ‪the KALYPSO services. We will keep you informed via our website of all technical requirements for the use of KALYPSO services.‬‬‬‬‬
c)    Wurde ein Benutzer dauerhaft ausgeschlossen, darf er ohne vorherige Einwilligung von ‪	KALYPSO kein neues Benutzerkonto registrieren.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
d)	Updates and patches
During the contract period, KALYPSO will provide the user with the necessary updates required to maintain the contractual nature of the KALYPSO content or KALYPSO services and inform the user of these updates.
Required updates include security updates in addition to patches or updates, for example, to improve features, fix software bugs or other problems, or to balance the game or add, remove or modify features.
If the user fails to install an update that has been provided to them within a reasonable period of time, KALYPSO is not liable for a product defect that is solely attributable to this failure to update.
IV. Gewährleistung, Haftung 
e)	Changes
The user has no claim to a continuation of specific functions, since KALYPSO content and KALYPSO services , in particular games, are subject to ongoing development.
1.   Gewährleistung
KALYPSO will only make changes to the KALYPSO content and KALYPSO services which go beyond what is necessary to maintain the contractual conformity if 
‪a)	KALYPSO-Inhalte‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
Die Gewährleistung für den Erwerb von KALYPSO-Inhalten richtet sich nach den gesetzlichen Vorschiften.
•	no additional costs are incurred by the user as a result of the change, and 
b)	KALYPSO-Dienste
Die Gewährleistung für KALYPSO-Dienste richtet sich nach den gesetzlichen Vorschriften. KALYPSO steht nicht dafür ein, dass die KALYPSO-Dienste ohne zeitliche Unterbrechungen uneingeschränkt verfügbar sind. KALYPSO ist berechtigt, den Betrieb der ‪KALYPSO-Dienste aus zwingenden technischen Gründen oder wegen erforderlicher Wartungsarbeiten ohne Vorankündigung zu unterbrechen. In allen anderen Fällen erfolgt in geeigneter Weise eine Vorankündigung mit angemessener Frist. ‬‬‬‬‬‬
•	the user is clearly informed about the change. 
c)	Obliegenheiten des Benutzers
If a change to the KALYPSO content and KALYPSO services impairs accessibility or usability, the user can terminate the contract at any time free of charge.
Dem Benutzer obliegt es, für die Aktualität und Geeignetheit der von ihm eingesetzten Soft- und Hardware zu sorgen, insbesondere um eventuelle Versionsupdates oder sonstige Aktualisierungen der ‪KALYPSO-Dienste nutzen zu können. Über die technischen Anforderungen für die Nutzung einzelner KALYPSO-Dienste informieren wir Sie auf unseren Webseiten‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
2.    Liability
d)	Aktualisierungen (Patches, Updates)
‪a)	KALYPSO is liable to the extent stipulated in law for loss arising from deliberate or grossly negligent behavior by ‪KALYPSO or its vicarious agents as well as regardless of the degree of fault for loss due to culpable death, physical injury or damage to health.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
KALYPSO wird während der Vertragslaufzeit dem Benutzer die erforderlichen Aktualisierungen, die für den Erhalt der Vertragsmäßigkeit der KALYPSO-Inhalte oder KALYPSO-Dienste erforderlich sind, bereitstellen und den Nutzer über diese Aktualisierungen informieren.
Zu den erforderlichen Aktualisierungen gehören neben Patches oder Updates, um zum Beispiel Funktionen zu verbessern, Software-Bugs oder andere Probleme zu beheben oder um das Spiel auszubalancieren oder Funktionen hinzuzufügen, zu entfernen oder zu modifizieren auch Sicherheitsaktualisierungen.
Unterlässt es der Nutzer eine Aktualisierung, die ihm bereitgestellt worden ist, innerhalb einer angemessenen Frist zu installieren, so haftet KALYPSO nicht für einen Produktmangel, der allein auf das Fehlen dieser Aktualisierung zurückzuführen ist.
b)	Otherwise, KALYPSO’s liability for loss is ‪limited in accordance with the following provisions, provided ‪nothing else arises from a guarantee expressly assumed by KALYPSO:‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
For loss caused by simple negligence ‪KALYPSO will only accept liability if the loss arises from the breach of essential contractual obligations (cardinal duties). Cardinal duties are obligations, the fulfilment of which makes the due performance of the contract possible in the first place, and on the observance of which the customer might generally rely. If ‪KALYPSO is liable for simple negligence, the liability of ‪KALYPSO is limited to typically foreseeable damage.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
e)	Änderungen
c)   The provisions of the preceding paragraphs apply mutatis mutandis to a limitation of the obligation to compensate for wasted expenses (Section 284 BGB).
Der Benutzer hat keinen Anspruch auf einen Fortbestand spezifischer Funktionen, da KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste, insbesondere Spiele, Gegenstand laufender Fortentwicklungen ist.
d)   The above limitations of liability also apply in favor of vicarious agents of ‪KALYPSO.‬‬‬‬‬
KALYPSO wird Änderungen der KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste, die über das zur Aufrechterhaltung der Vertragsmäßigkeit erforderliche Maß hinausgehen, nur vornehmen, wenn 
e)    ‪KALYPSO is not liable for any expenses incurred by the user through the use of services not expressly offered by ‪KALYPSO. This applies in particular to costs due to the data transfer to or from the user’s terminal device as well as to any costs incurred by the user for the use of payment systems.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
•	dem Benutzer durch die Änderung keine zusätzlichen Kosten entstehen und 
f)   For malfunctions of the KALYPSO services existing at the beginning of the service provision, ‪KALYPSO does not accept any possible liability independent of fault. This means that ‪KALYPSO only accepts liability if ‪KALYPSO or its vicarious agents are responsible for this.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
•	der Benutzer klar und verständlich über die Änderung informiert wird. 
g)   	Liability under the Product Liability Act remains unaffected by the above provisions.
Beeinträchtigt eine Änderung der KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste die Zugriffsmöglichkeit oder die Nutzbarkeit, so kann der Benutzer den Vertrag jederzeit unentgeltlich beenden.
V. Term and Termination 
2.    Haftung
1.   Contract term and termination
‪a)	KALYPSO haftet nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen für Schäden, die durch vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verhalten von ‪KALYPSO oder seiner Erfüllungsgehilfen verursacht worden sind sowie ohne Rücksicht auf den Verschuldensgrad für Schäden aufgrund einer schuldhaften Verletzung von Leib, Leben und Gesundheit.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
a)   Unless otherwise expressly stipulated within the scope of registration, the user contract is concluded for an indefinite period of time.
b)	Im Übrigen ist die Schadenersatzhaftung von ‪KALYPSO nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen beschränkt, soweit sich nicht aus einer von ‪KALYPSO ausdrücklich übernommenen Garantie etwas anderes ergibt:‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
Für einfach fahrlässig verursachte Schäden haftet ‪KALYPSO nur, soweit sie auf der Verletzung vertragswesentlicher Pflichten (Kardinalpflichten) beruhen. Kardinalpflichten sind solche Vertragspflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Benutzer vertrauen durfte. Soweit ‪KALYPSO hiernach für einfache Fahrlässigkeit haftet, ist die Haftung von ‪KALYPSO auf den typischerweise vorhersehbaren Schaden beschränkt.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
b)   The contract may be terminated by the user at any time without notice.
c)    Die Bestimmungen der vorstehenden Absätze gelten entsprechend auch für eine Begrenzung der Ersatzpflicht für vergebliche Aufwendungen (§ 284 BGB).
c)   KALYPSO has the right to terminate the user contract without offering any reasons if KALYPSO suspends the operation of the KALYPSO services altogether. KALYPSO has the right to terminate the user contract without giving further reasons with regard to indi-vidual KALYPSO services, if KALYPSO suspends offering these KALYPSO services altogether. In both of the cases above, the customer must be informed about the suspension of the respective KALYPSO services with reasonable notice in advance.
d)    Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten auch zu Gunsten von Erfüllungsgehilfen von ‪KALYPSO.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
d)   If a limited term has been agreed with regard to a KALYPSO service, the user contract can only be terminated in this respect ordinarily at the end of the term, subject to a notice period of four weeks before the last day of the current term. If the contract is not terminated in due time, the respective fixed-term contract is automatically extended by the origi-nal term, but for a maximum of one year.
e)    ‪KALYPSO haftet nicht für etwaige Kosten, die dem Benutzer durch die Inanspruchnahme von Leistungen entstanden sind, die ausdrücklich nicht von ‪KALYPSO selbst angeboten werden. Dies gilt insbesondere für Kosten aufgrund des Datentransfers zum oder vom Endgerät des Benutzers sowie für etwaige Kosten des Benutzers für die Inanspruchnahme von Bezahlsystemen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
e)   Each party has the right to terminate the contract for good cause without notice. KALYPSO has good cause in particular where:
f)    Für bei Beginn der Leistungsbereitstellung vorhandene Fehlfunktionen der ‪KALYPSO-Dienste wird eine etwaige verschuldensunabhängige Haftung ausgeschlossen. Dies bedeutet, dass ‪KALYPSO nur haftet, soweit ‪KALYPSO oder seine Erfüllungsgehilfen dies zu vertreten haben.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
•	the user commits a substantial violation of laws, the provisions of this License and Use Agreement and/or supplementary applicable terms and conditions, in particular those for the respective KALYPSO service or game rules, and this violation is not terminated within a reasonable period of time set by KALYPSO for this purpose or is repeated af-ter being terminated once, unless the user is not responsible for the violation themselves. The provision of a time limit for remedy is dispensable if special circumstances exist which justify immediate termination after weighing the interests of both parties.
g)   	Die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt von obenstehenden Regelungen unberührt.
•	the user is in arrears with the payment of contractually owed fees and does not pay despite a reminder or the user makes unauthorized use of paid ‪KALYPSO services, unless the user is not responsible for the breach themselves,‬‬‬‬‬
V. Laufzeit und Kündigung 
f)   Notice of termination must be issued in text form (email is sufficient) or via a termination function implemented within the KALYPSO account or within a KALYPSO service.
1.   Vertragslaufzeit und Kündigung
g)    ‪Unless a specific term has been agreed, KALYPSO is authorized to terminate the user contract in the event of uninterrupted inactivity of a KALYPSO account of more than six months and to delete the KALYPSO account. KALYPSO will inform the user in advance about a deletion of the KALYPSO account via the email address registered to the KALYPSO account.‬‬‬‬‬
a)    Sofern im Rahmen der Registrierung nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt ist, wird der Nutzungsvertrag auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.
2.   Legal consequences of termination of contract
b)   Der Vertrag kann von Seiten des Benutzers jederzeit ordentlich ohne Einhaltung einer Frist gekündigt werden.
a)   After a termination of the complete user contract has become effective, KALYPSO will delete the relevant KALYPSO account.
c)    KALYPSO hat das Recht, den Nutzungsvertrag ohne Angabe von weiteren Gründen zu beenden, falls KALYPSO den Betrieb der KALYPSO-Dienste insgesamt einstellt. KALYPSO hat das Recht, den Nutzungsvertrag ohne Angabe von weiteren Gründen in Bezug auf einzelne KALYPSO-Dienste zu beenden, falls KALYPSO das Angebot dieser KALYPSO-Dienste insgesamt einstellt. In beiden vorgenannten Fällen ist der Kunde über die Einstellung der jeweiligen KALYPSO-Dienste mit angemessener Frist vorab zu informieren.
b)   The refund of any virtual currency still in existence at the time of termination is governed by the terms and conditions of the platform operator through which it was acquired.

VI. Miscellaneous provisions
d)    Wurde in Bezug auf einen KALYPSO-Dienst eine befristete Laufzeit vereinbart, so kann der Nutzungsvertrag insoweit ordentlich erst zum Laufzeitende unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von vier Wochen vor dem letzten Tag der aktuellen Laufzeit gekündigt werden. Erfolgt keine fristgemäße Kündigung, verlängert sich der jeweilige befristete Vertrag automatisch um die ursprüngliche Laufzeit jedoch höchstens um ein Jahr.
1.  Applicable Law 
e)   Jede Partei hat das Recht, den Vertrag aus wichtigem Grund ohne Einhaltung einer Kündigungsfrist zu kündigen. Ein wichtiger Grund liegt auf Seiten von KALYPSO insbesondere vor, wenn
a)	The law of the Federal Republic of Germany, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods and the reference provisions of private international law apply.
•	der Benutzer in nicht nur unerheblicher Weise gegen Gesetze, die Bestimmungen dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen und/oder ergänzend geltender Bedingungen, insbesondere die für den jeweiligen KALYPSO-Dienst oder Spielregeln verstößt und dieser Verstoß nicht innerhalb einer von KALYPSO hierfür gesetzten angemessenen Frist abgestellt oder nach einmaliger Abstellung wiederholt wird, es sei denn, er hat den Verstoß nicht selbst zu vertreten. Die Bestimmung einer Frist zur Abhilfe ist entbehrlich, wenn besondere Umstände vorliegen, die unter Abwägung der beiderseitigen Interessen die sofortige Kündigung rechtfertigen.
b)	If the user, as a consumer, has their habitual residence in another country within the European Union at the time of the respective conclusion of the contract (registration or purchase of services subject to a charge), the application of those consumer protection laws of that country which may not be deviated from under the law of that country remain unaffected by the above agreement regarding the choice of law.
•	der Benutzer mit der Zahlung von vertraglich geschuldeten Entgelten in Verzug gerät und trotz Mahnung nicht zahlt oder der Benutzer unbefugt entgeltliche ‪KALYPSO-Dienste in Anspruch nimmt, es sei denn, er hat den Verstoß nicht selbst zu vertreten,‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
c)	Should individual provisions of this License and Use Agreement become invalid or unen-forceable, the remaining part of the License and Use Agreement will not be affected thereby and will remain valid and enforceable provided this corresponds to the presumed intention of the parties. In this case, the invalid or unenforceable provision will be replaced by a provision that comes as close as possible to the intention of the contracting parties when the respective provision was agreed. This applies accordingly in the event that this License and Use Agreement contains omissions.
f)     Eine Kündigung hat in Textform (Email ausreichend) oder über eine innerhalb des KALYPSO-Kontos oder innerhalb eines KALYPSO-Dienstes implementierte Kündigungsfunktion zu erfolgen.
2.  Settlement of disputes
g)    ‪Soweit keine bestimmte Laufzeit vereinbart wurde ist KALYPSO befugt, den Nutzungsvertrag bei einer ununterbrochenen Inaktivität eines KALYPSO-Kontos von mehr als sechs Monaten zu kündigen und das KALYPSO-Konto zu löschen. KALYPSO wird den Benutzer über eine Löschung des KALYPSO-Kontos über die zum KALYPSO-Konto registrierte Email-Adresse vorab informieren.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
a)	Online Dispute Resolution according to Article 14 (1) ODR Regulation:
The EU Commission has provided an internet platform for online dispute resolution (“ODR platform”). The ODR platform can serve as a contact point for the out-of-court settlement of disputes arising from online sales contracts or service contracts. The ODR platform can be found at http://ec.europa.eu/consumers/odr.
2.   Rechtsfolgen der Vertragsbeendigung
b)	KALYPSO trusts that it will be able to resolve conflicts amicably with the user. We will therefore not participate in consumer arbitration before a consumer arbitration board in accordance with the VSBG (Consumers’ Dispute Settlement Act) or the ODR Regulation.
a)    Nach Wirksamwerden einer Kündigung des vollständigen Nutzungsvertrages wird KALYPSO das betreffende KALYPSO-Konto löschen.
3.  Contact and Communication 
b)    Die Erstattung etwaiger zum Zeitpunkt der  Kündigung noch vorhandener virtueller Währung richtet sich nach den Bedingungen des Plattformbetreibers, über den diese erworben wurde.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
‪a)	As a general rule, KALYPSO will communicate with the user by email, unless otherwise stated in this License and Use Agreement. The user must ensure that the email address provided as part of the registration and, if applicable, also a SPAM filter set up for this email address are regularly checked for messages from ‪KALYPSO.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
VI.	Sonstiges
b)	If the user contacts ‪KALYPSO, they must specify which online game and which user account they are referring to. For support, ‪KALYPSO provides the user with a support system. ‪In relation to support matters, KALYPSO is entitled to refer the user to the exclusive communication via the support system.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
1.  Anwendbares Recht

a) Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts und der Verweisungsvorschriften des Internationalen Privatrechts.
Email:
Support: [email protected]
Info: [email protected]
Privacy: [email protected]
b)	Hat der Benutzer als Verbraucher im Zeitpunkt des jeweiligen Vertragsschlusses (Registrierung bzw. Erwerb kostenpflichtiger Leistungen) seinen gewöhnlichen Aufenthaltsort in einem anderen Land innerhalb der Europäischen Union, bleibt die Anwendung derjenigen verbraucherschützenden Rechtsvorschriften jenes Landes, von denen nach dem Recht dieses Landes nicht abgewichen werden darf, von der oben stehenden Rechtswahlvereinbarung unberührt.
Postal address:
Kalypso Media Group GmbH
Wilhelm-Leuschner-Strasse 11-13
67547 Worms, Germany
c)	Sollten einzelne Regelungen dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen unwirksam oder nicht durchführbar sein, so wird der übrige Teil der Lizenz- und Nutzungsbedingungen davon nicht berührt und bleibt, soweit dem mutmaßlichen Willen der Parteien entsprechend, wirksam und durchführbar. In diesem Fall tritt anstelle der unwirksamen oder undurchführbaren Regelung eine Regelung, die dem bei Vereinbarung der jeweiligen Regelung vorhandenen Willen der Vertragsparteien am nächsten kommt. Dies gilt entsprechend für den Fall, dass diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen Lücken enthalten sollten.
2.  Streitbeilegung
a)	Informationen zur Online-Streitbeilegung gemäß Art. 14 Abs. 1 ODR-Verordnung:
Die EU-Kommission hat eine Internetplattform zur Online-Beilegung von Streitigkeiten („OS-Plattform“) bereitgestellt. Die OS-Plattform kann als Anlaufstelle zur außergerichtlichen Beilegung von Streitigkeiten aus Online-Kaufverträgen oder Dienstleistungsverträgen dienen. Die OS-Plattform ist unter der Internet-Adresse http://ec.europa.eu/consumers/odr erreichbar.
b)	KALYPSO vertraut darauf, Konflikte einvernehmlich mit dem Benutzer zu lösen. Wir werden daher nicht an einer Verbraucherschlichtung vor einer Verbraucherschlichtungs-stelle nach dem VSBG oder der ODR-Verordnung teilnehmen.
3.  Kontakt und Kommunikation 
‪a)	KALYPSO kommuniziert mit dem Benutzer – sofern sich aus diesen Lizenz- und Nutzungsbedingungen nicht etwas anderes ergibt – in der Regel per E-Mail. Der Benutzer stellt sicher, dass die im Rahmen der Registrierung angegebene E-Mail-Adresse und gegebenenfalls auch ein für diese E-Mail-Adresse eingerichteter SPAM-Filter regelmäßig auf Nachrichten von ‪KALYPSO überprüft wird.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
b)	Wendet sich der Benutzer an ‪KALYPSO, so hat er anzugeben, auf welches Online-Spiel und welches Benutzerkonto er sich bezieht. Für Support-Angelegenheiten stellt ‪KALYPSO dem Benutzer ein Support-System zur Verfügung. ‪KALYPSO ist berechtigt, den Benutzer in Support-Angelegenheiten auf die ausschließliche Kommunikation über das Support-System zu verweisen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
Email:
Support: [email protected]
Info: [email protected]
Datenschutz: [email protected]
Postanschrift:
Kalypso Media Group GmbH
Wilhelm-Leuschner-Strasse 11-13
67547 Worms, Deutschland

Heads up!

You clicked on an external link. Make sure you trust the source before proceeding.

Are you sure?

Continue