- arabic
- brazilian
- bulgarian
- czech
- danish
- dutch
- english
- finnish
- french
- german
- greek
- hungarian
- indonesian
- italian
- japanese
- koreana
- latam
- norwegian
- polish
- portuguese
- romanian
- russian
- schinese
- spanish
- swedish
- tchinese
- thai
- turkish
- ukrainian
- vietnamese
|
Category |
Locale |
Changed |
|---|---|---|
|
Game | Steam
|
brazilian |
5 months ago |
|
Inserted |
Deleted |
Unmodified |
|
1 |
0 |
0 |
Vote
What do you think of this change? Let us know by voting!
Changes
-
End User License Agreement
+
Contrato de Licenciamento de Usuário Final
-
●PLEASE READ THESE END USER LICENSE AGREEMENT (“EULA”) CAREFULLY, UPON PLAYING THIS GAME SOFTWARE PROGRAM FOR PERSONAL COMPUTER (THE “PROGRAM”).
●This Agreement shall come into effect between Capcom Co., Ltd. (“Capcom”) and user(s) upon installation of the Program by the user.
●Those users between the ages of 13 and 18 (or between 13 and the age of legal majority in your country of residence) or a person with limited capacity shall install the Program only after obtaining approval from its parent or legal guardian who agrees to be bound by these provisions of EULA.
+
●POR FAVOR LEIA CUIDADOSAMENTE OS TERMOS DO CONTRATO DE LICENCIAMENTO DE USUÁRIO FINAL (“CLUF”) ANTES DE JOGAR ESTE JOGO ATRAVÉS DO PROGRAMA PARA COMPUTADOR PESSOAL (“O PROGRAMA).
●Este contrato entrará em vigor entre a Capcom Co., Ltd. (“Capcom”) e o usuário quando da instalação do Programa pelo usuário.
●Usuários com idade entre 13 e 18 anos (ou entre 13 anos e a idade em que se torna maior em seu país de residência) ou pessoas com capacidade limitada devem instalar este Programa de computador somente depois de obter a respectiva aprovação de um de seus pais ou tutor que concorde em assumir as condições estipuladas neste CLUF.
-
1. Grant of Limited Rights
(1) Capcom shall grant a non-exclusive license to users who install the Program to their own personal computer only for the purpose of playing the game for its personal use under the condition that the users shall abide by and comply with the provisions hereunder.
(2) Users shall not sublicense the rights granted by Capcom in the previous clause under any and all circumstances to any other party.
(3) Users agree and understand that rights granted in clause 1 of this Paragraph is the proprietary right of the users who purchased the usage rights for the Program and shall not be assigned or transferred to any third party under no circumstances.
+
1. Concessão de direitos limitados
(1) A Capcom concederá uma licença não exclusiva aos usuários que instalarem este programa em seu computador somente com o objetivo de jogar o jogo para o seu uso pessoal, sob a condição que os usuários devem observar as provisões e as instruções abaixo descritas.
(2) Os usuários não devem sublicenciar os direitos concedidos na cláusula anterior sob quaisquer circunstâncias a quaisquer terceiros.
(3) Os usuários concordam e entendem que os direitos concedidos na cláusula 1 deste parágrafo são propriedade dos usuários que adquiriram os direitos para a utilização deste Programa, os quais não devem ser cedidos nem transferidos sob quaisquer condições a quaisquer terceiros.
-
2. Addition or Modification to the Program
(1) Capcom may provide an additional or modified Program to change, modify, expand functions, add contents and modify bugs. The provision in this EULA shall also be applied to such additional or modified Program.
(2) Such additional or modified Program shall be provided for free, unless Capcom decides to provided them with compensation.
(3) Capcom reserves the right, at its discretion, to provide an additional or modified Program and Capcom is not obliged to provide such additional or modified Program to the users.
+
2. Adições ou modificações ao Programa
(1) A Capcom pode fornecer um Programa adicional ou modificado para alterar, modificar ou expandir funções, adicionar conteúdo e corrigir falhas. As condições deste CLUF aplicar-se-ão também a dito Programa adicional ou modificado.
(2) Dito programa adicional ou modificado será fornecido gratuitamente, a não ser que de outra forma a Capcom o decida fazer.
(3) À sua discrição, a Capcom reserva-se o direito de fornecer um Programa adicional ou modificado, embora a Capcom não esteja obrigada a fornecer dito Programa adicional ou modificado aos seus usuários.
-
3. Authentication
(1) For the use of license management, when accessed for the first or following times of activation, this game may access a server, etc. provided by a third party besides Capcom.
(2) Upon usage of the Program, the users may need to login to the game platform (e.g. STEAM platform provided by Valve Corporation, hereinafter “Third Party PF”) provided by any third party besides Capcom for the first time of activation or sometimes each and every time of activation.
(3) The users shall comply with all applicable standard terms and conditions, rules and regulations or any other matters provided by such third party when using such Third Party PF in case of the previous provision.
(4) Capcom will not take part in or responsible for the use of such Third Party PF by the users unless it is directly related to the usage of the Program. The users shall contact those service providers that provide the Third Party PF, when they need to contact anything related to the Third Party PF.
(5) The Program may not be able to activate from country or territory other than where the users purchased the Program when the users need to login to the Third Party PF upon usage of the Program. In such case, users shall use the Program in the designated country or territory where the Program has been purchased.
+
3. Autenticação
(1) Ao utilizar este Programa para gerir a licença, este Programa pode acessar um servidor, etc. provido por um terceiro além da Capcom quando da primeira e das seguintes vezes de ativação.
(2) Ao utilizar o Programa, os usuários devem acessar a plataforma do jogo (por exemplo, a plataforma STEAM fornecida pela Valve Corporation, doravante “PF de Terceiro”) provida por qualquer terceiro além da Capcom, quando da primeira ativação ou toda a vez que for ativada.
(3) Os usuários devem observar todos os termos e condições, regras e regulamentos aplicáveis e quaisquer outras instruções emitidas pelo terceiro ao utilizar tal PF de Terceiro no caso da provisão acima.
(4) A Capcom não participará nem será responsável pela utilização da PF de Terceiro pelos usuários, a não ser quando a questão estiver diretamente relacionada ao uso do Programa. Os usuários deverão entrar em contato com os provedores de serviços da PF de Terceiro sempre que tiverem questões relacionadas à PF de Terceiro.
(5) Pode não ser possível ativar o Programa em um país ou território que não corresponda ao local onde os usuários adquiriram o Programa quando precisarem acessar a PF de Terceiro para utilizar o Programa. Em tal caso, os usuários devem utilizar o Programa no país ou território onde o Programa foi adquirido.
-
4. Intellectual Property Rights
(1) The intellectual property rights for the Program belongs to Capcom or any legitimate third party, and shall be protected under the Japanese Copyright Act, International Treaty, convention and any other applicable laws (including in users’ country of residence). Upon users failure to comply with this EULA and violating applicable laws, including copyright and trademark laws and applicable communications regulations and statutes, Capcom or the owner of such intellectual property rights may file injunction, request compensation of damage and take necessary legal means in order to protect their rights.
(2) This EULA is only for the purpose of granting the usage rights for the Program from Capcom to the users and any or whole part of the intellectual property rights for the Program is not to be transferred or assigned to the users.
+
4. Direitos de propriedade intelectual
(1) Os direitos de propriedade intelectual para o Programa pertencem à Capcom ou qualquer outro legítimo terceiro e serão protegidos pelo Ato de Direitos Autorais Japoneses, Acordos Internacionais, convenções e quaisquer outras leis aplicáveis (inclusive no país de residência dos usuários). No caso dos usuários não cumprirem com os termos deste CLUF e violarem as leis aplicáveis, inclusive as leis de direitos autorais e marcas comerciais, regulamentos e estatutos de comunicações, a Capcom ou o proprietário de ditos direitos autorais poderá mover uma ação, demandar compensação por danos causados e tomar as medidas legais e necessárias para proteger os seus direitos.
(2) O propósito deste CLUF é somente conceder os direitos de utilização do Programa da Capcom aos usuários, e os direitos de propriedade intelectual para o Programa não poderão ser transferidos ou cedidos aos usuários nem como um todo nem parcialmente.
-
5. Prohibited Conduct
The users shall be prohibited from doing the following acts upon usage of the Program:
① Any act which may infringe the intellectual property rights of Capcom such as to copy (except for the purpose of installing the Program), modify, alter, translate reverse engineer, decompile, disassemble, extract or otherwise attempt to discover the source code of the Program or any part thereof, except and only to the extent that this activity is expressly permitted by the law of the user’s country of residence.
② To analyze the communication protocol or any other data used in the Program and to use them for any other purpose.
③ Any commercial use of the Program or any part thereof in the internet cafe, game arcade or any other place, without the prior written permission of Capcom.
④ Any commercial use of the Program or any part thereof to hold and provide an event or a tournament (except for the personal use within the family, friends or any other similar limited groups), without the prior written permission of Capcom.
⑤ To intentionally utilize such defects upon trouble or failure in the Program.
⑥ To interfere with or disrupt the contents and functionality provided by the Program or any service (e.g. fighting opponent service between the users of the Program) provided by the Program.
⑦ Any act corresponding to or similar to any of the acts which may be detriment to Capcom, as provided in each of the previous provision.
+
5. Conduta proibida
Os usuários estarão proibidos de tomar as seguintes ações quando da utilização do Programa:
① Qualquer ação que possa infringir os direitos de propriedade intelectual da Capcom, tal como copiar (exceto para instalar o Programa), modificar, alterar, traduzir engenharia inversa, descompilar, desmontar, extrair ou de qualquer outra forma tentar descobrir o código fonte do Programa ou quaisquer de suas partes, exceto até o ponto onde esta atividade seja expressamente permitida pela legislação do país de residência do usuário.
② Analisar o protocolo de comunicação ou quaisquer outros dados usados no Programa para utilizá-los de qualquer outra forma.
③ Qualquer uso comercial do Programa ou de quaisquer partes suas em café internet, jogos arcade ou qualquer outro lugar, sem previamente obter permissão da Capcom.
④ Qualquer uso comercial do Programa ou de quaisquer partes suas para realizar eventos ou torneios (exceto para uso pessoal com a família e amigos ou grupos similares limitados) sem previamente obter permissão da Capcom.
⑤ Utilizar intencionalmente os defeitos que surgirem em caso de problema ou falha do Programa.
⑥ Interferir ou perturbar o conteúdo e a funcionalidade do Programa ou qualquer serviço (por exemplo, serviço do oponente de luta entre os usuários do Programa) provido pelo Programa.
⑦ Qualquer ação que corresponda ou seja similar a quaisquer ações que possam ser prejudiciais à Capcom, conforme descrito em cada provisão anterior.
-
6. Termination
(1) The users may at any time terminate this EULA by uninstalling the Program from their personal computer.
(2) Capcom reserves the right, without notice and in their sole discretion, to terminate the EULA upon one (1) or any breach of the provisions provided hereto. In such case the users shall immediately stop using the Program and shall uninstall the Program from their personal computer.
+
6. Término
(1) Os usuários poderão terminar este CLUF a qualquer momento através da desinstalação do Programa de seu computador pessoal.
(2) À sua discrição, a Capcom reserva-se o direito de terminar este CLUF no caso de qualquer não cumprimento com as condições aqui providas. Em tal caso, os usuários devem parar de usar o Programa e desinstalar o programa de seu computador pessoal.
-
7. Export Restriction
The users agree to comply with all applicable laws and regulations of Japan and any other applicable countries (including users’ country of residence). The users agree not to export, use internet transmission or any other means to export the Program to any country restricted and under embargo by the Japanese Government based on “Foreign Exchange and Foreign Trade Act” and “Export Trade Control Order”.
+
7. Restrição de exportação
Os usuários concordam em observar todas as leis e regulamentos aplicáveis do Japão ou outros países aplicáveis (inclusive o país de residência do usuário). Os usuários concordam em não exportar, usar transmissão via internet ou quaisquer outros meios para exportar o Programa a qualquer país restrito ou sob embargo do Governo Japonês com base no “Ato de Câmbio e Comércio Exterior” e na “Ordem de Controle Comercial das Exportações”.
-
8. Disclaimers; No Warranties
(1) THE CONTENT AND MATERIALS CONTAINED IN THE PROGRAM ARE PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS WITHOUT WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED TO THE CONTRARY IN A WRITING BY CAPCOM. CAPCOM DISCLAIM ALL OTHER WASRRANTIES, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, SAFETYNESS OF THE GAME, STABILITY OF THE MOVEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
(2) EXCEPT IN CASES OF WILLFUL MISCONDUCT OR NEGLIGENCE BY CAPCOM, IN NO EVENT SHALL CAPCOM BE LIABLE FOR ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY OTHER DAMAGES OF ANY KIND CAUSED FROM USING THE PROGRAM.
(3) IF CAPCOM IS FOUND TO BE LIABLE TO THE USERS FOR DAMAGES IN CONNECTION WITH THE PROGRAM WHICH ARISES OUT OF NEGLIGENCE (EXCLUDING GROSS NEGLIGENCE) BY CAPCOM, CAPCOM SHALL ONLY BE LIABLE FOR DIRECT AND ORDINARY DAMAGES ACTUALLY INCURRED BY THE USERS, REGARDLESS OF DEFAULT, TORT OR ANY OTHER CAUSE OF ACTION. IN NO EVENT SHALL THE AGGREGATE LIABILITY OF CAPCOM EXCEED THE AMOUNT PAID BY THE USERS TO PURCHASE THE PROGRAM.
(4) BASED ON THE APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS, IN ANY EVENT SUCH PREVIOUS PROVISIONS ARE LIMITEDLY APPLIED, CAPCOM SHALL BE RELIEVIED OR INDEMNIFIED FROM THE DAMAGES TO THE USERS, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
+
8. Renúncias; Sem garantias
(1) O CONTEÚDO E O MATERIAL CONTIDO NO PROGRAMA SÃO FORNECIDOS “COMO ESTÃO” E SEM GARANTIA DE ESPÉCIE ALGUMA, SEJA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, EXCETO SE DE OUTRA FORMA EXPRESSAMENTE PROVIDO POR ESCRITO PELA CAPCOM. A CAPCOM RENUNCIA A QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, SEJAM EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE SEM LIMITAR-SE A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, SEGURANÇA DO JOGO, ESTABILIDADE DO MOVIMENTO E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR.
(2) EXCETO EM CASOS DE MÁ CONDUTA INTENCIONAL OU NEGLIGÊNCIA POR PARTE DA CAPCOM, EM NENHUM CASO A CAPCOM SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, ESPECIAIS, INDIRETOS, CONSEQUENCIAIS OU DE QUALQUER OUTRA ESPÉCIE CAUSADOS PELA UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA.
(3) SE A CAPCOM FOR CONSIDERADA RESPONSÁVEL PERANTE OS USUÁRIOS POR DANOS EM RELAÇÃO AO PROGRAMA QUE RESULTEM DE NEGLIGÊNCIA (EXCLUINDO NEGLIGÊNCIA GROSSEIRA) DA CAPCOM, A CAPCOM SOMENTE SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS DIRETOS E ORDINÁRIOS REALMENTE SOFRIDOS PELOS USUÁRIOS, INDEPENDENTEMENTE DA NEGLIGÊNCIA, DELITO OU QUALQUER OUTRA CAUSA DE AÇÃO. EM NENHUM CASO A RESPONSABILIDADE AGREGADA DA CAPCOM EXCEDERÁ A QUANTIA PAGA PELOS USUÁRIOS PARA ADQUIRIR O PROGRAMA.
(4) COM BASE NAS LEIS E REGULAMENTOS APLICÁVEIS, NO CASO DE QUALQUER PROVISÃO ACIMA SER APLICADA LIMITADAMENTE, A CAPCOM SERÁ ISENTA E COMPENSADA PELOS DANOS AO USUÁRIOS, ATÉ A MÁXIMA EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL.
-
9. AMENDMENTS TO EULA
(1) Capcom may amend this EULA unilaterally at any time in its sole discretion by displaying such amendment on the Third Party PF, official website or within the game screen of the Program.
(2) Notwithstanding the foregoing provision, if such amendment is detrimental to the users, Capcom shall take reasonable means such as displaying or posting such amendment in advance.
+
9. EMENDAS AO CLUF
(1) À sua discrição, a Capcom poderá emendar este CLUF unilateralmente a qualquer momento através da publicação de tal emenda na PF de Terceiro, em seu sítio eletrônico oficial ou na tela de jogo do Programa.
(2) Não obstante a provisão anterior, se tal emenda for prejudicial aos usuários, a Capcom tomará medidas razoáveis, tais como exibir ou comunicar tal emenda com antecedência.
-
10. Miscellaneous
(1) This EULA is governed and interpreted in all respects by the laws of Japan.
(2) The users agree that all suits, actions, or proceedings relating to this EULA shall be finally settled and exclusively brought in the Tokyo District Court or Osaka District Court, as the court of first jurisdiction.
(3) If any provision of this EULA is held to be unlawful, void, or for any reason unenforceable, then such provision will be eliminated from these provision to the minimum extent necessary and will not affect the validity and enforceability of any remaining provisions.
+
10. Miscelânea
(1) Este CLUF é governado e interpretado em todos os seus aspectos pelas leis do Japão.
(2) Os usuários concordam que todas as medidas, ações ou procedimentos com relação a este CLUF serão definitivos e exclusivamente resolvidos pela Corte Distrital de Tóquio ou pela Corte Distrital de Osaka, como corte de primeira jurisdição.
(3) Se qualquer provisão deste CLUF for considerada ilegal, nula ou por qualquer razão não aplicável, tal provisão será eliminada destas provisões à mínima extensão necessária e não afetará a validade e a aplicabilidade das provisões restantes.
-
Effective as of June 1, 2023
+
Em vigor a partir de 1 de junho de 2023