Terms Watch logo
  • arabic
  • brazilian
  • bulgarian
  • czech
  • danish
  • dutch
  • english
  • finnish
  • french
  • german
  • greek
  • hungarian
  • indonesian
  • italian
  • japanese
  • koreana
  • latam
  • norwegian
  • polish
  • portuguese
  • romanian
  • russian
  • schinese
  • spanish
  • swedish
  • tchinese
  • thai
  • turkish
  • ukrainian
  • vietnamese

Category

Locale

Changed

Game | Steam

german

9 months ago

Inserted

Deleted

Unmodified

1

0

0

Vote

What do you think of this change? Let us know by voting!

Changes

~
License and Use AgreementLizenz- und Nutzungsbedingungen der
Kalypso Media Group GmbH

General information and notesAllgemeine Informationen und Hinweise

PLEASE NOTE THAT THE USE OF KALYPSO CONTENT AND THE RECEIPT OF KALYPSO SERVICES IS ONLY POSSIBLE UPON ACCEPTANCE OF THIS LICENSE AND USE AGREEMENT.

PLEASE READ THIS DOCUMENT CAREFULLY
BITTE BEACHTEN SIE, DASS DIE NUTZUNG VON KALYPSO-INHALTEN UND DIE INANSPRUCHNAHME VON KALYPSO-DIENSTEN NUR UNTER AKZEPTANZ DIESER LIZENZ- UND NUTZUNGSBEDINGUNGEN MÖGLICH IST.

BITTE LESEN SIE DIESE SORGFÄLTIG DURCH.


I. General provisionsAllgemeine Bestimmungen

1. ScopeGeltungsbereich

a) This License and Use Agreement governs the legal relationship between you (hereinafter also referred to as “you" or the “user") on the one hand and KALYPSODiese Lizenz- und Nutzungsbedingungen regeln das Rechtsverhältnis zwischen Ihnen (nachfolgend auch als „Sie” oder „Benutzer” bezeichnet) einerseits und der Kalypso Media Group GmbH, Wilhelm-Leuschner-Straße 11-13, 67547 Worms and its subsidiariesund deren Tochtergesellschaften („KALYPSO“, „wir“ oder „uns“) andererseits im Zusammenhang mit

(i) der Nutzung von Software-Produkten, insbesondere Spielen, digitalen Inhalten, Content-Abonnements, virtueller Währung, In-Game-Inhalten, Merchandise oder anderen physischen oder digitalen Produkten oder Dienstleistungen, z.B. Patches, Bugfixes, Support
("KALYPSO", “We" or “Us") on the other, with respect to

(i) the use of software products,
-Inhalte"), sowie

(ii) der Nutzung der von uns angebotenen Community-Foren, jeglichen von uns bereitgestellten Mod-Tools, sowie anderen von uns angebotenen Anwendungen („KALYPSO-Dienste“).

b) Für die Geschäftsbeziehung zwischen KALYPSO und dem Benutzer gelten ausschließlich die nachfolgenden Lizenz- und Nutzungsbedingungen
in particular games, digital content, content subscriptions, virtual currency, in-game content, merchandise or other physical or digital products or services, e.g. patches, bug fixes, support ("KALYPSO content"), and

(ii) the use of the community forums provided by us, any mod tools provided by us, and any other applications we provide ("KALYPSO services").

b) The business relationship between KALYPSO and the user is governed exclusively by the following License and Use Agreement in the version valid at the time of conclusion of the contract. Any deviating conditions of the user are not recognized unless KALYPSO expressly agrees to the validity of such in writing.
ihrer zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses gültigen Fassung. Abweichende Bedingungen des Benutzers werden nicht anerkannt, es sei denn, KALYPSO stimmt ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zu.

c) Additional game rules ‪or stipulations regarding use may apply to certain KALYPSO services to provide specific instructions for the respective service. These rules will be communicated to the user separately prior to the use of the relevant service and must be observed.‬‬‬‬‬Für einige ‪KALYPSO-Dienste gelten eventuell ergänzende Spiel- oder Nutzungsregeln, die für den jeweiligen Dienst spezifische Vorgaben zu treffen. Solche Regeln werden dem Benutzer separat vor der Nutzung des entsprechenden Dienstes mitgeteilt und sind einzuhalten.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

2. Amendment to the License and Use Agreement byÄnderung der Lizenz- und Nutzungsbedingungen durch KALYPSO

a) KALYPSO reserves the right to amend this License and Use Agreement on valid grounds,behält sich vor, diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen aus triftigen Gründen zu ändern, insbesondere als Reaktion auf neue technische Entwicklungen, Änderungen der Rechtsprechung, der Rechtslage oder sonstigen gleichwertigen Gründen. ‪KALYPSO wird dem Benutzer per E-Mail die geänderten Bedingungen mindestens vier Wochen vor deren Inkrafttreten zukommen lassen und auf die beabsichtigte Geltung dieser neuen Lizenz- und Nutzungsbedingungen sowie das Recht des Benutzers, der Geltung dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen zu widersprechen, hinweisen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

b) Widerspricht der Benutzer der Geltung der neuen Lizenz- und Nutzungsbedingungen nicht innerhalb dieser Frist oder nimmt er die ‪KALYPSO-Dienste weiterhin
in particular to respond to new technical developments, changesAnspruch, nachdem die geänderten Lizenz- und Nutzungsbedingungen in case law, the legal situation or other similar reasons.Kraft getreten sind, gelten die neuen Lizenz- und Nutzungsbedingungen als akzeptiert.KALYPSO will send the amended License and Use Agreement to the user by email at least four weeks before it enters into force and will draw attention to the intended applicability of the new License and Use Agreement and the user's right to object to the applicability of such License and Use Agreement.‬‬‬‬‬

b) If the user does not object to the validity of the new License and Use Agreement within this period, or continues to use the ‪KALYPSO services after the amended License and Use Agreement has entered into force, the new License and Use Agreement will be deemed to have been accepted by the user. ‪KALYPSO will inform users of the importance of this notice period of four weeks, their right to object and the legal consequences of a lack of response
wird die Benutzer auf die Bedeutung der Vierwochenfrist, des Widerspruchsrechts und die Rechtsfolgen des Schweigens in an appropriate manner.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬geeigneter Form hinweisen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

3. Technical specifications, creation of a platform account/Steam account.Technische Voraussetzungen, Einrichtung eines Plattform-/Steam-Accounts

You must have an internet connection and a user account with the gaming platform providerUm KALYPSO-Inhalte aus dem Webstore und KALYPSO-Dienste nutzen zu können, müssen Sie über eine Internetverbindung und ein Benutzerkonto bei dem Spieleplattformbetreiber Steam ("Steam account") to use KALYPSO content from the web store and KALYPSO services. Registration with the gaming platform provider(„Steam-Account“) verfügen. Die Registrierung bei dem Spieleplattformbetreiber Steam is a service provided byist ein Dienst von Steam, the use of which is subject to Steam's terms of use and privacy policy. To create adessen Nutzung den Nutzungsbedingungen und Datenschutzbestimmungen von Steam account, you must agree to theunterliegt. Für die Einrichtung eines Steam-Accounts müssen Sie dem Steam Subscriber Agreement ("SSA"). Request a Steam account and accept the(„SSA“) zustimmen. Aktivieren Sie Ihren Steam-Account über das Internet, indem Sie einen Steam-Account beantragen und das SSA to activate your Steam account online. Please check the content of the SSA atakzeptieren. Bitte informieren Sie sich vor dem Kauf unter http://www.steampowered.com/agreement before purchasing. If you do not agree to the terms of theüber den Inhalt des SSA. Wenn Sie mit den Bestimmungen des SSA and/or do not have a Steam account, you will not be able to use KALYPSO content from the web Store and KALYPSO services.
You can also find more information at Right of withdrawal
nicht einverstanden sind und/oder über keinen Steam-Account verfügen, können Sie KALYPSO-Inhalte aus dem Webstore und KALYPSO-Dienste nicht nutzen.
Weitere Informationen finden Sie auch unter Widerrufsrecht
.

4. Conclusion of the contractVertragsschluss

a) You agree to this License and Use Agreement by confirming and accepting it when you select the appropriate checkboxes during the ordering process prior to completing the purchase. By agreeing to this License and Use Agreement, a License and Use Agreement is concluded as a contract between you (hereinafter referred to as “you” or “user”) and us with respect to the elements of KALYPSO content and KALYPSO services that are protected by copyright or other statutory property rights,Sie willigen in particular the game software, including the software code, the game interface, any updates, patches and extensions provided by us and in-game items (virtual goods) and manuals. All the rights to use the KALYPSO content and KALYPSO services not expressly granted to you under this Agreement are retained bydiese Lizenz- und Nutzungsvereinbarung ein, indem Sie diese durch Auswahl der entsprechenden Kontrollkästchen während des Bestellprozesses vor dem Kaufabschluss bestätigen und akzeptieren. Indem Sie sich mit dieser Lizenz- und Nutzungsvereinbarung einverstanden erklären, kommt zwischen Ihnen (im Folgenden “Sie”, “Ihnen” oder “Benutzer”) und uns eine Lizenz- und Nutzungsvereinbarung bezüglich der urheberrechtlich oder durch sonstige gesetzliche Schutzrechte geschützten Elemente der KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste, insbesondere der Spielesoftware, inklusive des Softwarecodes, der Spieleoberfläche, eventuell durch uns zur Verfügung gestellter Updates, Patches und Erweiterungen, In-Game-Items (virtuelle Güter) und Anleitungen zu Stande. Alle Rechte zur Nutzung der KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste, die Ihnen durch diese Vereinbarung nicht ausdrücklich eingeräumt werden, verbleiben bei KALYPSO.

b) If you do not agree to the terms of this License and Use Agreement, you must not install, activate or use KALYPSO content and KALYPSO services.Sollten Sie mit den Bedingungen dieser Lizenz- und Nutzungsvereinbarung nicht einverstanden sein, dürfen Sie KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste nicht installieren, aktivieren oder nutzen.

c) The text of the Agreement will be stored by usDer Vertragstext wird von uns in the version valid at the time of the conclusion of the contract and will be made available to you upon request. Nevertheless, we recommend that you print the License and Use Agreement or save it on your terminal device before declaring your consent. You can view the current version of the License and Use Agreement on our websites at any time. German and English are available as the languages of the contract. The English version is a direct translation. The German language will prevail exclusively in case of doubt and in the event of disputes regarding the content of this License and Use Agreement.der zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses gültigen Fassung gespeichert und wird Ihnen auf Anfrage zur Verfügung gestellt. Trotzdem empfehlen wir Ihnen die Lizenz- und Nutzungsbedingungen vor der Erklärung Ihres Einverständnisses auszudrucken oder auf Ihrem Endgerät zu speichern. Sie können die aktuelle Fassung der Lizenz- und Nutzungsbedingungen jederzeit auf unseren Webseiten einsehen. Als Vertragssprachen stehen Ihnen Deutsch und Englisch zur Verfügung. Bei der englischen Fassung handelt es sich um eine reine Übersetzung. In Zweifelsfällen und bei Streitigkeiten über den Inhalt dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen ist ausschließlich die deutsche Fassung maßgeblich.

5. Collection, storage and processing of personal dataErhebung, Speicherung und Verarbeitung personenbezogener Daten

When you use KALYPSO content and KALYPSO services, we collect, store and process personal data and also transmit them to third parties. Data processing is carried out exclusively on the basis of the consent you have given to us and in accordance with the statutory standards of the permissive rule. The content of the declarations of consent and comprehensive information on the nature, scope and purpose of the data collected in connection with the KALYPSO services are available in our Privacy PolicyBei der Nutzung von KALYPSO-Inhalten und KALYPSO-Diensten erheben, speichern und verarbeiten wir personenbezogene Daten einschließlich der Übermittlung an Dritte. Die Datenverarbeitung erfolgt ausschließlich auf Grundlage der von Ihnen erteilten Einwilligungen sowie auf Grundlage gesetzlicher Erlaubnisnormen. Den Inhalt der Einwilligungserklärungen sowie umfassende Informationen zu Art, Umfang und Zweck der im Zusammenhang mit den KALYPSO-Diensten können Sie unserer Datenschutzerklärung. entnehmen.

6. Provision of KALYPSO content and KALYPSO servicesBereitstellung von Kalypso-Inhalten und Kalypso-Diensten

KALYPSO content and KALYPSO services are provided by providing a product key ("product key") which will be sent via email. The product key enables users to access their KALYPSO content and KALYPSO services via their Steam account (see section 3 above).Die Bereitstellung von KALYPSO-Inhalten und KALYPSO-Diensten erfolgt durch Übersendung eines Produktschlüssels („Product-Key“) per E-Mail. Mit dem Product-Key kann der Nutzer seine KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste über seinen Steam-Account (siehe dazu vorstehend unter Ziffer 3) abrufen.

II. Granting of rights of useEinräumung von Nutzungsrechten

The following provisions govern to what extent and under what conditions you may use the KALYPSO content and KALYPSO services provided by KALYPSO,Nachfolgend wird geregelt, in particular game software including the software code, the game interface, any updates, patches and extensions provided by us, in-game items (virtual goods) and instructions and virtual currency. All the rights not expressly granted to you below are retained by KALYPSO.welchem Umfang und unter welchen Bedingungen Sie die durch KALYPSO zur Verfügung gestellten KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste, insbesondere Spielesoftware inklusive des Softwarecodes, der Spieleoberfläche, eventuell durch uns zur Verfügung gestellter Updates, Patches und Erweiterungen, In-Game-Items (virtuelle Güter) und Anleitungen sowie virtuelle Währung nutzen dürfen. Alle Rechte, die Ihnen nachstehend nicht ausdrücklich eingeräumt werden, verbleiben bei Kalypso.

1. Use ofNutzung vonKALYPSO content ‬‬‬‬‬-Inhalten
‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
a) KALYPSO grants you a non-transferable and non-exclusive right to install, access and use the KALYPSO content on your personal computer for non-commercial purposes. You may install KALYPSO content on different computers and make copies of KALYPSO content for backup and archival purposes only.gewährt Ihnen ein nicht übertragbares und nicht-ausschließliches (einfaches) Recht, die KALYPSO-Inhalte auf ihrem privaten Computer zu installieren, darauf zuzugreifen und diese zu nicht-kommerziellen Zwecken zu nutzen. Sie können KALYPSO-Inhalte auf verschiedenen Computern installieren sowie – ausschließlich zu Sicherungs- und Archivierungszwecken – Kopien der KALYPSO-Inhalte anfertigen.

b) You are also expressly prohibited from the following:Es ist Ihnen im Übrigen ausdrücklich untersagt,

Removing or modifying any copyright notices or marks on orUrheberrechtsvermerke oder Kennzeichen auf oder in any copy of the KALYPSO content;einer Kopie von KALYPSO-Inhalten zu entfernen oder zu verändern;

Copying, reproducing, renting, loaning, leasing, or sublicensing any KALYPSO content; Further distribution is only permitted within the strict limits set by case law on the exhaustion of copyrightKALYPSO-Inhalte zu kopieren, zu vervielfältigen, zu vermieten, zu verleihen, zu verleasen, oder unterzulizensieren. Eine Weiterverbreitung ist nur innerhalb der engen Grenzen gestattet, die durch die Rechtsprechung zur Erschöpfung des Urheberrechts an Software gesetzt werden;

• etwaige Sicherheitsvorkehrungen zur Verhinderung einer unzulässigen Nutzung der KALYPSO-Inhalte zu deaktivieren oder zu umgehen, wie die digitale Rechteverwaltung, Eigentumsvermerke oder Kennzeichen, welche innerhalb des Spiels vorgesehen sind;

KALYPSO-Inhalte zu modifizieren, zu adaptieren, zu übersetzen, zurück zu entwickeln (Reverse Engineering), zu dekompilieren oder zu disassemblieren, soweit Ihnen diese Handlungen nicht aufgrund gesetzlicher Bestimmungen (wie z.B. § 69 e UrhG) ausdrücklich gestattet sind;

• Cheats, ein Bot-Programm (Bots) oder irgendeine andere unautorisierte Software oder Technologie von einer dritten Partei im Zusammenhang mit KALYPSO-Inhalten, insbesondere einem Spiel zu verwenden, die dafür entwickelt wurde, KALYPSO-Inhalte, insbesondere ein Spiel zu modifizieren oder
in software;sonstiger Weise in die durch das Spiel vorgesehenen Abläufe einzugreifen;

Disabling or circumventing any safeguards to prevent the unauthorized use of the KALYPSO content, including digital rights management, proprietary notices or marks provided within the game;KALYPSO-Inhalte oder Teile davon für kommerzielle Zwecke zu nutzen, insbesondere (i) ein Spiel (z.B. Cyber Cafe, Computerspielecenter oder an irgendeinem anderen Standort) Dritten zu kommerziellen Zwecken zum Spielen anzubieten oder (ii) Dritten gegen Entgelt Leistungen in Bezug auf ein Spiel zu erbringen und/oder Spiel-Features, Spielerfertigkeiten, Spielleistungsergebnisse usw. Dritten gegenüber gegen Entgelt anzubieten (z. B. Power-Leveling, Gold-Farming, etc.);

Modifying, adapting, translating, reverse engineering, decompiling or disassembling any KALYPSO content, unless you are expressly permitted to do so by law (e.g. Section 69 e UrhG (Copyright Act));

• Using cheats, a bot program (bots) or any other unauthorized software or technology from a third party
KALYPSO-Inhalte in connection with KALYPSO content, in particular using a game which has been developed to modify the KALYPSO content, or otherwise interfere with the operations provided by the game;

• Using KALYPSO content or any part thereof for commercial purposes, including but not limited to (i) offering a game (e.g. Cyber Café, Computer Game Centre or any other location) to third parties to play for commercial purposes or (ii) providing services in relation to a game to third parties for a fee and/or offering game features, player skills, game performance results, etc. to third parties for a fee (e.g. power levelling, gold farming, etc.);

• Using KALYPSO content in a way that does not comply with applicable laws.
einer Weise zu nutzen, die nicht mit den geltenden Gesetzen übereinstimmt.

c) In addition to installing and playing the game on your hardware, you may also, subject to the terms of this License and Use Agreement, create "Ergänzung zur Installation und dem Spielen des Spieles auf Ihrer Hardware können Sie ebenfalls unter den Bedingungen dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen sogenannte “Let'sLet‘s Play Videos" that contain images and sounds from the Game and make them publicly available via social media such as” erstellen, die Bilder und Klänge des Spiels enthalten, und diese öffentlich über soziale Medien wie Twitch.tv and YouTube. We request that you add the following to the video description:und Youtube.com zugänglich machen. Wir bitten Sie hierbei noch folgendes der Videobeschreibung hinzuzufügen:

Please always refer to the Steamstore links for the respective gameBitte verweisen Sie immer auf die Steamstore-Links des jeweiligen Spiels

Please also copy this into your description:

"Join the Kalypso community!

https://facebook.com/KalypsoMedia/
Bitte kopieren Sie dies ebenfalls in Ihre Beschreibung:

„Trete der Kalypso-Community bei!

http://www.facebook.com/kalypsomediaDE


https://www.youtube.com/user/kalypsomedia

https://twitter.com/kalypsomediahttp://www.twitter.com/kalypsomediaDE

Have fun playing!"

If copyrighted musical works such as soundtracks from the game are used, the performing artist and/or composer must also be named. Any use of "Let's
Viel Spaß beim Spielen!“

Werden urheberrechtlich geschützte Musikwerke wie Soundtracks aus dem Spiel verwendet, muss außerdem der ausübende Künstler und/oder Komponist genannt werden. Eine Nutzung von “Let‘s
Play Videos" is expressly at your own risk.Videos” erfolgt ausdrücklich auf eigenes Risiko. In case of doubt, please contact our support team.Zweifelsfällen kontaktieren Sie bitte unseren Support.

2. Use of client softwareNutzung von Client Software

a) KALYPSO grants the user a non-exclusive right to install the client software and to use iträumt dem Benutzer bei Angeboten, für deren Nutzung die vorherige Installation einer Client-Software erforderlich ist, ein nicht-ausschließliches (einfaches) Recht ein, die Client-Software zu installieren und entsprechend diesen Lizenz- und Nutzungsbedingungen zu nutzen. Eine Vervielfältigung der Client-Software ist dem Benutzer nur erlaubt, soweit dies für die vertragsgemäße Benutzung der Software notwendig ist. Jegliche Form der kommerziellen Nutzung der Software ist untersagt.‬‬‬

b) Eine Änderung der Client-Software sowie eine Rückübersetzung des überlassenen Programmcodes
in accordance with this License and Use Agreement in the case of offers whereby the use of such requires the prior installation of client software. The user is only permitted to copy the client software if this is necessary for the contractual use of the software. All forms of commercial use of the software are prohibited.

b) Modification of the client software and any reverse translation of the program code supplied in other code forms (decompilation) and other types of reverse engineering of the various manufacturing stages of the software are prohibited, unless these are necessary to obtain the information required to establish the interoperability of the client software with other programs which cannot be obtained otherwise, in particular from
andere Codeformen (Dekompilierung) sowie sonstige Arten der Rückerschließung der verschiedenen Herstellungsstufen der Software (Reverse-Engineering) sind untersagt, soweit diese nicht erforderlich sind, um die erforderlichen Informationen zur Herstellung der Interoperabilität der Client-Software mit anderen Programmen zu erhalten, die zur Herstellung der Interoperabilität nicht anderweitig, insbesondere vonKALYPSO, and the corresponding data is not used for any purpose other than the establishment of interoperability and these actions are only taken by the users themselves.‬‬‬‬erlangt werden können und die entsprechenden Daten zu keinen anderen Zwecken als der Herstellung der Interoperabilität verwendet werden und diese Handlungen nur vom Benutzer selbst vorgenommen werden.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

3. Use ofNutzung vonKALYPSO services‬‬‬‬‬-Dienste‬‬n‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

a) TheDieKALYPSO services contain various forms of content that may be protected by trademark, copyright and other laws for the benefit of-Dienste enthalten Inhalte unterschiedlicher Art, die markenrechtlich, urheberrechtlich und auf andere Weise zugunsten vonKALYPSO or which are protectedoder zugunsten Dritter geschützt sind. Der Benutzer ist nicht berechtigt, die ‪KALYPSO-Dienste oder hierüber bereitgestellte Inhalte zu bearbeiten, zu vervielfältigen, zu verbreiten, öffentlich wiederzugeben, mit ihnen zu werben oder diese jenseits des vertraglich vereinbarten Zwecks zu nutzen. Gestattet ist allein die technisch bedingte Vervielfältigung für Zwecke der bestimmungsgemäßen Nutzung der ‪KALYPSO-Dienste. Eine Weiterverbreitung ist nur innerhalb der engen Grenzen gestattet, die durch die Rechtsprechung zur Erschöpfung des Urheberrechts an Software gesetzt werden. Urheberrechtshinweise und Markenbezeichnungen dürfen nicht verändert und nicht unterdrückt oder beseitigt werden.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ Im Übrigen gilt Ziffer 13 entsprechend.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

b) Unter dem Begriff der "Inhalte" fallen z. B. alle Daten, Bilder, Texte, Grafiken, Musikstücke, Töne, Tonabfolgen, Videos, Programme sowie Softwarecodes und sonstige Informationen, die von ‪KALYPSO im Rahmen der KALYPSO-Dienste zur Verfügung gestellt werden oder
in favor of third parties. The user may not ‪edit, reproduce, distribute, publicly display, advertise or use the KALYPSO services or any content provided through the KALYPSO services beyond the contractually agreed purpose. Only the technically conditional reproduction for the purposes of the intended use of thesie integriert sind. Unter dem Begriff der "Inhalte" fallen insbesondere auch sämtliche im Rahmen der KALYPSO-Dienste gegebenenfalls optional zur Verfügung gestelltenKALYPSO services is permitted. Further distribution is only permitted within the strict limits set by case law on the exhaustion of copyright in software. Copyright notices and trademark designations may not be modified, suppressed or removed.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ In all other respects section 13 applies mutatis mutandis.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

b) The term "content" includes, for example, all data, images, texts, graphics, music, sounds, sound sequences, videos, programs, software codes and other information provided byvirtuellen Güter‪.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

c) Der Benutzer verpflichtet sich, alle Maßnahmen zu unterlassen, welche die Funktionsweise der
KALYPSO as part of or integrated with the KALYPSO services. The term "content" also includes, in particular, all virtual goods optionally made available within the framework of the KALYPSO services.‬‬‬‬‬

c) The user undertakes to refrain from any action that may jeopardize or disrupt the functioning of the
-Dienste gefährden oder stören können, sowie nicht auf Daten zuzugreifen, zu deren Zugang der Benutzer nicht berechtigt ist. Der Benutzer hat keinen Anspruch auf Veröffentlichung von Inhalten im Rahmen derKALYPSO services and not to access data which the user is not authorized to access. The user has no claim to publication of the content within the scope of the-Dienste.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

d) Eine Nutzung der
KALYPSO services.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

d) The use of the ‪KALYPSO services by way of anonymization services or similar measures that could suppress or conceal the true IP address or identity or origin of the user is not permitted.‬‬‬‬‬
-Dienste mittels Anonymisierungsdiensten oder ähnlicher Maßnahmen, die geeignet sind, die wahre IP-Adresse bzw. Identität oder Herkunft des Benutzers zu unterdrücken bzw. zu verschleiern, ist nicht gestattet.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

4. Use of virtual currencyNutzung von virtueller Währung

Unless otherwise expressly regulatedSofern in the terms of use of the respective platform provider through which the virtual currency can be acquired, when the virtual currency is credited the user acquires a non-exclusive right, limitedden Nutzungsbedingungen des jeweiligen Plattformanbieters, über den die virtuelle Währung erworben werden kann, nicht ausdrücklich abweichend geregelt, erwirbt der Benutzer mit der Gutschrift der virtuellen Währung ein einfaches, zeitlich auf die Vertragslaufzeit begrenztes und nicht übertragbares Recht, die zu dem jeweiligen Zeitpunkt von ‪KALYPSO in time to the term of the contract and non-transferable, to use the virtual goods provided by ‪KALYPSO at that timedem jeweiligen Online-Spiel angebotenen und dort näher beschriebenen virtuellen Güter im Rahmen der jeweiligen Spielregeln zu nutzen, soweit die auf dem bei dem jeweiligen Plattformanbieter eingerichteten Konto des Benutzers gutgeschriebene virtuelle Währung hierfür ausreicht. Die virtuelle Währung wird in the respective online game and described in more detail therein within the framework of the relevant game rules, to the extent that the virtual currency credited to the user's account created with the respective platform provider is sufficient for this purpose. The virtual currency will be reduced in the amount corresponding to the equivalent value specified for the virtual good.‬‬‬‬‬der Höhe reduziert, die dem für das virtuelle Gut angegebenen Gegenwert entspricht.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
‬‬‬‬‬‬
5. User-generated contentNutzergenerierte Inhalte

a) Certain KALYPSO services may enable you to create your own content and make it available to other usersEinige KALYPSO-Dienste bieten Ihnen gegebenenfalls die Möglichkeit, im Rahmen von Spielen, Ihre eigenen Inhalte zu erstellen und anderen Nutzern zugänglich zu machen (“user-generated contentNutzergenerierte Inhalte” or “UGC”) as part of the games. When you place user-generated content”). Mit der Einstellung Nutzergenerierter Inhalte in the game, you grant KALYPSO and its affiliated companies the non-exclusive, royalty-free and perpetual right to use your UGCdas Spiel gewähren Sie KALYPSO und seinen konzernverbundenen Unternehmen das nicht ausschließliche, vergütungsfreie und zeitlich unbefristete Recht, Ihre Nutzergenerierten Inhalte im Rahmen des Spiels zu nutzen, insbesondere diese Inhalte zu vervielfältigen, zu verbreiten, zu senden, öffentlich zugänglich zu machen und ins sonstiger Weise öffentlich wiederzugeben, soweit dies auf Grundlage unserer Lizenz- und Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinien mit unmittelbaren Bezug zu KALYPSO Spielen erfolgt. Soweit dies z.B. aus technischen Gründen erforderlich ist, ist es KALYPSO auch gestattet in the game including, but not limited to, the right to reproduce, distribute, broadcast, make available to the public and otherwise publicly display such content, subject to our License and Use Agreement and privacy policies that are directly related to KALYPSO games. If this is necessary, e.g. for technical reasons, KALYPSO is also permitted to edit your content within this framework.diesem Rahmen Ihre Inhalte zu bearbeiten.

b) You state and guarantee that your UGC does not violate any legal prohibitions or third-party rights. KALYPSO is under no obligation to use your UGC and may restrict or remove your UGC at any time in the event of a breach of the above statement.Sie erklären und garantieren, dass Ihre Nutzergenerierten Inhalte keine gesetzlichen Verbote oder Rechte Dritter verletzen. KALYPSO unterliegt keiner Verpflichtung, Ihre Nutzergenerierten Inhalte zu nutzen und kann Ihre Nutzergenerierten Inhalte bei einem Verstoß gegen die vorgenannte Erklärung jederzeit beschränken oder entfernen.

c) If you believe that UGC of other users infringes your rights or the rights of a third party, you may notify our support.Falls Sie der Ansicht sind, dass Nutzergenerierte Inhalte anderer Nutzer Ihre Rechte oder Rechte Dritter verletzen, können Sie unseren Support darüber benachrichtigen.

III. Regulations for the use of online gamesBenutzungsregelungen für Online-Spiele

Unless expressly regulated otherwise


Sofern und soweit
in the terms of use of the respective platform provider, the following terms and conditions apply to the use of online games:den Nutzungsbedingungen des jeweiligen Plattformanbieters, nicht ausdrücklich abweichend geregelt, gelten für die Benutzung von Online-Spielen folgende Bedingungen:

1. General provisionsAllgemeine Bestimmungen

a) The user may only participateDer Benutzer darf an jeder aktiven Spielesitzung eines Online-Spiels nur mit einem Benutzerkonto teilnehmen, es sei denn, die Spielregeln des eines spezifischen KALYPSO-Dienstes sehen hiervon Ausnahmen vor. Die Verwendung mehrerer Benutzerkonten ("Multi Accounts") ist nicht zulässig. ‪KALYPSO kann unzulässige Mehrfach-Accounts jederzeit nach freiem Ermessen sperren und/oder löschen, wobei eine solche Maßnahme aufgrund des Verstoßes gegen diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen sämtliche angelegten Accounts umfassen kann.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

b) Dem Benutzer ist jede Form von manipulativen Eingriffen
in an active game session of an online game with a user account, unless the game rules of a specific KALYPSO service specifically state exceptions to this rule. The use of multiple user accounts ("multi accounts") is not permitted.das Online-Spiel des Online-Spieles untersagt. Der Benutzer ist insbesondere nicht berechtigt, Maßnahmen, Mechanismen oder Software zu verwenden, die die Funktion und den Spielablauf stören können. Der Benutzer darf keine Maßnahmen ergreifen, die eine unzumutbare oder übermäßige Belastung der technischen Kapazitäten zur Folge haben können. Es ist dem Benutzer nicht gestattet, vonKALYPSO may suspend and/or delete unauthorized multiple accounts at any time at its sole discretion, and such action may include all accounts created due to breach of this License and Use Agreement.‬‬‬‬‬

b) The user is prohibited from any form of manipulative intervention
generierte Inhalte zu blockieren, zu überschreiben oder zu modifizieren oder in the online game of the online game. In particular, the user may not use measures, mechanisms or software that may disrupt the function and the progression of the game. The user may not take any action that may resultsonstiger Weise in an unreasonable or excessive load on the technical capacities. The user must not ‪block, overwrite or modify content generated by KALYPSO ordas Online-Spiel einzugreifen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

c) Dem Benutzer ist es darüber hinaus untersagt, das Online-Spiel mit anderen Programmen außer dem Internet-Browser oder dem zur Verfügung gestellten Client-Programm aufzurufen. Dies bezieht sich insbesondere auf so genannte Bots sowie andere Tools, die das Webinterface ersetzen oder ergänzen sollen.

d) Ebenfalls untersagt sind Scripte und Programme, die dem Benutzer einen Vorteil gegenüber seinen Mitspielern verschaffen bzw.
in any other way manipulate or interfere with the online game.‬‬‬‬‬

c) In addition, the user is prohibited from accessing the online game with programs other than the internet browser or the client program provided. This relates
das von KALYPSO vorgesehene Gameplay eingreifen. Hierzu zählen auch Auto-Refresh-Funktionen und weitere, integrierte Mechanismen des Internetbrowsers, sofern es sich um automatisierte Vorgänge handelt. Der Login ist nur über die ‪KALYPSO-Dienste und von ‪KALYPSO eingebundene Seiten von Dritten (z.B. Portale oder soziale Netzwerke) erlaubt.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

e) Der Benutzer darf unter keinen Umständen

• Cheats, Mods, Hacks und/oder Software verwenden, die das Gameplay der Online-Spiele verändert, oder

• Software benutzen, die "Datamining" ermöglicht oder auf andere Weise im Zusammenhang mit den Online-Spielen stehende Informationen abfängt oder sammelt, oder

• virtuelle Güter oder virtuelle Währung aus den ‪KALYPSO-Diensten gegen reale Zahlungsmittel von Dritten kaufen, verkaufen, tauschen oder diese Handlungen versuchen, soweit dies nicht im Einzelfall durch KALYPSO gestattet ist.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

f) Dem Benutzer ist es nicht gestattet, Privatserver zu nutzen, d.h. Server des Benutzers oder eines Dritten, die unberechtigte Verbindungen zu ‪KALYPSO-Diensten, insbesondere mittels Programmen, deren Nutzung nicht ausdrücklich von ‪KALYPSO gebilligt wurde, ermöglichen, herstellen oder aufrechterhalten oder einen der ‪KALYPSO-Dienste emulieren oder zu emulieren versuchen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

g) Die vorgenannten Verbote umfassen auch sämtliche Handlungen, die
in particular to so-called bots and other tools designed to replace or supplement the web interface.

d) Scripts and completely or partially automated programs that provide users with an advantage over other users or affect the gameplay as arranged by KALYPSO are also prohibited. This includes auto-refresh-functions and other integrated mechanisms of the internet browser, if it includes automated operations. Login is only permitted via ‪KALYPSO services and ‪KALYPSO-related pages belonging to third parties (e.g. portals or social networks).‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

e) Under no circumstances is the user permitted:

• to use cheats, mods, hacks or software that change the gameplay of the online game; or

• to employ software for the purpose of mining data or otherwise “catch” or collect information related to online games; or

• to buy, sell or exchange virtual goods or virtual currency from the ‪KALYPSO services in exchange for real forms of payment, nor may they attempt to do so, unless this is permitted by KALYPSO in individual cases‬‬‬‬‬

f) The user is not permitted to use private servers, i.e. servers of the user or a third party that enable, establish or maintain unauthorized connections to ‪KALYPSO services, in particular by means of programs whose use has not been expressly ‪approved by KALYPSO, or which ‪emulate or attempt to emulate any of the KALYPSO services.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

g) The above prohibitions also include all acts which are equivalent in their effect to the above prohibitions.
ihrer Wirkung den vorgenannten Verboten gleichkommen.

2. Anti-cheat measuresAnti-Cheat-Maßnahmen

a) When you play online, we monitor gameplay through so-called "anti-cheating software"Wenn Sie online spielen, überwachen wir das Gameplay durch sogenannte „Anti-Cheating-Software“, um so festzustellen, ob die Nutzer Cheating-Software verwenden oder in order to determine whether users are using cheating software or otherwise interfering with the gameplay provided by the gamesonstiger unbefugter Weise in an unauthorized manner ("cheating"). This anti-cheating software is installed on your terminal together with the game.das durch das Spiel vorgesehene Gameplay eingreifen („Cheating“). Diese Anti-Cheating-Software wird zusammen mit dem Spiel auf Ihrem Endgerät installiert.

b) While you are connecting to our game online, the anti-cheating software checks your game history, game files and, when running, the memoryDie Anti-Cheating-Software überprüft, während Sie online eine Verbindung zu unserem Spiel herstellen, Ihren Spielverlauf, die Spieldateien und bei Betrieb den Arbeitsspeicher (RAM) of your hardware to identify unauthorized third-party programs running concurrently with your game, as well as modifications to game files that enable or encourage cheating. "Unauthorized third-party programs"Ihrer Hardware zur Identifizierung von nicht autorisierten, gleichzeitig mit Ihrem Spiel laufenden Drittprogrammen und Modifikationen von Spieldateien, die Cheating ermöglichen oder fördern. „Nicht autorisierte Drittprogramme“ in this sense include, for example, "Addons", "Mods", "Hacks", "Trainers" or other "Cheats" which enable you to interfere with or modify the gameplay provided by the game.diesem Sinne sind beispielsweise „Addons“, „Mods“, „Hacks“, „Trainers“ oder sonstige „Cheats“, welche es Ihnen ermöglichen, in das durch das Spiel vorgesehene Gameplay einzugreifen oder dieses zu modifizieren.

c) If the anti-cheating software detects the use of an unauthorized third-party program or any other unauthorized interference with the gameplay of the game, the game will be automatically terminated and we will be informed that a corresponding violation has occurred via your user account, stating the date, time and classification of the violation. The anti-cheating software is deactivated when you disconnect from the game server.Sollten die Anti-Cheating-Software die Nutzung eines nicht autorisierten Drittprogramms oder einen anderen unzulässigen Eingriff in das Gameplay des Spiels feststellen, wird das Spiel automatisch beendet und wir erhalten die Information, dass über Ihren Nutzeraccount ein entsprechender Verstoß stattgefunden hat, unter Angabe des Datums, der Uhrzeit sowie der Klassifizierung des Verstoßes. Die Anti-Cheating-Software wird deaktiviert, wenn Sie die Verbindung zum Spielserver beenden.

3. Communication within KALYPSO servicesKommunikation innerhalb der KALYPSO-Dienste

a) KALYPSO offers the user various communication options to publish their own content and contributions within KALYPSO services or to communicate directly with other users.bietet dem Benutzer verschiedene Kommunikationsmöglichkeiten, um innerhalb der KALYPSO-Dienste eigene Inhalte und Beiträge zu veröffentlichen oder direkt mit anderen Nutzern zu kommunizieren.KALYPSO exclusively provides the technical basis for the exchange of information. There is no entitlement to the provision of such communication facilities.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬stellt insoweit allein die technischen Möglichkeiten zum Informationsaustausch zur Verfügung. Ein Anspruch auf die Bereitstellung solcher Kommunikationsmöglichkeiten besteht nicht.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

b) The user is prohibited from publishing or distributing content ‪(e.g. pictures, videos, links, names, texts, communication) within the framework of the KALYPSO services‬‬‬‬‬Dem Benutzer ist es untersagt, im Rahmen der ‪KALYPSO-Dienste Inhalte (z.B. Bilder, Videos, Links, Namen, Texte, Kommunikation) zu veröffentlichen oder zu verbreiten, die‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

that violate applicable law or are immoral;gegen geltendes Recht verstoßen oder sittenwidrig sind;

that infringe trademarks, patents, copyrights, other proprietary rights, trade secrets or other rights of third parties;Marken, Patente, Urheberrechte, sonstige Schutzrechte, Geschäftsgeheimnisse oder andere Rechte Dritter verletzen;

that are obscene, racist, glorify violence, pornographic, harmful to minors or otherwise endanger the development of children and young people or are of a detrimental nature;obszönen, rassistischen, Gewalt verherrlichenden, pornografischen, jugendgefährdenden oder sonst die Entwicklung von Kindern und Jugendlichen gefährdenden oder beeinträchtigenden Charakter haben;

that are ofbeleidigenden, belästigenden, verleumderischen oder sonst persönlichkeitsverletzenden Charakter haben;

• Kettenbriefe oder Schneeballsysteme enthalten;

• fälschlicherweise den Eindruck hervorrufen, von ‪KALYPSO bereitgestellt oder unterstützt zu werden;‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

• personenbezogene Daten von Dritten ohne deren ausdrückliche Zustimmung zum Gegenstand haben;

• kommerziellen, insbesondere werbenden Charakter haben;

• politischen, religiösen oder sexuellen Bezug haben.

c) Für jegliche Kommunikation innerhalb der KALYPSO-Dienste ist eine angemessene Wortwahl zu treffen.

d) ‪KALYPSO macht sich die von Benutzern eingestellten Inhalte ausdrücklich nicht zu Eigen. Der Benutzer räumt ‪KALYPSO jedoch ein zeitlich unbefristetes, nicht ausschließliches Recht zur Nutzung, insbesondere zur Speicherung und Veröffentlichung der von ihm eingestellten Inhalte und Beiträge im Rahmen der ‪KALYPSO-Dienste ein, soweit dies im Rahmen des technischen Betriebs der zur Verfügung gestellten Kommunikationsmöglichkeiten erforderlich ist. ‪KALYPSO weist darauf hin, dass allenfalls eine stichprobenartige, aber nicht lückenlose aktive Überwachung der eingestellten Inhalte durchgeführt wird. Darüber hinaus hat jeder Benutzer die Möglichkeit, vermutete rechtswidrige Inhalte
an insulting, harassing, defamatory or otherwise injurious nature;

• that contain chain letters or pyramid schemes;

• that falsely create the impression that
KALYPSO provided or supports them;‬‬‬‬‬

• that contain personal data of third parties without their express consent;

• that have a commercial, in particular promotional, character;

• that have political, religious or sexual connotations.

c) Appropriate wording must be used for all communication within KALYPSO services.

d) KALYPSO expressly does not approve the content of such communications. However, the user grants
zu melden.KALYPSO an unlimited, non-exclusive right to use, in particular to store and publish the content and contributions posted by them within the framework of ‪the KALYPSO services, provided this is necessary within the framework of the technical operation of the communication options made available. ‪KALYPSO points out that at most random, non-comprehensive active monitoring of the posted content is carried out. In addition, every user has the ability to report suspected illegal content to ‪KALYPSO. ‪KALYPSO will then react without delay and, if necessary, edit or delete reported content.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬wird sodann unverzüglich reagieren und gemeldete Inhalte, wenn erforderlich, bearbeiten oder löschen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

4. Legal consequences of violationsRechtsfolgen bei Verstößen

a) In ‪case of doubt, the user must immediately remove any content that has been flagged by KALYPSO and violates this License and Use Agreement.VonKALYPSO also expressly reserves the right to remove such content itself.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬gerügte und gegen diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen verstoßende Inhalte hat der Benutzer im Zweifelsfall unverzüglich zu entfernen. ‪KALYPSO behält sich ausdrücklich das Recht vor, diese Inhalte selbst zu entfernen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

b) Without prejudice to any other legal or contractual rights, in particular the right to terminate for good cause,Unbeschadet aller sonstigen gesetzlichen oder vertraglichen Rechte, insbesondere des Rechts zur Kündigung aus wichtigem Grund, kannKALYPSO may, in its reasonable discretion, take or cause to be taken one or more of the following actions to the extent that there is sufficient factual evidence that a user has breached this License and Use Agreement or the supplementary conditions and rules applicable to a KALYPSO Service from time to time, unless the user is not responsible for the breach:‬‬‬‬‬nach billigem Ermessen eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen ergreifen bzw. veranlassen, soweit hinreichend tatsächliche Anhaltspunkte dafür bestehen, dass ein Benutzer gegen diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen oder die für einen KALYPSO-Dienst jeweils anwendbaren ergänzenden Bedingungen und Regeln verstoßen hat, es sei denn, der Benutzer hat den Vorstoß nicht zu vertreten:‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

modify or delete offending contentÄndern oder Löschen von verletzenden Inhalten,

warn a userVerwarnen eines Benutzers,

temporarily block a user accountVorübergehende Sperrung eines Benutzerkontos und

permanently exclude a user from KALYPSO services (after effective termination of the user relationship)dauerhaften Ausschluss eines Benutzers von KALYPSO-Diensten (nach wirksamer Kündigung des Nutzungsverhältnisses).

c) If a user has been permanently excluded, they may not register a new user accountWurde ein Benutzer dauerhaft ausgeschlossen, darf er ohne vorherige Einwilligung von without prior consent from KALYPSO.‬‬‬‬‬KALYPSO kein neues Benutzerkonto registrieren.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

IV. Warranty, LiabilityGewährleistung, Haftung

1. WarrantyGewährleistung

a) KALYPSO content‬‬‬‬‬
The warranty for the purchase of KALYPSO content is governed by the statutory provisions.
-Inhalte‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
Die Gewährleistung für den Erwerb von KALYPSO-Inhalten richtet sich nach den gesetzlichen Vorschiften.


b) KALYPSO services
The warranty for KALYPSO services is governed by the statutory provisions. KALYPSO does not guarantee that the KALYPSO services will be available without interruption or restrictions. KALYPSO is entitled to interrupt the operation of the
-Dienste
Die Gewährleistung für KALYPSO-Dienste richtet sich nach den gesetzlichen Vorschriften. KALYSO steht nicht dafür ein, dass die KALYPSO-Dienste ohne zeitliche Unterbrechungen uneingeschränkt verfügbar sind. KALYPSO ist berechtigt, den Betrieb der
KALYPSO services for compelling technical reasons or due to necessary maintenance work without prior notice.-Dienste aus zwingenden technischen Gründen oder wegen erforderlicher Wartungsarbeiten ohne Vorankündigung zu unterbrechen. In all other cases, advance notification with reasonable notice must be givenallen anderen Fällen erfolgt in an appropriate manner. ‬‬‬‬‬geeigneter Weise eine Vorankündigung mit angemessener Frist. ‬‬‬‬‬‬

c) User obligations
It is the user's responsibility to ensure that the software and hardware they use is up to date and suitable, in particular to be able to use any version updates or other updates of ‪the KALYPSO services. We will keep you informed via our website of all technical requirements for the use of KALYPSO services.‬‬‬‬‬
Obliegenheiten des Benutzers
Dem Benutzer obliegt es, für die Aktualität und Geeignetheit der von ihm eingesetzten Soft- und Hardware zu sorgen, insbesondere um eventuelle Versionsupdates oder sonstige Aktualisierungen der ‪KALYPSO-Dienste nutzen zu können. Über die technischen Anforderungen für die Nutzung einzelner KALYPSO-Dienste informieren wir Sie auf unseren Webseiten‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬


d) Updates and patches
During the contract period, KALYPSO will provide the user with the necessary updates required to maintain the contractual nature of the KALYPSO content or KALYPSO services and inform the user of these updates.
Required updates include security updates in addition to patches or updates, for example, to improve features, fix software bugs or other problems, or to balance the game or add, remove or modify features.
If the user fails to install an update that has been provided to them within a reasonable period of time, KALYPSO is not liable for a product defect that is solely attributable to this failure to update.
Aktualisierungen (Patches, Updates)
KALYPSO wird während der Vertragslaufzeit dem Benutzer die erforderlichen Aktualisierungen, die für den Erhalt der Vertragsmäßigkeit der KALYPSO-Inhalte oder KALYPSO-Dienste erforderlich sind, bereitstellen und den Nutzer über diese Aktualisierungen informieren.
Zu den erforderlichen Aktualisierungen gehören neben Patches oder Updates, um zum Beispiel Funktionen zu verbessern, Software-Bugs oder andere Probleme zu beheben oder um das Spiel auszubalancieren oder Funktionen hinzuzufügen, zu entfernen oder zu modifizieren auch Sicherheitsaktualisierungen.
Unterlässt es der Nutzer eine Aktualisierung, die ihm bereitgestellt worden ist, innerhalb einer angemessenen Frist zu installieren, so haftet KALYPSO nicht für einen Produktmangel, der allein auf das Fehlen dieser Aktualisierung zurückzuführen ist.


e) Changes
The user has no claim to a continuation of specific functions, since KALYPSO content and KALYPSO services, in particular games, are subject to ongoing development.

KALYPSO will only make changes to the KALYPSO content and KALYPSO services which go beyond what is necessary to maintain the contractual conformity if
Änderungen
Der Benutzer hat keinen Anspruch auf einen Fortbestand spezifischer Funktionen, da KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste, insbesondere Spiele, Gegenstand laufender Fortentwicklungen ist.

KALYPSO wird Änderungen der KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste, die über das zur Aufrechterhaltung der Vertragsmäßigkeit erforderliche Maß hinausgehen, nur vornehmen, wenn


no additional costs are incurred by the user as a result of the change, anddem Benutzer durch die Änderung keine zusätzlichen Kosten entstehen und

the user is clearly informed about the change.

If a change to the KALYPSO content and KALYPSO services impairs accessibility or usability, the user can terminate the contract at any time free of charge.
der Benutzer klar und verständlich über die Änderung informiert wird.

Beeinträchtigt eine Änderung der KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste die Zugriffsmöglichkeit oder die Nutzbarkeit, so kann der Benutzer den Vertrag jederzeit unentgeltlich beenden.


2. LiabilityHaftung

‪a) KALYPSO haftet nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen für Schäden, die durch vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verhalten von

a) KALYPSO is liable to the extent stipulated in law for loss arising from deliberate or grossly negligent behavior by
KALYPSO oder seiner Erfüllungsgehilfen verursacht worden sind sowie ohne Rücksicht auf den Verschuldensgrad für Schäden aufgrund einer schuldhaften Verletzung von Leib, Leben und Gesundheit.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

b) Im Übrigen ist die Schadenersatzhaftung von
KALYPSO or its vicarious agents as well as regardless of the degree of fault for loss due to culpable death, physical injury or damage to health.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

b) Otherwise, KALYPSO’s liability for loss is ‪limited in accordance with the following provisions, provided ‪nothing else arises from a guarantee expressly assumed by KALYPSO:‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
For loss caused by simple negligence
nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen beschränkt, soweit sich nicht aus einer vonKALYPSO will only accept liability if the loss arises from the breach of essential contractual obligations (cardinal duties). Cardinal duties are obligations, the fulfilment of which makes the due performance of the contract possible in the first place, and on the observance of which the customer might generally rely. Ifausdrücklich übernommenen Garantie etwas anderes ergibt:‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
Für einfach fahrlässig verursachte Schäden haftet
KALYPSO is liable for simple negligence, the liability ofnur, soweit sie auf der Verletzung vertragswesentlicher Pflichten (Kardinalpflichten) beruhen. Kardinalpflichten sind solche Vertragspflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Benutzer vertrauen durfte. SoweitKALYPSO is limited to typically foreseeable damage.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬hiernach für einfache Fahrlässigkeit haftet, ist die Haftung von ‪KALYPSO auf den typischerweise vorhersehbaren Schaden beschränkt.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

c) The provisions of the preceding paragraphs apply mutatis mutandis to a limitation of the obligation to compensate for wasted expenses (SectionDie Bestimmungen der vorstehenden Absätze gelten entsprechend auch für eine Begrenzung der Ersatzpflicht für vergebliche Aufwendungen (§ 284 BGB).

d) The above limitations of liability also apply in favor of vicarious agents ofDie vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten auch zu Gunsten von Erfüllungsgehilfen vonKALYPSO.‬‬‬‬‬.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

e) KALYPSO is not liable for any expenses incurred by the user through the use of services not expressly offered byhaftet nicht für etwaige Kosten, die dem Benutzer durch die Inanspruchnahme von Leistungen entstanden sind, die ausdrücklich nicht vonKALYPSO. This applies in particular to costs due to the data transfer to or from the user's terminal device as well as to any costs incurred by the user for the use of payment systems.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ selbst angeboten werden. Dies gilt insbesondere für Kosten aufgrund des Datentransfers zum oder vom Endgerät des Benutzers sowie für etwaige Kosten des Benutzers für die Inanspruchnahme von Bezahlsystemen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

f) For malfunctions of the KALYPSO services existing at the beginning of the service provision,Für bei Beginn der Leistungsbereitstellung vorhandene Fehlfunktionen derKALYPSO does not accept any possible liability independent of fault. This means that-Dienste wird eine etwaige verschuldensunabhängige Haftung ausgeschlossen. Dies bedeutet, dassKALYPSO only accepts liability ifnur haftet, soweitKALYPSO or its vicarious agents are responsible for this.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬oder seine Erfüllungsgehilfen dies zu vertreten haben.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

g) Liability under the Product Liability Act remains unaffected by the above provisions.Die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt von obenstehenden Regelungen unberührt.

V. Term and TerminationLaufzeit und Kündigung

1. Contract term and terminationVertragslaufzeit und Kündigung

a) Unless otherwise expressly stipulated within the scope of registration, the user contract is concluded for an indefinite period of time.Sofern im Rahmen der Registrierung nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt ist, wird der Nutzungsvertrag auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.

b) The contract may be terminated by the user at any time without notice.Der Vertrag kann von Seiten des Benutzers jederzeit ordentlich ohne Einhaltung einer Frist gekündigt werden.

c) KALYPSO has the right to terminate the user contract without offering any reasons if KALYPSO suspends the operation of the KALYPSO services altogether. KALYPSO has the right to terminate the user contract without giving further reasons with regard to individual KALYPSO services, if KALYPSO suspends offering these KALYPSO services altogether.hat das Recht, den Nutzungsvertrag ohne Angabe von weiteren Gründen zu beenden, falls KALYPSO den Betrieb der KALYPSO-Dienste insgesamt einstellt. KALYPSO hat das Recht, den Nutzungsvertrag ohne Angabe von weiteren Gründen in Bezug auf einzelne KALYPSO-Dienste zu beenden, falls KALYPSO das Angebot dieser KALYPSO-Dienste insgesamt einstellt. In both of the cases above, the customer must be informed about the suspension of the respective KALYPSO services with reasonable noticebeiden vorgenannten Fällen ist der Kunde über die Einstellung der jeweiligen KALYPSO-Dienste mit angemessener Frist vorab zu informieren.

d) Wurde
in advance.

d) If a limited term has been agreed with regard to a KALYPSO service, the user contract can only be terminated
Bezug auf einen KALYPSO-Dienst eine befristete Laufzeit vereinbart, so kann der Nutzungsvertrag insoweit ordentlich erst zum Laufzeitende unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von vier Wochen vor dem letzten Tag der aktuellen Laufzeit gekündigt werden. Erfolgt keine fristgemäße Kündigung, verlängert sich der jeweilige befristete Vertrag automatisch um die ursprüngliche Laufzeit jedoch höchstens um ein Jahr.

e) Jede Partei hat das Recht, den Vertrag aus wichtigem Grund ohne Einhaltung einer Kündigungsfrist zu kündigen. Ein wichtiger Grund liegt auf Seiten von KALYPSO insbesondere vor, wenn

• der Benutzer
in this respect ordinarily at the end of the term, subject to a notice period of four weeks before the last day of the current term. If the contract is not terminatednicht nur unerheblicher Weise gegen Gesetze, die Bestimmungen dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen und/oder ergänzend geltender Bedingungen, insbesondere die für den jeweiligen KALYPSO-Dienst oder Spielregeln verstößt und dieser Verstoß nicht innerhalb einer von KALYPSO hierfür gesetzten angemessenen Frist abgestellt oder nach einmaliger Abstellung wiederholt wird, es sei denn, er hat den Verstoß nicht selbst zu vertreten. Die Bestimmung einer Frist zur Abhilfe ist entbehrlich, wenn besondere Umstände vorliegen, die unter Abwägung der beiderseitigen Interessen die sofortige Kündigung rechtfertigen.

• der Benutzer mit der Zahlung von vertraglich geschuldeten Entgelten
in due time, the respective fixed-term contract is automatically extended by the original term, but for a maximum of one year.

e) Each party has the right to terminate the contract for good cause without notice. KALYPSO has good cause
Verzug gerät und trotz Mahnung nicht zahlt oder der Benutzer unbefugt entgeltliche ‪KALYPSO-Dienste in particular where:

• the user commits a substantial violation of laws, the provisions of this License and Use Agreement and/or supplementary applicable terms and conditions,
Anspruch nimmt, es sei denn, er hat den Verstoß nicht selbst zu vertreten,‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

f) Eine Kündigung hat
in particular those for the respective KALYPSO service or game rules, and this violation is not terminated within a reasonable period of time set by KALYPSO for this purpose or is repeated after being terminated once, unless the user is not responsible for the violation themselves. The provision of a time limit for remedy is dispensable if special circumstances exist which justify immediate termination after weighing the interests of both parties.

• the user is in arrears with the payment of contractually owed fees and does not pay despite a reminder or the user makes unauthorized use of paid ‪KALYPSO services, unless the user is not responsible for the breach themselves,‬‬‬‬‬

f) Notice of termination must be issued in text form (email is sufficient) or via a termination function implemented within the KALYPSO account or within a KALYPSO service.
Textform (Email ausreichend) oder über eine innerhalb des KALYPSO-Kontos oder innerhalb eines KALYPSO-Dienstes implementierte Kündigungsfunktion zu erfolgen.

g) Unless a specific term has been agreed, KALYPSO is authorized to terminate the user contract in the event of uninterrupted inactivity of a KALYPSO account of more than six months and to delete the KALYPSO account. KALYPSO will inform the user in advance about a deletion of the KALYPSO account via the email address registered to the KALYPSO account.‬‬‬‬‬Soweit keine bestimmte Laufzeit vereinbart wurde ist KALYPSO befugt, den Nutzungsvertrag bei einer ununterbrochenen Inaktivität eines KALYPSO-Kontos von mehr als sechs Monaten zu kündigen und das KALYPSO-Konto zu löschen. KALYPSO wird den Benutzer über eine Löschung des KALYPSO-Kontos über die zum KALYPSO-Konto registrierte Email-Adresse vorab informieren.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

2. Legal consequences of termination of contractRechtsfolgen der Vertragsbeendigung

a) After a termination of the complete user contract has become effective, KALYPSO will delete the relevant KALYPSO account.Nach Wirksamwerden einer Kündigung des vollständigen Nutzungsvertrages wird KALYPSO das betreffende KALYPSO-Konto löschen.

b) The refund of any virtual currency still in existence at the time of termination is governed by the terms and conditions of the platform operator through which it was acquired.Die Erstattung etwaiger zum Zeitpunkt der Kündigung noch vorhandener virtueller Währung richtet sich nach den Bedingungen des Plattformbetreibers, über den diese erworben wurde.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

VI. Miscellaneous provisionsSonstiges

1. Applicable Law Anwendbares Recht

a) The law of the Federal Republic of Germany, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods and the reference provisions of private international law apply.Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts und der Verweisungsvorschriften des Internationalen Privatrechts.

b) If the user, as a consumer, has their habitual residenceHat der Benutzer als Verbraucher im Zeitpunkt des jeweiligen Vertragsschlusses (Registrierung bzw. Erwerb kostenpflichtiger Leistungen) seinen gewöhnlichen Aufenthaltsort in another country within the European Union at the time of the respective conclusion of the contract (registration or purchase of services subject to a charge), the application of those consumer protection laws of that country which may not be deviated from under the law of that country remain unaffected by the above agreement regarding the choice of law.einem anderen Land innerhalb der Europäischen Union, bleibt die Anwendung derjenigen verbraucherschützenden Rechtsvorschriften jenes Landes, von denen nach dem Recht dieses Landes nicht abgewichen werden darf, von der oben stehenden Rechtswahlvereinbarung unberührt.

c) Should individual provisions of this License and Use Agreement become invalid or unenforceable, the remaining part of the License and Use Agreement will not be affected thereby and will remain valid and enforceable provided this corresponds to the presumed intention of the parties.Sollten einzelne Regelungen dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen unwirksam oder nicht durchführbar sein, so wird der übrige Teil der Lizenz- und Nutzungsbedingungen davon nicht berührt und bleibt, soweit dem mutmaßlichen Willen der Parteien entsprechend, wirksam und durchführbar. In this case, the invalid or unenforceable provision will be replaced by a provision that comes as close as possible to the intention of the contracting parties when the respective provision was agreed. This applies accordingly in the event that this License and Use Agreement contains omissions.diesem Fall tritt anstelle der unwirksamen oder undurchführbaren Regelung eine Regelung, die dem bei Vereinbarung der jeweiligen Regelung vorhandenen Willen der Vertragsparteien am nächsten kommt. Dies gilt entsprechend für den Fall, dass diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen Lücken enthalten sollten.

2. Settlement of disputesStreitbeilegung

a) Online Dispute Resolution according to ArticleInformationen zur Online-Streitbeilegung gemäß Art. 14 (1) ODR Regulation:
The EU Commission has provided an internet platform for online dispute resolution ("ODR platform"). The ODR platform can serve as a contact point for the out-of-court settlement of disputes arising from online sales contracts or service contracts. The ODR platform can be found at
Abs. 1 ODR-Verordnung:

Die EU-Kommission hat eine Internetplattform zur Online-Beilegung von Streitigkeiten („OS-Plattform“) bereitgestellt. Die OS-Plattform kann als Anlaufstelle zur außergerichtlichen Beilegung von Streitigkeiten aus Online-Kaufverträgen oder Dienstleistungsverträgen dienen. Die OS-Plattform ist unter der Internet-Adresse
http://ec.europa.eu/consumers/odr. erreichbar.

b) KALYPSO trusts that it will be able to resolve conflicts amicably with the user. We will therefore not participate in consumer arbitration before a consumer arbitration board in accordance with thevertraut darauf, Konflikte einvernehmlich mit dem Benutzer zu lösen. Wir werden daher nicht an einer Verbraucherschlichtung vor einer Verbraucherschlichtungsstelle nach dem VSBG (Consumers’ Dispute Settlement Act) or the ODR Regulation.oder der ODR-Verordnung teilnehmen.

3. Contact and CommunicationKontakt und Kommunikation

a) As a general rule, KALYPSO will communicate with the user by email, unless otherwise statedKALYPSO kommuniziert mit dem Benutzer – sofern sich aus diesen Lizenz- und Nutzungsbedingungen nicht etwas anderes ergibt – in this License and Use Agreement. The user must ensure that the email address provided as part of the registration and, if applicable, also a SPAM filter set up for this email address are regularly checked for messages fromder Regel per E-Mail. Der Benutzer stellt sicher, dass die im Rahmen der Registrierung angegebene E-Mail-Adresse und gegebenenfalls auch ein für diese E-Mail-Adresse eingerichteter SPAM-Filter regelmäßig auf Nachrichten vonKALYPSO.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ überprüft wird.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

b) If the user contactsWendet sich der Benutzer anKALYPSO, they must specify which online game and which user account they are referring to. For support,so hat er anzugeben, auf welches Online-Spiel und welches Benutzerkonto er sich bezieht. Für Support-Angelegenheiten stelltKALYPSO provides the user with a support system. ‪In relation to support matters, KALYPSO is entitled to refer the user to the exclusive communication via the support system.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬dem Benutzer ein Support-System zur Verfügung. ‪KALYPSO ist berechtigt, den Benutzer in Support-Angelegenheiten auf die ausschließliche Kommunikation über das Support-System zu verweisen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

Email:
Support: [email protected]
Info: [email protected]
Privacy: [email protected]Datenschutz: [email protected]

Postal address:Postanschrift:
Kalypso Media Group GmbH
Wilhelm-Leuschner-Strasse 11-13
67547 Worms, GermanyDeutschland
~
                <b>
                License and Use Agreement
                Lizenz- und Nutzungsbedingungen der
                </b><br><b>Kalypso Media Group GmbH</b><br><br><b>
                General information and notes
                Allgemeine Informationen und Hinweise
                </b><br><br>
                PLEASE NOTE THAT THE USE OF <i>KALYPSO</i> CONTENT AND THE RECEIPT OF <i>KALYPSO</i> SERVICES IS ONLY POSSIBLE UPON ACCEPTANCE OF THIS LICENSE AND USE AGREEMENT. <br><br>PLEASE READ THIS DOCUMENT CAREFULLY
                BITTE BEACHTEN SIE, DASS DIE NUTZUNG VON <i>KALYPSO</i>-INHALTEN UND DIE INANSPRUCHNAHME VON <i>KALYPSO</i>-DIENSTEN NUR UNTER AKZEPTANZ DIESER LIZENZ- UND NUTZUNGSBEDINGUNGEN MÖGLICH IST. <br><br>BITTE LESEN SIE DIESE SORGFÄLTIG DURCH.
                <br><br><b>I. 
                General provisions
                Allgemeine Bestimmungen
                </b><br><br><b>1. 
                Scope
                Geltungsbereich
                </b><br><br>a) 
                This License and Use Agreement governs the legal relationship between you (hereinafter also referred to as “you" or the “user") on the one hand and <i>KALYPSO</i>
                Diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen regeln das Rechtsverhältnis zwischen Ihnen (nachfolgend auch als „Sie” oder „Benutzer” bezeichnet) einerseits und der Kalypso
                 Media Group GmbH, Wilhelm-Leuschner-Straße 11-13, 67547 Worms 
                and its subsidiaries
                und deren Tochtergesellschaften („<i>KALYPSO</i>“, „wir“ oder „uns“) andererseits im Zusammenhang mit <br><br>(i) der Nutzung von Software-Produkten, insbesondere Spielen, digitalen Inhalten, Content-Abonnements, virtueller Währung, In-Game-Inhalten, Merchandise oder anderen physischen oder digitalen Produkten oder Dienstleistungen, z.B. Patches, Bugfixes, Support
                 ("<i>KALYPSO</i>
                ", “We" or “Us") on the other, with respect to <br><br>(i)	the use of software products,
                -Inhalte"), sowie <br><br>(ii) der Nutzung der von uns angebotenen Community-Foren, jeglichen von uns bereitgestellten Mod-Tools, sowie anderen von uns angebotenen Anwendungen („<i>KALYPSO</i>-Dienste“).<br><br>b) Für die Geschäftsbeziehung zwischen <i>KALYPSO</i> und dem Benutzer gelten ausschließlich die nachfolgenden Lizenz- und Nutzungsbedingungen
                 in 
                particular games, digital content, content subscriptions, virtual currency, in-game content, merchandise or other physical or digital products or services, e.g. patches, bug fixes, support ("<i>KALYPSO</i> content"), and <br><br>(ii) the use of the community forums provided by us, any mod tools provided by us, and any other applications we provide ("<i>KALYPSO</i> services").<br><br>b) The business relationship between <i>KALYPSO</i> and the user is governed exclusively by the following License and Use Agreement in the version valid at the time of conclusion of the contract. Any deviating conditions of the user are not recognized unless <i>KALYPSO</i> expressly agrees to the validity of such in writing.
                ihrer zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses gültigen Fassung. Abweichende Bedingungen des Benutzers werden nicht anerkannt, es sei denn, <i>KALYPSO</i> stimmt ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zu.
                <br><br>c) 
                Additional game rules ‪or stipulations regarding use may apply to certain <i>KALYPSO</i> services to provide specific instructions for the respective service. These rules will be communicated to the user separately prior to the use of the relevant service and must be observed.‬‬‬‬‬
                Für einige ‪<i>KALYPSO</i>-Dienste gelten eventuell ergänzende Spiel- oder Nutzungsregeln, die für den jeweiligen Dienst spezifische Vorgaben zu treffen. Solche Regeln werden dem Benutzer separat vor der Nutzung des entsprechenden Dienstes mitgeteilt und sind einzuhalten.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br><b>2. 
                Amendment to the License and Use Agreement by
                Änderung der Lizenz- und Nutzungsbedingungen durch
                 <i>KALYPSO</i></b><br><br>a) <i>KALYPSO</i> 
                reserves the right to amend this License and Use Agreement on valid grounds,
                behält sich vor, diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen aus triftigen Gründen zu ändern, insbesondere als Reaktion auf neue technische Entwicklungen, Änderungen der Rechtsprechung, der Rechtslage oder sonstigen gleichwertigen Gründen. ‪<i>KALYPSO</i> wird dem Benutzer per E-Mail die geänderten Bedingungen mindestens vier Wochen vor deren Inkrafttreten zukommen lassen und auf die beabsichtigte Geltung dieser neuen Lizenz- und Nutzungsbedingungen sowie das Recht des Benutzers, der Geltung dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen zu widersprechen, hinweisen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>b) Widerspricht der Benutzer der Geltung der neuen Lizenz- und Nutzungsbedingungen nicht innerhalb dieser Frist oder nimmt er die ‪<i>KALYPSO</i>-Dienste weiterhin
                 in 
                particular to respond to new technical developments, changes
                Anspruch, nachdem die geänderten Lizenz- und Nutzungsbedingungen
                 in 
                case law, the legal situation or other similar reasons.
                Kraft getreten sind, gelten die neuen Lizenz- und Nutzungsbedingungen als akzeptiert.
                 ‪<i>KALYPSO</i> 
                will send the amended License and Use Agreement to the user by email at least four weeks before it enters into force and will draw attention to the intended applicability of the new License and Use Agreement and the user's right to object to the applicability of such License and Use Agreement.‬‬‬‬‬<br><br>b) If the user does not object to the validity of the new License and Use Agreement within this period, or continues to use the ‪<i>KALYPSO</i> services after the amended License and Use Agreement has entered into force, the new License and Use Agreement will be deemed to have been accepted by the user. ‪<i>KALYPSO</i> will inform users of the importance of this notice period of four weeks, their right to object and the legal consequences of a lack of response
                wird die Benutzer auf die Bedeutung der Vierwochenfrist, des Widerspruchsrechts und die Rechtsfolgen des Schweigens
                 in 
                an appropriate manner.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                geeigneter Form hinweisen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br><b>3. 
                Technical specifications, creation of a platform account/Steam account.
                Technische Voraussetzungen, Einrichtung eines Plattform-/Steam-Accounts
                </b><br><br>
                You must have an internet connection and a user account with the gaming platform provider
                Um <i>KALYPSO</i>-Inhalte aus dem Webstore und <i>KALYPSO</i>-Dienste nutzen zu können, müssen Sie über eine Internetverbindung und ein Benutzerkonto bei dem Spieleplattformbetreiber
                 Steam 
                ("Steam account") to use <i>KALYPSO</i> content from the web store and <i>KALYPSO</i> services. Registration with the gaming platform provider
                („Steam-Account“) verfügen. Die Registrierung bei dem Spieleplattformbetreiber
                 Steam 
                is a service provided by
                ist ein Dienst von
                 Steam, 
                the use of which is subject to Steam's terms of use and privacy policy. To create a
                dessen Nutzung den Nutzungsbedingungen und Datenschutzbestimmungen von
                 Steam 
                account, you must agree to the
                unterliegt. Für die Einrichtung eines Steam-Accounts müssen Sie dem
                 Steam Subscriber Agreement 
                ("SSA"). Request a Steam account and accept the
                („SSA“) zustimmen. Aktivieren Sie Ihren Steam-Account über das Internet, indem Sie einen Steam-Account beantragen und das
                 SSA 
                to activate your Steam account online. Please check the content of the SSA at
                akzeptieren. Bitte informieren Sie sich vor dem Kauf unter
                 <a class="bb_link" href="http://www.steampowered.com/agreement" target="_blank" rel>http://www.steampowered.com/agreement</a> 
                before purchasing. If you do not agree to the terms of the
                über den Inhalt des SSA. Wenn Sie mit den Bestimmungen des
                 SSA 
                and/or do not have a Steam account, you will not be able to use <i>KALYPSO</i> content from the web Store and <i>KALYPSO</i> services. <br>You can also find more information at <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwww.kalypsomedia.com%2Feu%2Fright-of-withdrawal" target="_blank" rel=" noopener">Right of withdrawal
                nicht einverstanden sind und/oder über keinen Steam-Account verfügen, können Sie <i>KALYPSO</i>-Inhalte aus dem Webstore und <i>KALYPSO</i>-Dienste nicht nutzen. <br>Weitere Informationen finden Sie auch unter <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwww.kalypsomedia.com%2Fde%2Fwiderrufsrecht" target="_blank" rel=" noopener">Widerrufsrecht
                </a>.<br><br><b>4. 
                Conclusion of the contract
                Vertragsschluss
                </b><br><br>a) 
                You agree to this License and Use Agreement by confirming and accepting it when you select the appropriate checkboxes during the ordering process prior to completing the purchase. By agreeing to this License and Use Agreement, a License and Use Agreement is concluded as a contract between you (hereinafter referred to as “you” or “user”) and us with respect to the elements of <i>KALYPSO</i> content and <i>KALYPSO</i> services that are protected by copyright or other statutory property rights,
                Sie willigen
                 in 
                particular the game software, including the software code, the game interface, any updates, patches and extensions provided by us and in-game items (virtual goods) and manuals. All the rights to use the <i>KALYPSO</i> content and <i>KALYPSO</i> services not expressly granted to you under this Agreement are retained by
                diese Lizenz- und Nutzungsvereinbarung ein, indem Sie diese durch Auswahl der entsprechenden Kontrollkästchen während des Bestellprozesses vor dem Kaufabschluss bestätigen und akzeptieren. Indem Sie sich mit dieser Lizenz- und Nutzungsvereinbarung einverstanden erklären, kommt zwischen Ihnen (im Folgenden “Sie”, “Ihnen” oder “Benutzer”) und uns eine Lizenz- und Nutzungsvereinbarung bezüglich der urheberrechtlich oder durch sonstige gesetzliche Schutzrechte geschützten Elemente der <i>KALYPSO</i>-Inhalte und <i>KALYPSO</i>-Dienste, insbesondere der Spielesoftware, inklusive des Softwarecodes, der Spieleoberfläche, eventuell durch uns zur Verfügung gestellter Updates, Patches und Erweiterungen, In-Game-Items (virtuelle Güter) und Anleitungen zu Stande. Alle Rechte zur Nutzung der <i>KALYPSO</i>-Inhalte und <i>KALYPSO</i>-Dienste, die Ihnen durch diese Vereinbarung nicht ausdrücklich eingeräumt werden, verbleiben bei
                 <i>KALYPSO</i>.<br><br>b) 
                If you do not agree to the terms of this License and Use Agreement, you must not install, activate or use <i>KALYPSO</i> content and <i>KALYPSO</i> services.
                Sollten Sie mit den Bedingungen dieser Lizenz- und Nutzungsvereinbarung nicht einverstanden sein, dürfen Sie <i>KALYPSO</i>-Inhalte und <i>KALYPSO</i>-Dienste nicht installieren, aktivieren oder nutzen.
                 <br><br>c) 
                The text of the Agreement will be stored by us
                Der Vertragstext wird von uns
                 in 
                the version valid at the time of the conclusion of the contract and will be made available to you upon request. Nevertheless, we recommend that you print the License and Use Agreement or save it on your terminal device before declaring your consent. You can view the current version of the License and Use Agreement on our websites at any time. German and English are available as the languages of the contract. The English version is a direct translation. The German language will prevail exclusively in case of doubt and in the event of disputes regarding the content of this License and Use Agreement.
                der zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses gültigen Fassung gespeichert und wird Ihnen auf Anfrage zur Verfügung gestellt. Trotzdem empfehlen wir Ihnen die Lizenz- und Nutzungsbedingungen vor der Erklärung Ihres Einverständnisses auszudrucken oder auf Ihrem Endgerät zu speichern. Sie können die aktuelle Fassung der Lizenz- und Nutzungsbedingungen jederzeit auf unseren Webseiten einsehen. Als Vertragssprachen stehen Ihnen Deutsch und Englisch zur Verfügung. Bei der englischen Fassung handelt es sich um eine reine Übersetzung. In Zweifelsfällen und bei Streitigkeiten über den Inhalt dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen ist ausschließlich die deutsche Fassung maßgeblich.
                <br><br><b>5. 
                Collection, storage and processing of personal data
                Erhebung, Speicherung und Verarbeitung personenbezogener Daten
                </b><br><br>
                When you use <i>KALYPSO</i> content and <i>KALYPSO</i> services, we collect, store and process personal data and also transmit them to third parties. Data processing is carried out exclusively on the basis of the consent you have given to us and in accordance with the statutory standards of the permissive rule. The content of the declarations of consent and comprehensive information on the nature, scope and purpose of the data collected in connection with the <i>KALYPSO</i> services are available in our <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwww.kalypsomedia.com%2Feu%2Fprivacy-policy" target="_blank" rel=" noopener">Privacy Policy
                Bei der Nutzung von <i>KALYPSO</i>-Inhalten und <i>KALYPSO</i>-Diensten erheben, speichern und verarbeiten wir personenbezogene Daten einschließlich der Übermittlung an Dritte. Die Datenverarbeitung erfolgt ausschließlich auf Grundlage der von Ihnen erteilten Einwilligungen sowie auf Grundlage gesetzlicher Erlaubnisnormen. Den Inhalt der Einwilligungserklärungen sowie umfassende Informationen zu Art, Umfang und Zweck der im Zusammenhang mit den <i>KALYPSO</i>-Diensten können Sie unserer <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fwww.kalypsomedia.com%2Fde%2Fdatenschutz" target="_blank" rel=" noopener">Datenschutzerklärung
                </a>
                .
                 entnehmen.
                <br><br><b>6. 
                Provision of <i>KALYPSO</i> content and <i>KALYPSO</i> services
                Bereitstellung von <i>Kalypso</i>-Inhalten und <i>Kalypso</i>-Diensten
                </b><br><br>
                <i>KALYPSO</i> content and <i>KALYPSO</i> services are provided by providing a product key ("product key") which will be sent via email. The product key enables users to access their <i>KALYPSO</i> content and <i>KALYPSO</i> services via their Steam account (see section 3 above).
                Die Bereitstellung von <i>KALYPSO</i>-Inhalten und <i>KALYPSO</i>-Diensten erfolgt durch Übersendung eines Produktschlüssels („Product-Key“) per E-Mail. Mit dem Product-Key kann der Nutzer seine <i>KALYPSO</i>-Inhalte und <i>KALYPSO</i>-Dienste über seinen Steam-Account (siehe dazu vorstehend unter Ziffer 3) abrufen.
                <br><br><b>II. 
                Granting of rights of use
                Einräumung von Nutzungsrechten
                </b><br><br>
                The following provisions govern to what extent and under what conditions you may use the <i>KALYPSO</i> content and <i>KALYPSO</i> services provided by <i>KALYPSO</i>,
                Nachfolgend wird geregelt,
                 in 
                particular game software including the software code, the game interface, any updates, patches and extensions provided by us, in-game items (virtual goods) and instructions and <i>virtual currency</i>. All the rights not expressly granted to you below are retained by <i>KALYPSO</i>.
                welchem Umfang und unter welchen Bedingungen Sie die durch <i>KALYPSO</i> zur Verfügung gestellten <i>KALYPSO</i>-Inhalte und <i>KALYPSO</i>-Dienste, insbesondere Spielesoftware inklusive des Softwarecodes, der Spieleoberfläche, eventuell durch uns zur Verfügung gestellter Updates, Patches und Erweiterungen, In-Game-Items (virtuelle Güter) und Anleitungen sowie <i>virtuelle Währung</i> nutzen dürfen. Alle Rechte, die Ihnen nachstehend nicht ausdrücklich eingeräumt werden, verbleiben bei Kalypso.
                <br><br><b>1. 
                Use of
                Nutzung von
                 ‪<i>KALYPSO</i>
                 content ‬‬‬‬‬
                -Inhalten
                </b><br>
                ‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br>a) <i>KALYPSO</i> 
                grants you a non-transferable and non-exclusive right to install, access and use the <i>KALYPSO</i> content on your personal computer for non-commercial purposes. You may install <i>KALYPSO</i> content on different computers and make copies of <i>KALYPSO</i> content for backup and archival purposes only.
                gewährt Ihnen ein nicht übertragbares und nicht-ausschließliches (einfaches) Recht, die <i>KALYPSO</i>-Inhalte auf ihrem privaten Computer zu installieren, darauf zuzugreifen und diese zu nicht-kommerziellen Zwecken zu nutzen. Sie können <i>KALYPSO</i>-Inhalte auf verschiedenen Computern installieren sowie – ausschließlich zu Sicherungs- und Archivierungszwecken – Kopien der <i>KALYPSO</i>-Inhalte anfertigen.
                <br><br>b) 
                You are also expressly prohibited from the following:
                Es ist Ihnen im Übrigen ausdrücklich untersagt,
                <br><br>• 
                Removing or modifying any copyright notices or marks on or
                Urheberrechtsvermerke oder Kennzeichen auf oder
                 in 
                any copy of the <i>KALYPSO</i> content;
                einer Kopie von <i>KALYPSO</i>-Inhalten zu entfernen oder zu verändern;
                <br><br>• 
                Copying, reproducing, renting, loaning, leasing, or sublicensing any <i>KALYPSO</i> content; Further distribution is only permitted within the strict limits set by case law on the exhaustion of copyright
                <i>KALYPSO</i>-Inhalte zu kopieren, zu vervielfältigen, zu vermieten, zu verleihen, zu verleasen, oder unterzulizensieren. Eine Weiterverbreitung ist nur innerhalb der engen Grenzen gestattet, die durch die Rechtsprechung zur Erschöpfung des Urheberrechts an Software gesetzt werden;<br><br>• etwaige Sicherheitsvorkehrungen zur Verhinderung einer unzulässigen Nutzung der <i>KALYPSO</i>-Inhalte zu deaktivieren oder zu umgehen, wie die digitale Rechteverwaltung, Eigentumsvermerke oder Kennzeichen, welche innerhalb des Spiels vorgesehen sind;<br><br>• <i>KALYPSO</i>-Inhalte zu modifizieren, zu adaptieren, zu übersetzen, zurück zu entwickeln (Reverse Engineering), zu dekompilieren oder zu disassemblieren, soweit Ihnen diese Handlungen nicht aufgrund gesetzlicher Bestimmungen (wie z.B. § 69 e UrhG) ausdrücklich gestattet sind;<br><br>• Cheats, ein Bot-Programm (Bots) oder irgendeine andere unautorisierte Software oder Technologie von einer dritten Partei im Zusammenhang mit <i>KALYPSO</i>-Inhalten, insbesondere einem Spiel zu verwenden, die dafür entwickelt wurde, <i>KALYPSO</i>-Inhalte, insbesondere ein Spiel zu modifizieren oder
                 in 
                software;
                sonstiger Weise in die durch das Spiel vorgesehenen Abläufe einzugreifen;
                <br><br>• 
                Disabling or circumventing any safeguards to prevent the unauthorized use of the <i>KALYPSO</i> content, including digital rights management, proprietary notices or marks provided within the game;
                <i>KALYPSO</i>-Inhalte oder Teile davon für kommerzielle Zwecke zu nutzen, insbesondere (i) ein Spiel (z.B. Cyber Cafe, Computerspielecenter oder an irgendeinem anderen Standort) Dritten zu kommerziellen Zwecken zum Spielen anzubieten oder (ii) Dritten gegen Entgelt Leistungen in Bezug auf ein Spiel zu erbringen und/oder Spiel-Features, Spielerfertigkeiten, Spielleistungsergebnisse usw. Dritten gegenüber gegen Entgelt anzubieten (z. B. Power-Leveling, Gold-Farming, etc.);
                <br><br>• 
                Modifying, adapting, translating, reverse engineering, decompiling or disassembling any <i>KALYPSO</i> content, unless you are expressly permitted to do so by law (e.g. Section 69 e UrhG (Copyright Act));<br><br>• Using cheats, a bot program (bots) or any other unauthorized software or technology from a third party
                <i>KALYPSO</i>-Inhalte
                 in 
                connection with <i>KALYPSO</i> content, in particular using a game which has been developed to modify the <i>KALYPSO</i> content, or otherwise interfere with the operations provided by the game;<br><br>• Using <i>KALYPSO</i> content or any part thereof for commercial purposes, including but not limited to (i) offering a game (e.g. Cyber Café, Computer Game Centre or any other location) to third parties to play for commercial purposes or (ii) providing services in relation to a game to third parties for a fee and/or offering game features, player skills, game performance results, etc. to third parties for a fee (e.g. power levelling, gold farming, etc.);<br><br>• Using <i>KALYPSO</i> content in a way that does not comply with applicable laws.
                einer Weise zu nutzen, die nicht mit den geltenden Gesetzen übereinstimmt.
                <br><br>c) In 
                addition to installing and playing the game on your hardware, you may also, subject to the terms of this License and Use Agreement, create "
                Ergänzung zur Installation und dem Spielen des Spieles auf Ihrer Hardware können Sie ebenfalls unter den Bedingungen dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen sogenannte “
                <b>
                Let's
                Let‘s
                 Play Videos</b>
                " that contain images and sounds from the Game and make them publicly available via social media such as
                ” erstellen, die Bilder und Klänge des Spiels enthalten, und diese öffentlich über soziale Medien wie
                 Twitch.tv 
                and YouTube. We request that you add the following to the video description:
                und <a class="bb_link" href="http://Youtube.com" target="_blank" rel>Youtube.com</a> zugänglich machen. Wir bitten Sie hierbei noch folgendes der Videobeschreibung hinzuzufügen:
                <br><br>• 
                Please always refer to the Steamstore links for the respective game
                Bitte verweisen Sie immer auf die Steamstore-Links des jeweiligen Spiels
                <br><br>• 
                Please also copy this into your description:<br><br>"Join the Kalypso community!<br><br><a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Ffacebook.com%2FKalypsoMedia%2F" target="_blank" rel=" noopener">https://facebook.com/KalypsoMedia/
                Bitte kopieren Sie dies ebenfalls in Ihre Beschreibung:<br><br>„Trete der Kalypso-Community bei!<br><br><a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2FkalypsomediaDE" target="_blank" rel=" noopener">http://www.facebook.com/kalypsomediaDE
                </a><br><br><a class="bb_link" href="https://www.youtube.com/user/kalypsomedia" target="_blank" rel>https://www.youtube.com/user/kalypsomedia</a><br><br>
                <a class="bb_link" href="https://twitter.com/kalypsomedia" target="_blank" rel>https://twitter.com/kalypsomedia
                <a class="bb_link" href="http://www.twitter.com/kalypsomediaDE" target="_blank" rel>http://www.twitter.com/kalypsomediaDE
                </a><br><br>
                Have fun playing!"<br><br>If copyrighted musical works such as soundtracks from the game are used, the performing artist and/or composer must also be named. Any use of "Let's
                Viel Spaß beim Spielen!“<br><br>Werden urheberrechtlich geschützte Musikwerke wie Soundtracks aus dem Spiel verwendet, muss außerdem der ausübende Künstler und/oder Komponist genannt werden. Eine Nutzung von “Let‘s
                 Play 
                Videos" is expressly at your own risk.
                Videos” erfolgt ausdrücklich auf eigenes Risiko.
                 In 
                case of doubt, please contact our support team.
                Zweifelsfällen kontaktieren Sie bitte unseren Support.
                <br><br><b>2. 
                Use of client software
                Nutzung von Client Software
                </b><br><br>a) <i>KALYPSO</i> 
                grants the user a non-exclusive right to install the client software and to use it
                räumt dem Benutzer bei Angeboten, für deren Nutzung die vorherige Installation einer Client-Software erforderlich ist, ein nicht-ausschließliches (einfaches) Recht ein, die Client-Software zu installieren und entsprechend diesen Lizenz- und Nutzungsbedingungen zu nutzen. Eine Vervielfältigung der Client-Software ist dem Benutzer nur erlaubt, soweit dies für die vertragsgemäße Benutzung der Software notwendig ist. Jegliche Form der kommerziellen Nutzung der Software ist untersagt.‬‬‬<br><br>b) Eine Änderung der Client-Software sowie eine Rückübersetzung des überlassenen Programmcodes
                 in 
                accordance with this License and Use Agreement in the case of offers whereby the use of such requires the prior installation of client software. The user is only permitted to copy the client software if this is necessary for the contractual use of the software. All forms of commercial use of the software are prohibited.<br><br>b) Modification of the client software and any reverse translation of the program code supplied in other code forms (decompilation) and other types of reverse engineering of the various manufacturing stages of the software are prohibited, unless these are necessary to obtain the information required to establish the interoperability of the client software with other programs which cannot be obtained otherwise, in particular from
                andere Codeformen (Dekompilierung) sowie sonstige Arten der Rückerschließung der verschiedenen Herstellungsstufen der Software (Reverse-Engineering) sind untersagt, soweit diese nicht erforderlich sind, um die erforderlichen Informationen zur Herstellung der Interoperabilität der Client-Software mit anderen Programmen zu erhalten, die zur Herstellung der Interoperabilität nicht anderweitig, insbesondere von
                 ‪<i>KALYPSO</i>, 
                and the corresponding data is not used for any purpose other than the establishment of interoperability and these actions are only taken by the users themselves.‬‬‬‬
                erlangt werden können und die entsprechenden Daten zu keinen anderen Zwecken als der Herstellung der Interoperabilität verwendet werden und diese Handlungen nur vom Benutzer selbst vorgenommen werden.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br><b>3. 
                Use of
                Nutzung von
                 ‪<i>KALYPSO</i>
                 services‬‬‬‬‬
                -Dienste‬‬n‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                </b><br><br>a) 
                The
                Die
                 ‪<i>KALYPSO</i>
                 services contain various forms of content that may be protected by trademark, copyright and other laws for the benefit of
                -Dienste enthalten Inhalte unterschiedlicher Art, die markenrechtlich, urheberrechtlich und auf andere Weise zugunsten von
                 ‪<i>KALYPSO</i> 
                or which are protected
                oder zugunsten Dritter geschützt sind. Der Benutzer ist nicht berechtigt, die ‪<i>KALYPSO</i>-Dienste oder hierüber bereitgestellte Inhalte zu bearbeiten, zu vervielfältigen, zu verbreiten, öffentlich wiederzugeben, mit ihnen zu werben oder diese jenseits des vertraglich vereinbarten Zwecks zu nutzen. Gestattet ist allein die technisch bedingte Vervielfältigung für Zwecke der bestimmungsgemäßen Nutzung der ‪<i>KALYPSO</i>-Dienste. Eine Weiterverbreitung ist nur innerhalb der engen Grenzen gestattet, die durch die Rechtsprechung zur Erschöpfung des Urheberrechts an Software gesetzt werden. Urheberrechtshinweise und Markenbezeichnungen dürfen nicht verändert und nicht unterdrückt oder beseitigt werden.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ Im Übrigen gilt Ziffer 13 entsprechend.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>b) Unter dem Begriff der "Inhalte" fallen z. B. alle Daten, Bilder, Texte, Grafiken, Musikstücke, Töne, Tonabfolgen, Videos, Programme sowie Softwarecodes und sonstige Informationen, die von ‪<i>KALYPSO</i> im Rahmen der <i>KALYPSO</i>-Dienste zur Verfügung gestellt werden oder
                 in 
                favor of third parties. The user may not ‪edit, reproduce, distribute, publicly display, advertise or use the <i>KALYPSO</i> services or any content provided through the <i>KALYPSO</i> services beyond the contractually agreed purpose. Only the technically conditional reproduction for the purposes of the intended use of the
                sie integriert sind. Unter dem Begriff der "Inhalte" fallen insbesondere auch sämtliche im Rahmen der <i>KALYPSO</i>-Dienste gegebenenfalls optional zur Verfügung gestellten
                 ‪<i>
                KALYPSO</i> services is permitted. Further distribution is only permitted within the strict limits set by case law on the exhaustion of copyright in software. Copyright notices and trademark designations may not be modified, suppressed or removed.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ In all other respects section 13 applies mutatis mutandis.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>b) The term "content" includes, for example, all data, images, texts, graphics, music, sounds, sound sequences, videos, programs, software codes and other information provided by
                virtuellen Güter‪</i>.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>c) Der Benutzer verpflichtet sich, alle Maßnahmen zu unterlassen, welche die Funktionsweise der
                 ‪<i>KALYPSO</i>
                 as part of or integrated with the <i>KALYPSO</i> services. The term "content" also includes, in particular, all <i>virtual goods</i> optionally made available within the framework of the <i>KALYPSO</i> services.‬‬‬‬‬<br><br>c) The user undertakes to refrain from any action that may jeopardize or disrupt the functioning of the
                -Dienste gefährden oder stören können, sowie nicht auf Daten zuzugreifen, zu deren Zugang der Benutzer nicht berechtigt ist. Der Benutzer hat keinen Anspruch auf Veröffentlichung von Inhalten im Rahmen der
                 ‪<i>KALYPSO</i>
                 services and not to access data which the user is not authorized to access. The user has no claim to publication of the content within the scope of the
                -Dienste.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>d) Eine Nutzung der
                 ‪<i>KALYPSO</i>
                 services.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>d) The use of the ‪<i>KALYPSO</i> services by way of anonymization services or similar measures that could suppress or conceal the true IP address or identity or origin of the user is not permitted.‬‬‬‬‬
                -Dienste mittels Anonymisierungsdiensten oder ähnlicher Maßnahmen, die geeignet sind, die wahre IP-Adresse bzw. Identität oder Herkunft des Benutzers zu unterdrücken bzw. zu verschleiern, ist nicht gestattet.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br><b>4. 
                Use of virtual currency
                Nutzung von virtueller Währung
                </b><br><br>
                Unless otherwise expressly regulated
                Sofern
                 in 
                the terms of use of the respective platform provider through which the virtual currency can be acquired, when the virtual currency is credited the user acquires a non-exclusive right, limited
                den Nutzungsbedingungen des jeweiligen Plattformanbieters, über den die virtuelle Währung erworben werden kann, nicht ausdrücklich abweichend geregelt, erwirbt der Benutzer mit der Gutschrift der virtuellen Währung ein einfaches, zeitlich auf die Vertragslaufzeit begrenztes und nicht übertragbares Recht, die zu dem jeweiligen Zeitpunkt von ‪<i>KALYPSO</i>
                 in 
                time to the term of the contract and non-transferable, to use the virtual goods provided by ‪<i>KALYPSO</i> at that time
                dem jeweiligen Online-Spiel angebotenen und dort näher beschriebenen virtuellen Güter im Rahmen der jeweiligen Spielregeln zu nutzen, soweit die auf dem bei dem jeweiligen Plattformanbieter eingerichteten Konto des Benutzers gutgeschriebene virtuelle Währung hierfür ausreicht. Die virtuelle Währung wird
                 in 
                the respective online game and described in more detail therein within the framework of the relevant game rules, to the extent that the virtual currency credited to the user's account created with the respective platform provider is sufficient for this purpose. The virtual currency will be reduced in the amount corresponding to the equivalent value specified for the virtual good.‬‬‬‬‬
                der Höhe reduziert, die dem für das virtuelle Gut angegebenen Gegenwert entspricht.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br>‬‬‬‬‬‬<br><b>5. 
                User-generated content
                Nutzergenerierte Inhalte
                </b><br><br>a) 
                Certain <i>KALYPSO</i> services may enable you to create your own content and make it available to other users
                Einige <i>KALYPSO</i>-Dienste bieten Ihnen gegebenenfalls die Möglichkeit, im Rahmen von Spielen, Ihre eigenen Inhalte zu erstellen und anderen Nutzern zugänglich zu machen
                 (“<b>
                user-generated content
                Nutzergenerierte Inhalte
                </b>
                ” or “<b>UGC</b>”) as part of the games. When you place user-generated content
                ”). Mit der Einstellung Nutzergenerierter Inhalte
                 in 
                the game, you grant <i>KALYPSO</i> and its affiliated companies the non-exclusive, royalty-free and perpetual right to use your UGC
                das Spiel gewähren Sie <i>KALYPSO</i> und seinen konzernverbundenen Unternehmen das nicht ausschließliche, vergütungsfreie und zeitlich unbefristete Recht, Ihre Nutzergenerierten Inhalte im Rahmen des Spiels zu nutzen, insbesondere diese Inhalte zu vervielfältigen, zu verbreiten, zu senden, öffentlich zugänglich zu machen und ins sonstiger Weise öffentlich wiederzugeben, soweit dies auf Grundlage unserer Lizenz- und Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinien mit unmittelbaren Bezug zu <i>KALYPSO</i> Spielen erfolgt. Soweit dies z.B. aus technischen Gründen erforderlich ist, ist es <i>KALYPSO</i> auch gestattet
                 in 
                the game including, but not limited to, the right to reproduce, distribute, broadcast, make available to the public and otherwise publicly display such content, subject to our License and Use Agreement and privacy policies that are directly related to <i>KALYPSO</i> games. If this is necessary, e.g. for technical reasons, <i>KALYPSO</i> is also permitted to edit your content within this framework.
                diesem Rahmen Ihre Inhalte zu bearbeiten.
                <br><br>b) 
                You state and guarantee that your UGC does not violate any legal prohibitions or third-party rights. <i>KALYPSO</i> is under no obligation to use your UGC and may restrict or remove your UGC at any time in the event of a breach of the above statement.
                Sie erklären und garantieren, dass Ihre Nutzergenerierten Inhalte keine gesetzlichen Verbote oder Rechte Dritter verletzen. <i>KALYPSO</i> unterliegt keiner Verpflichtung, Ihre Nutzergenerierten Inhalte zu nutzen und kann Ihre Nutzergenerierten Inhalte bei einem Verstoß gegen die vorgenannte Erklärung jederzeit beschränken oder entfernen.
                <br><br>c) 
                If you believe that UGC of other users infringes your rights or the rights of a third party, you may notify our support.
                Falls Sie der Ansicht sind, dass Nutzergenerierte Inhalte anderer Nutzer Ihre Rechte oder Rechte Dritter verletzen, können Sie unseren Support darüber benachrichtigen.
                <br><br><b>III. 
                Regulations for the use of online games
                Benutzungsregelungen für Online-Spiele
                </b>
                 <br><br>Unless expressly regulated otherwise
                <br><br>Sofern und soweit
                 in 
                the terms of use of the respective platform provider, the following terms and conditions apply to the use of online games:
                den Nutzungsbedingungen des jeweiligen Plattformanbieters, nicht ausdrücklich abweichend geregelt, gelten für die Benutzung von Online-Spielen folgende Bedingungen:
                <br><br><b>1. 
                General provisions
                Allgemeine Bestimmungen
                </b><br><br>a) 
                The user may only participate
                Der Benutzer darf an jeder aktiven Spielesitzung eines Online-Spiels nur mit einem Benutzerkonto teilnehmen, es sei denn, die Spielregeln des eines spezifischen <i>KALYPSO</i>-Dienstes sehen hiervon Ausnahmen vor. Die Verwendung mehrerer Benutzerkonten ("Multi Accounts") ist nicht zulässig. ‪<i>KALYPSO</i> kann unzulässige Mehrfach-Accounts jederzeit nach freiem Ermessen sperren und/oder löschen, wobei eine solche Maßnahme aufgrund des Verstoßes gegen diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen sämtliche angelegten Accounts umfassen kann.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>b) Dem Benutzer ist jede Form von manipulativen Eingriffen
                 in 
                an active game session of an online game with a user account, unless the game rules of a specific <i>KALYPSO</i> service specifically state exceptions to this rule. The use of multiple user accounts ("multi accounts") is not permitted.
                das Online-Spiel des Online-Spieles untersagt. Der Benutzer ist insbesondere nicht berechtigt, Maßnahmen, Mechanismen oder Software zu verwenden, die die Funktion und den Spielablauf stören können. Der Benutzer darf keine Maßnahmen ergreifen, die eine unzumutbare oder übermäßige Belastung der technischen Kapazitäten zur Folge haben können. Es ist dem Benutzer nicht gestattet, von
                 ‪<i>KALYPSO</i> 
                may suspend and/or delete unauthorized multiple accounts at any time at its sole discretion, and such action may include all accounts created due to breach of this License and Use Agreement.‬‬‬‬‬<br><br>b) The user is prohibited from any form of manipulative intervention
                generierte Inhalte zu blockieren, zu überschreiben oder zu modifizieren oder
                 in 
                the online game of the online game. In particular, the user may not use measures, mechanisms or software that may disrupt the function and the progression of the game. The user may not take any action that may result
                sonstiger Weise
                 in 
                an unreasonable or excessive load on the technical capacities. The user must not ‪block, overwrite or modify content generated by <i>KALYPSO</i> or
                das Online-Spiel einzugreifen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>c) Dem Benutzer ist es darüber hinaus untersagt, das Online-Spiel mit anderen Programmen außer dem Internet-Browser oder dem zur Verfügung gestellten Client-Programm aufzurufen. Dies bezieht sich insbesondere auf so genannte Bots sowie andere Tools, die das Webinterface ersetzen oder ergänzen sollen.<br><br>d) Ebenfalls untersagt sind Scripte und Programme, die dem Benutzer einen Vorteil gegenüber seinen Mitspielern verschaffen bzw.
                 in 
                any other way manipulate or interfere with the online game.‬‬‬‬‬<br><br>c) In addition, the user is prohibited from accessing the online game with programs other than the internet browser or the client program provided. This relates
                das von <i>KALYPSO</i> vorgesehene Gameplay eingreifen. Hierzu zählen auch Auto-Refresh-Funktionen und weitere, integrierte Mechanismen des Internetbrowsers, sofern es sich um automatisierte Vorgänge handelt. Der Login ist nur über die ‪<i>KALYPSO</i>-Dienste und von ‪<i>KALYPSO</i> eingebundene Seiten von Dritten (z.B. Portale oder soziale Netzwerke) erlaubt.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>e) Der Benutzer darf unter keinen Umständen<br><br>• Cheats, Mods, Hacks und/oder Software verwenden, die das Gameplay der Online-Spiele verändert, oder<br><br>• Software benutzen, die "Datamining" ermöglicht oder auf andere Weise im Zusammenhang mit den Online-Spielen stehende Informationen abfängt oder sammelt, oder<br><br>• virtuelle Güter oder virtuelle Währung aus den ‪<i>KALYPSO</i>-Diensten gegen reale Zahlungsmittel von Dritten kaufen, verkaufen, tauschen oder diese Handlungen versuchen, soweit dies nicht im Einzelfall durch <i>KALYPSO</i> gestattet ist.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>f) Dem Benutzer ist es nicht gestattet, Privatserver zu nutzen, d.h. Server des Benutzers oder eines Dritten, die unberechtigte Verbindungen zu ‪<i>KALYPSO</i>-Diensten, insbesondere mittels Programmen, deren Nutzung nicht ausdrücklich von ‪<i>KALYPSO</i> gebilligt wurde, ermöglichen, herstellen oder aufrechterhalten oder einen der ‪<i>KALYPSO</i>-Dienste emulieren oder zu emulieren versuchen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>g) Die vorgenannten Verbote umfassen auch sämtliche Handlungen, die
                 in 
                particular to so-called bots and other tools designed to replace or supplement the web interface.<br><br>d) Scripts and completely or partially automated programs that provide users with an advantage over other users or affect the gameplay as arranged by <i>KALYPSO</i> are also prohibited. This includes auto-refresh-functions and other integrated mechanisms of the internet browser, if it includes automated operations. Login is only permitted via ‪<i>KALYPSO</i> services and ‪<i>KALYPSO</i>-related pages belonging to third parties (e.g. portals or social networks).‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>e) Under no circumstances is the user permitted:<br><br>• to use cheats, mods, hacks or software that change the gameplay of the online game; or<br><br>• to employ software for the purpose of mining data or otherwise “catch” or collect information related to online games; or<br><br>• to buy, sell or exchange virtual goods or virtual currency from the ‪<i>KALYPSO</i> services in exchange for real forms of payment, nor may they attempt to do so, unless this is permitted by <i>KALYPSO</i> in individual cases‬‬‬‬‬<br><br>f) The user is not permitted to use private servers, i.e. servers of the user or a third party that enable, establish or maintain unauthorized connections to ‪<i>KALYPSO</i> services, in particular by means of programs whose use has not been expressly ‪approved by <i>KALYPSO</i>, or which ‪emulate or attempt to emulate any of the <i>KALYPSO</i> services.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>g) The above prohibitions also include all acts which are equivalent in their effect to the above prohibitions.
                ihrer Wirkung den vorgenannten Verboten gleichkommen.
                <br><br><b>2. 
                Anti-cheat measures
                Anti-Cheat-Maßnahmen
                </b><br><br>a) 
                When you play online, we monitor gameplay through so-called "anti-cheating software"
                Wenn Sie online spielen, überwachen wir das Gameplay durch sogenannte „Anti-Cheating-Software“, um so festzustellen, ob die Nutzer Cheating-Software verwenden oder
                 in 
                order to determine whether users are using cheating software or otherwise interfering with the gameplay provided by the game
                sonstiger unbefugter Weise
                 in 
                an unauthorized manner ("cheating"). This anti-cheating software is installed on your terminal together with the game.
                das durch das Spiel vorgesehene Gameplay eingreifen („Cheating“). Diese Anti-Cheating-Software wird zusammen mit dem Spiel auf Ihrem Endgerät installiert.
                <br><br>b) 
                While you are connecting to our game online, the anti-cheating software checks your game history, game files and, when running, the memory
                Die Anti-Cheating-Software überprüft, während Sie online eine Verbindung zu unserem Spiel herstellen, Ihren Spielverlauf, die Spieldateien und bei Betrieb den Arbeitsspeicher
                 (RAM) 
                of your hardware to identify unauthorized third-party programs running concurrently with your game, as well as modifications to game files that enable or encourage cheating. "Unauthorized third-party programs"
                Ihrer Hardware zur Identifizierung von nicht autorisierten, gleichzeitig mit Ihrem Spiel laufenden Drittprogrammen und Modifikationen von Spieldateien, die Cheating ermöglichen oder fördern. „Nicht autorisierte Drittprogramme“
                 in 
                this sense include, for example, "Addons", "Mods", "Hacks", "Trainers" or other "Cheats" which enable you to interfere with or modify the gameplay provided by the game.
                diesem Sinne sind beispielsweise „Addons“, „Mods“, „Hacks“, „Trainers“ oder sonstige „Cheats“, welche es Ihnen ermöglichen, in das durch das Spiel vorgesehene Gameplay einzugreifen oder dieses zu modifizieren.
                <br><br>c) 
                If the anti-cheating software detects the use of an unauthorized third-party program or any other unauthorized interference with the gameplay of the game, the game will be automatically terminated and we will be informed that a corresponding violation has occurred via your user account, stating the date, time and classification of the violation. The anti-cheating software is deactivated when you disconnect from the game server.
                Sollten die Anti-Cheating-Software die Nutzung eines nicht autorisierten Drittprogramms oder einen anderen unzulässigen Eingriff in das Gameplay des Spiels feststellen, wird das Spiel automatisch beendet und wir erhalten die Information, dass über Ihren Nutzeraccount ein entsprechender Verstoß stattgefunden hat, unter Angabe des Datums, der Uhrzeit sowie der Klassifizierung des Verstoßes. Die Anti-Cheating-Software wird deaktiviert, wenn Sie die Verbindung zum Spielserver beenden.
                <br><br><b>3. 
                Communication within <i>KALYPSO</i> services
                Kommunikation innerhalb der <i>KALYPSO</i>-Dienste
                </b><br><br>a) <i>KALYPSO</i> 
                offers the user various communication options to publish their own content and contributions within <i>KALYPSO</i> services or to communicate directly with other users.
                bietet dem Benutzer verschiedene Kommunikationsmöglichkeiten, um innerhalb der <i>KALYPSO</i>-Dienste eigene Inhalte und Beiträge zu veröffentlichen oder direkt mit anderen Nutzern zu kommunizieren.
                 ‪<i>KALYPSO</i> 
                exclusively provides the technical basis for the exchange of information. There is no entitlement to the provision of such communication facilities.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                stellt insoweit allein die technischen Möglichkeiten zum Informationsaustausch zur Verfügung. Ein Anspruch auf die Bereitstellung solcher Kommunikationsmöglichkeiten besteht nicht.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br>b) 
                The user is prohibited from publishing or distributing content ‪(e.g. pictures, videos, links, names, texts, communication) within the framework of the <i>KALYPSO</i> services‬‬‬‬‬
                Dem Benutzer ist es untersagt, im Rahmen der ‪<i>KALYPSO</i>-Dienste Inhalte (z.B. Bilder, Videos, Links, Namen, Texte, Kommunikation) zu veröffentlichen oder zu verbreiten, die‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br>• 
                that violate applicable law or are immoral;
                gegen geltendes Recht verstoßen oder sittenwidrig sind;
                <br><br>• 
                that infringe trademarks, patents, copyrights, other proprietary rights, trade secrets or other rights of third parties;
                Marken, Patente, Urheberrechte, sonstige Schutzrechte, Geschäftsgeheimnisse oder andere Rechte Dritter verletzen;
                <br><br>• 
                that are obscene, racist, glorify violence, pornographic, harmful to minors or otherwise endanger the development of children and young people or are of a detrimental nature;
                obszönen, rassistischen, Gewalt verherrlichenden, pornografischen, jugendgefährdenden oder sonst die Entwicklung von Kindern und Jugendlichen gefährdenden oder beeinträchtigenden Charakter haben;
                <br><br>• 
                that are of
                beleidigenden, belästigenden, verleumderischen oder sonst persönlichkeitsverletzenden Charakter haben;<br><br>• Kettenbriefe oder Schneeballsysteme enthalten;<br><br>• fälschlicherweise den Eindruck hervorrufen, von ‪<i>KALYPSO</i> bereitgestellt oder unterstützt zu werden;‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>• personenbezogene Daten von Dritten ohne deren ausdrückliche Zustimmung zum Gegenstand haben;<br><br>• kommerziellen, insbesondere werbenden Charakter haben;<br><br>• politischen, religiösen oder sexuellen Bezug haben.<br><br>c) Für jegliche Kommunikation innerhalb der <i>KALYPSO</i>-Dienste ist eine angemessene Wortwahl zu treffen.<br><br>d) ‪<i>KALYPSO</i> macht sich die von Benutzern eingestellten Inhalte ausdrücklich nicht zu Eigen. Der Benutzer räumt ‪<i>KALYPSO</i> jedoch ein zeitlich unbefristetes, nicht ausschließliches Recht zur Nutzung, insbesondere zur Speicherung und Veröffentlichung der von ihm eingestellten Inhalte und Beiträge im Rahmen der ‪<i>KALYPSO</i>-Dienste ein, soweit dies im Rahmen des technischen Betriebs der zur Verfügung gestellten Kommunikationsmöglichkeiten erforderlich ist. ‪<i>KALYPSO</i> weist darauf hin, dass allenfalls eine stichprobenartige, aber nicht lückenlose aktive Überwachung der eingestellten Inhalte durchgeführt wird. Darüber hinaus hat jeder Benutzer die Möglichkeit, vermutete rechtswidrige Inhalte
                 an 
                insulting, harassing, defamatory or otherwise injurious nature;<br><br>• that contain chain letters or pyramid schemes;<br><br>• that falsely create the impression that 
                ‪<i>KALYPSO</i> 
                provided or supports them;‬‬‬‬‬<br><br>• that contain personal data of third parties without their express consent;<br><br>• that have a commercial, in particular promotional, character;<br><br>• that have political, religious or sexual connotations.<br><br>c) Appropriate wording must be used for all communication within <i>KALYPSO</i> services.<br><br>d) <i>KALYPSO</i> expressly does not approve the content of such communications. However, the user grants
                zu melden.
                 ‪<i>KALYPSO</i> 
                an unlimited, non-exclusive right to use, in particular to store and publish the content and contributions posted by them within the framework of ‪the <i>KALYPSO</i> services, provided this is necessary within the framework of the technical operation of the communication options made available. ‪<i>KALYPSO</i> points out that at most random, non-comprehensive active monitoring of the posted content is carried out. In addition, every user has the ability to report suspected illegal content to ‪<i>KALYPSO</i>. ‪<i>KALYPSO</i> will then react without delay and, if necessary, edit or delete reported content.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                wird sodann unverzüglich reagieren und gemeldete Inhalte, wenn erforderlich, bearbeiten oder löschen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br><b>4. 
                Legal consequences of violations
                Rechtsfolgen bei Verstößen
                </b><br><br>a) 
                In ‪case of doubt, the user must immediately remove any content that has been flagged by <i>KALYPSO</i> and violates this License and Use Agreement.
                Von
                 ‪<i>KALYPSO</i> 
                also expressly reserves the right to remove such content itself.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                gerügte und gegen diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen verstoßende Inhalte hat der Benutzer im Zweifelsfall unverzüglich zu entfernen. ‪<i>KALYPSO</i> behält sich ausdrücklich das Recht vor, diese Inhalte selbst zu entfernen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br>b) 
                Without prejudice to any other legal or contractual rights, in particular the right to terminate for good cause,
                Unbeschadet aller sonstigen gesetzlichen oder vertraglichen Rechte, insbesondere des Rechts zur Kündigung aus wichtigem Grund, kann
                 ‪<i>KALYPSO</i> 
                may, in its reasonable discretion, take or cause to be taken one or more of the following actions to the extent that there is sufficient factual evidence that a user has breached this License and Use Agreement or the supplementary conditions and rules applicable to a <i>KALYPSO</i> Service from time to time, unless the user is not responsible for the breach:‬‬‬‬‬
                nach billigem Ermessen eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen ergreifen bzw. veranlassen, soweit hinreichend tatsächliche Anhaltspunkte dafür bestehen, dass ein Benutzer gegen diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen oder die für einen <i>KALYPSO</i>-Dienst jeweils anwendbaren ergänzenden Bedingungen und Regeln verstoßen hat, es sei denn, der Benutzer hat den Vorstoß nicht zu vertreten:‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br>• 
                modify or delete offending content
                Ändern oder Löschen von verletzenden Inhalten,
                <br><br>• 
                warn a user
                Verwarnen eines Benutzers,
                <br><br>• 
                temporarily block a user account
                Vorübergehende Sperrung eines Benutzerkontos und
                <br><br>• 
                permanently exclude a user from <i>KALYPSO</i> services (after effective termination of the user relationship)
                dauerhaften Ausschluss eines Benutzers von <i>KALYPSO</i>-Diensten (nach wirksamer Kündigung des Nutzungsverhältnisses).
                <br><br>c) 
                If a user has been permanently excluded, they may not register a new user account
                Wurde ein Benutzer dauerhaft ausgeschlossen, darf er ohne vorherige Einwilligung von	without prior consent from <i>KALYPSO</i>.‬‬‬‬‬
                <i>KALYPSO</i> kein neues Benutzerkonto registrieren.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br><b>IV. 
                Warranty, Liability
                Gewährleistung, Haftung
                </b><br><br><b>1. 
                Warranty
                Gewährleistung
                </b><br>‪<br>a) <i>KALYPSO</i>
                 content‬‬‬‬‬<br>The warranty for the purchase of <i>KALYPSO</i> content is governed by the statutory provisions.
                -Inhalte‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br>Die Gewährleistung für den Erwerb von <i>KALYPSO</i>-Inhalten richtet sich nach den gesetzlichen Vorschiften.
                 <br><br>b) <i>KALYPSO</i>
                 services<br>The warranty for <i>KALYPSO</i> services is governed by the statutory provisions. <i>KALYPSO</i> does not guarantee that the <i>KALYPSO</i> services will be available without interruption or restrictions. <i>KALYPSO</i> is entitled to interrupt the operation of the
                -Dienste<br>Die Gewährleistung für <i>KALYPSO</i>-Dienste richtet sich nach den gesetzlichen Vorschriften. KALYSO steht nicht dafür ein, dass die <i>KALYPSO</i>-Dienste ohne zeitliche Unterbrechungen uneingeschränkt verfügbar sind. <i>KALYPSO</i> ist berechtigt, den Betrieb der
                 ‪<i>KALYPSO</i>
                 services for compelling technical reasons or due to necessary maintenance work without prior notice.
                -Dienste aus zwingenden technischen Gründen oder wegen erforderlicher Wartungsarbeiten ohne Vorankündigung zu unterbrechen.
                 In 
                all other cases, advance notification with reasonable notice must be given
                allen anderen Fällen erfolgt
                 in 
                an appropriate manner. ‬‬‬‬‬
                geeigneter Weise eine Vorankündigung mit angemessener Frist. ‬‬‬‬‬‬
                <br><br>c) 
                User obligations<br>It is the user's responsibility to ensure that the software and hardware they use is up to date and suitable, in particular to be able to use any version updates or other updates of ‪the <i>KALYPSO</i> services. We will keep you informed via our website of all technical requirements for the use of <i>KALYPSO</i> services.‬‬‬‬‬
                Obliegenheiten des Benutzers<br>Dem Benutzer obliegt es, für die Aktualität und Geeignetheit der von ihm eingesetzten Soft- und Hardware zu sorgen, insbesondere um eventuelle Versionsupdates oder sonstige Aktualisierungen der ‪<i>KALYPSO</i>-Dienste nutzen zu können. Über die technischen Anforderungen für die Nutzung einzelner <i>KALYPSO</i>-Dienste informieren wir Sie auf unseren Webseiten‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br>d) 
                Updates and patches<br>During the contract period, <i>KALYPSO</i> will provide the user with the necessary updates required to maintain the contractual nature of the <i>KALYPSO</i> content or <i>KALYPSO</i> services and inform the user of these updates.<br>Required updates include security updates in addition to patches or updates, for example, to improve features, fix software bugs or other problems, or to balance the game or add, remove or modify features. <br>If the user fails to install an update that has been provided to them within a reasonable period of time, <i>KALYPSO</i> is not liable for a product defect that is solely attributable to this failure to update.
                Aktualisierungen (Patches, Updates)<br><i>KALYPSO</i> wird während der Vertragslaufzeit dem Benutzer die erforderlichen Aktualisierungen, die für den Erhalt der Vertragsmäßigkeit der <i>KALYPSO</i>-Inhalte oder <i>KALYPSO</i>-Dienste erforderlich sind, bereitstellen und den Nutzer über diese Aktualisierungen informieren.<br>Zu den erforderlichen Aktualisierungen gehören neben Patches oder Updates, um zum Beispiel Funktionen zu verbessern, Software-Bugs oder andere Probleme zu beheben oder um das Spiel auszubalancieren oder Funktionen hinzuzufügen, zu entfernen oder zu modifizieren auch Sicherheitsaktualisierungen. <br>Unterlässt es der Nutzer eine Aktualisierung, die ihm bereitgestellt worden ist, innerhalb einer angemessenen Frist zu installieren, so haftet <i>KALYPSO</i> nicht für einen Produktmangel, der allein auf das Fehlen dieser Aktualisierung zurückzuführen ist.
                <br><br>e) 
                Changes<br>The user has no claim to a continuation of specific functions, since <i>KALYPSO</i> content and <i>KALYPSO</i> services, in particular games, are subject to ongoing development.<br><br><i>KALYPSO</i> will only make changes to the <i>KALYPSO</i> content and <i>KALYPSO</i> services which go beyond what is necessary to maintain the contractual conformity if
                Änderungen<br>Der Benutzer hat keinen Anspruch auf einen Fortbestand spezifischer Funktionen, da <i>KALYPSO</i>-Inhalte und <i>KALYPSO</i>-Dienste, insbesondere Spiele, Gegenstand laufender Fortentwicklungen ist.<br><br><i>KALYPSO</i> wird Änderungen der <i>KALYPSO</i>-Inhalte und <i>KALYPSO</i>-Dienste, die über das zur Aufrechterhaltung der Vertragsmäßigkeit erforderliche Maß hinausgehen, nur vornehmen, wenn
                 <br><br>• 
                no additional costs are incurred by the user as a result of the change, and
                dem Benutzer durch die Änderung keine zusätzlichen Kosten entstehen und
                 <br><br>• 
                the user is clearly informed about the change. <br><br>If a change to the <i>KALYPSO</i> content and <i>KALYPSO</i> services impairs accessibility or usability, the user can terminate the contract at any time free of charge.
                der Benutzer klar und verständlich über die Änderung informiert wird. <br><br>Beeinträchtigt eine Änderung der <i>KALYPSO</i>-Inhalte und <i>KALYPSO</i>-Dienste die Zugriffsmöglichkeit oder die Nutzbarkeit, so kann der Benutzer den Vertrag jederzeit unentgeltlich beenden.
                <br><br><b>2. 
                Liability
                Haftung
                </b><br>
                <br>‪a) <i>KALYPSO</i> haftet nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen für Schäden, die durch vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verhalten von <br>a) <i>KALYPSO</i> is liable to the extent stipulated in law for loss arising from deliberate or grossly negligent behavior by
                <i>KALYPSO</i> oder seiner Erfüllungsgehilfen verursacht worden sind sowie ohne Rücksicht auf den Verschuldensgrad für Schäden aufgrund einer schuldhaften Verletzung von Leib, Leben und Gesundheit.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>b) Im Übrigen ist die Schadenersatzhaftung von
                 ‪<i>KALYPSO</i> 
                or its vicarious agents as well as regardless of the degree of fault for loss due to culpable death, physical injury or damage to health.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>b) Otherwise, <i>KALYPSO</i>’s liability for loss is ‪limited in accordance with the following provisions, provided ‪nothing else arises from a guarantee expressly assumed by <i>KALYPSO</i>:‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br>For loss caused by simple negligence
                nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen beschränkt, soweit sich nicht aus einer von
                 ‪<i>KALYPSO</i> 
                will only accept liability if the loss arises from the breach of essential contractual obligations (cardinal duties). Cardinal duties are obligations, the fulfilment of which makes the due performance of the contract possible in the first place, and on the observance of which the customer might generally rely. If
                ausdrücklich übernommenen Garantie etwas anderes ergibt:‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br>Für einfach fahrlässig verursachte Schäden haftet
                 ‪<i>KALYPSO</i> 
                is liable for simple negligence, the liability of
                nur, soweit sie auf der Verletzung vertragswesentlicher Pflichten (Kardinalpflichten) beruhen. Kardinalpflichten sind solche Vertragspflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Benutzer vertrauen durfte. Soweit
                 ‪<i>KALYPSO</i> 
                is limited to typically foreseeable damage.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                hiernach für einfache Fahrlässigkeit haftet, ist die Haftung von ‪<i>KALYPSO</i> auf den typischerweise vorhersehbaren Schaden beschränkt.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br>c) 
                The provisions of the preceding paragraphs apply mutatis mutandis to a limitation of the obligation to compensate for wasted expenses (Section
                Die Bestimmungen der vorstehenden Absätze gelten entsprechend auch für eine Begrenzung der Ersatzpflicht für vergebliche Aufwendungen (§
                 284 BGB).<br><br>d) 
                The above limitations of liability also apply in favor of vicarious agents of
                Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten auch zu Gunsten von Erfüllungsgehilfen von
                 ‪<i>KALYPSO</i>
                .‬‬‬‬‬
                .‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br>e) <i>KALYPSO</i> 
                is not liable for any expenses incurred by the user through the use of services not expressly offered by
                haftet nicht für etwaige Kosten, die dem Benutzer durch die Inanspruchnahme von Leistungen entstanden sind, die ausdrücklich nicht von
                 ‪<i>KALYPSO</i>
                . This applies in particular to costs due to the data transfer to or from the user's terminal device as well as to any costs incurred by the user for the use of payment systems.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                 selbst angeboten werden. Dies gilt insbesondere für Kosten aufgrund des Datentransfers zum oder vom Endgerät des Benutzers sowie für etwaige Kosten des Benutzers für die Inanspruchnahme von Bezahlsystemen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br>f) 
                For malfunctions of the <i>KALYPSO</i> services existing at the beginning of the service provision,
                Für bei Beginn der Leistungsbereitstellung vorhandene Fehlfunktionen der
                 ‪<i>KALYPSO</i>
                 does not accept any possible liability independent of fault. This means that
                -Dienste wird eine etwaige verschuldensunabhängige Haftung ausgeschlossen. Dies bedeutet, dass
                 ‪<i>KALYPSO</i> 
                only accepts liability if
                nur haftet, soweit
                 ‪<i>KALYPSO</i> 
                or its vicarious agents are responsible for this.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                oder seine Erfüllungsgehilfen dies zu vertreten haben.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br>g) 
                Liability under the Product Liability Act remains unaffected by the above provisions.
                Die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt von obenstehenden Regelungen unberührt.
                <br><br><b>V. 
                Term and Termination
                Laufzeit und Kündigung
                </b><br><br><b>1. 
                Contract term and termination
                Vertragslaufzeit und Kündigung
                </b><br><br>a) 
                Unless otherwise expressly stipulated within the scope of registration, the user contract is concluded for an indefinite period of time.
                Sofern im Rahmen der Registrierung nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt ist, wird der Nutzungsvertrag auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.
                <br><br>b) 
                The contract may be terminated by the user at any time without notice.
                Der Vertrag kann von Seiten des Benutzers jederzeit ordentlich ohne Einhaltung einer Frist gekündigt werden.
                <br><br>c) <i>KALYPSO</i> 
                has the right to terminate the user contract without offering any reasons if <i>KALYPSO</i> suspends the operation of the <i>KALYPSO</i> services altogether. <i>KALYPSO</i> has the right to terminate the user contract without giving further reasons with regard to individual <i>KALYPSO</i> services, if <i>KALYPSO</i> suspends offering these <i>KALYPSO</i> services altogether.
                hat das Recht, den Nutzungsvertrag ohne Angabe von weiteren Gründen zu beenden, falls <i>KALYPSO</i> den Betrieb der <i>KALYPSO</i>-Dienste insgesamt einstellt. <i>KALYPSO</i> hat das Recht, den Nutzungsvertrag ohne Angabe von weiteren Gründen in Bezug auf einzelne <i>KALYPSO</i>-Dienste zu beenden, falls <i>KALYPSO</i> das Angebot dieser <i>KALYPSO</i>-Dienste insgesamt einstellt.
                 In 
                both of the cases above, the customer must be informed about the suspension of the respective <i>KALYPSO</i> services with reasonable notice
                beiden vorgenannten Fällen ist der Kunde über die Einstellung der jeweiligen <i>KALYPSO</i>-Dienste mit angemessener Frist vorab zu informieren.<br><br>d) Wurde
                 in 
                advance.<br><br>d) If a limited term has been agreed with regard to a <i>KALYPSO</i> service, the user contract can only be terminated
                Bezug auf einen <i>KALYPSO</i>-Dienst eine befristete Laufzeit vereinbart, so kann der Nutzungsvertrag insoweit ordentlich erst zum Laufzeitende unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von vier Wochen vor dem letzten Tag der aktuellen Laufzeit gekündigt werden. Erfolgt keine fristgemäße Kündigung, verlängert sich der jeweilige befristete Vertrag automatisch um die ursprüngliche Laufzeit jedoch höchstens um ein Jahr.<br><br>e) Jede Partei hat das Recht, den Vertrag aus wichtigem Grund ohne Einhaltung einer Kündigungsfrist zu kündigen. Ein wichtiger Grund liegt auf Seiten von <i>KALYPSO</i> insbesondere vor, wenn<br><br>• der Benutzer
                 in 
                this respect ordinarily at the end of the term, subject to a notice period of four weeks before the last day of the current term. If the contract is not terminated
                nicht nur unerheblicher Weise gegen Gesetze, die Bestimmungen dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen und/oder ergänzend geltender Bedingungen, insbesondere die für den jeweiligen <i>KALYPSO</i>-Dienst oder Spielregeln verstößt und dieser Verstoß nicht innerhalb einer von <i>KALYPSO</i> hierfür gesetzten angemessenen Frist abgestellt oder nach einmaliger Abstellung wiederholt wird, es sei denn, er hat den Verstoß nicht selbst zu vertreten. Die Bestimmung einer Frist zur Abhilfe ist entbehrlich, wenn besondere Umstände vorliegen, die unter Abwägung der beiderseitigen Interessen die sofortige Kündigung rechtfertigen.<br><br>• der Benutzer mit der Zahlung von vertraglich geschuldeten Entgelten
                 in 
                due time, the respective fixed-term contract is automatically extended by the original term, but for a maximum of one year.<br><br>e) Each party has the right to terminate the contract for good cause without notice. <i>KALYPSO</i> has good cause
                Verzug gerät und trotz Mahnung nicht zahlt oder der Benutzer unbefugt entgeltliche ‪<i>KALYPSO</i>-Dienste
                 in 
                particular where:<br><br>• the user commits a substantial violation of laws, the provisions of this License and Use Agreement and/or supplementary applicable terms and conditions,
                Anspruch nimmt, es sei denn, er hat den Verstoß nicht selbst zu vertreten,‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬<br><br>f) Eine Kündigung hat
                 in 
                particular those for the respective <i>KALYPSO</i> service or game rules, and this violation is not terminated within a reasonable period of time set by <i>KALYPSO</i> for this purpose or is repeated after being terminated once, unless the user is not responsible for the violation themselves. The provision of a time limit for remedy is dispensable if special circumstances exist which justify immediate termination after weighing the interests of both parties.<br><br>• the user is in arrears with the payment of contractually owed fees and does not pay despite a reminder or the user makes unauthorized use of paid ‪<i>KALYPSO</i> services, unless the user is not responsible for the breach themselves,‬‬‬‬‬<br><br>f) Notice of termination must be issued in text form (email is sufficient) or via a termination function implemented within the <i>KALYPSO</i> account or within a <i>KALYPSO</i> service.
                Textform (Email ausreichend) oder über eine innerhalb des <i>KALYPSO</i>-Kontos oder innerhalb eines <i>KALYPSO</i>-Dienstes implementierte Kündigungsfunktion zu erfolgen.
                <br><br>g) 
                Unless a specific term has been agreed, <i>KALYPSO</i> is authorized to terminate the user contract in the event of uninterrupted inactivity of a <i>KALYPSO</i> account of more than six months and to delete the <i>KALYPSO</i> account. <i>KALYPSO</i> will inform the user in advance about a deletion of the <i>KALYPSO</i> account via the email address registered to the <i>KALYPSO</i> account.‬‬‬‬‬
                Soweit keine bestimmte Laufzeit vereinbart wurde ist <i>KALYPSO</i> befugt, den Nutzungsvertrag bei einer ununterbrochenen Inaktivität eines <i>KALYPSO</i>-Kontos von mehr als sechs Monaten zu kündigen und das <i>KALYPSO</i>-Konto zu löschen. <i>KALYPSO</i> wird den Benutzer über eine Löschung des <i>KALYPSO</i>-Kontos über die zum <i>KALYPSO</i>-Konto registrierte Email-Adresse vorab informieren.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br><b>2. 
                Legal consequences of termination of contract
                Rechtsfolgen der Vertragsbeendigung
                </b><br><br>a) 
                After a termination of the complete user contract has become effective, <i>KALYPSO</i> will delete the relevant <i>KALYPSO</i> account.
                Nach Wirksamwerden einer Kündigung des vollständigen Nutzungsvertrages wird <i>KALYPSO</i> das betreffende <i>KALYPSO</i>-Konto löschen.
                <br><br>b) 
                The refund of any virtual currency still in existence at the time of termination is governed by the terms and conditions of the platform operator through which it was acquired.
                Die Erstattung etwaiger zum Zeitpunkt der Kündigung noch vorhandener virtueller Währung richtet sich nach den Bedingungen des Plattformbetreibers, über den diese erworben wurde.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br><b>VI. 
                Miscellaneous provisions
                Sonstiges
                </b><br><br><b>1. 
                Applicable Law 
                Anwendbares Recht
                </b><br><br>a) 
                The law of the Federal Republic of Germany, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods and the reference provisions of private international law apply.
                Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts und der Verweisungsvorschriften des Internationalen Privatrechts.
                <br><br>b) 
                If the user, as a consumer, has their habitual residence
                Hat der Benutzer als Verbraucher im Zeitpunkt des jeweiligen Vertragsschlusses (Registrierung bzw. Erwerb kostenpflichtiger Leistungen) seinen gewöhnlichen Aufenthaltsort
                 in 
                another country within the European Union at the time of the respective conclusion of the contract (registration or purchase of services subject to a charge), the application of those consumer protection laws of that country which may not be deviated from under the law of that country remain unaffected by the above agreement regarding the choice of law.
                einem anderen Land innerhalb der Europäischen Union, bleibt die Anwendung derjenigen verbraucherschützenden Rechtsvorschriften jenes Landes, von denen nach dem Recht dieses Landes nicht abgewichen werden darf, von der oben stehenden Rechtswahlvereinbarung unberührt.
                <br><br>c) 
                Should individual provisions of this License and Use Agreement become invalid or unenforceable, the remaining part of the License and Use Agreement will not be affected thereby and will remain valid and enforceable provided this corresponds to the presumed intention of the parties.
                Sollten einzelne Regelungen dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen unwirksam oder nicht durchführbar sein, so wird der übrige Teil der Lizenz- und Nutzungsbedingungen davon nicht berührt und bleibt, soweit dem mutmaßlichen Willen der Parteien entsprechend, wirksam und durchführbar.
                 In 
                this case, the invalid or unenforceable provision will be replaced by a provision that comes as close as possible to the intention of the contracting parties when the respective provision was agreed. This applies accordingly in the event that this License and Use Agreement contains omissions.
                diesem Fall tritt anstelle der unwirksamen oder undurchführbaren Regelung eine Regelung, die dem bei Vereinbarung der jeweiligen Regelung vorhandenen Willen der Vertragsparteien am nächsten kommt. Dies gilt entsprechend für den Fall, dass diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen Lücken enthalten sollten.
                <br><br><b>2. 
                Settlement of disputes
                Streitbeilegung
                </b><br><br>a) 
                Online Dispute Resolution according to Article
                Informationen zur Online-Streitbeilegung gemäß Art.
                 14 
                (1) ODR Regulation:<br>The EU Commission has provided an internet platform for online dispute resolution ("ODR platform"). The ODR platform can serve as a contact point for the out-of-court settlement of disputes arising from online sales contracts or service contracts. The ODR platform can be found at
                Abs. 1 ODR-Verordnung:<br><br>Die EU-Kommission hat eine Internetplattform zur Online-Beilegung von Streitigkeiten („OS-Plattform“) bereitgestellt. Die OS-Plattform kann als Anlaufstelle zur außergerichtlichen Beilegung von Streitigkeiten aus Online-Kaufverträgen oder Dienstleistungsverträgen dienen. Die OS-Plattform ist unter der Internet-Adresse
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fec.europa.eu%2Fconsumers%2Fodr" target="_blank" rel=" noopener">http://ec.europa.eu/consumers/odr</a>
                .
                 erreichbar.
                <br><br>b) <i>KALYPSO</i> 
                trusts that it will be able to resolve conflicts amicably with the user. We will therefore not participate in consumer arbitration before a consumer arbitration board in accordance with the
                vertraut darauf, Konflikte einvernehmlich mit dem Benutzer zu lösen. Wir werden daher nicht an einer Verbraucherschlichtung vor einer Verbraucherschlichtungsstelle nach dem
                 VSBG 
                (Consumers’ Dispute Settlement Act) or the ODR Regulation.
                oder der ODR-Verordnung teilnehmen.
                <br><br><b>3. 
                Contact and Communication
                Kontakt und Kommunikation
                </b><br>‪<br>a) 
                As a general rule, <i>KALYPSO</i> will communicate with the user by email, unless otherwise stated
                <i>KALYPSO</i> kommuniziert mit dem Benutzer – sofern sich aus diesen Lizenz- und Nutzungsbedingungen nicht etwas anderes ergibt –
                 in 
                this License and Use Agreement. The user must ensure that the email address provided as part of the registration and, if applicable, also a SPAM filter set up for this email address are regularly checked for messages from
                der Regel per E-Mail. Der Benutzer stellt sicher, dass die im Rahmen der Registrierung angegebene E-Mail-Adresse und gegebenenfalls auch ein für diese E-Mail-Adresse eingerichteter SPAM-Filter regelmäßig auf Nachrichten von
                 ‪<i>KALYPSO</i>
                .‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                 überprüft wird.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br>b) 
                If the user contacts
                Wendet sich der Benutzer an
                 ‪<i>KALYPSO</i>, 
                they must specify which online game and which user account they are referring to. For support,
                so hat er anzugeben, auf welches Online-Spiel und welches Benutzerkonto er sich bezieht. Für Support-Angelegenheiten stellt
                 ‪<i>KALYPSO</i> 
                provides the user with a support system. ‪In relation to support matters, <i>KALYPSO</i> is entitled to refer the user to the exclusive communication via the support system.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                dem Benutzer ein Support-System zur Verfügung. ‪<i>KALYPSO</i> ist berechtigt, den Benutzer in Support-Angelegenheiten auf die ausschließliche Kommunikation über das Support-System zu verweisen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
                <br><br><b>Email:</b><br>Support: <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><br>Info: <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><br>
                Privacy: <a href="mailto:[email protected]">[email protected]
                Datenschutz: <a href="mailto:[email protected]">[email protected]
                </a><br><br><b>
                Postal address:
                Postanschrift:
                </b><br>Kalypso Media Group GmbH<br>Wilhelm-Leuschner-Strasse 11-13<br>67547 Worms, 
                Germany
                Deutschland
    
            
~
LicenseLizenz- andund UseNutzungsbedingungen Agreementder Kalypso Media Group GmbH
~
GeneralAllgemeine informationInformationen andund notesHinweise
~
PLEASEBITTE NOTEBEACHTEN THATSIE, THEDASS USEDIE OFNUTZUNG KALYPSOVON CONTENTKALYPSO-INHALTEN ANDUND THEDIE RECEIPTINANSPRUCHNAHME OFVON KALYPSOKALYPSO-DIENSTEN SERVICESNUR ISUNTER ONLYAKZEPTANZ POSSIBLEDIESER UPONLIZENZ- ACCEPTANCEUND OFNUTZUNGSBEDINGUNGEN THISMÖGLICH LICENSE AND USE AGREEMENT.IST.
~
PLEASEBITTE READLESEN THISSIE DOCUMENTDIESE CAREFULLYSORGFÄLTIG DURCH.
~
I. GeneralAllgemeine provisionsBestimmungen
~
1. ScopeGeltungsbereich
~
a) ThisDiese LicenseLizenz- andund UseNutzungsbedingungen Agreementregeln governsdas theRechtsverhältnis legalzwischen relationshipIhnen between(nachfolgend youauch (hereinafterals also„Sie” referredoder to„Benutzer” asbezeichnet) “you"einerseits orund theder “user") on the one hand and KALYPSOKalypso Media Group GmbH, Wilhelm-Leuschner-Straße 11-13, 67547 Worms andund itsderen subsidiariesTochtergesellschaften ("KALYPSO",(„KALYPSO“, “We"„wir“ oroder “Us")„uns“) onandererseits theim other,Zusammenhang with respect tomit
~
(i) the useder ofNutzung softwarevon products,Software-Produkten, ininsbesondere particularSpielen, games,digitalen digitalInhalten, content,Content-Abonnements, contentvirtueller subscriptions,Währung, virtualIn-Game-Inhalten, currency,Merchandise in-gameoder content,anderen merchandisephysischen oroder otherdigitalen physicalProdukten oroder digitalDienstleistungen, productsz.B. orPatches, services,Bugfixes, e.g.Support patches,("KALYPSO-Inhalte"), bug fixes, support ("KALYPSO content"), andsowie
~
(ii) theder useNutzung ofder thevon communityuns forumsangebotenen providedCommunity-Foren, byjeglichen us,von anyuns modbereitgestellten toolsMod-Tools, providedsowie byanderen us,von anduns anyangebotenen otherAnwendungen applications we provide ("KALYPSO services").(„KALYPSO-Dienste“).
~
b) TheFür businessdie relationshipGeschäftsbeziehung betweenzwischen KALYPSO andund thedem userBenutzer isgelten governedausschließlich exclusivelydie bynachfolgenden theLizenz- followingund License and Use AgreementNutzungsbedingungen in theihrer versionzum validZeitpunkt atdes theVertragsschlusses timegültigen ofFassung. conclusionAbweichende ofBedingungen thedes contract.Benutzers Anywerden deviatingnicht conditionsanerkannt, ofes thesei user are not recognized unlessdenn, KALYPSO expresslystimmt agreesihrer toGeltung theausdrücklich validityschriftlich of such in writing.zu.
~
c) AdditionalFür gameeinige rules‪KALYPSO-Dienste ‪orgelten stipulationseventuell regardingergänzende useSpiel- mayoder applyNutzungsregeln, todie certainfür KALYPSOden servicesjeweiligen toDienst providespezifische specificVorgaben instructionszu fortreffen. theSolche respectiveRegeln service.werden Thesedem rulesBenutzer willseparat bevor communicatedder toNutzung thedes userentsprechenden separatelyDienstes priormitgeteilt tound thesind use of the relevant service and must be observed.‬‬‬‬‬einzuhalten.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
2. AmendmentÄnderung toder theLizenz- Licenseund andNutzungsbedingungen Use Agreement bydurch KALYPSO
~
a) KALYPSO reservesbehält thesich rightvor, todiese amendLizenz- thisund LicenseNutzungsbedingungen andaus Usetriftigen AgreementGründen onzu validändern, grounds,insbesondere inals particularReaktion toauf respondneue totechnische newEntwicklungen, technicalÄnderungen developments,der changesRechtsprechung, inder caseRechtslage law,oder thesonstigen legalgleichwertigen situation or other similar reasons.Gründen. ‪KALYPSO willwird senddem theBenutzer amendedper LicenseE-Mail anddie Usegeänderten AgreementBedingungen tomindestens thevier userWochen byvor emailderen atInkrafttreten leastzukommen fourlassen weeksund beforeauf itdie entersbeabsichtigte intoGeltung forcedieser andneuen willLizenz- drawund attentionNutzungsbedingungen tosowie thedas intendedRecht applicabilitydes ofBenutzers, theder newGeltung Licensedieser andLizenz- Useund AgreementNutzungsbedingungen andzu thewidersprechen, user's right to object to the applicability of such License and Use Agreement.‬‬‬‬‬hinweisen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
b) IfWiderspricht theder userBenutzer doesder notGeltung objectder toneuen theLizenz- validityund ofNutzungsbedingungen thenicht newinnerhalb Licensedieser andFrist Useoder Agreementnimmt withiner thisdie period,‪KALYPSO-Dienste orweiterhin continuesin toAnspruch, usenachdem thedie geänderten Lizenz- und Nutzungsbedingungen in Kraft getreten sind, gelten die neuen Lizenz- und Nutzungsbedingungen als akzeptiert. ‪KALYPSO serviceswird afterdie theBenutzer amendedauf Licensedie andBedeutung Useder AgreementVierwochenfrist, hasdes enteredWiderspruchsrechts intound force,die theRechtsfolgen newdes License and Use Agreement will be deemed to have been accepted by the user. ‪KALYPSO will inform users of the importance of this notice period of four weeks, their right to object and the legal consequences of a lack of responseSchweigens in angeeigneter appropriateForm manner.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬hinweisen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
3. TechnicalTechnische specifications,Voraussetzungen, creationEinrichtung ofeines a platform account/Steam account.Plattform-/Steam-Accounts
~
YouUm mustKALYPSO-Inhalte haveaus andem internetWebstore connectionund andKALYPSO-Dienste anutzen userzu accountkönnen, withmüssen theSie gamingüber platformeine providerInternetverbindung und ein Benutzerkonto bei dem Spieleplattformbetreiber Steam ("Steam(„Steam-Account“) account")verfügen. toDie useRegistrierung KALYPSObei contentdem from the web store and KALYPSO services. Registration with the gaming platform providerSpieleplattformbetreiber Steam isist aein serviceDienst provided byvon Steam, thedessen useNutzung ofden whichNutzungsbedingungen isund subjectDatenschutzbestimmungen to Steam's terms of use and privacy policy. To create avon Steam account,unterliegt. youFür mustdie agreeEinrichtung toeines theSteam-Accounts müssen Sie dem Steam Subscriber Agreement ("SSA").(„SSA“) Requestzustimmen. aAktivieren SteamSie accountIhren andSteam-Account acceptüber thedas Internet, indem Sie einen Steam-Account beantragen und das SSA toakzeptieren. activateBitte yourinformieren SteamSie accountsich online.vor Pleasedem checkKauf theunter contenthttp://www.steampowered.com/agreement ofüber theden Inhalt des SSA. Wenn Sie mit den Bestimmungen des SSA atnicht http://www.steampowered.com/agreementeinverstanden beforesind purchasing.und/oder Ifüber youkeinen doSteam-Account notverfügen, agreekönnen toSie theKALYPSO-Inhalte termsaus ofdem theWebstore SSAund and/orKALYPSO-Dienste donicht notnutzen. Weitere haveInformationen afinden SteamSie account,auch youunter will not be able to use KALYPSO content from the web Store and KALYPSO services. You can also find more information at Right of withdrawal.Widerrufsrecht.
~
4. Conclusion of the contractVertragsschluss
~
a) YouSie agree to this License and Use Agreement by confirming and accepting it when you select the appropriate checkboxes during the ordering process prior to completing the purchase. By agreeing to this License and Use Agreement, a License and Use Agreement is concluded as a contract between you (hereinafter referred to as “you” or “user”) and us with respect to the elements of KALYPSO content and KALYPSO services that are protected by copyright or other statutory property rights,willigen in particulardiese theLizenz- gameund software,Nutzungsvereinbarung includingein, theindem softwareSie code,diese thedurch gameAuswahl interface,der anyentsprechenden updates,Kontrollkästchen patcheswährend anddes extensionsBestellprozesses providedvor bydem usKaufabschluss andbestätigen in-gameund itemsakzeptieren. (virtualIndem goods)Sie andsich manuals.mit Alldieser theLizenz- rightsund toNutzungsvereinbarung useeinverstanden theerklären, KALYPSOkommt contentzwischen andIhnen KALYPSO(im servicesFolgenden not“Sie”, expressly“Ihnen” grantedoder to“Benutzer”) youund underuns thiseine AgreementLizenz- areund retainedNutzungsvereinbarung bybezüglich der urheberrechtlich oder durch sonstige gesetzliche Schutzrechte geschützten Elemente der KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste, insbesondere der Spielesoftware, inklusive des Softwarecodes, der Spieleoberfläche, eventuell durch uns zur Verfügung gestellter Updates, Patches und Erweiterungen, In-Game-Items (virtuelle Güter) und Anleitungen zu Stande. Alle Rechte zur Nutzung der KALYPSO-Inhalte und KALYPSO-Dienste, die Ihnen durch diese Vereinbarung nicht ausdrücklich eingeräumt werden, verbleiben bei KALYPSO.
~
b) IfSollten youSie domit notden agreeBedingungen todieser theLizenz- termsund ofNutzungsvereinbarung thisnicht Licenseeinverstanden andsein, Usedürfen Agreement,Sie youKALYPSO-Inhalte mustund notKALYPSO-Dienste install,nicht activateinstallieren, oraktivieren useoder KALYPSO content and KALYPSO services.nutzen.
~
c) TheDer textVertragstext ofwird thevon Agreement will be stored by usuns in theder versionzum validZeitpunkt atdes theVertragsschlusses timegültigen ofFassung thegespeichert conclusionund ofwird theIhnen contractauf andAnfrage willzur beVerfügung madegestellt. availableTrotzdem toempfehlen youwir uponIhnen request.die Nevertheless,Lizenz- weund recommendNutzungsbedingungen thatvor youder printErklärung theIhres LicenseEinverständnisses andauszudrucken Useoder Agreementauf orIhrem saveEndgerät itzu onspeichern. yourSie terminalkönnen devicedie beforeaktuelle declaringFassung yourder consent.Lizenz- Youund canNutzungsbedingungen viewjederzeit theauf currentunseren versionWebseiten ofeinsehen. theAls LicenseVertragssprachen andstehen UseIhnen AgreementDeutsch onund ourEnglisch websiteszur atVerfügung. anyBei time.der Germanenglischen andFassung Englishhandelt arees availablesich asum theeine languagesreine ofÜbersetzung. theIn contract.Zweifelsfällen Theund Englishbei versionStreitigkeiten isüber aden directInhalt translation.dieser TheLizenz- Germanund languageNutzungsbedingungen willist prevailausschließlich exclusivelydie indeutsche caseFassung of doubt and in the event of disputes regarding the content of this License and Use Agreement.maßgeblich.
~
5. Collection,Erhebung, storageSpeicherung andund processingVerarbeitung ofpersonenbezogener personal dataDaten
~
WhenBei youder useNutzung KALYPSOvon contentKALYPSO-Inhalten andund KALYPSOKALYPSO-Diensten services,erheben, wespeichern collect,und storeverarbeiten andwir processpersonenbezogene personalDaten dataeinschließlich andder alsoÜbermittlung transmitan themDritte. toDie thirdDatenverarbeitung parties.erfolgt Dataausschließlich processingauf isGrundlage carriedder outvon exclusivelyIhnen onerteilten theEinwilligungen basissowie ofauf theGrundlage consentgesetzlicher youErlaubnisnormen. haveDen givenInhalt toder usEinwilligungserklärungen andsowie inumfassende accordanceInformationen withzu theArt, statutoryUmfang standardsund ofZweck theder permissiveim rule.Zusammenhang Themit contentden ofKALYPSO-Diensten thekönnen declarationsSie ofunserer consentDatenschutzerklärung and comprehensive information on the nature, scope and purpose of the data collected in connection with the KALYPSO services are available in our Privacy Policy.entnehmen.
~
6. ProvisionBereitstellung ofvon KALYPSOKalypso-Inhalten contentund and KALYPSO servicesKalypso-Diensten
~
KALYPSODie contentBereitstellung andvon KALYPSOKALYPSO-Inhalten servicesund areKALYPSO-Diensten providederfolgt bydurch providingÜbersendung aeines productProduktschlüssels key(„Product-Key“) ("productper key")E-Mail. whichMit willdem beProduct-Key sentkann viader email.Nutzer Theseine productKALYPSO-Inhalte keyund enablesKALYPSO-Dienste usersüber toseinen accessSteam-Account their(siehe KALYPSOdazu contentvorstehend andunter KALYPSOZiffer services3) via their Steam account (see section 3 above).abrufen.
~
II. GrantingEinräumung ofvon rights of useNutzungsrechten
~
TheNachfolgend followingwird provisionsgeregelt, governin towelchem whatUmfang extentund andunter underwelchen whatBedingungen conditionsSie youdie may use thedurch KALYPSO contentzur andVerfügung KALYPSOgestellten servicesKALYPSO-Inhalte providedund byKALYPSO-Dienste, KALYPSO,insbesondere inSpielesoftware particularinklusive gamedes softwareSoftwarecodes, includingder theSpieleoberfläche, softwareeventuell code,durch theuns gamezur interface,Verfügung anygestellter updates,Updates, patchesPatches andund extensionsErweiterungen, providedIn-Game-Items by(virtuelle us,Güter) in-gameund itemsAnleitungen (virtualsowie goods)virtuelle andWährung instructionsnutzen anddürfen. virtualAlle currency.Rechte, Alldie theIhnen rightsnachstehend notnicht expresslyausdrücklich grantedeingeräumt towerden, youverbleiben belowbei are retained by KALYPSO.Kalypso.
~
1. UseNutzung ofvon ‪KALYPSO‪KALYPSO-Inhalten ‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ a) contentKALYPSO ‬‬‬‬‬gewährt Ihnen ein nicht übertragbares und nicht-ausschließliches (einfaches) Recht, die KALYPSO-Inhalte auf ihrem privaten Computer zu installieren, darauf zuzugreifen und diese zu nicht-kommerziellen Zwecken zu nutzen. Sie können KALYPSO-Inhalte auf verschiedenen Computern installieren sowie – ausschließlich zu Sicherungs- und Archivierungszwecken – Kopien der KALYPSO-Inhalte anfertigen.
~
a)b) KALYPSOEs grantsist youIhnen aim non-transferableÜbrigen andausdrücklich non-exclusive right to install, access and use the KALYPSO content on your personal computer for non-commercial purposes. You may install KALYPSO content on different computers and make copies of KALYPSO content for backup and archival purposes only.untersagt,
~
b) YouUrheberrechtsvermerke areoder alsoKennzeichen expresslyauf prohibitedoder fromin theeiner following:Kopie von KALYPSO-Inhalten zu entfernen oder zu verändern;
~
RemovingKALYPSO-Inhalte orzu modifyingkopieren, anyzu copyrightvervielfältigen, noticeszu orvermieten, markszu onverleihen, orzu inverleasen, anyoder copyunterzulizensieren. ofEine theWeiterverbreitung KALYPSOist content;nur innerhalb der engen Grenzen gestattet, die durch die Rechtsprechung zur Erschöpfung des Urheberrechts an Software gesetzt werden;
~
Copying,etwaige reproducing,Sicherheitsvorkehrungen renting,zur loaning,Verhinderung leasing,einer orunzulässigen sublicensingNutzung anyder KALYPSOKALYPSO-Inhalte content;zu Furtherdeaktivieren distributionoder iszu onlyumgehen, permittedwie withindie thedigitale strictRechteverwaltung, limitsEigentumsvermerke setoder byKennzeichen, casewelche lawinnerhalb ondes theSpiels exhaustionvorgesehen of copyright in software;sind;
~
DisablingKALYPSO-Inhalte orzu circumventingmodifizieren, anyzu safeguardsadaptieren, tozu preventübersetzen, thezurück unauthorizedzu useentwickeln of(Reverse theEngineering), KALYPSOzu content,dekompilieren includingoder digitalzu rightsdisassemblieren, management,soweit proprietaryIhnen noticesdiese orHandlungen marksnicht providedaufgrund withingesetzlicher theBestimmungen game;(wie z.B. § 69 e UrhG) ausdrücklich gestattet sind;
~
Modifying,Cheats, adapting,ein translating,Bot-Programm reverse(Bots) engineering,oder decompilingirgendeine orandere disassemblingunautorisierte anySoftware KALYPSOoder content,Technologie unlessvon youeiner aredritten expresslyPartei permittedim toZusammenhang domit soKALYPSO-Inhalten, byinsbesondere laweinem (e.g.Spiel Sectionzu 69verwenden, edie UrhGdafür (Copyrightentwickelt Act));wurde, KALYPSO-Inhalte, insbesondere ein Spiel zu modifizieren oder in sonstiger Weise in die durch das Spiel vorgesehenen Abläufe einzugreifen;
~
UsingKALYPSO-Inhalte cheats,oder aTeile botdavon programfür (bots)kommerzielle orZwecke anyzu othernutzen, unauthorizedinsbesondere software(i) orein technologySpiel from(z.B. aCyber thirdCafe, partyComputerspielecenter oder an irgendeinem anderen Standort) Dritten zu kommerziellen Zwecken zum Spielen anzubieten oder (ii) Dritten gegen Entgelt Leistungen in connectionBezug withauf KALYPSOein content,Spiel inzu particularerbringen usingund/oder aSpiel-Features, gameSpielerfertigkeiten, whichSpielleistungsergebnisse hasusw. beenDritten developedgegenüber togegen modifyEntgelt theanzubieten KALYPSO(z. content,B. orPower-Leveling, otherwiseGold-Farming, interfere with the operations provided by the game;etc.);
~
Using KALYPSO content or any part thereof for commercial purposes, including but not limited to (i) offering a game (e.g. Cyber Café, Computer Game Centre or any other location) to third parties to play for commercial purposes or (ii) providing servicesKALYPSO-Inhalte in relationeiner toWeise azu gamenutzen, todie thirdnicht partiesmit forden ageltenden feeGesetzen and/or offering game features, player skills, game performance results, etc. to third parties for a fee (e.g. power levelling, gold farming, etc.);übereinstimmt.
~
c) UsingIn KALYPSOErgänzung contentzur inInstallation aund waydem thatSpielen doesdes notSpieles complyauf withIhrer applicableHardware laws.können Sie ebenfalls unter den Bedingungen dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen sogenannte “Let‘s Play Videos” erstellen, die Bilder und Klänge des Spiels enthalten, und diese öffentlich über soziale Medien wie Twitch.tv und Youtube.com zugänglich machen. Wir bitten Sie hierbei noch folgendes der Videobeschreibung hinzuzufügen:
~
c) InBitte additionverweisen toSie installingimmer andauf playingdie theSteamstore-Links gamedes onjeweiligen your hardware, you may also, subject to the terms of this License and Use Agreement, create "Let's Play Videos" that contain images and sounds from the Game and make them publicly available via social media such as Twitch.tv and YouTube. We request that you add the following to the video description:Spiels
~
PleaseBitte alwayskopieren referSie todies theebenfalls Steamstorein linksIhre for the respective gameBeschreibung:
~
„Trete Pleaseder alsoKalypso-Community copy this into your description:bei!
~
"Join the Kalypso community!http://www.facebook.com/kalypsomediaDE
~
https://facebook.com/KalypsoMedia/
https://www.youtube.com/user/kalypsomedia
~
https://twitter.com/kalypsomediahttp://www.twitter.com/kalypsomediaDE
~
HaveViel funSpaß playing!"beim Spielen!“
~
IfWerden copyrightedurheberrechtlich musicalgeschützte worksMusikwerke suchwie asSoundtracks soundtracksaus fromdem theSpiel gameverwendet, aremuss used,außerdem theder performingausübende artistKünstler and/orund/oder composerKomponist mustgenannt alsowerden. beEine named.Nutzung Anyvon use of "Let's“Let‘s Play Videos"Videos” iserfolgt expresslyausdrücklich atauf youreigenes own risk.Risiko. In caseZweifelsfällen ofkontaktieren doubt,Sie pleasebitte contactunseren our support team.Support.
~
2. UseNutzung ofvon clientClient softwareSoftware
~
a) KALYPSO grantsräumt thedem userBenutzer abei non-exclusiveAngeboten, rightfür toderen installNutzung thedie clientvorherige softwareInstallation andeiner toClient-Software useerforderlich itist, inein accordancenicht-ausschließliches with(einfaches) thisRecht Licenseein, anddie UseClient-Software Agreementzu ininstallieren theund caseentsprechend ofdiesen offersLizenz- wherebyund theNutzungsbedingungen usezu ofnutzen. suchEine requiresVervielfältigung theder priorClient-Software installationist ofdem clientBenutzer software.nur Theerlaubt, usersoweit isdies onlyfür permitteddie tovertragsgemäße copyBenutzung theder clientSoftware softwarenotwendig ifist. thisJegliche isForm necessaryder forkommerziellen theNutzung contractualder useSoftware ofist the software. All forms of commercial use of the software are prohibited.untersagt.‬‬‬
~
b) ModificationEine ofÄnderung theder clientClient-Software softwaresowie andeine anyRückübersetzung reversedes translationüberlassenen of the program code suppliedProgrammcodes in otherandere codeCodeformen forms(Dekompilierung) (decompilation)sowie andsonstige otherArten typesder ofRückerschließung reverseder engineeringverschiedenen ofHerstellungsstufen theder variousSoftware manufacturing(Reverse-Engineering) stagessind ofuntersagt, thesoweit softwarediese arenicht prohibited,erforderlich unlesssind, theseum aredie necessaryerforderlichen toInformationen obtainzur theHerstellung informationder requiredInteroperabilität toder establishClient-Software themit interoperabilityanderen ofProgrammen thezu clienterhalten, softwaredie withzur otherHerstellung programsder whichInteroperabilität cannotnicht beanderweitig, obtainedinsbesondere otherwise, in particular fromvon ‪KALYPSO, anderlangt thewerden correspondingkönnen dataund isdie notentsprechenden usedDaten forzu anykeinen purposeanderen otherZwecken thanals theder establishmentHerstellung ofder interoperabilityInteroperabilität andverwendet thesewerden actionsund arediese onlyHandlungen takennur byvom theBenutzer usersselbst themselves.‬‬‬‬vorgenommen werden.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
3. UseNutzung ofvon ‪KALYPSO services‬‬‬‬‬‪KALYPSO-Dienste‬‬n‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
a) TheDie ‪KALYPSO-Dienste enthalten Inhalte unterschiedlicher Art, die markenrechtlich, urheberrechtlich und auf andere Weise zugunsten von ‪KALYPSO servicesoder containzugunsten variousDritter formsgeschützt ofsind. contentDer thatBenutzer mayist benicht protectedberechtigt, bydie trademark,‪KALYPSO-Dienste copyrightoder andhierüber otherbereitgestellte lawsInhalte forzu thebearbeiten, benefitzu ofvervielfältigen, ‪KALYPSOzu orverbreiten, whichöffentlich arewiederzugeben, protectedmit inihnen favorzu ofwerben thirdoder parties.diese Thejenseits userdes mayvertraglich notvereinbarten ‪edit,Zwecks reproduce,zu distribute,nutzen. publiclyGestattet display,ist advertiseallein ordie usetechnisch thebedingte KALYPSOVervielfältigung servicesfür orZwecke anyder contentbestimmungsgemäßen providedNutzung throughder the‪KALYPSO-Dienste. KALYPSOEine servicesWeiterverbreitung beyondist thenur contractuallyinnerhalb agreedder purpose.engen OnlyGrenzen thegestattet, technicallydie conditionaldurch reproductiondie forRechtsprechung thezur purposesErschöpfung ofdes theUrheberrechts intendedan useSoftware ofgesetzt thewerden. ‪KALYPSOUrheberrechtshinweise servicesund isMarkenbezeichnungen permitted.dürfen Furthernicht distributionverändert isund onlynicht permittedunterdrückt withinoder thebeseitigt strictwerden.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ limitsIm setÜbrigen bygilt case law on the exhaustion of copyright in software. Copyright notices and trademark designations may not be modified, suppressed or removed.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ In all other respects sectionZiffer 13 applies mutatis mutandis.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬entsprechend.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
b) TheUnter termdem "content"Begriff includes,der for"Inhalte" example,fallen allz. data,B. images,alle texts,Daten, graphics,Bilder, music,Texte, sounds,Grafiken, soundMusikstücke, sequences,Töne, videos,Tonabfolgen, programs,Videos, softwareProgramme codessowie andSoftwarecodes otherund informationsonstige providedInformationen, bydie von ‪KALYPSO asim partRahmen ofder orKALYPSO-Dienste integratedzur withVerfügung thegestellt KALYPSOwerden services. The term "content" also includes,oder in particular,sie allintegriert virtualsind. goodsUnter optionallydem madeBegriff availableder within"Inhalte" thefallen frameworkinsbesondere ofauch thesämtliche KALYPSOim services.‬‬‬‬‬Rahmen der KALYPSO-Dienste gegebenenfalls optional zur Verfügung gestellten ‪virtuellen Güter‪.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
c) TheDer userBenutzer undertakesverpflichtet tosich, refrainalle fromMaßnahmen anyzu actionunterlassen, thatwelche maydie jeopardizeFunktionsweise order disrupt‪KALYPSO-Dienste thegefährden functioningoder ofstören thekönnen, ‪KALYPSOsowie servicesnicht andauf notDaten tozuzugreifen, accesszu dataderen whichZugang theder userBenutzer isnicht notberechtigt authorizedist. toDer access.Benutzer Thehat userkeinen hasAnspruch noauf claimVeröffentlichung tovon publicationInhalten ofim theRahmen contentder within the scope of the ‪KALYPSO services.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‪KALYPSO-Dienste.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
d) TheEine useNutzung ofder the‪KALYPSO-Dienste ‪KALYPSOmittels servicesAnonymisierungsdiensten byoder wayähnlicher ofMaßnahmen, anonymizationdie servicesgeeignet orsind, similardie measureswahre thatIP-Adresse couldbzw. suppressIdentität oroder concealHerkunft thedes trueBenutzers IPzu addressunterdrücken orbzw. identityzu orverschleiern, originist ofnicht the user is not permitted.‬‬‬‬‬gestattet.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
4. UseNutzung ofvon virtualvirtueller currencyWährung
~
Unless otherwise expressly regulatedSofern in theden termsNutzungsbedingungen ofdes usejeweiligen ofPlattformanbieters, theüber respectiveden platformdie providervirtuelle throughWährung whicherworben thewerden virtualkann, currencynicht canausdrücklich beabweichend acquired,geregelt, whenerwirbt theder virtualBenutzer currencymit isder creditedGutschrift theder uservirtuellen acquiresWährung aein non-exclusiveeinfaches, right,zeitlich limitedauf die Vertragslaufzeit begrenztes und nicht übertragbares Recht, die zu dem jeweiligen Zeitpunkt von ‪KALYPSO in timedem tojeweiligen theOnline-Spiel termangebotenen ofund thedort contractnäher andbeschriebenen non-transferable,virtuellen toGüter useim theRahmen virtualder goodsjeweiligen providedSpielregeln byzu ‪KALYPSOnutzen, atsoweit thatdie timeauf dem bei dem jeweiligen Plattformanbieter eingerichteten Konto des Benutzers gutgeschriebene virtuelle Währung hierfür ausreicht. Die virtuelle Währung wird in theder respectiveHöhe onlinereduziert, gamedie anddem describedfür indas morevirtuelle detailGut thereinangegebenen withinGegenwert the framework of the relevant game rules, to the extent that the virtual currency credited to the user's account created with the respective platform provider is sufficient for this purpose. The virtual currency will be reduced in the amount corresponding to the equivalent value specified for the virtual good.‬‬‬‬‬entspricht.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ ‬‬‬‬‬‬ 5. User-generatedNutzergenerierte contentInhalte
~
a) CertainEinige KALYPSO-Dienste bieten Ihnen gegebenenfalls die Möglichkeit, im Rahmen von Spielen, Ihre eigenen Inhalte zu erstellen und anderen Nutzern zugänglich zu machen (“Nutzergenerierte Inhalte”). Mit der Einstellung Nutzergenerierter Inhalte in das Spiel gewähren Sie KALYPSO servicesund mayseinen enablekonzernverbundenen youUnternehmen todas createnicht yourausschließliche, ownvergütungsfreie contentund andzeitlich makeunbefristete itRecht, availableIhre toNutzergenerierten otherInhalte usersim (“user-generatedRahmen content”des orSpiels “UGC”)zu asnutzen, partinsbesondere ofdiese theInhalte games.zu Whenvervielfältigen, youzu placeverbreiten, user-generatedzu contentsenden, öffentlich zugänglich zu machen und ins sonstiger Weise öffentlich wiederzugeben, soweit dies auf Grundlage unserer Lizenz- und Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinien mit unmittelbaren Bezug zu KALYPSO Spielen erfolgt. Soweit dies z.B. aus technischen Gründen erforderlich ist, ist es KALYPSO auch gestattet in thediesem game,Rahmen youIhre grantInhalte KALYPSOzu and its affiliated companies the non-exclusive, royalty-free and perpetual right to use your UGC in the game including, but not limited to, the right to reproduce, distribute, broadcast, make available to the public and otherwise publicly display such content, subject to our License and Use Agreement and privacy policies that are directly related to KALYPSO games. If this is necessary, e.g. for technical reasons, KALYPSO is also permitted to edit your content within this framework.bearbeiten.
~
b) YouSie stateerklären andund guaranteegarantieren, thatdass yourIhre UGCNutzergenerierten doesInhalte notkeine violategesetzlichen anyVerbote legaloder prohibitionsRechte orDritter third-party rights.verletzen. KALYPSO isunterliegt underkeiner noVerpflichtung, obligationIhre toNutzergenerierten useInhalte yourzu UGCnutzen andund maykann restrictIhre orNutzergenerierten removeInhalte yourbei UGCeinem atVerstoß anygegen timedie invorgenannte theErklärung eventjederzeit ofbeschränken aoder breach of the above statement.entfernen.
~
c) IfFalls youSie believeder thatAnsicht UGCsind, ofdass otherNutzergenerierte usersInhalte infringesanderer yourNutzer rightsIhre orRechte theoder rightsRechte ofDritter averletzen, thirdkönnen party,Sie youunseren maySupport notifydarüber our support.benachrichtigen.
~
III. RegulationsBenutzungsregelungen forfür the use of online games Online-Spiele
~
UnlessSofern expresslyund regulated otherwisesoweit in theden termsNutzungsbedingungen ofdes usejeweiligen ofPlattformanbieters, thenicht respectiveausdrücklich platformabweichend provider,geregelt, thegelten followingfür termsdie andBenutzung conditionsvon applyOnline-Spielen tofolgende the use of online games:Bedingungen:
~
1. GeneralAllgemeine provisionsBestimmungen
~
a) TheDer userBenutzer may only participate indarf an activejeder gameaktiven sessionSpielesitzung ofeines anOnline-Spiels onlinenur gamemit witheinem aBenutzerkonto userteilnehmen, account,es unlesssei thedenn, gamedie rulesSpielregeln ofdes aeines specificspezifischen KALYPSOKALYPSO-Dienstes servicesehen specificallyhiervon stateAusnahmen exceptionsvor. toDie thisVerwendung rule.mehrerer TheBenutzerkonten use("Multi ofAccounts") multipleist usernicht accounts ("multi accounts") is not permitted.zulässig. ‪KALYPSO maykann suspendunzulässige and/orMehrfach-Accounts deletejederzeit unauthorizednach multiplefreiem accountsErmessen atsperren anyund/oder timelöschen, atwobei itseine solesolche discretion,Maßnahme andaufgrund suchdes actionVerstoßes maygegen includediese allLizenz- accountsund createdNutzungsbedingungen duesämtliche toangelegten breachAccounts ofumfassen this License and Use Agreement.‬‬‬‬‬kann.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
b) TheDem userBenutzer isist prohibitedjede fromForm anyvon formmanipulativen of manipulative interventionEingriffen in thedas onlineOnline-Spiel gamedes ofOnline-Spieles theuntersagt. onlineDer game.Benutzer Inist particular,insbesondere thenicht userberechtigt, mayMaßnahmen, notMechanismen useoder measures,Software mechanismszu orverwenden, softwaredie thatdie mayFunktion disruptund theden functionSpielablauf andstören thekönnen. progressionDer ofBenutzer thedarf game.keine TheMaßnahmen userergreifen, maydie noteine takeunzumutbare anyoder actionübermäßige thatBelastung mayder resulttechnischen Kapazitäten zur Folge haben können. Es ist dem Benutzer nicht gestattet, von ‪KALYPSO generierte Inhalte zu blockieren, zu überschreiben oder zu modifizieren oder in ansonstiger unreasonable or excessive load on the technical capacities. The user must not ‪block, overwrite or modify content generated by KALYPSO orWeise in anydas otherOnline-Spiel way manipulate or interfere with the online game.‬‬‬‬‬einzugreifen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
c) InDem addition,Benutzer theist useres isdarüber prohibitedhinaus fromuntersagt, accessingdas theOnline-Spiel onlinemit gameanderen withProgrammen programsaußer otherdem thanInternet-Browser theoder internetdem browserzur orVerfügung thegestellten clientClient-Programm programaufzurufen. provided.Dies Thisbezieht relatessich ininsbesondere particularauf toso so-calledgenannte botsBots andsowie otherandere toolsTools, designeddie todas replaceWebinterface orersetzen supplementoder theergänzen web interface.sollen.
~
d) ScriptsEbenfalls anduntersagt completelysind orScripte partiallyund automatedProgramme, programsdie thatdem provideBenutzer userseinen withVorteil angegenüber advantageseinen overMitspielern otherverschaffen usersbzw. orin affectdas the gameplay as arranged byvon KALYPSO arevorgesehene alsoGameplay prohibited.eingreifen. ThisHierzu includeszählen auto-refresh-functionsauch andAuto-Refresh-Funktionen otherund integratedweitere, mechanismsintegrierte ofMechanismen thedes internetInternetbrowsers, browser,sofern ifes itsich includesum automatedautomatisierte operations.Vorgänge handelt. Der Login isist onlynur permittedüber viadie ‪KALYPSO-Dienste und von ‪KALYPSO serviceseingebundene andSeiten ‪KALYPSO-relatedvon pagesDritten belonging(z.B. toPortale thirdoder partiessoziale (e.g.Netzwerke) portals or social networks).‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬erlaubt.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
e) UnderDer noBenutzer circumstancesdarf isunter thekeinen user permitted:Umständen
~
toCheats, useMods, cheats,Hacks mods,und/oder hacksSoftware orverwenden, softwaredie thatdas changeGameplay theder gameplayOnline-Spiele ofverändert, the online game; oroder
~
toSoftware employbenutzen, softwaredie for"Datamining" theermöglicht purposeoder ofauf miningandere dataWeise orim otherwiseZusammenhang “catch”mit orden collectOnline-Spielen informationstehende relatedInformationen toabfängt onlineoder games;sammelt, oroder
~
tovirtuelle buy,Güter selloder orvirtuelle exchangeWährung virtualaus goodsden or‪KALYPSO-Diensten virtualgegen currencyreale fromZahlungsmittel thevon ‪KALYPSODritten serviceskaufen, inverkaufen, exchangetauschen foroder realdiese formsHandlungen ofversuchen, payment,soweit nordies maynicht theyim attemptEinzelfall to do so, unless this is permitted bydurch KALYPSO ingestattet individual cases‬‬‬‬‬ist.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
f) TheDem userBenutzer isist notes permittednicht togestattet, usePrivatserver privatezu servers,nutzen, i.e.d.h. serversServer ofdes theBenutzers useroder oreines aDritten, thirddie partyunberechtigte thatVerbindungen enable,zu establish‪KALYPSO-Diensten, orinsbesondere maintainmittels unauthorizedProgrammen, connectionsderen toNutzung nicht ausdrücklich von ‪KALYPSO services,gebilligt inwurde, particularermöglichen, byherstellen meansoder ofaufrechterhalten programsoder whoseeinen useder has‪KALYPSO-Dienste notemulieren beenoder expresslyzu ‪approvedemulieren by KALYPSO, or which ‪emulate or attempt to emulate any of the KALYPSO services.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬versuchen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
g) TheDie abovevorgenannten prohibitionsVerbote alsoumfassen includeauch allsämtliche actsHandlungen, which are equivalentdie in theirihrer effectWirkung toden thevorgenannten aboveVerboten prohibitions.gleichkommen.
~
2. Anti-cheat measuresAnti-Cheat-Maßnahmen
~
a) WhenWenn youSie playonline online,spielen, weüberwachen monitorwir gameplaydas throughGameplay so-calleddurch "anti-cheatingsogenannte software"„Anti-Cheating-Software“, um so festzustellen, ob die Nutzer Cheating-Software verwenden oder in ordersonstiger tounbefugter determine whether users are using cheating software or otherwise interfering with the gameplay provided by the gameWeise in andas unauthorizeddurch mannerdas ("cheating").Spiel Thisvorgesehene anti-cheatingGameplay softwareeingreifen is(„Cheating“). installedDiese onAnti-Cheating-Software yourwird terminalzusammen togethermit withdem theSpiel game.auf Ihrem Endgerät installiert.
~
b) WhileDie youAnti-Cheating-Software areüberprüft, connectingwährend toSie ouronline gameeine online,Verbindung thezu anti-cheatingunserem softwareSpiel checksherstellen, yourIhren gameSpielverlauf, history,die gameSpieldateien filesund and,bei whenBetrieb running,den the memoryArbeitsspeicher (RAM) ofIhrer yourHardware hardwarezur toIdentifizierung identifyvon unauthorizednicht third-partyautorisierten, programsgleichzeitig runningmit concurrentlyIhrem withSpiel yourlaufenden game,Drittprogrammen asund wellModifikationen asvon modificationsSpieldateien, todie gameCheating filesermöglichen thatoder enablefördern. or„Nicht encourageautorisierte cheating. "Unauthorized third-party programs"Drittprogramme“ in thisdiesem senseSinne include,sind forbeispielsweise example,„Addons“, "Addons",„Mods“, "Mods",„Hacks“, "Hacks",„Trainers“ "Trainers"oder orsonstige other„Cheats“, "Cheats"welche whiches enableIhnen youermöglichen, toin interferedas withdurch ordas modifySpiel thevorgesehene gameplayGameplay providedeinzugreifen byoder thedieses game.zu modifizieren.
~
c) IfSollten thedie anti-cheatingAnti-Cheating-Software softwaredie detectsNutzung theeines usenicht ofautorisierten anDrittprogramms unauthorizedoder third-partyeinen programanderen orunzulässigen anyEingriff otherin unauthorizeddas interferenceGameplay withdes theSpiels gameplayfeststellen, ofwird thedas game,Spiel theautomatisch gamebeendet willund bewir automaticallyerhalten terminateddie andInformation, wedass willüber beIhren informedNutzeraccount thatein aentsprechender correspondingVerstoß violationstattgefunden hashat, occurredunter viaAngabe yourdes userDatums, account,der statingUhrzeit thesowie date,der timeKlassifizierung anddes classificationVerstoßes. ofDie theAnti-Cheating-Software violation.wird Thedeaktiviert, anti-cheatingwenn softwareSie isdie deactivatedVerbindung whenzum youSpielserver disconnect from the game server.beenden.
~
3. CommunicationKommunikation withininnerhalb KALYPSOder servicesKALYPSO-Dienste
~
a) KALYPSO offersbietet thedem userBenutzer variousverschiedene communicationKommunikationsmöglichkeiten, optionsum toinnerhalb publishder theirKALYPSO-Dienste owneigene contentInhalte andund contributionsBeiträge withinzu KALYPSOveröffentlichen servicesoder ordirekt tomit communicateanderen directlyNutzern withzu other users.kommunizieren. ‪KALYPSO exclusivelystellt providesinsoweit theallein technicaldie basistechnischen forMöglichkeiten thezum exchangeInformationsaustausch ofzur information.Verfügung. ThereEin isAnspruch noauf entitlementdie toBereitstellung thesolcher provisionKommunikationsmöglichkeiten ofbesteht such communication facilities.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬nicht.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
b) TheDem userBenutzer isist prohibitedes fromuntersagt, publishingim orRahmen distributingder content‪KALYPSO-Dienste ‪(e.g.Inhalte pictures,(z.B. videos,Bilder, links,Videos, names,Links, texts,Namen, communication)Texte, withinKommunikation) thezu frameworkveröffentlichen ofoder thezu KALYPSOverbreiten, services‬‬‬‬‬die‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
thatgegen violategeltendes applicableRecht lawverstoßen oroder aresittenwidrig immoral;sind;
~
thatMarken, infringePatente, trademarks,Urheberrechte, patents,sonstige copyrights,Schutzrechte, otherGeschäftsgeheimnisse proprietaryoder rights,andere tradeRechte secretsDritter or other rights of third parties;verletzen;
~
thatobszönen, arerassistischen, obscene,Gewalt racist,verherrlichenden, glorifypornografischen, violence,jugendgefährdenden pornographic,oder harmfulsonst todie minorsEntwicklung orvon otherwiseKindern endangerund theJugendlichen developmentgefährdenden ofoder childrenbeeinträchtigenden andCharakter young people or are of a detrimental nature;haben;
~
thatbeleidigenden, arebelästigenden, ofverleumderischen anoder insulting,sonst harassing,persönlichkeitsverletzenden defamatoryCharakter or otherwise injurious nature;haben;
~
thatKettenbriefe containoder chainSchneeballsysteme letters or pyramid schemes;enthalten;
~
thatfälschlicherweise falselyden createEindruck thehervorrufen, impression thatvon ‪KALYPSO providedbereitgestellt oroder supportsunterstützt them;‬‬‬‬‬zu werden;‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
thatpersonenbezogene containDaten personalvon dataDritten ofohne thirdderen partiesausdrückliche withoutZustimmung theirzum expressGegenstand consent;haben;
~
thatkommerziellen, haveinsbesondere awerbenden commercial,Charakter in particular promotional, character;haben;
~
thatpolitischen, havereligiösen political,oder religioussexuellen orBezug sexual connotations.haben.
~
c) AppropriateFür wordingjegliche mustKommunikation beinnerhalb usedder forKALYPSO-Dienste allist communicationeine withinangemessene KALYPSOWortwahl services.zu treffen.
~
d) KALYPSO expressly does not approve the content of such communications. However, the user grants ‪KALYPSO anmacht unlimited,sich non-exclusivedie rightvon toBenutzern use,eingestellten inInhalte particularausdrücklich tonicht storezu andEigen. publishDer theBenutzer content and contributions posted by them within the framework of ‪the KALYPSO services, provided this is necessary within the framework of the technical operation of the communication options made available.räumt ‪KALYPSO pointsjedoch outein thatzeitlich atunbefristetes, mostnicht random,ausschließliches non-comprehensiveRecht activezur monitoringNutzung, ofinsbesondere thezur postedSpeicherung contentund isVeröffentlichung carriedder out.von Inihm addition,eingestellten everyInhalte userund hasBeiträge theim abilityRahmen toder report‪KALYPSO-Dienste suspectedein, illegalsoweit contentdies toim ‪KALYPSO.Rahmen des technischen Betriebs der zur Verfügung gestellten Kommunikationsmöglichkeiten erforderlich ist. ‪KALYPSO willweist thendarauf reacthin, withoutdass delayallenfalls and,eine ifstichprobenartige, necessary,aber editnicht orlückenlose deleteaktive reportedÜberwachung content.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬der eingestellten Inhalte durchgeführt wird. Darüber hinaus hat jeder Benutzer die Möglichkeit, vermutete rechtswidrige Inhalte an ‪KALYPSO zu melden. ‪KALYPSO wird sodann unverzüglich reagieren und gemeldete Inhalte, wenn erforderlich, bearbeiten oder löschen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
4. LegalRechtsfolgen consequencesbei of violationsVerstößen
~
a) In ‪case of doubt, the user must immediately remove any content that has been flagged by KALYPSO and violates this License and Use Agreement.Von ‪KALYPSO alsogerügte expresslyund reservesgegen thediese rightLizenz- tound removeNutzungsbedingungen suchverstoßende contentInhalte itself.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬hat der Benutzer im Zweifelsfall unverzüglich zu entfernen. ‪KALYPSO behält sich ausdrücklich das Recht vor, diese Inhalte selbst zu entfernen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
b) WithoutUnbeschadet prejudicealler tosonstigen anygesetzlichen otheroder legalvertraglichen orRechte, contractualinsbesondere rights,des inRechts particularzur theKündigung rightaus towichtigem terminateGrund, for good cause,kann ‪KALYPSO may,nach inbilligem itsErmessen reasonableeine discretion,oder takemehrere order causefolgenden toMaßnahmen beergreifen takenbzw. oneveranlassen, orsoweit morehinreichend oftatsächliche theAnhaltspunkte followingdafür actionsbestehen, todass theein extentBenutzer thatgegen therediese isLizenz- sufficientund factualNutzungsbedingungen evidenceoder thatdie afür usereinen hasKALYPSO-Dienst breachedjeweils thisanwendbaren Licenseergänzenden andBedingungen Useund AgreementRegeln orverstoßen thehat, supplementaryes conditionssei anddenn, rulesder applicableBenutzer tohat aden KALYPSOVorstoß Servicenicht fromzu time to time, unless the user is not responsible for the breach:‬‬‬‬‬vertreten:‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
modifyÄndern oroder deleteLöschen offendingvon contentverletzenden Inhalten,
~
warnVerwarnen aeines userBenutzers,
~
temporarilyVorübergehende blockSperrung aeines userBenutzerkontos accountund
~
permanentlydauerhaften excludeAusschluss aeines userBenutzers fromvon KALYPSOKALYPSO-Diensten services(nach (afterwirksamer effectiveKündigung terminationdes of the user relationship)Nutzungsverhältnisses).
~
c) IfWurde aein userBenutzer hasdauerhaft beenausgeschlossen, permanentlydarf excluded,er theyohne mayvorherige notEinwilligung registervon a‪KALYPSO newkein userneues accountBenutzerkonto ‪ without prior consent from KALYPSO.‬‬‬‬‬registrieren.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
IV. Warranty,Gewährleistung, LiabilityHaftung
~
1. WarrantyGewährleistung ‪ a) KALYPSOKALYPSO-Inhalte‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ Die content‬‬‬‬‬ TheGewährleistung warrantyfür forden theErwerb purchasevon ofKALYPSO-Inhalten KALYPSOrichtet contentsich isnach governedden bygesetzlichen the statutory provisions.Vorschiften.
~
b) KALYPSO-Dienste Die Gewährleistung für KALYPSO-Dienste richtet sich nach den gesetzlichen Vorschriften. KALYSO steht nicht dafür ein, dass die KALYPSO-Dienste ohne zeitliche Unterbrechungen uneingeschränkt verfügbar sind. KALYPSO services Theist warrantyberechtigt, forden KALYPSOBetrieb servicesder is‪KALYPSO-Dienste governedaus byzwingenden thetechnischen statutoryGründen provisions.oder KALYPSOwegen doeserforderlicher notWartungsarbeiten guaranteeohne thatVorankündigung thezu KALYPSO services will be available without interruption or restrictions. KALYPSO is entitled to interrupt the operation of the ‪KALYPSO services for compelling technical reasons or due to necessary maintenance work without prior notice.unterbrechen. In allallen otheranderen cases,Fällen advance notification with reasonable notice must be givenerfolgt in angeeigneter appropriateWeise manner.eine ‬‬‬‬‬Vorankündigung mit angemessener Frist. ‬‬‬‬‬‬
~
c) UserObliegenheiten obligationsdes Benutzers ItDem isBenutzer theobliegt user'ses, responsibilityfür todie ensureAktualität thatund theGeeignetheit softwareder andvon hardwareihm theyeingesetzten useSoft- isund upHardware tozu datesorgen, andinsbesondere suitable,um ineventuelle particularVersionsupdates tooder besonstige ableAktualisierungen toder use‪KALYPSO-Dienste anynutzen versionzu updateskönnen. orÜber otherdie updatestechnischen ofAnforderungen ‪thefür KALYPSOdie services.Nutzung Weeinzelner willKALYPSO-Dienste keepinformieren youwir informedSie viaauf ourunseren website of all technical requirements for the use of KALYPSO services.‬‬‬‬‬Webseiten‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
d) UpdatesAktualisierungen and(Patches, patchesUpdates) DuringKALYPSO thewird contractwährend period,der Vertragslaufzeit dem Benutzer die erforderlichen Aktualisierungen, die für den Erhalt der Vertragsmäßigkeit der KALYPSO-Inhalte oder KALYPSO-Dienste erforderlich sind, bereitstellen und den Nutzer über diese Aktualisierungen informieren. Zu den erforderlichen Aktualisierungen gehören neben Patches oder Updates, um zum Beispiel Funktionen zu verbessern, Software-Bugs oder andere Probleme zu beheben oder um das Spiel auszubalancieren oder Funktionen hinzuzufügen, zu entfernen oder zu modifizieren auch Sicherheitsaktualisierungen. Unterlässt es der Nutzer eine Aktualisierung, die ihm bereitgestellt worden ist, innerhalb einer angemessenen Frist zu installieren, so haftet KALYPSO willnicht providefür theeinen userProduktmangel, withder theallein necessaryauf updatesdas requiredFehlen todieser maintainAktualisierung thezurückzuführen contractual nature of the KALYPSO content or KALYPSO services and inform the user of these updates. Required updates include security updates in addition to patches or updates, for example, to improve features, fix software bugs or other problems, or to balance the game or add, remove or modify features. If the user fails to install an update that has been provided to them within a reasonable period of time, KALYPSO is not liable for a product defect that is solely attributable to this failure to update.ist.
~
e) ChangesÄnderungen TheDer userBenutzer hashat nokeinen claimAnspruch toauf aeinen continuationFortbestand ofspezifischer specificFunktionen, functions,da sinceKALYPSO-Inhalte KALYPSOund contentKALYPSO-Dienste, andinsbesondere KALYPSOSpiele, services,Gegenstand inlaufender particularFortentwicklungen games, are subject to ongoing development.ist.
~
KALYPSO willwird onlyÄnderungen makeder changesKALYPSO-Inhalte tound theKALYPSO-Dienste, KALYPSOdie contentüber anddas KALYPSOzur servicesAufrechterhaltung whichder goVertragsmäßigkeit beyonderforderliche whatMaß ishinausgehen, necessarynur tovornehmen, maintain the contractual conformity ifwenn
~
nodem additionalBenutzer costsdurch aredie incurredÄnderung bykeine thezusätzlichen userKosten asentstehen a result of the change, andund
~
theder userBenutzer isklar clearlyund informedverständlich aboutüber thedie change.Änderung informiert wird.
~
IfBeeinträchtigt aeine changeÄnderung toder theKALYPSO-Inhalte KALYPSOund contentKALYPSO-Dienste anddie KALYPSOZugriffsmöglichkeit servicesoder impairsdie accessibilityNutzbarkeit, orso usability,kann theder userBenutzer canden terminateVertrag thejederzeit contractunentgeltlich at any time free of charge.beenden.
~
2. Liability ‪ a) KALYPSO is liable to the extent stipulated in law for loss arising from deliberate or grossly negligent behavior by ‪KALYPSO or its vicarious agents as well as regardless of the degree of fault for loss due to culpable death, physical injury or damage to health.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬Haftung
~
b)‪a) Otherwise,KALYPSO KALYPSO’shaftet liabilitynach forMaßgabe lossder isgesetzlichen ‪limitedBestimmungen infür accordanceSchäden, withdie thedurch followingvorsätzliches provisions,oder providedgrob ‪nothingfahrlässiges elseVerhalten arises from a guarantee expressly assumed by KALYPSO:‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ For loss caused by simple negligencevon ‪KALYPSO willoder onlyseiner acceptErfüllungsgehilfen liabilityverursacht ifworden thesind losssowie arisesohne fromRücksicht theauf breachden ofVerschuldensgrad essentialfür contractualSchäden obligationsaufgrund (cardinaleiner duties).schuldhaften CardinalVerletzung dutiesvon areLeib, obligations,Leben theund fulfilment of which makes the due performance of the contract possible in the first place, and on the observance of which the customer might generally rely. If ‪KALYPSO is liable for simple negligence, the liability of ‪KALYPSO is limited to typically foreseeable damage.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬Gesundheit.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
c)b) TheIm provisionsÜbrigen ofist thedie precedingSchadenersatzhaftung paragraphsvon apply‪KALYPSO mutatisnach mutandisMaßgabe toder afolgenden limitationBestimmungen ofbeschränkt, thesoweit obligationsich tonicht compensateaus foreiner wastedvon expenses‪KALYPSO (Sectionausdrücklich 284übernommenen BGB).Garantie etwas anderes ergibt:‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ Für einfach fahrlässig verursachte Schäden haftet ‪KALYPSO nur, soweit sie auf der Verletzung vertragswesentlicher Pflichten (Kardinalpflichten) beruhen. Kardinalpflichten sind solche Vertragspflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Benutzer vertrauen durfte. Soweit ‪KALYPSO hiernach für einfache Fahrlässigkeit haftet, ist die Haftung von ‪KALYPSO auf den typischerweise vorhersehbaren Schaden beschränkt.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
d)c) TheDie aboveBestimmungen limitationsder ofvorstehenden liabilityAbsätze alsogelten applyentsprechend inauch favorfür ofeine vicariousBegrenzung agentsder ofErsatzpflicht ‪KALYPSO.‬‬‬‬‬für vergebliche Aufwendungen (§ 284 BGB).
~
e)d) KALYPSODie isvorstehenden notHaftungsbeschränkungen liablegelten forauch anyzu expensesGunsten incurredvon byErfüllungsgehilfen thevon user through the use of services not expressly offered by ‪KALYPSO. This applies in particular to costs due to the data transfer to or from the user's terminal device as well as to any costs incurred by the user for the use of payment systems.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‪KALYPSO.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
f) For malfunctions of thee) KALYPSO serviceshaftet existingnicht atfür theetwaige beginningKosten, ofdie thedem serviceBenutzer provision,durch die Inanspruchnahme von Leistungen entstanden sind, die ausdrücklich nicht von ‪KALYPSO doesselbst notangeboten acceptwerden. anyDies possiblegilt liabilityinsbesondere independentfür ofKosten fault.aufgrund Thisdes meansDatentransfers thatzum ‪KALYPSOoder onlyvom acceptsEndgerät liabilitydes ifBenutzers ‪KALYPSOsowie orfür itsetwaige vicariousKosten agentsdes areBenutzers responsiblefür fordie this.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬Inanspruchnahme von Bezahlsystemen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
g)f) LiabilityFür underbei theBeginn Productder LiabilityLeistungsbereitstellung Actvorhandene remainsFehlfunktionen unaffectedder by‪KALYPSO-Dienste thewird aboveeine provisions.etwaige verschuldensunabhängige Haftung ausgeschlossen. Dies bedeutet, dass ‪KALYPSO nur haftet, soweit ‪KALYPSO oder seine Erfüllungsgehilfen dies zu vertreten haben.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
V.g) TermDie andHaftung Terminationnach dem Produkthaftungsgesetz bleibt von obenstehenden Regelungen unberührt.
~
1.V. ContractLaufzeit termund and terminationKündigung
~
a)1. UnlessVertragslaufzeit otherwiseund expressly stipulated within the scope of registration, the user contract is concluded for an indefinite period of time.Kündigung
~
b)a) TheSofern contractim mayRahmen beder terminatedRegistrierung bynicht theausdrücklich useretwas atanderes anybestimmt timeist, withoutwird notice.der Nutzungsvertrag auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.
~
c)b) KALYPSODer hasVertrag thekann rightvon toSeiten terminatedes theBenutzers userjederzeit contractordentlich withoutohne offeringEinhaltung anyeiner reasonsFrist ifgekündigt KALYPSO suspends the operation of the KALYPSO services altogether. KALYPSO has the right to terminate the user contract without giving further reasons with regard to individual KALYPSO services, if KALYPSO suspends offering these KALYPSO services altogether. In both of the cases above, the customer must be informed about the suspension of the respective KALYPSO services with reasonable notice in advance.werden.
~
d) If a limited term has been agreed with regard to ac) KALYPSO service,hat thedas userRecht, contractden canNutzungsvertrag onlyohne beAngabe terminatedvon weiteren Gründen zu beenden, falls KALYPSO den Betrieb der KALYPSO-Dienste insgesamt einstellt. KALYPSO hat das Recht, den Nutzungsvertrag ohne Angabe von weiteren Gründen in thisBezug respectauf ordinarilyeinzelne atKALYPSO-Dienste thezu endbeenden, offalls theKALYPSO term,das subjectAngebot todieser aKALYPSO-Dienste noticeinsgesamt periodeinstellt. ofIn fourbeiden weeksvorgenannten beforeFällen theist lastder dayKunde ofüber thedie currentEinstellung term.der Ifjeweiligen theKALYPSO-Dienste contractmit isangemessener notFrist terminatedvorab inzu due time, the respective fixed-term contract is automatically extended by the original term, but for a maximum of one year.informieren.
~
e)d) Each party has the right to terminate the contract for good cause without notice. KALYPSO has good causeWurde in particularBezug where:auf einen KALYPSO-Dienst eine befristete Laufzeit vereinbart, so kann der Nutzungsvertrag insoweit ordentlich erst zum Laufzeitende unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von vier Wochen vor dem letzten Tag der aktuellen Laufzeit gekündigt werden. Erfolgt keine fristgemäße Kündigung, verlängert sich der jeweilige befristete Vertrag automatisch um die ursprüngliche Laufzeit jedoch höchstens um ein Jahr.
~
e) theJede userPartei commitshat adas substantialRecht, violationden ofVertrag laws,aus thewichtigem provisionsGrund ofohne thisEinhaltung Licenseeiner andKündigungsfrist Usezu Agreementkündigen. and/orEin supplementarywichtiger applicableGrund termsliegt andauf conditions,Seiten in particular those for the respectivevon KALYPSO serviceinsbesondere orvor, game rules, and this violation is not terminated within a reasonable period of time set by KALYPSO for this purpose or is repeated after being terminated once, unless the user is not responsible for the violation themselves. The provision of a time limit for remedy is dispensable if special circumstances exist which justify immediate termination after weighing the interests of both parties.wenn
~
theder user isBenutzer in arrearsnicht withnur theunerheblicher paymentWeise ofgegen contractuallyGesetze, oweddie feesBestimmungen anddieser doesLizenz- notund payNutzungsbedingungen despiteund/oder aergänzend remindergeltender orBedingungen, theinsbesondere userdie makesfür unauthorizedden usejeweiligen ofKALYPSO-Dienst paidoder ‪KALYPSOSpielregeln services,verstößt unlessund thedieser userVerstoß isnicht notinnerhalb responsibleeiner forvon theKALYPSO breachhierfür themselves,‬‬‬‬‬gesetzten angemessenen Frist abgestellt oder nach einmaliger Abstellung wiederholt wird, es sei denn, er hat den Verstoß nicht selbst zu vertreten. Die Bestimmung einer Frist zur Abhilfe ist entbehrlich, wenn besondere Umstände vorliegen, die unter Abwägung der beiderseitigen Interessen die sofortige Kündigung rechtfertigen.
~
f) Noticeder ofBenutzer terminationmit mustder beZahlung issuedvon vertraglich geschuldeten Entgelten in textVerzug formgerät (emailund istrotz sufficient)Mahnung ornicht viazahlt aoder terminationder functionBenutzer implementedunbefugt withinentgeltliche the‪KALYPSO-Dienste KALYPSOin accountAnspruch ornimmt, withines asei KALYPSOdenn, service.er hat den Verstoß nicht selbst zu vertreten,‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
g)f) UnlessEine aKündigung specific term has been agreed, KALYPSO is authorized to terminate the user contracthat in theTextform event(Email ofausreichend) uninterruptedoder inactivityüber ofeine ainnerhalb KALYPSOdes accountKALYPSO-Kontos ofoder moreinnerhalb thaneines sixKALYPSO-Dienstes monthsimplementierte andKündigungsfunktion tozu delete the KALYPSO account. KALYPSO will inform the user in advance about a deletion of the KALYPSO account via the email address registered to the KALYPSO account.‬‬‬‬‬erfolgen.
~
2.g) LegalSoweit consequenceskeine ofbestimmte terminationLaufzeit ofvereinbart contractwurde ist KALYPSO befugt, den Nutzungsvertrag bei einer ununterbrochenen Inaktivität eines KALYPSO-Kontos von mehr als sechs Monaten zu kündigen und das KALYPSO-Konto zu löschen. KALYPSO wird den Benutzer über eine Löschung des KALYPSO-Kontos über die zum KALYPSO-Konto registrierte Email-Adresse vorab informieren.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
a)2. AfterRechtsfolgen ader termination of the complete user contract has become effective, KALYPSO will delete the relevant KALYPSO account.Vertragsbeendigung
~
b)a) TheNach refundWirksamwerden ofeiner anyKündigung virtualdes currencyvollständigen stillNutzungsvertrages inwird existenceKALYPSO atdas thebetreffende timeKALYPSO-Konto of termination is governed by the terms and conditions of the platform operator through which it was acquired.löschen.
~
VI.b) MiscellaneousDie provisionsErstattung etwaiger zum Zeitpunkt der Kündigung noch vorhandener virtueller Währung richtet sich nach den Bedingungen des Plattformbetreibers, über den diese erworben wurde.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
1.VI. Applicable Law Sonstiges
~
a)1. TheAnwendbares law of the Federal Republic of Germany, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods and the reference provisions of private international law apply.Recht
~
b)a) IfEs thegilt user,das asRecht ader consumer,Bundesrepublik hasDeutschland theirunter habitualAusschluss residencedes inUN-Kaufrechts anotherund countryder withinVerweisungsvorschriften thedes EuropeanInternationalen Union at the time of the respective conclusion of the contract (registration or purchase of services subject to a charge), the application of those consumer protection laws of that country which may not be deviated from under the law of that country remain unaffected by the above agreement regarding the choice of law.Privatrechts.
~
c)b) ShouldHat individualder provisionsBenutzer ofals thisVerbraucher Licenseim andZeitpunkt Usedes Agreementjeweiligen becomeVertragsschlusses invalid(Registrierung orbzw. unenforceable,Erwerb thekostenpflichtiger remainingLeistungen) partseinen ofgewöhnlichen the License and Use Agreement will not be affected thereby and will remain valid and enforceable provided this corresponds to the presumed intention of the parties. In this case, the invalid or unenforceable provision will be replaced by a provision that comes as close as possible to the intention of the contracting parties when the respective provision was agreed. This applies accordinglyAufenthaltsort in theeinem eventanderen thatLand thisinnerhalb Licenseder andEuropäischen UseUnion, Agreementbleibt containsdie omissions.Anwendung derjenigen verbraucherschützenden Rechtsvorschriften jenes Landes, von denen nach dem Recht dieses Landes nicht abgewichen werden darf, von der oben stehenden Rechtswahlvereinbarung unberührt.
~
2.c) SettlementSollten ofeinzelne disputesRegelungen dieser Lizenz- und Nutzungsbedingungen unwirksam oder nicht durchführbar sein, so wird der übrige Teil der Lizenz- und Nutzungsbedingungen davon nicht berührt und bleibt, soweit dem mutmaßlichen Willen der Parteien entsprechend, wirksam und durchführbar. In diesem Fall tritt anstelle der unwirksamen oder undurchführbaren Regelung eine Regelung, die dem bei Vereinbarung der jeweiligen Regelung vorhandenen Willen der Vertragsparteien am nächsten kommt. Dies gilt entsprechend für den Fall, dass diese Lizenz- und Nutzungsbedingungen Lücken enthalten sollten.
~
a)2. Online Dispute Resolution according to Article 14 (1) ODR Regulation: The EU Commission has provided an internet platform for online dispute resolution ("ODR platform"). The ODR platform can serve as a contact point for the out-of-court settlement of disputes arising from online sales contracts or service contracts. The ODR platform can be found at http://ec.europa.eu/consumers/odr.Streitbeilegung
~
b)a) KALYPSOInformationen trustszur thatOnline-Streitbeilegung itgemäß willArt. be14 ableAbs. to1 resolve conflicts amicably with the user. We will therefore not participate in consumer arbitration before a consumer arbitration board in accordance with the VSBG (Consumers’ Dispute Settlement Act) or the ODR Regulation.ODR-Verordnung:
~
3.Die ContactEU-Kommission andhat Communication ‪ a)eine AsInternetplattform azur generalOnline-Beilegung rule,von KALYPSOStreitigkeiten will(„OS-Plattform“) communicatebereitgestellt. withDie theOS-Plattform userkann byals email,Anlaufstelle unlesszur otherwiseaußergerichtlichen statedBeilegung invon thisStreitigkeiten Licenseaus andOnline-Kaufverträgen Useoder Agreement.Dienstleistungsverträgen Thedienen. userDie mustOS-Plattform ensureist thatunter theder emailInternet-Adresse addresshttp://ec.europa.eu/consumers/odr provided as part of the registration and, if applicable, also a SPAM filter set up for this email address are regularly checked for messages from ‪KALYPSO.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬erreichbar.
~
b) If the user contacts ‪KALYPSO, they must specify which online game and which user account they are referring to. For support, ‪KALYPSO provides the user with a support system. ‪In relation to support matters, KALYPSO isvertraut entitleddarauf, toKonflikte refereinvernehmlich themit userdem toBenutzer thezu exclusivelösen. communicationWir viawerden thedaher supportnicht system.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬an einer Verbraucherschlichtung vor einer Verbraucherschlichtungsstelle nach dem VSBG oder der ODR-Verordnung teilnehmen.
~
Email:3. Kontakt und Kommunikation Support:‪ a) [email protected] Info:KALYPSO [email protected] Privacy:kommuniziert [email protected]mit dem Benutzer – sofern sich aus diesen Lizenz- und Nutzungsbedingungen nicht etwas anderes ergibt – in der Regel per E-Mail. Der Benutzer stellt sicher, dass die im Rahmen der Registrierung angegebene E-Mail-Adresse und gegebenenfalls auch ein für diese E-Mail-Adresse eingerichteter SPAM-Filter regelmäßig auf Nachrichten von ‪KALYPSO überprüft wird.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
Postalb) address: KalypsoWendet Mediasich Groupder GmbH Wilhelm-Leuschner-StrasseBenutzer 11-13 67547an Worms,‪KALYPSO, Germanyso hat er anzugeben, auf welches Online-Spiel und welches Benutzerkonto er sich bezieht. Für Support-Angelegenheiten stellt ‪KALYPSO dem Benutzer ein Support-System zur Verfügung. ‪KALYPSO ist berechtigt, den Benutzer in Support-Angelegenheiten auf die ausschließliche Kommunikation über das Support-System zu verweisen.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
~
Email: Support: [email protected] Info: [email protected] Datenschutz: [email protected]
~
Postanschrift: Kalypso Media Group GmbH Wilhelm-Leuschner-Strasse 11-13 67547 Worms, Deutschland

Heads up!

You clicked on an external link. Make sure you trust the source before proceeding.

Are you sure?

Continue