- arabic
- brazilian
- bulgarian
- czech
- danish
- dutch
- english
- finnish
- french
- german
- greek
- hungarian
- indonesian
- italian
- japanese
- koreana
- latam
- norwegian
- polish
- portuguese
- romanian
- russian
- schinese
- spanish
- swedish
- tchinese
- thai
- turkish
- ukrainian
- vietnamese
|
Category |
Locale |
Changed |
|---|---|---|
|
Game | Steam
|
turkish |
5 months ago |
|
Inserted |
Deleted |
Unmodified |
|
1 |
0 |
0 |
Vote
What do you think of this change? Let us know by voting!
Changes
-
IMPORTANT NOTICE FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA ONLY: THIS AGREEMENT IS SUBJECT TO BINDING ARBITRATION
AND A WAIVER OF CLASS ACTION RIGHTS AS DETAILED IN SECTION 16 BELOW.
+
YALNIZCA KUZEY AMERİKA'DA İKAMET EDENLER İÇİN ÖNEMLİ BİLGİLENDİRME: BU SÖZLEŞME AŞAĞIDAKİ BÖLÜM 16'DA AYRINTILI OLARAK AÇIKLANDIĞI ÜZERE BAĞLAYICI TAHKİME
VE TOPLU DAVA HAKLARINDAN FERAGATE TABİDİR.
-
YOU MUST BE AND HEREBY AFFIRM THAT YOU ARE AN ADULT OF THE LEGAL AGE OF MAJORITY IN YOUR COUNTRY AND STATE OF RESIDENCE. If you are under the legal age of majority, your parent or legal guardian must consent to this agreement.
+
İKAMET ETTİĞİNİZ ÜLKEDE VE EYALETTEKİ YASAL REŞİT OLMA YAŞINA GÖRE BİR YETİŞKİN OLMALI VE BUNU İŞBU BELGEYLE ONAYLAMALISINIZ. Yasal reşit olma yaşının altındaysanız ebeveyniniz veya yasal vasiniz bu sözleşmeye muvafakat etmelidir.
-
SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT
+
YAZILIM LİSANS VE HİZMET SÖZLEŞMESİ
-
USE OF THIS SOFTWARE PROGRAM (AND ANY UPDATES), ANY ONLINE SERVICES, OR DOWNLOADS ASSOCIATED HEREWITH, THE SOFTWARE (INCLUDING FIRMWARE) FOR ANY RELATED PERIPHERALS (collectively, ”Peripheral”), THE ASSOCIATED MEDIA, PRINTED MATERIALS, AND DOCUMENTATION (collectively, “Program”) IS SUBJECT TO THIS SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT (“Agreement”). BY OPENING THIS PACKAGE, DOWNLOADING, INSTALLING, OR USING THE PROGRAM OR “CLICKING TO ACCEPT,” YOU ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT WITH THE ACTIVISION CORPORATE ENTITY SET OUT IN SECTION 17 ("Activision", “we” and “us”) DEPENDING ON WHERE YOU ACQUIRED AND USE THE PROGRAM. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TERMS, YOU ARE NOT PERMITTED TO INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM. TO REJECT THESE TERMS, YOU MUST NOT “CLICK TO ACCEPT” THESE TERMS OR INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM.
+
BU YAZILIM PROGRAMININ (VE GÜNCELLEMELERİNİN), BU YAZILIMLA İLİŞKİLİ ÇEVRİMİÇİ HİZMETLERİN VEYA KARŞIDAN YÜKLEMELERİN, İLGİLİ ÇEVRE BİRİMLERİNE YÖNELİK YAZILIMLARIN (ÜRÜN YAZILIMI DAHİL), (topluca, "Çevre Birimi"), İLGİLİ MEDYANIN, BASILI MATERYALLERİN VE BELGELERİN (topluca "Program") KULLANIMI BU YAZILIM LİSANSI VE HİZMET SÖZLEŞMESİNE ("Sözleşme") TABİDİR. BU PAKETİ AÇARAK, PROGRAMI İNDİREREK, YÜKLEYEREK VEYA KULLANARAK YA DA "KABUL ET ÖĞESİNE TIKLAYARAK" PROGRAMI SATIN ALDIĞINIZ VE KULLANDIĞINIZ YERE BAĞLI OLARAK ACTIVISION ŞİRKETİNİN BÖLÜM 17'DE ("Activision", "biz" ve "bizim") BELİRTTİĞİ BU SÖZLEŞME KOŞULLARINI KABUL ETMİŞ OLURSUNUZ. BU KOŞULLARI KABUL ETMEMENİZ HALİNDE PROGRAMI YÜKLEMENİZE, KOPYALAMANIZA VEYA KULLANMANIZA İZİN VERİLMEZ. BU KOŞULLARI REDDETMEK İÇİN BU KOŞULLARI "KABUL ET DÜĞMESİNE TIKLAMAMALI" VEYA PROGRAMI YÜKLEMEMELİ, KOPYALAMAMALI VEYA KULLANMAMALISINIZ.
-
FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA ONLY: IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOU CAN RETURN YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM AND REQUEST A REFUND FOR YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM WITHIN THIRTY (30) DAYS AFTER THE DATE OF YOUR PURCHASE, BY VISITING http://support.activision.com. ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT http://www.activision.com/legal/privacy-policy SHALL BE DEEMED TO BE PART OF THE “AGREEMENT” ACCEPTED AND AGREED TO BY YOU AND THE TERMS OF SUCH ARE INCORPORATED HEREIN BY REFERENCE.
+
YALNIZCA KUZEY AMERİKA'DA İKAMET EDENLER İÇİN: BU SÖZLEŞMEYI REDDETMENİZ HALİNDE http://support.activision.com ADRESİNİ ZİYARET EDEREK ÇEVRE BİRİMİNİZİ VE PROGRAMI İADE EDEBİLİR VE SATIN ALMA TARİHİNİZDEN SONRAKİ OTUZ (30) GÜN İÇİNDE ÇEVRE BİRİMİNİZ VE PROGRAMINIZ İÇİN GERİ ÖDEME TALEP EDEBİLİRSİNİZ. ACTIVISION'IN http://www.activision.com/legal/privacy-policy ADRESİNDE BULUNAN GİZLİLİK POLİTİKASI TARAFINIZCA KABUL EDİLEN VE ONAYLANAN "SÖZLEŞMENİN" BİR PARÇASI OLARAK KABUL EDİLİR VE SÖZ KONUSU HÜKÜMLER BURADA ATIFTA BULUNULARAK DAHİL EDİLMİŞTİR.
-
FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: IF YOU (OR, IF APPLICABLE, YOUR PARENT OR GUARDIAN) DO NOT AGREE TO THIS AGREEMENT, THEN YOU MUST NOT USE OR ACCESS THE PROGRAM OR ANY PART THEREOF. BY “CLICKING TO ACCEPT,” YOU REPRESENT AND WARRANT THAT YOU ARE A “NATURAL PERSON” WHO IS OVER THE AGE OF EIGHTEEN (18) OR WHOSE LEGAL GUARDIAN HAS ACCEPTED AND AGREED TO THIS AGREEMENT. IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOUR RETURN RIGHTS IN RELATION TO THE PROGRAM ARE GOVERNED BY YOUR STATUTORY RIGHTS IN THE COUNTRY WHERE YOU BOUGHT THE PROGRAM. PLEASE VISIT http://support.activision.com. NOTHING IN THIS PARAGRAPH SHALL AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS. PLEASE NOTE THAT YOUR RIGHTS IN RESPECT OF ONLINE SERVICES AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE COVERED IN SECTIONS 11 AND 12. YOUR USE OF THE PROGRAM SHALL BE SUBJECT TO THE TERMS OF ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT http://www.activision.com/legal/privacy-policy.
+
KUZEY AMERİKA DIŞINDA İKAMET EDENLER İÇİN: BU SÖZLEŞMEYİ KABUL ETMEMENİZ (VEYA UYGUNSA EBEVEYNİNIZ VEYA VASİNİZİN KABUL ETMEMESİ) DURUMUNDA PROGRAMI VEYA PROGRAMIN HERHANGİ BİR BÖLÜMÜNÜ KULLANMAMALI VEYA BUNLARA ERİŞMEMELİSİNİZ. "KABUL ET ÖĞESİNE TIKLAYARAK" ON SEKİZ (18) YAŞIN ÜZERİNDE OLAN VEYA YASAL VASİSİ BU SÖZLEŞMEYİ KABUL EDİP ONAYLAMIŞ OLAN BİR "GERÇEK KİŞİ" OLDUĞUNUZU BEYAN VE GARANTİ EDERSİNİZ. BU SÖZLEŞMEYİ REDDEDERSENİZ PROGRAMA İLİŞKİN İADE HAKLARINIZ, PROGRAMI SATIN ALDIĞINIZ ÜLKEDEKİ YASAL HAKLARINIZA TABİ OLACAKTIR. LÜTFEN http://support.activision.com ADRESİNİ ZİYARET EDİN. BU PARAGRAFTA YER ALAN HİÇBİR HÜKÜM YASAL HAKLARINIZI ETKİLEMEZ. ÇEVRİMİÇİ HİZMETLER VE HİZMET TARAFINDAN SAĞLANAN İÇERİK İLE İLGİLİ HAKLARINIZ 11. VE 12. BÖLÜMDE YER ALMAKTADIR. PROGRAMI KULLANIMINIZ http://www.activision.com/legal/privacy-policy ADRESİNDE BULUNAN ACTIVISION GİZLİLİK POLİTİKASI ŞARTLARINA TABİ OLACAKTIR.
-
FOR RESIDENTS OUTSIDE THE EUROPEAN UNION AND THE UNITED KINGDOM: EXCEPT FOR SECTION 16 (ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER), ACTIVISION RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS AGREEMENT AT ANY TIME BY ANY MEANS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION BY (1) POSTING THE MODIFICATIONS TO http://support.activision.com/license AND/OR (2) REQUIRING YOU TO “CLICK TO ACCEPT” THE AGREEMENT, AND YOUR CONTINUED USE OF THE PROGRAM CONSTITUTES YOUR ACCEPTANCE OF THE MODIFICATIONS. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS TO THE AGREEMENT ARE UNACCEPTABLE TO YOU OR CAUSE YOU TO NO LONGER BE IN COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT, YOU MUST TERMINATE, AND IMMEDIATELY STOP USING, THE PROGRAM. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS ARE IMPLEMENTED AS A “CLICK TO ACCEPT” AGREEMENT, YOU MAY NOT BE ABLE TO CONTINUE USING THE PROGRAM UNLESS YOU AFFIRMATIVELY ACCEPT THE MODIFIED AGREEMENT.
+
AVRUPA BİRLİĞİ VE BİRLEŞİK KRALLIK DIŞINDA İKAMET EDENLER İÇİN: BÖLÜM 16 (TAHKİM VE TOPLU DAVADAN FERAGAT) DIŞINDA, ACTIVISION BU SÖZLEŞMEYİ İSTEDİĞİ ZAMAN, SINIRLI OLMAMAK ÜZERE (1) http://support.activision.com/license ADRESİNDE DEĞİŞİKLİKLERİ YAYINLAYARAK VE/VEYA (2) SÖZLEŞMEYİ "KABUL ETMEK İÇİN TIKLAMANIZI" İSTEYEREK HERHANGİ BİR YOLLA DEĞİŞTİRME HAKKINI SAKLI TUTAR VE PROGRAMI KULLANMAYA DEVAM ETMENİZ, DEĞİŞİKLİKLERİ KABUL ETTİĞİNİZ ANLAMINA GELİR. SÖZLEŞMEDE İLERİDE YAPILACAK HERHANGİ BİR DEĞİŞİKLİK SİZİN İÇİN KABUL EDİLEBİLİR DEĞİLSE VEYA ARTIK BU SÖZLEŞMEYE UYMAMANIZA NEDEN OLUYORSA PROGRAMI SONLANDIRMANIZ VE KULLANMAYI DERHAL BIRAKMANIZ GEREKİR. İLERİDE YAPILACAK DEĞİŞİKLİKLER SÖZLEŞMEYİ "KABUL ETMEK İÇİN TIKLAYIN" ŞEKLİNDE UYGULANIRSA DEĞİŞTİRİLMİŞ SÖZLEŞMEYİ ONAYLAYARAK KABUL ETMEDİĞİNİZ SÜRECE PROGRAMI KULLANMAYA DEVAM EDEMEZSİNİZ.
-
FOR RESIDENTS IN THE EUROPEAN UNION AND THE UNITED KINGDOM: FROM TIME TO TIME, ACTIVISION MAY MODIFY, ADD TO, SUPPLEMENT OR DELETE TERMS OF THIS AGREEMENT, FOR INSTANCE IF THERE IS A CHANGE TO ITS PRODUCTS AND SERVICES, TO IMPROVE PLAYERS’ SAFETY OR IN CASE OF CHANGE IN APPLICABLE LAWS. IF ACTIVISION SUBSTANTIALLY CHANGES THE TERMS OF THIS AGREEMENT, ACTIVISION WILL NOTIFY YOU IN ADVANCE BEFORE THE NEW TERMS OF THIS AGREEMENT COME INTO EFFECT AND YOU WILL BE ASKED TO ACCEPT THOSE CHANGES TO CONTINUE TO USE ACTIVISION PRODUCTS AND SERVICES. YOU WILL HAVE THE OPTION TO REFUSE THE AMENDED AGREEMENT, BUT IF YOU DO YOU WILL NO LONGER BE ABLE TO USE SUCH ACTIVISION PRODUCTS AND SERVICES. THE APPLICABLE VERSION OF THE AGREEMENT IS AVAILABLE ON OUR WEBSITE http://support.activision.com/license, SO WE ADVISE YOU TO CHECK WHETHER THE TERMS OF THE AGREEMENT HAVE BEEN UPDATED EACH TIME YOU USE ACTIVISION PRODUCTS AND SERVICES. CHANGES TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT WILL NOT AFFECT YOUR RIGHTS, WILL NOT SUBSTANTIALLY CHANGE THE CONTRACTUAL BALANCE BETWEEN YOU AND ACTIVISION, AND WILL NOT HAVE RETROACTIVE EFFECT. IF YOU ARE RESIDENT IN GERMANY, THE SUB-SECTION ‘MODIFICATION OF TERMS’ IN SECTION 19 SHALL APPLY TO THIS PARAGRAPH INSTEAD.
+
AVRUPA BİRLİĞİ VE BİRLEŞİK KRALLIK'TA İKAMET EDENLER İÇİN: ZAMAN ZAMAN ACTIVISION, ÖRNEĞİN ÜRÜN VE HİZMETLERİYLE İLGİLİ BİR DEĞİŞİKLİK VARSA OYUNCULARIN GÜVENLİĞİNİ ARTIRMAK AMACIYLA VEYA GEÇERLİ KANUNLARDA DEĞİŞİKLİK YAPILMASI DURUMUNDA BU SÖZLEŞMENİN KOŞULLARINI DEĞİŞTİREBİLİR, BU KOŞULLARA EKLEME YAPABİLİR, İLAVE GETİREBİLİR VEYA BUNLARI SİLEBİLİR. ACTIVISION'IN BU SÖZLEŞMENİN KOŞULLARINI ÖNEMLİ ÖLÇÜDE DEĞİŞTİRMESİ HALİNDE ACTIVISION, BU SÖZLEŞMENİN YENİ HÜKÜMLERİ YÜRÜRLÜĞE GİRMEDEN ÖNCE SİZİ BİLGİLENDİRECEK VE SİZDEN ACTIVISION ÜRÜNLERİNİ VE HİZMETLERİNİ KULLANMAYA DEVAM ETMEK İÇİN BU DEĞİŞİKLİKLERİ KABUL ETMENİZ İSTENECEKTİR. DEĞİŞTİRİLEN SÖZLEŞMEYİ REDDETME SEÇENEĞİNE SAHİPSİNİZ ANCAK BUNU YAPMANIZ HALİNDE SÖZ KONUSU ACTIVISION ÜRÜN VE HİZMETLERİNİ ARTIK KULLANAMAYACAKSINIZ. SÖZLEŞMENİN GEÇERLİ OLAN SÜRÜMÜ http://support.activision.com/license ADRESİNDEKİ WEB SİTEMİZDE BULUNMAKTADIR. BU DOĞRULTUDA, ACTIVISION ÜRÜN VE HİZMETLERİNİ HER KULLANDIĞINIZDA SÖZLEŞME KOŞULLARININ GÜNCELLENİP GÜNCELLENMEDİĞİNİ KONTROL ETMENİZİ ÖNERİRİZ. BU SÖZLEŞME KOŞULLARINDA YAPILAN DEĞİŞİKLİKLER HAKLARINIZI ETKİLEMEZ, SİZİNLE ACTIVISION ARASINDAKİ SÖZLEŞME DENGESİNİ ÖNEMLİ ÖLÇÜDE DEĞİŞTİRMEZ VE GERİYE DÖNÜK ETKİYE SAHİP OLMAZ. ALMANYA'DA İKAMET EDİYORSANIZ SİZİN İÇİN BU PARAGRAF YERİNE BÖLÜM 19'DAKİ "KOŞULLARIN DEĞİŞTİRİLMESİ" ALT BÖLÜMÜ GEÇERLİ OLACAKTIR.
-
FOR RESIDENTS IN AUSTRALIA AND NEW-ZEALAND: NOTHING IN THIS AGREEMENT IS INTENDED TO EXCLUDE, RESTRICT OR MODIFY, OR HAVE THE EFFECT OF EXCLUDING, RESTRICTING OR MODIFYING, THE APPLICATION OF ANY APPLICABLE LAWS IN EITHER AUSTRALIA (UNDER DIVISION 1 OF PART 3-2 OF THE AUSTRALIAN CONSUMER LAW (WHICH FORMS SCHEDULE 2 TO THE COMPETITION AND CONSUMER ACT 2010 (CTH) (“ACL”)) OR NEW ZEALAND (UNDER THE NEW ZEALAND CONSUMER GUARANTEES ACT 1993) THAT CANNOT BE EXCLUDED, RESTRICTED OR MODIFIED BY AGREEMENT BETWEEN US (THE “NON-EXCLUDABLE RIGHTS”). WE ACKNOWLEDGE THAT, IN AUSTRALIA, FOR MAJOR FAILURES WITH ANY SERVICES, YOU ARE ENTITLED TO: (A) CANCEL THE CONTRACT FOR THE RELEVANT SERVICE; AND (B) A REFUND OF THE UNUSED PORTION, OR TO COMPENSATION FOR THE REDUCED VALUE OF THE RELEVANT SERVICE. FOR A MAJOR FAILURE WITH ANY GOODS, YOU ARE ENTITLED TO A REPLACEMENT OR REFUND. IF A FAILURE WITH THE GOODS OR SERVICES DOES NOT AMOUNT TO A MAJOR FAILURE, YOU ARE ENTITLED TO HAVE THE FAILURE RECTIFIED IN A REASONABLE TIME AND, IF THAT IS NOT DONE, YOU ARE ENTITLED TO A REFUND FOR THE GOODS AND A REFUND OF THE UNUSED PORTION OF THE SERVICES. YOU ARE ALSO ENTITLED TO BE COMPENSATED FOR ANY OTHER REASONABLY FORESEEABLE LOSS OR DAMAGE FROM A FAILURE IN THE GOODS OR SERVICES.
+
AVUSTRALYA VE YENİ ZELANDA'DA İKAMET EDENLER İÇİN: BU SÖZLEŞMEDE YER ALAN HİÇBİR HÜKÜM, AVUSTRALYA'DA ((2010 TARİHLİ REKABET VE TÜKETİCİ KANUNU'NUN 2. EKİNİ OLUŞTURAN) AVUSTRALYA TÜKETİCİ YASASI'NIN 3-2. BÖLÜMÜNÜN 1. KISMI KAPSAMINDA (CTH) ("ACL")) VEYA YENİ ZELANDA'DA (YENİ ZELANDA 1993 SAYILI TÜKETİCİ GARANTİLERİ KANUNU KAPSAMINDA) GEÇERLİ HERHANGİ BİR YASANIN UYGULANMASININ HARİÇ TUTULMASI, KISITLANMASI VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ YA DA BUNLARIN UYGULANMASININ HARİÇ TUTULMASI, KISITLANMASI VEYA DEĞİŞTİRİLMESİNİ ETKİLEME AMACINI TAŞIMAZ VE ARAMIZDA YAPILAN SÖZLEŞME İLE HARİÇ TUTULAMAZ, KISITLANAMAZ VEYA DEĞİŞTİRİLEMEZ ("HARİÇ TUTULAMAYAN HAKLAR"). AVUSTRALYA'DA HERHANGİ BİR HİZMETTE MEYDANA GELEN BÜYÜK ARIZALARDA ŞU HAKLARA SAHİP OLDUĞUNUZU KABUL EDERİZ: (A) İLGİLİ HİZMET İÇİN SÖZLEŞMEYİ İPTAL ETMEK VE (B) KULLANILMAYAN KISMIN ÜCRET İADESİNİ ALMAK VEYA İLGİLİ HİZMETİN DÜŞÜRÜLMÜŞ DEĞERİ ÜZERİNDEN ÖDEME YAPMAK. HERHANGİ BİR ÜRÜNDE MEYDANA GELEN BÜYÜK BİR ARIZA OLDUĞUNDA DEĞİŞİM VEYA ÜCRET İADESİ HAKKINA SAHİPSİNİZ. ÜRÜN VEYA HİZMETLERDE MEYDANA GELEN ARIZA BÜYÜK ÇAPLI BİR ARIZA DEĞİLSE İLGİLİ ARIZA MAKUL BİR SÜRE İÇİNDE DÜZELTİLEBİLİR VE BUNUN YAPILMAMASI HALİNDE ÜRÜNLER İÇİN VE HİZMETLERİN KULLANILMAYAN KISMI İÇİN ÜCRET İADESİ ALMA HAKKINA SAHİPSİNİZ. AYRICA, ÜRÜN VEYA HİZMETLERDE MEYDANA GELEN BİR ARIZADAN KAYNAKLANAN DİĞER MAKUL ŞEKİLDE ÖNGÖRÜLEBİLİR KAYIP VEYA HASARLAR İÇİN DE ÖDEME ALMA HAKKINA SAHİPSİNİZ.
-
1. SERVICES AND ADDITIONAL TERMS OF SERVICE: USE OF CERTAIN FEATURES OF THE PROGRAM, INCLUDING ONLINE OR MULTIPLAYER COMPONENTS, OR UPDATED FEATURES, MAY REQUIRE ASSENT TO ADDITIONAL TERMS OF SERVICE. YOU WILL BE PROVIDED WITH THESE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE AT THE TIME THE APPLICABLE FEATURES ARE MADE AVAILABLE TO YOU. IF YOU DO NOT ASSENT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE, YOU MAY NOT BE ABLE TO ACCESS OR USE THE ADDITIONAL FEATURES THAT ARE SUBJECT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE.
+
1. HİZMETLER VE EK HİZMET KOŞULLARI: PROGRAMIN ÇEVRİMİÇİ, ÇOK OYUNCULU BİLEŞENLER VEYA GÜNCELLENMİŞ ÖZELLİKLER GİBİ BELİRLİ ÖZELLİKLERİNİN KULLANILMASI, EK HİZMET KOŞULLARININ ONAYLANMASINI GEREKTİREBİLİR. GEÇERLİ ÖZELLİKLER KULLANIMINIZA SUNULDUĞUNDA BU EK HİZMET KOŞULLARI SİZE SAĞLANACAKTIR. EK HİZMET KOŞULLARINI ONAYLAMAMANIZ HALİNDE EK HİZMET KOŞULLARINA TABİ OLAN DİĞER ÖZELLİKLERE ERİŞEMEZ VEYA BUNLARI KULLANAMAZSINIZ.
-
2. LIMITED USE LICENSE: Subject to any system requirements, Activision grants you the non-exclusive, non-transferable, limited right and license to install and use one copy of the software component(s) of the Program solely for your personal use. All rights not specifically granted are reserved by Activision. The Program is licensed, not sold, for your use. Your license confers no title or ownership in the Program, and should not be construed as a sale of any rights in the Program. This Agreement shall also apply to patches or updates you may obtain for the Program, unless that patch or update is accompanied by additional terms. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT, OTHER THAN LICENSE GRANTED TO YOU BY THIS AGREEMENT, YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR PROPERTY INTEREST IN ANY PRODUCT OR SERVICE PROVIDED CONTENT (AS DEFINED BELOW), INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ONLINE ACCOUNTS, ANY VIRTUAL CURRENCY OR GOODS, AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW ALL RIGHTS IN AND TO SUCH PRODUCTS AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION.
+
2. SINIRLI KULLANIM LİSANSI: Herhangi bir sistem gereksinimine tabi olarak Activision yazılım bileşenlerinin bir kopyasını yalnızca kişisel kullanımınız için yüklemeniz ve kullanmanız amacıyla size münhasır olmayan, devredilemez, sınırlı bir hak ve lisans verir. Özel olarak verilmeyen tüm haklar Activision tarafından saklı tutulur. Program, kullanımınız için lisanslanır, satılmaz. Lisansınız Programla ilgili hiçbir mülkiyet veya sahiplik hakkı vermez ve Programa ilişkin herhangi bir hakkın satışı olarak yorumlanmamalıdır. Bu Sözleşme, Program için edinebileceğiniz düzeltme eki veya güncellemeyle birlikte ek koşullar sağlanmadığı sürece ilgili düzeltme ekleri veya güncellemeler için de geçerlidir. İŞBU SÖZLEŞME İLE TARAFINIZA VERİLEN LİSANS HARİÇ, ÇEVRİMİÇİ HESAPLAR, TÜM SANAL PARA BİRİMLERİ VEYA ÜRÜNLER DAHİL ANCAK BUNLARLA SINIRLI OLMAMAK ÜZERE HERHANGİ BİR ÜRÜN VEYA HİZMET TARAFINDAN SAĞLANAN İÇERİKTE (AŞAĞIDA TANIMLANDIĞI GİBİ) BİR SAHİPLİK VEYA MÜLKİYET HAKKINA SAHİP OLMADIĞINIZI VE AYRICA, GEÇERLİ KANUNLARIN İZİN VERDİĞİ AZAMİ ÖLÇÜDE, BU ÜRÜNLER VE HİZMET TARAFINDAN SAĞLANAN İÇERİKLERE İLİŞKİN TÜM HAKLARIN ACTIVISION'A AİT OLDUĞUNU VE ONUN MENFAATİNE FAYDA SAĞLAYACAĞINI KABUL EDER VE ONAYLARSINIZ.
-
FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: For the avoidance of doubt, nothing in Section 2 shall limit your right to sell and transfer the physical media containing the Program which you have rightfully purchased.
+
KUZEY AMERİKA DIŞINDA İKAMET EDENLER İÇİN: Şüpheye mahal vermemek için 2. Bölümdeki hiçbir hüküm yasal olarak satın aldığınız Programı içeren fiziksel medyayı satma ve devretme hakkınızı sınırlamaz.
-
3. LICENSE CONDITIONS: This license is subject to the following limitations ("License Limitations"). Any use of the Program in violation of the License Limitations is a serious violation of this Agreement and will result in an immediate termination of your license and, if you are a resident outside North America, additional consequences set out in Section 8(2)(c), and continued use of the Program will be an infringement of Activision's copyrights and other rights in and to the Program.
+
3. LİSANS KOŞULLARI: Bu lisans aşağıdaki sınırlamalara tabidir ("Lisans Sınırlamaları"). Programın Lisans Sınırlamalarını ihlal edecek şekilde kullanılması, bu Sözleşmenin ciddi bir ihlalini teşkil eder, lisansınızın derhal sonlandırılmasına yol açar ve Kuzey Amerika dışında ikamet ediyorsanız Bölüm 8(2)(c)'de belirtilen ek sonuçları doğurur. Ayrıca, Programı kullanmaya devam etmek Activision'ın telif haklarının ve Programla ilgili diğer haklarının ihlali olarak kabul edilir.
-
A. You agree that you will not do, or allow, any of the following: (1) exploit the Program commercially; (2) subject to any system requirements, use the Program on more than one system at the same time; (3) make copies of the Program, in whole or in part; (4) without limiting the foregoing clause (3), copy the Program onto a hard drive or other storage device unless the Program itself makes a copy during installation, or unless you are downloading the Program from an authorized Activision online retailer; (5) use the Program in a network, multi-user arrangement, or remote access arrangement, including any online use except as included in the Program functionality; (6) sell, rent, lease, license, distribute, or otherwise transfer the Program; (7) subject to applicable laws, reverse engineer (unless expressly permitted by Activision), derive source code, modify, decompile, disassemble, or create derivative works of the software and other proprietary technology in the Program, in whole or in part; (8) create, develop, modify, offer, make available, distribute, host, promote, advertise, or use any unauthorized software programs to gain advantage in any offline, online or multiplayer game modes, including, but not limited to, cheats, automation software (bots), modded lobbies, hacks, mods, or engaging in any form of cheating, boosting or booting (such behavior will be subject to sanction at Activision’s discretion; for more information see the Program’s applicable Security and Enforcement Policy available at support.activision.com) (9) remove, disable, or circumvent any proprietary notices or labels contained on or within the Program; or (10) use, access, download, or otherwise export, reexport, or transfer the Program in contravention of applicable export control, economic sanctions, and import laws and regulations, including, but not limited to, the U.S. Export Administration Regulations (“EAR”) and regulations promulgated by the U.S. Department of the Treasury’s Office of Foreign Assets Control (“OFAC”).
+
A. Aşağıdakilerden herhangi birini yapmayacağınızı veya bunların yapılmasına izin vermeyeceğinizi kabul edersiniz: (1) Programdan ticari olarak yararlanma; (2) herhangi bir sistem gereksinimine tabi olarak Programı aynı anda birden fazla sistemde kullanma; (3) Programın tamamının veya bir kısmının kopyasını oluşturma; (4) yukarıdaki (3) hükmüne sınırlama getirmeksizin, Programı yetkili bir Activision çevrimiçi satıcısından indirmediğiniz sürece veya Programın kendisi yükleme sırasında bir kopya oluşturmadığı sürece Programı sabit sürücüye veya başka bir depolama aygıtına kopyalama; (5) Programı, Program işlevlerinde yer almayan çevrimiçi kullanım da dahil olmak üzere bir ağda, çok kullanıcılı bir düzenlemede veya uzaktan erişim düzenlemesinde kullanma; (6) Programı satma, kiralama, lisans verme, dağıtma veya başka bir şekilde devretme; (7) ilgili yasalara tabi olarak kısmen veya tamamen Programdaki yazılım ve diğer özel teknolojilere ilişkin ters mühendislik yapma (Activision tarafından açıkça izin verilmediği sürece), kaynak kodu türetme, değişiklik yapma, kaynak koda dönüştürme, kaynak kodu oluşturma, türemiş çalışmalar oluşturma; (8) hileler, otomasyon yazılım (robotlar), robot lobileri, bilgisayar korsanlığı, modlar dahil olup bunlarla sınırlı kalmamak üzere çevrimdışı, çevrimiçi veya çok oyunculu oyun modlarında avantaj elde etmek için yetkisiz yazılım programları oluşturmak, geliştirmek, değiştirmek, sunmak, kullanılabilir hale getirmek, dağıtmak, barındırmak, tanıtmak, reklamını yapmak veya kullanmak ya da herhangi bir şekilde hile, yükseltme veya saldırı yapmak (bu tür bir davranış Activision'ın takdirine bağlı olarak yaptırıma tabidir; daha fazla bilgi için support.activision.com adresinde bulunan Program için geçerli Güvenlik ve Uygulama Politikasına bakın); (9) Programda veya Program içinde yer alan özel bildirimleri veya etiketleri kaldırma, devre dışı bırakma veya atlatma; (10) ABD İhracat İdaresi Yönetmeliği ("EAR") ve ABD Hazine Bakanlığı Yabancı Varlıklar Kontrol Ofisi ("OFAC") tarafından uygulamaya konan yönetmelikler dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere geçerli ihracat kontrolü, ekonomik yaptırımlar ve ithalat yasa ve yönetmeliklerine aykırı bir şekilde Programı kullanmak, indirmek, Programa erişmek veya Programı ihraç etmek, yeniden ihraç etmek veya devretmek.
-
B. Unless expressly permitted by Activision and subject to applicable local laws, YOU AGREE NOT TO PERMIT THE SOFTWARE IN THE PERIPHERAL OR ANY PART OF IT TO BE COMBINED WITH, BECOME INCORPORATED IN, OR USED WITH ANY SOFTWARE PRODUCT OTHER THAN THE PROGRAM.
+
B. Activision tarafından açıkça izin verilmediği sürece, geçerli yerel kanunlara tabi olarak ÇEVRE BİRİMİNDEKİ VEYA HERHANGİ BİR PARÇASINDAKİ YAZILIMIN PROGRAM DIŞINDAKİ HERHANGİ BİR YAZILIM ÜRÜNÜYLE BİRLEŞTİRİLMESİNE, BU ÜRÜNE EKLENMESİNE VEYA BU ÜRÜNLE KULLANILMASINA İZİN VERMEMEYİ KABUL EDERSİNİZ.
-
FOR RESIDENTS OUTSIDE THE EUROPEAN UNION AND THE UNITED KINGDOM:
+
AVRUPA BİRLİĞİ VE BİRLEŞİK KRALLIK DIŞINDA İKAMET EDENLER İÇİN:
-
ALL RIGHTS GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT (INCLUDING YOUR USE OF THE SOFTWARE IN THE PERIPHERAL) WILL TERMINATE IMMEDIATELY IN THE EVENT THAT YOU ARE IN BREACH OF ANY OF THE TERMS OF THIS AGREEMENT, THIS PARAGRAPH OR DO ANYTHING WITH ANY SOFTWARE IN THE PERIPHERAL THAT IS NOT EXPRESSLY PERMITTED BY THIS AGREEMENT.
+
BU SÖZLEŞME KAPSAMINDA SİZE VERİLEN TÜM HAKLAR (ÇEVRE BİRİMİNDEKİ YAZILIMI KULLANIMINIZ DA DAHİL OLMAK ÜZERE), BU SÖZLEŞMENİN HERHANGİ BİR ŞARTINI, BU PARAGRAFI İHLAL ETMENİZ HALİNDE VEYA ÇEVRE BİRİMİNDEKİ HERHANGİ BİR YAZILIMDA BU SÖZLEŞME İLE AÇIKÇA İZİN VERİLMEYEN BİR ŞEY YAPMANIZ DURUMUNDA DERHAL SONA ERER.
-
FOR RESIDENTS IN THE EUROPEAN UNION AND THE UNITED KINGDOM:
+
AVRUPA BİRLİĞİ VE BİRLEŞİK KRALLIK'TA İKAMET EDENLER İÇİN:
-
ALL RIGHTS GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT (INCLUDING YOUR USE OF THE
SOFTWARE IN THE PERIPHERAL) WILL TERMINATE IMMEDIATELY IN THE EVENT THAT YOU SERIOUSLY VIOLATE THE TERMS OF THIS AGREEMENT. VIOLATION OF THIS SECTION B OR DOING ANYTHING WITH ANY SOFTWARE IN THE PERIPHERAL THAT IS NOT EXPRESSLY PERMITTED BY THIS AGREEMENT IS A SERIOUS VIOLATION OF THIS AGREEMENT.
+
BU SÖZLEŞME KAPSAMINDA SİZE VERİLEN TÜM HAKLAR (ÇEVRE BİRİMİNDEKİ YAZILIMI
KULLANIMINIZ DA DAHİL) BU SÖZLEŞMENİN KOŞULLARINI CİDDİ ŞEKİLDE İHLAL ETMENİZ DURUMUNDA DERHAL SONA ERER. BU B BÖLÜMÜNÜN İHLAL EDİLMESİ VEYA ÇEVRE BİRİMİNDEKİ HERHANGİ BİR YAZILIMDA BU SÖZLEŞME İLE AÇIKÇA İZİN VERİLMEYEN BİR ŞEY YAPILMASI BU SÖZLEŞMENİN CİDDİ BİR İHLALİNİ TEŞKİL EDER.
-
C. You agree not to do any of the following while using the Program: (A) harass, threaten, embarrass or cause distress or discomfort upon another participant, user, or other individual or entity; (B) transmit any UGC (as defined in Section 14) that Activision considers to be disruptive, unlawful, harmful, threatening, abusive, harassing, defamatory, vulgar, obscene, hateful, or racially, sexually, ethnically or otherwise objectionable; (C) impersonate any person or entity, including but not limited to Activision; (D) disrupt normal Program functionality, or otherwise act in a manner that negatively affects other participants and/or the overall Program experience; (E) post or transmit any unsolicited advertising, promotional materials, or any other forms of solicitation; (F) intentionally or unintentionally violate any applicable law, regulation or treaty while using or accessing the Program; (G) post multiple posts of the same content (i.e., “spam”); or (H) invade the privacy or violate or infringe any right of any person or entity, including, without limitation, any intellectual property right.
+
C. Programı kullanırken aşağıdakilerden hiçbirini gerçekleştirmemeyi kabul edersiniz: (A) başka bir katılımcı, kullanıcı veya başka bir kişi ya da kuruluşu taciz, tehdit etme, utandırma, endişe veya rahatsızlık verme; (B) Activision'ın rahatsız edici, yasa dışı, zararlı, tehdit edici, kötü amaçlı, taciz edici , karalayıcı, küfürlü, müstehcen, nefret içeren ya da ırksal, cinsel, etik açıdan veya başka bir şekilde sakıncalı olduğunu düşündüğü herhangi bir UGC'yi (Bölüm 14'te tanımlandığı gibi) iletme; (C) Activision dahil ancak onunla sınırlı olmamak üzere herhangi bir kişiyi veya kurumu taklit etme; (D) normal Program işlevselliğini bozmak veya diğer katılımcıları ve/veya genel Program deneyimini olumsuz etkileyecek şekilde hareket etmek; (E) İstenmeyen reklam, tanıtım materyali veya diğer talep biçimlerini yayınlamak veya iletmek; (F) Programı kullanırken veya Programa erişirken herhangi bir geçerli yasa, düzenleme veya anlaşmayı kasten veya istemeden ihlal etmek; (G) aynı içerikte birden fazla gönderi yayınlamak (ör. "spam"); (H) herhangi bir fikri mülkiyet hakkı dahil ancak bununla sınırlı olmamak kaydıyla herhangi bir kişi veya kuruluşun gizliliğini veya sahip olduğu diğer hakları ihlal etmek.
-
C. You represent and warrant that you (1) are not subject to U.S. sanctions or export restrictions and otherwise are eligible to utilize the Program under applicable laws and regulations; (2) are not located or ordinarily resident in a country or region subject to comprehensive or near-comprehensive U.S. sanctions/embargo, unless your use of the Program in such country or region is authorized by U.S. law; (3) are not an official, employee, agent, or contractor of, or directly or indirectly acting or purporting to act for or on behalf of, a government (including any political subdivision, agency, or instrumentality thereof or any person directly or indirectly owned or controlled by the foregoing) or political party (e.g., Cuban Communist Party, Workers’ Party of Korea) subject to U.S. sanctions/embargo or any other entity in a sanctioned/embargoed country or region or subject to U.S. sanctions/embargo; and (4) will not use the Program in connection with an end-use prohibited by U.S. law.
+
C. (1) ABD yaptırımlarına veya ihracat kısıtlamalarına tabi olmadığınızı ve Programı yürürlükteki kanunlar ve düzenlemeler uyarınca kullanma hakkına sahip olduğunuzu; (2) Programı kullanmanıza ABD yasalarınca izin verildiği durumlar dışında, kapsamlı veya kapsamlı sayılabilecek ABD yaptırımlarına/ambargosuna tabi bir ülkede veya bölgede bulunmadığınızı veya ikamet etmediğinizi; (3) ABD yaptırımlarına/ambargosuna tabi olan bir hükümet veya siyasi partinin (ör. Küba Komünist Partisi, Kore İşçi Partisi) veya ABD yaptırımları/ambargosu uygulanan yaptırıma/ambargoya tabi bir ülkedeki veya bölgedeki diğer kuruluşların bir görevlisi, çalışanı, temsilcisi veya yüklenicisi olmadığınızı veya doğrudan ya da dolaylı olarak bunlar adına hareket etmediğinizi veya hareket ediyor gibi görünmediğinizi (bunların herhangi bir siyasi alt birimi, kuruluşu veya aracısı olanlar veya yukarıda bahsedilenlerin doğrudan veya dolaylı olarak bünyesi veya kontrolündeki kişiler dahil) ve (4) Programı, ABD yasaları tarafından yasaklanan bir son kullanım ile bağlantılı olarak kullanmadığınızı kabul ve beyan edersiniz.
-
E. Parents and guardians of children under the age of majority in their jurisdiction or 18 years of age, whichever is older, agree to be responsible for all uses of the Program by your non-adult child(ren) or ward(s), whether or not such uses were authorized by you.
+
E. Kendi yargı alanında reşit olma yaşının veya 18 yaşın altındaki (hangisi daha büyükse) çocukların ebeveynleri ve vasileri, reşit olmayan çocuklarının veya vesayetleri altındaki çocukların Programa ilişkin tüm kullanımlarından, bu kullanımlara izin verip vermediklerine bakılmaksızın sorumlu olduklarını kabul eder.
-
F. Communications made using a Product should not be considered private. Activision may monitor and/or record your communications (including, without limitation, chat text, voice communications, and website or other typed interactions) when you are using a Product, and you hereby provide your irrevocable, express consent to such monitoring and recording. You acknowledge and agree that you have no expectation of privacy concerning the transmission of any UGC or communications, including, without limitation, chat text, voice communications, and typed interactions of any kind while using the Product. Because voice chat and other communications may be viewed and/or heard by other users, users should avoid revealing any personally identifiable information.
+
F. Ürün kullanılarak gerçekleştirilen iletişimler özel kabul edilmemelidir. Activision, bir Ürün kullandığınız sırada iletişimlerinizi izleyebilir ve/veya kaydedebilir (sohbet metni, sesli iletişimler ve web sitesi ya da diğer yazılı etkileşimler dahil ancak bunlarla sınırlı değildir) ve bu belge ile bu tür izleme ve kayıt işlemleri için geri alınamaz, açık bir izin verirsiniz. Sohbet metni, sesli iletişimler ve Ürün kullanılırken yapılan her türlü yazılı etkileşim dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere herhangi bir UGC veya iletişimin aktarılması konusunda bir gizlilik beklentiniz olmadığını kabul ve beyan edersiniz. Sesli sohbet ve diğer iletişimler diğer kullanıcılar tarafından görüntülenebileceğinden ve/veya duyulabileceğinden, kullanıcılar kişiyi tanımlayıcı bilgileri açıklamaktan kaçınmalıdır.
-
Additionally, Activision may, with or without notice to you, disclose your Internet Protocol (IP) address(es), personal information, chat logs, and other information about you and your activities consistent with the Activision Privacy Policy available at https://www.activision.com/legal/privacy-policy.
+
Ayrıca, Activision size bildirimde bulunarak veya bulunmaksızın, https://www.activision.com/legal/privacy-policy adresinde bulunan Activision Gizlilik Politikası ile uyumlu olarak İnternet Protokolü (IP) adreslerinizi, kişisel bilgilerinizi, sohbet günlüklerinizi ve sizinle ve etkinliklerinizle ilgili diğer bilgileri açıklayabilir.
-
G. Consent to Monitor. WHILE RUNNING, THE PRODUCT (INCLUDING SOFTWARE, KERNEL LEVEL DRIVER, OR OTHER TECHNICAL MECHANISM) MAY MONITOR YOUR COMPUTER, OR CONSOLE FOR UNAUTHORIZED PROGRAMS OR PROCESSES RUNNING EITHER CONCURRENTLY WITH SOFTWARE OR OUT OF PROCESS. AN "UNAUTHORIZED PROGRAM" AS USED HEREIN SHALL BE DEFINED AS ANY SOFTWARE PROHIBITED BY SECTION 3.A. ABOVE. DURING THIS PROCESS CERTAIN IDENTIFYING INFORMATION ABOUT YOUR DEVICE, SOFTWARE, OR PROCESSES MAY BE COMMUNICATED BACK TO ACTIVISION TO ASSESS WHETHER ANY UNAUTHORIZED PROGRAMS ARE RUNNING. IN THE EVENT THAT THE PRODUCT DETECTS THE SIGNATURES OF UNAUTHORIZED ACTIVITY OR PROGRAMS, (a) THE PRODUCT MAY COMMUNICATE INFORMATION BACK TO ACTIVISION ABOUT THE UNAUTHORIZED ACTIVITY, INCLUDING WITHOUT LIMITATION YOUR ACCOUNT NAME, DETAILS ABOUT THE UNAUTHORIZED ACTIVITY DETECTED, AND THE TIME AND DATE; AND/OR (b) ACTIVISION MAY EXERCISE ANY OR ALL OF ITS RIGHTS UNDER THIS AGREEMENT, WITH OR WITHOUT PRIOR NOTICE TO THE USER. INFORMATION UNRELATED TO THE FOREGOING PROCESS FOR DETECTING UNAUTHORIZED PROGRAMS WILL NOT BE COMMUNICATED TO ACTIVISION AS PART OF THIS MONITORING. BY ACCEPTING THIS AGREEMENT, YOU ARE HEREBY AUTHORIZING ACTIVISION TO ACCESS YOUR DEVICE FOR THESE PURPOSES.
+
G. İzleme İzni. ÜRÜN ÇALIŞTIRILIRKEN (YAZILIM, ÇEKİRDEK DÜZEYİ SÜRÜCÜ VEYA DİĞER TEKNİK MEKANİZMALAR DAHİL), YAZILIM İLE AYNI ANDA ÇALIŞAN VEYA İŞLEM DIŞI OLAN YETKİSİZ PROGRAMLAR VEYA İŞLEMLER İÇİN BİLGİSAYARINIZI VEYA KONSOLUNUZU İZLEYEBİLİR. BURADA KULLANILAN "YETKİSİZ PROGRAM" YUKARIDAKİ BÖLÜM 3.A'YA GÖRE YASAKLANMIŞ OLAN HER TÜRLÜ YAZILIM OLARAK TANIMLANIR. BU İŞLEM SIRASINDA HERHANGİ BİR YETKİSİZ PROGRAMIN ÇALIŞIP ÇALIŞMADIĞINI DEĞERLENDİRMEK İÇİN ACTIVISION'A CİHAZINIZ, YAZILIMINIZ VEYA İŞLEMLERİNİZ HAKKINDA BAZI TANIMLAYICI BİLGİLER İLETİLEBİLİR. ÜRÜNÜN YETKİSİZ AKTİVİTE VEYA PROGRAM İŞARETLERİNİ TESPİT ETMESİ DURUMUNDA (a) ÜRÜN, HESAP ADINIZ, SAPTANAN YETKİSİZ AKTİVİTE HAKKINDAKİ BİLGİLER VE TARİH VE SAAT DAHİL ANCAK BUNLARLA SINIRLI OLMAMAK ÜZERE YETKİSİZ AKTİVİTE İLE İLGİLİ BİLGİLERİ ACTIVISION'A İLETEBİLİR VE/VEYA (b) ACTIVISION, BU SÖZLEŞME KAPSAMINDAKİ HAKLARINDAN HERHANGİ BİRİNİ VEYA TÜMÜNÜ, KULLANICIYA ÖNCEDEN BİLDİRİMDE BULUNARAK VEYA BULUNMAKSIZIN KULLANABİLİR. YETKİSİZ PROGRAMLARI SAPTAMAYA YÖNELİK YUKARIDA BELİRTİLEN SÜREÇLE İLGİLİ OLMAYAN BİLGİLER, BU İZLEME KAPSAMINDA ACTIVISION'A İLETİLMEZ. BU SÖZLEŞMEYİ KABUL EDEREK ACTIVISION'A BU AMAÇLARLA CİHAZINIZA ERİŞİM İZNİ VERİRSİNİZ.
-
4. OWNERSHIP: All title, ownership rights, and intellectual property rights in and to the Program are owned by Activision, affiliates of Activision, or Activision’s licensors. The Program is protected by the copyright laws of the United States of America, international copyright treaties, conventions and other laws. The Program may contain certain licensed materials, and Activision’s licensors may protect their rights in the event of any violation of this Agreement. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR OTHER PROPERTY INTEREST IN ANY ACCOUNT STORED OR HOSTED ON AN ACTIVISION SYSTEM (“ACCOUNT”), AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ALL RIGHTS IN AND TO THESE ACCOUNTS ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION.
FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA: ACTIVISION MAY SUSPEND, TERMINATE, MODIFY OR DELETE ANY OF THESE ACCOUNTS AT ANY TIME FOR ANY REASON OR NO REASON, WITH OR WITHOUT NOTICE TO YOU.
+
4. MÜLKİYET: Programın tüm mülkiyet, sahiplik ve fikri mülkiyet hakları Activision, Activision'ın bağlı kuruluşları veya Activision'ın lisans verenlerine aittir. Program, Amerika Birleşik Devletleri'nin telif hakkı yasaları, uluslararası telif hakkı anlaşmaları, kurallar ve diğer kanunlarla korunmaktadır. Program belirli lisanslı materyaller içerebilir ve Activision'ın lisans verenleri, bu Sözleşmenin herhangi bir şekilde ihlal edilmesi durumunda haklarını koruyabilir. AKSİNE HERHANGİ BİR HÜKÜM BULUNUP BULUNMADIĞINA BAKILMAKSIZIN BİR ACTIVISION SİSTEMİNDE DEPOLANAN VEYA BARINDIRILAN HERHANGİ BİR HESAPTA ("HESAP") SAHİPLİK VEYA BAŞKA BİR MÜLKİYET HAKKINA SAHİP OLMADIĞINIZI KABUL VE BEYAN EDERSİNİZ, AYRICA, BU HESAPLARA İLİŞKİN TÜM HAKLARIN TAMAMEN ACTIVISION'A AİT OLDUĞUNU VE ACTIVISION'A FAYDA SAĞLAYACAĞINI DA KABUL EDER VE ONAYLARSINIZ.
KUZEY AMERİKA'DA İKAMET EDENLER İÇİN: ACTIVISION, SİZE BİLDİRİMDE BULUNARAK VEYA BULUNMAKSIZIN, HERHANGİ BİR NEDENLE YA DA BİR NEDENİ OLMADAN BU HESAPLARDAN BİRİNİ ASKIYA ALABİLİR, SONLANDIRABİLİR, DEĞİŞTİREBİLİR VEYA SİLEBİLİR.
-
5. PATCHES AND UPDATES: Activision may deploy or provide mandatory patches, updates, and modifications to the Program that must be installed for you to continue to use the Program in order to, for example, without limitation: (A) ensure compliance with applicable laws and/or reflect change in relevant laws and regulatory requirements; (B) perform temporary maintenance, fix bugs, implement technical adjustments, and make improvements, (C) update or upgrade the Program including updating the structure, design, or layout of the Program; (D) ensure the security of the Program; and (E) to combat against illegal and/or harmful activities and the use of unauthorized programs or other activities which breach this Agreement. Broadband internet is required for such patches, updates, and modifications. You are responsible for any and all broadband access and usage fees.
FOR RESIDENTS OUTSIDE THE EUROPEAN ECONOMIC AREA AND THE UNITED KINGDOM: Activision may update the Program remotely without notifying you, and you hereby grant to Activision consent to deploy and apply such patches, updates, and modifications.
FOR RESIDENTS IN THE UNITED KINGDOM: Activision may update the Program remotely without notifying you, provided that any such updates do not result in material derogation in the functionality of the Program, and you hereby grant to Activision consent to deploy and apply such patches, updates, and modifications.
FOR RESIDENTS IN THE EUROPEAN ECONOMIC AREA: Unless otherwise required by applicable laws, Activision may update the Program remotely without notifying you. If any updates to the Program result in negatively impacting your access or use of the Program in a more than minor way, we will give you notice of such changes. If you don’t agree to the changes, you will be able to terminate your Agreement with us within 30 days from the date of any notice we provide, or 30 days from when the change comes into effect, whichever is later. You may also be able to receive a proportionate refund for any Program or Service Provided Content paid for but not received. Please visit https://support.activision.com/ for more information. If you do not object to the changes or terminate the Agreement within the stated time limit, we will take that as your acceptance of the changes. If you are resident in Germany, the terms in the sub-section ‘Patches and Updates’ in Section 19 will apply instead of this Section 5.
+
5. YAMALAR VE GÜNCELLEMELER: Activision, sınırlama olmaksızın aşağıdaki amaçlar doğrultusunda, Programı kullanmaya devam etmeniz için yüklenmesi gereken zorunlu yamalar, güncellemeler ve değişiklikleri dağıtabilir veya sağlayabilir: (A) geçerli kanunlara uygunluğu sağlamak ve/veya ilgili kanun ve yönetmelik şartlarındaki değişiklikleri yansıtmak; (B) geçici bakım yapmak, hataları düzeltmek, teknik ayarlamalar gerçekleştirmek ve iyileştirmeler yapmak, (C) Programın yapısını, tasarımını veya düzenini güncellemek dahil olmak üzere Programı güncellemek veya yükseltmek; (D) Programın güvenliğini sağlamak; ve (E) yasa dışı ve/veya zararlı faaliyetlerle ve bu Sözleşmeyi ihlal eden yetkisiz programların veya diğer faaliyetlerin kullanımıyla mücadele etmek. Bu tür yamalar, güncellemeler ve değişiklikler için geniş bant internet gerekir. Her türlü geniş bant erişimi ve kullanım ücretlerinden siz sorumlusunuz.
AVRUPA EKONOMİK ALANI VE BİRLEŞİK KRALLIK DIŞINDA İKAMET EDENLER İÇİN: Activision, Programı sizi bilgilendirmeksizin uzaktan güncelleyebilir ve işbu belge ile söz konusu yamaları, güncellemeleri ve değişiklikleri dağıtması ve uygulaması için Activision'a izin verirsiniz.
BİRLEŞİK KRALLIK'TA İKAMET EDENLER İÇİN: Activision, bu tür güncellemelerin Programın işlevselliğinde önemli ölçüde bozulmaya neden olmaması koşuluyla Programı size bildirimde bulunmaksızın uzaktan güncelleyebilir ve işbu belge ile bu yamaları, güncellemeleri ve değişiklikleri dağıtması ve uygulaması için Activision'a izin verirsiniz.
AVRUPA EKONOMİK ALANINDA İKAMET EDENLER İÇİN: Geçerli yasalar aksini gerektirmedikçe Activision, Programı size bildirmeksizin uzaktan güncelleyebilir. Programdaki herhangi bir güncelleme, Programa erişiminiz veya Programı kullanımınız ile ilgili olarak önemsiz seviyenin üzerinde bir olumsuz etkiye neden olursa ilgili değişiklikleri size bildiririz. Değişiklikleri kabul etmiyorsanız yaptığımız bildirimin tarihinden itibaren 30 gün içinde veya değişiklik yürürlüğe girdikten sonra 30 gün içinde (hangisi daha sonraysa) bizimle aranızdaki Sözleşmeyi feshedebilirsiniz. Ödemesi yapılan ancak alınmayan herhangi bir Programa veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğe ilişkin orantılı bir para iadesi alabilirsiniz. Daha fazla bilgi için lütfen https://support.activision.com/ adresine bakınız. Belirtilen süre sınırı içinde değişikliklere itiraz etmez veya Sözleşmeyi sonlandırmazsanız bunu değişikliklere yönelik kabulünüz olarak değerlendiririz. Almanya'da ikamet ediyorsanız sizin için bu Bölüm 5 yerine Bölüm 19'daki "Yamalar ve Güncellemeler" alt bölümünde yer alan hükümler geçerli olacaktır.
-
6. LIMITED HARDWARE WARRANTY (RESIDENTS IN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY):
+
6. SINIRLI DONANIM GARANTİSİ (YALNIZCA KUZEY AMERİKA VE AVUSTRALYA'DA İKAMET EDENLER İÇİN):
-
6(A) Activision warrants to the original consumer purchaser of this Program that the physical media on which this Program is stored and any physical accessories (together the “Goods”) will be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of purchase. If the Goods are found defective within 90 days of original purchase, Activision agrees to replace, free of charge, the applicable defective Goods within the applicable 90 day period, upon its receipt of the Program (postage paid, with proof of the date of purchase) so long as the Goods are still being manufactured by Activision. If the Goods are no longer available, Activision retains the right to substitute similar goods of equal or greater value. This warranty is limited to the Goods, as originally provided by Activision, and is not applicable to normal wear and tear. This warranty shall not be applicable, and shall be void, if the defect has arisen through abuse, mistreatment, or neglect. Any implied warranties prescribed by statute are expressly limited to the 90-day period described above. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.
+
6(A) Activision, bu Programın asıl müşterisine, bu Programın saklandığı fiziksel ortamın ve tüm fiziksel aksesuarların (birlikte "Ürünler") satın alma tarihinden itibaren 90 gün boyunca malzeme ve işçilik kusurlarından muaf olacağını garanti eder. Ürünler ilk satın alma tarihinden itibaren 90 gün içinde kusurlu bulunursa Activision, Ürünler hala Activision tarafından üretildiği sürece Programı aldıktan sonra (posta ücreti ödenmiş ve satın alma tarihini gösteren belge ile birlikte) ilgili kusurlu Ürünleri geçerli 90 günlük süre içinde ücretsiz olarak değiştirmeyi kabul eder. Ürünler artık mevcut değilse Activision eşit veya daha yüksek değerdeki benzer ürünler ile değiştirme hakkını saklı tutar. Bu garanti, Activision tarafından ilk başta sağlanan Ürünler ile sınırlıdır ve normal aşınma ve yıpranma için geçerli değildir. Bu garanti, kusurun kötüye kullanım, yanlış muamele veya ihmal nedeniyle ortaya çıkması halinde uygulanmayacak ve geçersiz sayılacaktır. Yasal olarak belirtilen tüm zımni garantiler açıkça yukarıda açıklanan 90 günlük süre ile sınırlıdır. İŞBU BELGEDE İFADE EDİLEN DURUMLAR DIŞINDA, BU GARANTİ AÇIK VEYA ZIMNİ DİĞER TÜM GARANTİLERİN YERİNE GEÇER.
-
For residents in North America: For information about warranty replacement, or other customer service inquires, visit http://support.activision.com.
+
Kuzey Amerika'da ikamet edenler için: Garanti kapsamında değiştirme veya diğer müşteri hizmeti soruları hakkında bilgi almak için http://support.activision.com adresini ziyaret edebilirsiniz.
-
For residents of Australia: This warranty is provided in addition to other rights and remedies you may have regarding the Goods provided to you in this game bundle, under the Australian Consumer Law. The Goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the Goods repaired or replaced if the Goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Please contact Activision on 1300 748 995 or email [email protected] or mail PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 Australia if you have an issue with the Goods provided to you in this game bundle. If a replacement or repair is required Activision will instruct you on the process. As part of the process you may be asked to send: (1) the physical media (for example, CD-ROM/DVD/Blu-ray Disc/cartridge (not including manual or case)) in protective packaging; (2) the accessory; (3) photocopy of your dated sales receipt; (4) your name and return address typed or clearly printed; (5) a brief note describing the defect, the problem(s) you are encountering, and the system on which you are running the software; and (6) the incident number given to you by Customer Support. You may be required to also send a cheque or money order but if your claim is determined to be valid you may be entitled to a refund of this amount. Unless otherwise directed by Customer Support, please send items to be replaced (registered mail recommended) to Limited Physical Media/Peripheral Warranty Replacements, Activision Blizzard Australia Pty Ltd, PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 Australia . The provisions of the Limitation of Damages clause below apply only to the extent permitted by the Competition and Consumer Act 2010 (Cth).
+
Avustralya'da ikamet edenler için: Bu garanti, Avustralya Tüketici Yasası kapsamında bu oyun paketinde size sağlanan Ürünlerle ilgili diğer haklara ve yasal yollara ek olarak sağlanır. Ürünler, Avustralya Tüketici Yasası kapsamında hariç tutulamayacak garantilerle birlikte gelir. Büyük bir arıza için değişim veya ücret iadesi alma ve diğer makul olarak öngörülebilir kayıp veya hasarlar için de ödeme alma hakkına sahipsiniz. Ayrıca, Ürünler kabul edilebilir kalitede değilse ve arızanın büyük bir arıza boyutunda olmaması halinde Ürünlerin onarılmasını veya değiştirilmesini sağlama hakkına da sahipsiniz. Bu oyun paketinde size sağlanan Ürünler ile ilgili bir sorununuz varsa lütfen 1300 748 995 numarasını arayarak, [email protected] adresine e-posta göndererek veya PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 Avustralya adresine posta göndererek Activision ile iletişime geçin. Bir değiştirme veya onarım gerekiyorsa Activision size bu süreç hakkında bilgi verecektir. Süreç kapsamında şunları göndermeniz istenebilir: (1) koruyucu ambalajda bulunan fiziksel medya (örneğin, CD-ROM/DVD/Blu-ray Disk/kartuş (kılavuz veya kılıf hariç)); (2) aksesuar; (3) tarih içeren satış makbuzunuzun fotokopisi; (4) yazdığınız veya açıkça yazdırdığınız adınız ve iade adresiniz; (5) karşılaştığınız kusuru, sorunları ve yazılımı çalıştırdığınız sistemi açıklayan kısa bir not ve (6) Müşteri Desteği tarafından size verilen olay numarası. Ayrıca bir çek veya para havalesi de göndermeniz gerekebilir ancak talebinizin geçerli olduğu belirlenirse bu tutarın geri ödemesini almaya hak kazanabilirsiniz. Müşteri Desteği tarafından aksi belirtilmediği sürece, değiştirilecek ürünleri lütfen (taahhütlü posta ile gönderilmesi önerilir) Sınırlı Fiziksel Medya/Çevre Birimi Garanti Değişimleri, Activision Blizzard Australia Pty Ltd, PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 Avustralya'ya gönderin. Aşağıdaki Zararların Sınırlandırılması maddesinin hükümleri, yalnızca 2010 tarihli Rekabet ve Tüketici Kanunu (Cth) izin verdiği ölçüde geçerlidir.
-
6(B). LIMITED HARDWARE WARRANTY (RESIDENTS OF ALL COUNTRIES OTHER THAN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY): The warranty for the Program is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. For information about Activision's procedures on replacements of the Program in the European Union and other countries outside of North America and Australia, or other customer service inquires please check: http://support.activision.com.
+
6(B). SINIRLI DONANIM GARANTİSİ (YALNIZCA KUZEY AMERİKA VE AVUSTRALYA DIŞINDAKİ TÜM ÜLKELERDE İKAMET EDENLER İÇİN): Program garantisi, bir tüketici olarak her zaman geçerli olan yasal haklarınız doğrultusunda sağlanır. Activision'ın, Avrupa Birliği'nde ve Kuzey Amerika ve Avustralya dışındaki diğer ülkelerde Programın değiştirilmesiyle ilgili prosedürleri veya diğer müşteri hizmeti soruları hakkında bilgi almak için lütfen şu adresi ziyaret edin: http://support.activision.com.
-
7. LIMITATION OF DAMAGES
+
7. ZARARLARIN SINIRLANDIRILMASI
-
7(A) FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA:
+
7(A) KUZEY AMERİKA'DA İKAMET EDENLER İÇİN:
-
TO THE FULLEST EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, ACTIVISION SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE, OR MALFUNCTION OF THE PROGRAM, INCLUDING DAMAGES TO PROPERTY, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION AND DAMAGES FOR PERSONAL INJURIES, EVEN IF ACTIVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF THESE DAMAGES. ACTIVISION’S LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE LICENSE TO USE THE PROGRAM. SOME STATES/COUNTRIES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND/OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
+
GEÇERLİ YASANIN İZİN VERDİĞİ AZAMİ ÖLÇÜDE ACTIVISION, MÜLKÜN ZARAR GÖRMESİ, BİLGİSAYAR ARIZASI VEYA HATASI VE KİŞİSEL YARALANMALARA NEDEN OLAN ZARARLAR (BU TÜR ZARARLARIN OLMA OLASILIĞI ACTIVISION'A BİLDİRİLMİŞ OLSA BİLE) DAHİL OLMAK ÜZERE PROGRAMIN SAHİPLENİLMESİ, KULLANIMI VEYA HATALI ÇALIŞMASINDAN KAYNAKLANAN ÖZEL, ARIZİ VEYA DOLAYLI ZARARLARDAN SORUMLU DEĞİLDİR. ACTIVISION'IN SORUMLULUĞU, PROGRAMI KULLANMAK İÇİN LİSANSA ÖDENEN GERÇEK FİYATI AŞAMAZ. BAZI EYALETLER/ÜLKELER ZIMNİ BİR GARANTİNİN NE KADAR SÜRECEĞİ KONUSUNDA SINIRLANDIRLAMALARA VE/VEYA ZARARLARIN HARİÇ TUTULMASI VEYA SINIRLANDIRILMASINA İZİN VERMEZ, BU DOĞRULTUDA YUKARIDAKİ SINIRLAMALAR VE/VEYA HARİÇ TUTMA SİZİN İÇİN GEÇERLİ OLMAYABİLİR. BU GARANTİ SİZE BELİRLİ YASAL HAKLAR VERİR VE YARGI BÖLGESİNE GÖRE DEĞİŞİKLİK GÖSTEREN BAŞKA HAKLARINIZ DA OLABİLİR.
-
7(B) FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA:
+
7(B) KUZEY AMERİKA DIŞINDA İKAMET EDENLER İÇİN:
-
NOTHING IN THIS AGREEMENT SHALL LIMIT OR EXCLUDE ACTIVISION'S LIABILITY TO YOU:
▪ FOR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE;
▪ FOR FRAUDULENT MISREPRESENTATION; OR
▪ FOR ANY OTHER LIABILITY THAT MAY NOT, UNDER THE LAWS OF THE JURISDICTION WHERE YOU RESIDE, BE LIMITED OR EXCLUDED.
+
BU SÖZLEŞMEDE YER ALAN HİÇBİR HÜKÜM ŞU DURUMLARDA ACTIVISON'IN SİZE KARŞI SORUMLULUĞUNU SINIRLANDIRMAZ VEYA HARİÇ TUTMAZ:
▪ İHMALİMİZİN NEDEN OLDUĞU ÖLÜM VEYA YARALANMA;
▪ HİLELİ YANLIŞ BEYAN VEYA
▪ İKAMET ETTİĞİNİZ YARGI BÖLGESİNİN KANUNLARI KAPSAMINDA SINIRLANDIRILAMAYAN VEYA HARİÇ TUTULAMAYAN DİĞER SORUMLULUKLAR.
-
SUBJECT TO THIS, IN NO EVENT SHALL ACTIVISION BE LIABLE TO YOU FOR ANY BUSINESS LOSSES AND ANY LIABILITY ACTIVISION DOES HAVE FOR LOSSES YOU SUFFER IS STRICTLY LIMITED TO LOSSES THAT WERE REASONABLY FORESEEABLE AND SHALL NOT, IN AGGREGATE, EXCEED THE GREATER OF THE FOLLOWING: THE TOTAL PRICE PAID BY YOU FOR THE PROGRAM (PLUS ANY PAID-FOR SERVICE PROVIDED CONTENT) OVER THE PREVIOUS 12-MONTHS FROM THE DATE ON WHICH THE LIABILITY ARISES; OR THE SUM OF GBP£500 OR EQUIVALENT AMOUNT UNDER THE CURRENT FOREIGN EXCHANGE RATE.
+
BU ÇERÇEVEDE, ACTIVISION HİÇBİR DURUMDA HERHANGİ BİR İŞ KAYBI İÇİN SİZE KARŞI SORUMLU OLMAYACAKTIR VE ACTIVISON'IN MARUZ KALDIĞINIZ KAYIPLARA KARŞI SORUMLULUĞU SADECE MAKUL OLARAK ÖNGÖRÜLEBİLİR KAYIPLAR İLE SINIRLIDIR VE TOPLAMDA AŞAĞIDAKİ TUTARLARI AŞMAYACAKTIR: YÜKÜMLÜLÜĞÜN ORTAYA ÇIKTIĞI TARİHTEN İTIBAREN ÖNCEKİ 12 AY İÇİNDE PROGRAM (İLAVETEN ÜCRETLİ HİZMET TARAFINDAN SAĞLANAN İÇERİK) İÇİN TARAFINIZCA ÖDENEN TOPLAM FİYAT VEYA 500 İNGİLİZ STERLİNİ VEYA MEVCUT DÖVİZ KURU ALTINDAKİ EŞ DEĞER TUTAR.
-
8. TERMINATION:
1. FOR RESIDENTS OF NORTH AMERICA: Without prejudice to any other rights of Activision, if you fail to comply with the terms and conditions of this Agreement and subject to the severity of your breach, Activision, at its discretion, may limit your use of the Program or terminate this Agreement. The applicable Program’s Security and Enforcement Policy available at support.activision.com sets out more in detail the actions you may not perform and the types of limitations Activision may impose if you misuse the Program. In the event Activision elects to terminate this Agreement as a sanction for misuse, you must destroy all copies of the Program and all of its component parts. You may also terminate the Agreement at any time by permanently deleting any installation of the Program, and destroying all copies of the Program in your possession or control.
2. FOR RESIDENTS OUTSIDE OF NORTH AMERICA:
a. ACTIVISION MAY TERMINATE THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPEND, MODIFY, OR DELETE YOUR ACCOUNT AT ANY TIME WITHOUT GIVING YOU ANY PRIOR NOTICE IF YOU SERIOUSLY VIOLATE THIS AGREEMENT. SERIOUS VIOLATIONS ARE VIOLATIONS OF IMPORTANT PROVISIONS WHICH INCLUDE SECTION 3, 11(A) AND 11(D) OF THIS AGREEMENT, REPEATED VIOLATIONS OF OTHER PROVISIONS OF THIS AGREEMENT (INCLUDING FURTHER NON-COMPLIANCE WHERE YOU HAVE ALREADY RECEIVED A PRIOR WARNING), OR AS OTHERWISE DETAILED IN THE APPLICABLE PROGRAM’S SECURITY AND ENFORCEMENT POLICY AVAILABLE AT support.activision.com. IF YOU THINK THAT SUCH DECISION WAS TAKEN WRONGLY, YOU CAN CONTACT ACTIVISION AT support.activision.com. IF ACTIVISION CANNOT RESOLVE YOUR COMPLAINT AND YOU ARE A RESIDENT OF THE EUROPEAN UNION, YOU CAN USE THE ONLINE DISPUTE RESOLUTION PLATFORM SET UP BY THE EUROPEAN COMMISSION WHICH YOU CAN ACCESS AT http://ec.europa.eu/odr.
b. ACTIVISION MAY ALSO TERMINATE THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPEND, MODIFY, OR DELETE YOUR ACCOUNT IF IT HAS ANOTHER VALID REASON TO DO SO (FOR EXAMPLE, CEASING AN ONLINE SERVICE FOR ECONOMIC REASONS DUE TO A LIMITED NUMBER OF USERS CONTINUING TO MAKE USE OF THE SERVICE OVER TIME) OR WITHOUT REASON BY GIVING YOU A REASONABLE PRIOR NOTICE. If you are resident in Germany, the terms in Section 19 will apply to you instead of Section 2(a) and (b).
c. IF ACTIVISION TERMINATES THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPENDS OR DELETED YOUR ACCOUNT, THIS MEANS THAT YOUR ACCESS TO AND RIGHT TO USE THE PROGRAM WILL BE REVOKED.
3. FOR RESIDENTS IN THE EUROPEAN ECONOMIC AREA:
a. In addition to Section 2(a) and (b) above, with the exception of Agreements relating to (1) Service Provided Content or (2) Programs which do not involve aspects of online-based gameplay, if you are resident in a country in the European Economic Area, you have a legal right to cancel your Agreement with us within the time limits set out in applicable consumer laws. Instructions on how to exercise this right are set out at the end of this Agreement in Appendix 1 (Section A: ‘Information concerning the exercise of the right of withdrawal’).
4. The following provisions shall survive termination of this agreement: LICENSE CONDITIONS (SECTION 3), OWNERSHIP (SECTION 4), LIMITED HARDWARE WARRANTY (SECTIONS 6A AND 6B), LIMITATION OF DAMAGES (SECTIONS 7A AND 7B), TERMINATION (SECTION 8), INDEMNITY (SECTION 10), SERVICE PROVIDED CONTENT (SECTION 11), AVAILABILITY (SECTION 12), ACCESS (SECTION 13), BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER (SECTION 16), JURISDICTION AND APPLICABLE LAW (SECTION 17), AND MISCELLANEOUS (SECTION 18).
+
8. SONLANDIRMA:
1. KUZEY AMERİKA'DA İKAMET EDENLER İÇİN: Activision'ın diğer haklarına halel getirmeksizin, bu Sözleşmenin hüküm ve koşullarına uymamanız halinde ihlalinizin ciddiyetine bağlı olarak Activision kendi takdiri doğrultusunda Programı kullanımınızı kısıtlayabilir veya bu Sözleşmeyi feshedebilir. support.activision.com adresinde bulunan geçerli Programın Güvenlik ve Uygulama Politikası, gerçekleştiremeyeceğiniz eylemleri ve Programı kötüye kullanmanız durumunda Activision'ın uygulayabileceği sınırlama türlerini daha ayrıntılı bir şekilde ortaya koyar. Activision tarafından sözleşmenin kötüye kullanıma yönelik bir yaptırım olarak feshedilmesi durumunda Programın tüm kopyalarını ve tüm bileşen parçalarını yok etmeniz gerekir. Ayrıca, Programın herhangi bir kurulumunu kalıcı olarak silerek ve Programın sahip olduğunuz veya kontrolünüz altındaki tüm kopyalarını yok ederek de Sözleşmeyi istediğiniz zaman sonlandırabilirsiniz.
2. KUZEY AMERİKA DIŞINDA İKAMET EDENLER İÇİN:
a. ACTIVISION, İŞBU SÖZLEŞME KAPSAMINDA SİZE VERİLEN LİSANSI SONLANDIRABİLİR VE/VEYA BU SÖZLEŞMEYİ CİDDİ ŞEKİLDE İHLAL ETMENİZ HALİNDE İSTEDİĞİ ZAMAN SİZE ÖNCEDEN BİLDİRİMDE BULUNMAKSIZIN HESABINIZI ASKIYA ALABİLİR, DEĞİŞTİREBİLİR VEYA SİLEBİLİR. CİDDİ İHLALLER, İŞBU SÖZLEŞMENİN 3, 11(A) VE 11(D) BÖLÜMLERİNİ İÇEREN ÖNEMLİ HÜKÜMLERİN İHLALİ, BU SÖZLEŞMENIN DİĞER HÜKÜMLERİNİN TEKRARLAYAN ŞEKİLDE İHLALİ (ÖNCEDEN UYARI ALMANIZA RAĞMEN UYUMSUZLUK GÖSTERDİĞİNİZ DURUMLAR DA DAHİL) VEYA support.activision.com ADRESİNDE BULUNAN GEÇERLİ PROGRAMIN GÜVENLİK VE UYGULAMA POLİTİKASINDA BELİRTİLEN HÜKÜMLERİN İHLALİDİR. BU KARARIN YANLIŞ BİR ŞEKİLDE ALINDIĞINI DÜŞÜNÜYORSANIZ support.activisıon.com ADRESINDEN ACTIVISION İLE İLETİŞİME GEÇEBİLİRSİNİZ. ACTIVISION'IN ŞİKAYETİNİZİ ÇÖZEMEMESİ DURUMUNDA AVRUPA BİRLİĞİ'NDE İKAMET EDİYORSANIZ http://ec.europa.eu/odr ADRESİNDEN ERİŞEBİLECEĞİNİZ AVRUPA KOMİSYONU TARAFINDAN KURULAN ÇEVRİMİÇİ ANLAŞMAZLIK ÇÖZÜMÜ PLATFORMUNU KULLANABİLİRSİNİZ.
b. ACTIVISION AYRICA, BU SÖZLEŞME KAPSAMINDA SİZE VERİLEN LİSANSI SONLANDIRABİLİR VE/VEYA BAŞKA BİR GEÇERLİ NEDENİ VARSA (ÖRNEĞİN, ÇEVRİMİÇİ BİR HİZMETİ ZAMAN İÇİNDE KULLANMAYA DEVAM EDEN SINIRLI SAYIDA KULLANICI OLMASINDAN DOLAYI EKONOMİK NEDENLERLE BU HİZMETİ SONLANDIRMAK) VEYA BİR NEDENİ OLMAKSIZIN SİZE MAKUL BİR SÜRE ÖNCESİNDEN BİLDİRİMDE BULUNARAK HESABINIZI ASKIYA ALABİLİR, DEĞİŞTİREBİLİR VEYA SİLEBİLİR. Almanya'da ikamet ediyorsanız sizin için Bölüm 2(a) ve (b) yerine Bölüm 19'daki hükümler geçerli olacaktır.
c. ACTIVISION BU SÖZLEŞME KAPSAMINDA SİZE VERİLEN LİSANSI SONLANDIRIR VE/VEYA HESABINIZI ASKIYA ALIR YA DA SİLERSE BU, PROGRAMA ERİŞİMİNİZİN VE BUNU KULLANMA HAKKINIZIN İPTAL EDİLECEĞİ ANLAMINA GELİR.
3. AVRUPA EKONOMİK ALANINDA İKAMET EDENLER İÇİN:
a. Yukarıdaki Bölüm 2(a) ve (b)'ye ek olarak (1) Hizmet Tarafından Sağlanan İçerik veya (2) çevrimiçi tabanlı oyunun özelliklerini içermeyen Programlar ile ilgili Sözleşmeler hariç olmak üzere, Avrupa Ekonomik Alanında bulunan bir ülkede ikamet ediyorsanız geçerli tüketici yasalarında belirtilen zaman sınırları dahilinde bizimle olan Sözleşmenizi yasal olarak iptal etme hakkına sahipsiniz. Bu hakkın nasıl kullanılacağına ilişkin talimatlar, bu Sözleşmenin sonunda Ek 1'de yer almaktadır (Bölüm A: "Geri çekilme hakkının kullanılması ile ilgili bilgiler").
4. Aşağıdaki hükümler bu sözleşme sonlandırıldıktan sonra da geçerli olacaktır: LİSANS KOŞULLARI (BÖLÜM 3), MÜLKİYET (BÖLÜM 4), SINIRLI DONANIM GARANTİSİ (BÖLÜM 6A VE 6B), ZARARLARIN SINIRLANDIRILMASI (BÖLÜM 7A VE 7B), SONLANDIRMA (BÖLÜM 8), TAZMİNAT (BÖLÜM 10), HİZMET TARAFINDAN SAĞLANAN İÇERİK (BÖLÜM 11), MEVCUDİYET (BÖLÜM 12), ERİŞİM (BÖLÜM 13), BAĞLAYICI TAHKİM VE TOPLU DAVADAN FERAGAT (BÖLÜM 16), YARGI BÖLGESİ VE GEÇERLİ KANUN (BÖLÜM 17) VE MUHTELİF HÜKÜMLER (BÖLÜM 18).
-
9. For residents in North America-- U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS: The Program has been developed entirely at private expense and are provided as "Commercial Computer Software" or "restricted computer software." Use, duplication or disclosure by the U.S. Government or a U.S. Government subcontractor is subject to the restrictions set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software clauses in DFARS 252.227-7013 or as set forth in subparagraph (c)(1) and (2) of the Commercial Computer Software Restricted Rights clauses at FAR 52.227-19, as applicable. The Contractor/Manufacturer is Activision Publishing, Inc., 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404.
+
9. Kuzey Amerika'da ikamet edenler için -- ABD HÜKÜMETİNİN KISITLANAN HAKLARI: Program tamamen özel masraflarla geliştirilmiştir ve "Ticari Bilgisayar Yazılımı" veya "kısıtlı bilgisayar yazılımı" olarak sağlanır. ABD Hükümeti veya ABD Hükümetinin bir alt yüklenicisi tarafından kullanım, çoğaltma veya açıklama, DFARS 252.227-7013'te Teknik Veriler ve Bilgisayar Yazılımına ilişkin Haklar maddelerinin (c)(1)(ii) alt paragrafında veya uygun şekilde FAR 52.227-19'da Ticari Bilgisayar Yazılımına ilişkin Kısıtlanan Haklar maddelerinin (c)(1) ve (2) alt paragrafında belirtilen kısıtlamalara tabidir. Yüklenici/Üretici: Activision Publishing, Inc., 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, Kaliforniya 90404.
-
10. For residents in North America-- INDEMNITY: To the fullest extent allowed by applicable law, you agree to indemnify, defend, and hold Activision, its partners, affiliates, licensors, contractors, officers, directors, employees, and agents harmless from all damages, losses and expenses arising directly or indirectly from your breach of this Agreement and/or your acts and omissions in using the Program pursuant to the terms of this Agreement.
+
10. Kuzey Amerika'da ikamet edenler için -- TAZMİNAT: Geçerli yasanın izin verdiği azami ölçüde Activision'ı, iş ortaklarını, bağlı kuruluşlarını, lisans verenlerini, yüklenicilerini, görevlilerini, yöneticilerini, çalışanlarını ve temsilcilerini doğrudan veya dolaylı olarak işbu Sözleşmeyi ihlal etmenizden ve/veya Programı işbu Sözleşmenin koşulları uyarınca kullanmaya ilişkin eylemler ve ihmallerinizden kaynaklanan tüm hasar, kayıp ve masraflara karşı tazmin etmeyi, savunmayı ve mağdur etmemeyi kabul edersiniz.
-
11. SERVICE PROVIDED CONTENT: “Service Provided Content" consists of all virtual materials, information and content provided to you (e.g., unlockable content, accounts, stats, virtual assets, virtual currencies, codes, achievements, virtual rewards, credits, access, shows, tokens, coins, power-ups, and customizations) in connection with your use of the Program, including the Online Services, which you need to "earn," "grind," "buy," and/or "purchase" in order to obtain additional content.
+
11. HİZMET TARAFINDAN SAĞLANAN İÇERİK: "Hizmet Tarafından Sağlanan İçerik", ek içerik elde etmek için "kazanmak", "kasmak", "almak" ve/veya "satın almak" zorunda olduğunuz Çevrimiçi Hizmetler de dahil Programı kullanımınızla ilgili olarak size sağlanan tüm sanal materyaller, bilgiler ve içeriklerden oluşur (ör. açılabilir içerik, hesaplar, istatistikler, sanal varlıklar, sanal para birimleri, kodlar, başarılar, sanal ödüller, krediler, erişim, gösterimler, belirteçler, paralar, güçlendiriciler ve özelleştirmeler).
-
While the Program may allow you to “earn,” “grind,” "buy," or "purchase" Service Provided Content within or in connection with gameplay, you do not in fact own or have any property interest in the Service Provided Content and the price of any Service Provided Content does not refer to any credit balance of real currency or its equivalent. Unless otherwise specified in writing, any Service Provided Content that you receive is licensed to you as set forth herein, and you shall have no ownership right thereto in any Service Provided Content.
+
Program, oyun içinde veya oyunla bağlantılı olarak Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriği "kazanmanızı", "kasmanızı", "satın almanızı" veya "almanızı" sağlayabilir ancak gerçekte Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğe sahip değilsiniz veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçerikte herhangi bir mülkiyet hakkınız yoktur ve Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğin fiyatı, gerçek para birimi veya bunun eşdeğerindeki bir alacak bakiyesini ifade etmez. Yazılı olarak aksi belirtilmediği sürece, aldığınız Hizmet Tarafından Sağlanan İçerikler burada bahsedilen şekilde size lisanslanır ve Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriklerde buna ilişkin herhangi bir mülkiyet hakkınız bulunmaz.
-
a. You may not, sell, lend, rent, trade, or otherwise transfer any Service Provided Content, except for other Service Provided Content where applicable. Any sale of Service Provided Content, including, but not limited to, virtual currency for “real” money or exchange of those items or virtual currency for value outside of the Program is prohibited.
+
a. Varsa diğer Hizmet Tarafından Sağlanan İçerikler dışında hiçbir Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriği satamaz, ödünç veremez, kiralayamaz, alıp satamaz veya devredemezsiniz. "Gerçek" para için sanal para birimi veya Program dışında bir değer için bu öğelerin veya sanal para biriminin takas edilmesi dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriklerin satışı yasaktır.
-
b. Service Provided Content may be altered, removed, deleted, or discontinued by Activision (e.g., upon termination of this Agreement and/or cessation of online support for the Program as set out in Section 8) even if you have not “used” or “consumed” the Service Provided Content prior to alteration, removal, deletion, or discontinuation. Without limiting the above, Service Provided Content may include virtual coins, points or other virtual currencies (“Virtual Currency”).
+
b. Hizmet Tarafından Sağlanan İçerik, değişiklik, kaldırma, silme veya sonlandırma işleminden önce Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriği "kullanmamış" veya "tüketmemiş" olsanız bile Activision tarafından değiştirilebilir, kaldırılabilir, silinebilir veya sonlandırılabilir (ör. Bölüm 8'de belirtildiği gibi bu Sözleşmenin sona ermesi ve/veya Program için çevrimiçi desteğin kesilmesi sonrasında). Yukarıdaki hükümleri sınırlamaksızın, Hizmet Tarafından Sağlanan İçerik sanal para, puan veya diğer sanal para birimlerini ("Sanal Para Birimi") içerebilir.
-
c. By purchasing or otherwise acquiring Virtual Currency, you obtain a limited license (which is revocable by Activision at any time unless otherwise required by applicable laws and, for residents outside North America only, in accordance with Section 8) to access and select from other Service Provided Content. Virtual Currency has no monetary value and does not constitute currency or property of any type. Virtual Currency may be redeemed for other Service Provided Content only, if at all. Subject to applicable local law, Virtual Currency is non-refundable and you are not entitled to a refund or any other compensation such as Service Provided Content for any unused Virtual Currency. Any unused Virtual Currency is non-exchangeable. Activision may revise the pricing for the Service Provided Content and Virtual Currency offered through the Program at any time. Activision may limit the total amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be purchased at any one time, and/or limit the total amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be held in your account in the aggregate.
+
c. Sanal Para Birimi satın alarak veya başka bir şekilde elde ederek, diğer Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğe erişmek ve bu İçerikten seçim yapmak için sınırlı bir lisansa sahip olursunuz (geçerli yasalar tarafından aksi gerekli görülmediği sürece herhangi bir zamanda Activision tarafından iptal edilebilir ve Bölüm 8 uyarınca yalnızca Kuzey Amerika dışındaki kişiler için geçerlidir). Sanal Para Biriminin parasal değeri yoktur ve herhangi türde bir para birimi veya mülk teşkil etmez. Sanal Para Birimi, varsa yalnızca Hizmet Tarafından Sağlanan diğer İçerikler için kullanılabilir. Geçerli yerel yasalar uyarınca, Sanal Para Birimi iade edilmez ve kullanılmamış Sanal Para Birimi için Hizmet Tarafından Sağlanan İçerik gibi herhangi bir ücret iadesi veya başka bir ödeme alma hakkınız yoktur. Kullanılmayan Sanal Para Birimi takas edilemez. Activision, Program aracılığıyla sunulan Hizmet Tarafından Sağlanan İçerik ve Sanal Para Biriminin fiyatlarını istediği zaman revize edebilir. Activision, herhangi bir zamanda satın alınabilecek Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğin veya Sanal Para Birimini toplam tutarını sınırlandırabilir ve/veya hesabınızda hesabınızda toplu olarak bulunabilecek Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğin veya Sanal Para Biriminin toplam tutarını sınırlandırabilir.
-
d. You are only allowed to purchase Service Provided Content or Virtual Currency from Activision or our authorized partners through the Program, and not in any other way.
+
d. Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriği veya Sanal Para Birimini yalnızca Activision'dan veya Program aracılığıyla yetkili iş ortaklarımızdan satın alabilir ve başka hiçbir yerden satın alamazsınız.
-
e. Activision reserves the right to refuse your request(s) to acquire Service Provided Content and/or Virtual Currency. You agree that you will be solely responsible for paying any applicable taxes related to the acquisition of, use of or access to Service Provided Content and/or Virtual Currency.
+
e. Activision, Hizmet Tarafından Sağlanan İçerik ve/veya Sanal Para Birimi satın alma taleplerinizi reddetme hakkını saklı tutar. Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğin ve/veya Sanal Para Biriminin satın alınması, kullanılması veya bunlara erişim ile ilgili geçerli tüm vergileri ödemekten yalnızca sizin sorumlu olduğunuzu kabul edersiniz.
-
f. There may be Service Provided Content (should you choose to purchase it) which will require you to make a payment with real money, the amount of which will be set out in the Program. All Service Provided Content will be made available immediately when you purchase it with real money and you acknowledge that this is the case and that you will have no right to change your mind and cancel (sometimes known as a 'cooling off' right) once your purchase is complete. Depending on your platform, any Service Provided Content purchased, will be purchased from your platform provider and such purchase will be subject to their respective Terms of Service and User Agreement. Please check usage rights for each purchase as these may differ from item to item. Unless otherwise shown, content available in any in-game store has the same age rating as the game.
+
f. Gerçek para ile ödeme yapmanızı gerektiren bir Hizmet Tarafından Sağlanan İçerik (satın almayı tercih etmeniz durumunda) olabilir ve bu miktar Programda belirtilecektir. Hizmet Tarafından Sağlanan tüm İçerikler, gerçek para karşılığında satın aldığınızda hemen kullanıma sunulacaktır. Bu durumda, satın alma işleminiz tamamlandıktan sonra fikrinizi değiştirme ve iptal etme (bazen "bekleme" hakkı olarak da bilinir) hakkınız olmadığını kabul edersiniz. Platformunuza bağlı olarak, satın alınan Hizmet Tarafından Sağlanan İçerik platform sağlayıcınızdan satın alınır ve bu satın alım ilgili Hizmet Koşulları ve Kullanıcı Sözleşmesine tabi olur. Lütfen her satın alma işlemi için kullanım haklarını kontrol edin; bunlar üründen ürüne farklılık gösterebilir. Aksi belirtilmedikçe, oyun içi mağazalarda bulunan içerikler oyunla aynı yaş derecesine sahiptir.
-
12. AVAILABILITY:
+
12. KULLANILABİLİRLİK:
-
12(A) For residents in North America: Activision does not guarantee that any online services, play or features associated with the Program (collectively, “Online Services”) or Service Provided Content will be available at all times or at any given time or that Activision will continue to offer Online Services or Service Provided Content for any particular length of time. Activision may change and update Online Services or Service Provided Content without notice to you. Activision makes no warranty or representation regarding the availability of Online Services and reserves the right to modify or discontinue Online Services in its sole discretion without notice, including for example, ceasing an Online Service for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of the Online Service over time. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ONLINE SERVICES MAY BE TERMINATED IN WHOLE OR IN PART AT ACTIVISION’S SOLE DISCRETION WITHOUT NOTICE TO YOU, AND IN CONNECTION WITH ONLINE SERVICES’ TERMINATION, ANY AND ALL SERVICE PROVIDED CONTENT LICENSED TO YOU MAY BE TERMINATED. YOU ASSUME ANY AND ALL RISK OF LOSS ASSOCIATED WITH THE TERMINATION OF ONLINE SERVICES AND ANY LOSS OF SERVICE PROVIDED CONTENT OR OTHERWISE.
+
Kuzey Amerika'da ikamet edenler için 12(A): Activision, Program veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçerik ile ilgili herhangi bir çevrimiçi hizmetin, oyunun veya özelliğin (topluca "Çevrimiçi Hizmetler") her zaman veya belirli bir zamanda mevcut olacağını ya da Activision'ın belirli bir süre boyunca Çevrimiçi Hizmetler veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçerikleri sunmaya devam edeceğini garanti etmez. Activision, size bildirimde bulunmadan Çevrimiçi Hizmetleri veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriği değiştirebilir ve güncelleyebilir. Activision, Çevrimiçi Hizmetlerin kullanılabilirliği ile ilgili herhangi bir garanti veya beyanda bulunmaz ve Çevrimiçi Hizmetleri bildirimde bulunmaksızın kendi takdiriyle değiştirme veya sonlandırma hakkını (örneğin, zaman içinde Çevrimiçi Hizmetten sınırlı sayıda kullanıcı faydalanmaya devam ettiği için ekonomik nedenlerle bu Çevrimiçi Hizmeti sonlandırmak) saklı tutar. AKSİNE HERHANGİ BİR HÜKÜM BULUNUP BULUNMADIĞINA BAKILMAKSIZIN, ÇEVRİMİÇİ HİZMETLERİN TAMAMEN VEYA KISMEN ACTIVISION'IN KENDİ TAKDİRİNE BAĞLI OLARAK SİZE BİR BİLDİRİMDE BULUNULMAKSIZIN SONLANDIRILABİLECEĞİNİ VE ÇEVRİMİÇİ HİZMETLERİN SONLANDIRILMASI İLE BAĞLANTILI OLARAK SİZE LİSANSLANAN HER TÜRLÜ HİZMET TARAFINDAN SAĞLANAN İÇERİĞİN DE SONLANDIRILABİLECEĞİNİ KABUL EDER VE ONAYLARSINIZ. ÇEVRİMİÇİ HİZMETLERİN SONLANDIRILMASI VE HİZMET TARAFINDAN SAĞLANAN İÇERİĞİN KAYBEDİLMESİ İLE İLİŞKİLİ HER TÜRLÜ KAYIP RİSKİNİ VE DİĞER RİSKLERİ ÜSTLENİRSİNİZ.
-
12(B) For residents outside North America: Subject to the next sentence and without prejudice to your applicable statutory warranties, Activision does not guarantee that the Program, any Online Services or Service Provided Content will be available or error-free at all times or at any given time. Activision warrants that the Program, in addition to any Online Services and Service Provided Content which has been paid-for with real money, will substantially comply with the description provided by it at the point of purchase and be of satisfactory quality (in addition any related services provided through them will be provided with reasonable care and skill). Unless it would put Activision in breach of its statutory conformity warranties, Activision reserves the right to modify or discontinue the Program, Online Services or Service Provided Content in its sole discretion upon reasonable notice to you, including for example, ceasing Online Services for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of them over time. Activision may change and update (or require you to update) the Program, Online Services or Service Provided Content without notice to you to implement minor technical adjustment and improvements (for example, to address a security threat or fix bugs); perform temporary maintenance and make improvements, including altering the structure, design, or layout of the Program, Online Services or Service Provided Content; to combat against illegal and/or harmful activities and the use of unauthorized programs or other activities which breach this Agreement; and/or to reflect changes in relevant laws and regulatory requirements, provided always that any such changes do not result in a more than minor negative impact in your access to and the functionality of the Program, Online Services or any Service Provided Content which has been paid-for with real money). Activision may also make other changes to the Program, Online Services or Service Provided Content by giving you a reasonable prior notice. If such changes are not acceptable to you, you may contact Activision to terminate your Agreement with us before the changes take effect and discuss refund options for any service or content paid for but not received. Unless applicable law states otherwise, Activision is not liable or responsible for any failure to perform, or delay in performance of, any of its obligations that is caused by events outside its reasonable control. If such circumstances result in a more than minor negative impact in the functionality of the Program or Service Provided Content then your obligation to make any payment to download, use or access them will be suspended for the duration of such period. The warranty for Online Services and/or Service Provided Content which are paid for with real money is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. Please see Section 7 in respect of Activision's limitation on damages, but nothing in this paragraph shall affect your statutory rights.
+
12(B) Kuzey Amerika dışında ikamet edenler için: Bir sonraki cümleye bağlı olarak ve geçerli yasal garantilerinize halel getirmeksizin Activision, Programın, Çevrimiçi Hizmetlerin veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğin her zaman veya belirli bir zamanda kullanılabilir veya hatasız olacağını garanti etmez. Activision, Programın, gerçek para karşılığında ödenen Çevrimiçi Hizmetler ve Hizmet Tarafından Sağlanan İçerikler ile birlikte satın alma noktasında sağlanan açıklamaya büyük ölçüde uyacağını ve tatmin edici kalitede olacağını garanti eder (ayrıca, bunlar aracılığıyla sağlanan ilgili hizmetler de makul özen ve beceriyle sunulacaktır). Bu durum Activision'ı yasal uygunluk garantilerini ihlal eder duruma sokmadıkça, Activision, makul bir süre öncesinden size bildirimde bulunarak kendi takdiri doğrultusunda Programı, Çevrimiçi Hizmetleri veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriği değiştirme veya sonlandırma hakkını saklı tutar (örneğin, zaman içinde Çevrimiçi Hizmetleri kullanmaya devam eden sınırlı sayıda kullanıcı olmasından dolayı ekonomik nedenlerle bunları sonlandırması gerektiğinde). Activision, küçük teknik ayarlamalar ve iyileştirmeler (örneğin, bir güvenlik tehdidini ele almak veya hataları düzeltmek için) uygulamak; Programın, Çevrimiçi Hizmetlerin veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğin yapısını, tasarımını veya düzenini değiştirmek dahil olmak üzere geçici bakım yapmak ve iyileştirmeler gerçekleştirmek; yasa dışı ve/veya zararlı faaliyetlerle ve yetkisiz programların veya bu Sözleşmeyi ihlal eden diğer faaliyetlerin kullanımıyla mücadele etmek; ve/veya ilgili kanunlarda ve düzenleyici gerekliliklerde yapılan değişiklikleri yansıtmak için (bu tür değişikliklerin ödemesi gerçek parayla yapılmış olan Programa, Çevrimiçi Hizmetlere veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriklere erişiminiz ve bunların işlevselliği üzerinde önemsiz seviyenin üzerinde olumsuz bir etkiye yol açmaması şartıyla) size bildirimde bulunmaksızın Programı, Çevrimiçi Hizmetleri veya Hizmet tarafından sağlanan İçeriği değiştirebilir ve güncelleyebilir (veya güncellemenizi gerektirebilir). Activision size makul bir süre öncesinden bildirimde bulunarak Program, Çevrimiçi Hizmetler veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçerikte başka değişiklikler de yapabilir. Bu değişiklikler sizin için kabul edilemez ise ilgili değişiklikler geçerlilik kazanmadan önce bizimle aranızdaki Sözleşmenizi sonlandırmak ve ödemesi yapılan ancak alınmayan herhangi bir hizmete veya içeriğe ilişkin ücret iadesi seçeneklerini konuşmak için Activision ile iletişime geçebilirsiniz. Geçerli kanunlar aksini belirtmedikçe Activision, makul kontrolü dışındaki olaylardan kaynaklanan yükümlülüklerinin herhangi birini yerine getirmemekten veya yerine getirmeyi geciktirmekten sorumlu değildir. Bu tür durumlar Program veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğin işlevselliğinde önemsiz seviyenin üzerinde bir olumsuz etkiye neden olursa bunları indirmek, kullanmak veya bunlara erişmek için herhangi bir ödeme yapma yükümlülüğünüz bu süre boyunca askıya alınır. Gerçek para karşılığında ödemesi yapılan Çevrimiçi Hizmetler ve/veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğin garantisi, bir tüketici olarak her zaman geçerli olan yasal haklarınız doğrultusunda sağlanır. Activision'ın zararlarla ilgili sınırlandırması için 7. Bölümü inceleyebilirsiniz ancak bu paragraftaki hiçbir hüküm yasal haklarınızı etkilemez.
-
For residents in the European Economic Area: In addition to the above Section 12(B), your local laws may also provide you with a legal guarantee that the Program will be in legal conformity at the time of supply and during the life of this Agreement with you. Under this legal guarantee, we will be liable for lack of conformity of the Program and you may have a right under your local laws to: (A) have the Program brought back into conformity; or (B) a proportionate refund and/or termination of the Agreement. Please visit https://support.activision.com/ for further information. If you are resident in France, the terms in Appendix 1 (section C) apply to the statutory guarantees of the Program.
+
Avrupa Ekonomik Alanında ikamet edenler için: Yukarıdaki Bölüm 12(B)'ye ek olarak, yerel kanunlarınız, Programın tedariki sırasında ve sizinle aramızdaki bu Sözleşmenin süresi boyunca kanunlara uygun olacağına dair yasal bir garanti sunabilir. Bu yasal garanti kapsamında, Programın uygun olmamasından biz sorumlu oluruz ve yerel kanunlarınız kapsamında şu haklara sahip olabilirsiniz: (A) Programın tekrar uygun hale getirilmesini talep etmek veya (B) orantılı bir geri ödeme almak ve/veya Sözleşmeyi sonlandırmak. Daha ayrıntılı bilgi için lütfen https://support.activision.com/ adresini ziyaret edin. Fransa'da ikamet ediyorsanız Programın yasal garantileri için Ek 1 (bölüm C) içerisindeki hükümler geçerlidir.
-
13. ACCESS: YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY THIRD PARTY COSTS YOU INCUR TO USE THE PROGRAM AND SERVICES. You acknowledge and agree that you will provide at your own cost and expense the equipment, Internet, or other connection charges required to access and use the Program. Activision makes no warranty that the Program can be accessed or used on all systems, controllers, or devices, by means of any specific Internet or other connection provider, or in all territories. For more information on which systems and platforms are compatible with the Program, please see the Program’s product page on your retailer’s website. The Program may integrate, be integrated into, or be provided in connection with third-party services and content. Activision does not control those third-party services and content. You should read the terms of use agreements and privacy policies that apply to such third-party services and content.
You acknowledge that you are not entitled to any Program related adjustments to your registered region, associated store prices, or content.
+
13. ERİŞİM: PROGRAMI VE HİZMETLERİ KULLANMAK İÇİN OLUŞAN ÜÇÜNCÜ TARAF MASRAFLARINDAN YALNIZCA SİZ SORUMLUSUNUZ. Programa erişmek ve Programı kullanmak için gerekli olan ekipman, internet veya diğer bağlantı ücretlerini karşılama sorumluluğunun size ait olduğunu kabul ve beyan edersiniz. Activision, Programa belirli bir internet veya diğer bağlantı sağlayıcıları aracılığıyla ya da tüm bölgelerde, tüm sistemler, denetleyiciler veya cihazlar üzerinden erişilebildiğine veya kullanılabildiğine dair bir garanti vermez. Program ile uyumlu sistemler ve platformlar hakkında daha fazla bilgi için lütfen satıcınızın web sitesindeki Program ürün sayfasına bakın. Program, üçüncü taraf hizmetleri ve içeriğini entegre edebilir, bunlara entegre edilebilir veya bunlarla bağlantılı olarak sağlanabilir. Activision bu üçüncü taraf hizmetlerini ve içeriğini kontrol etmez. Bu tür üçüncü taraf hizmetleri ve içerikleri için geçerli olan kullanım koşullarını ve gizlilik politikalarını okumanız gerekir.
Kayıtlı bölgenizde, ilgili mağaza fiyatlarınızda veya içeriğinizde Programla ilgili düzeltmeler alma hakkınız olmadığını kabul edersiniz.
-
14. USER GENERATED CONTENT: The Program may include means by which you and other users may share user generated content (“UGC”). To the fullest extent permitted by applicable law, by submitting any UGC you automatically grant (or represent and warrant that the owner of such rights has expressly granted) Activision a perpetual, worldwide, royalty-free, irrevocable, non-exclusive right and license to use, reproduce, modify, adapt, publish, translate, sub-license, create derivative works from and distribute such UGC or incorporate such UGC content into any form, medium, or technology now known or later developed throughout the universe, and agree that Activision shall be entitled to unrestricted use of the UGC for any purpose whatsoever, commercial or otherwise, without compensation (but subject to applicable local legislation), notice or attribution. You waive and agree not to assert against Activision or any of its partners, affiliates, subsidiaries or licensees, any moral or similar rights you may have in any of your UGC. If you are resident in the European Economic Area, nothing in this section 14 is intended to affect your statutory rights regarding our use of UGC on the termination of your Agreement with us. To the extent the Program permits other users to access and use your UGC, you also grant such users the right to use, copy, modify, display, perform, create derivative works from, and otherwise communicate and distribute your UGC on or through the Program without further notice, attribution or compensation to you. You may only upload your own UGC to the Program; do not upload anyone else’s UGC. Activision reserves the right (but has no obligation) to remove, block, edit, move, or disable UGC for any reason in Activision’s sole discretion. Activision is not responsible for, and does not endorse or guarantee, the opinions, views, advice or recommendations posted or sent by other users.
+
14. KULLANICI TARAFINDAN OLUŞTURULAN İÇERİK (UGC): Program, sizin ve diğer kullanıcıların kullanıcı tarafından oluşturulan içerikleri ("UGC") paylaşabileceğiniz araçlar içerebilir. Geçerli yasaların izin verdiği azami ölçüde, UGC göndererek Activision'a otomatik olarak bu UGC'leri kullanmak, çoğaltmak, değiştirmek, uyarlamak, yayınlamak, tercüme etmek, alt lisans vermek, bunlardan türemiş çalışmalar oluşturmak ve bu UGC'leri dağıtmak veya UGC içeriğini dünyanın her yerinde şu anda bilinen veya daha sonra geliştirilen bir biçime, ortama veya teknolojiye dahil etmek için kalıcı, dünya çapında geçerli, telifsiz, geri alınamaz, münhasır olmayan bir hak ve lisans verirsiniz (veya bu hakların sahibinin açıkça bunları verdiğini beyan ve garanti edersiniz) ve Activision'ın herhangi bir amaçla, ticari veya başka bir sebeple, (geçerli yerel mevzuata tabi olarak) bir ödeme, bildirim veya ilişkilendirme olmadan UGC'yi sınırsız kullanma hakkına sahip olduğunu kabul edersiniz. UGC'nizin herhangi biriyle ilgili sahip olabileceğiniz manevi veya benzer haklardan feragat edersiniz ve Activision'dan veya iş ortakları, iştirakleri, bağlı kuruluşları veya lisans verenlerinden bu hakları talep etmemeyi kabul edersiniz. Avrupa Ekonomik Alanında ikamet ediyorsanız bu bölüm 14 içerisinde yer alan hiçbir hüküm, bizimle olan Sözleşmenizin feshedilmesine ilişkin UGC kullanımımız ile ilgili yasal haklarınızı etkilemeyi amaçlamaz. Programın diğer kullanıcıların UGC'nize erişmesine ve UGC'nizi kullanmasına izin verdiği ölçüde, size bir bildirim, ilişkilendirme veya ödeme yapılmaksızın bu kullanıcılara UGC'nizi kullanma, kopyalama, değiştirme, görüntüleme, gerçekleştirme, bunlardan türemiş çalışmalar oluşturma ve UGC'nizi Program üzerinde veya Program aracılığıyla başka bir şekilde iletme ve dağıtma hakkı da verirsiniz. Programa yalnızca kendi UGC'nizi yükleyebilirsiniz; başka hiç kimsenin UGC'sini yükleyemezsiniz. Activision, yalnızca Activision'ın takdirine bağlı olarak herhangi bir nedenle UGC'leri kaldırma, engelleme, düzenleme, taşıma veya devre dışı bırakma hakkını saklı tutar (ancak böyle bir yükümlülüğü yoktur). Activision, diğer kullanıcıların yayınladığı veya gönderdiği fikirlerden, görüşlerden, önerilerden veya tavsiyelerden sorumlu değildir ve bunları onaylamaz veya garanti etmez.
-
For residents of all countries outside North America: Users of the Program create, upload, download and use UGC at their own risk. If you upload or make available to other users your UGC via our Program, we do not control, monitor, endorse or own your UGC, and you are commissioning us to host and make available such UGC subject to the above license.
+
Kuzey Amerika dışındaki tüm ülkelerde ikamet edenler için: Program kullanıcıları riski kendilerine ait olacak şekilde UGC oluşturabilir, yükleyebilir, indirebilir ve kullanabilir. UGC'nizi Programımız üzerinden yüklemeniz veya diğer kullanıcılara sunmanız halinde UGC'nizi kontrol etmez, izlemez, onaylamaz veya sahiplenmeyiz ve yukarıdaki lisans kapsamında bu UGC'yi barındırıp kullanıma sunmamız için bize yetki verirsiniz.
-
Complaints about the content of any UGC must be sent to [email protected] and must contain details of the specific UGC giving rise to the complaint.
+
UGC hakkındaki şikayetler [email protected] adresine gönderilmeli ve şikayete neden olan ilgili UGC'ye ilişkin ayrıntıları içermelidir.
-
15. For residents in North America-- COPYRIGHT NOTICE:
+
15. Kuzey Amerika'da ikamet edenler için -- TELİF HAKKI BİLDİRİMİ:
-
If you believe that any content appearing in the Program and/or UGC has been copied in a way that constitutes copyright infringement, please forward the following information to the copyright agent named below. Your copyright infringement notification must comply with the Digital Millennium Copyright Act ("DMCA"). You are encouraged to review 17 U.S.C. § 512(c)(3) or consult with an attorney prior to sending a notice hereunder. To file a copyright infringement notice, you will need to send a written communication that includes the following to the address listed below: (a) your name, address, telephone number, and email address; (b) a description of the copyrighted work that you claim has been infringed; (c) the exact URL or a description of where the alleged infringing material is located; (d) a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; (e) an electronic or physical signature of the person authorized to act on behalf of the owner of the copyright interest; and (f) a statement by you, under penalty of perjury, that the above information in your notice is accurate and that you are the copyright owner or authorized to act on the copyright owner's behalf.
+
Programda ve/veya UGC'de bulunan herhangi bir içeriğin telif hakkı ihlali teşkil edecek şekilde kopyalandığını düşünüyorsanız lütfen aşağıdaki bilgileri aşağıda adı geçen telif hakkı temsilcisine iletin. Telif hakkı ihlali bildiriminizin Dijital Binyıl Telif Hakkı Yasası'na ("DMCA") uygun olması gerekmektedir. Bu belge kapsamında bir bildirim göndermeden önce 17 U.S.C. § 512(c)(3) kısmını gözden geçirmeniz veya bir avukatla görüşmeniz önerilir. Bir telif hakkı ihlali bildirimi göndermek için aşağıda belirtilen adrese aşağıdaki bilgileri içeren yazılı bir ileti göndermeniz gerekir: (a) adınız, adresiniz, telefon numaranız ve e-posta adresiniz; (b) ihlal edildiğini iddia ettiğiniz telifli çalışmanın açıklaması; (c) ihlal ettiği materyalin bulunduğu yerin tam URL'si veya açıklaması; (d) i̇tiraz edilen kullanıma telif hakkı sahibi, temsilcisi veya yasa tarafından izin verilmediğine dair iyi niyetli bir düşünceniz olduğunu belirten bir beyan; (e) telif hakkı sahibinin adına hareket etme yetkisine sahip kişinin elektronik veya fiziksel imzası; ve (f) yalan tanıklık cezası kapsamında bildiriminizde yer alan yukarıdaki bilgilerin doğru olduğuna ve telif hakkı sahibi olduğunuza ya da telif hakkı sahibi adına hareket etme yetkiniz olduğuna dair bir beyan.
-
Copyright Agent
Activision Publishing, Inc.
2701 Olympic Blvd., Building B
Santa Monica, California 90404
Attn: Activision Business and Legal Affairs
Fax: (310) 255-2152
E-Mail: [email protected]
+
Telif Hakkı Temsilcisi
Activision Publishing, Inc.
2701 Olympic Blvd., Building B
Santa Monica, Kaliforniya 90404
İlgili birim: Activision Ticari ve Hukuki İşler
Faks: (310) 255-2152
E-posta: [email protected]
-
Please note that the DMCA provides that you may be liable for damages (including costs and attorney fees) if you knowingly misrepresent that material or activity is infringing. Please also note that the information provided in your copyright infringement notice may be provided to the person responsible for the allegedly infringing material.
+
DMCA'nın, materyalin veya faaliyetin ihlal teşkil ettiğine dair yanlış beyanda bulunmanız halinde ortaya çıkabilecek zararlardan (masraflar ve avukat ücretleri dahil) sorumlu tutulabileceğinizi belirttiğini lütfen unutmayın. Telif hakkı ihlali bildiriminizde sağlanan bilgilerin ihlal teşkil ettiği iddia edilen materyalden sorumlu kişiye iletilebileceğini lütfen unutmayın.
-
16. For residents in North America-- BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER:
+
16. Kuzey Amerika'da ikamet edenler için - BAĞLAYICI TAHKİM VE TOPLU DAVADAN FERAGAT:
-
READ THIS SECTION CAREFULLY. IT MAY SIGNIFICANTLY AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS, INCLUDING WAIVING YOUR RIGHT TO FILE A LAWSUIT IN COURT OR TO PURSUE CLAIMS IN A CLASS OR REPRESENTATIVE CAPACITY.
+
BU BÖLÜMÜ DİKKATLE OKUYUN. MAHKEMEDE DAVA AÇMA HAKKINIZDAN VEYA HERHANGİ BİR GRUP DAVASINDA VEYA EŞ DEĞER BİR DAVADA HAK TALEBİNDE BULUNMAKTAN FERAGAT ETMEK DE DAHİL OLMAK ÜZERE YASAL HAKLARINIZI ÖNEMLİ ÖLÇÜDE ETKİLEYEBİLİR.
-
These BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program in the United States. In the United States, this Agreement is governed by the Federal Arbitration Act (“FAA”) and federal arbitration law. These provisions may also apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program from outside the United States. See JURISDICTION AND APPLICABLE LAW below for details.
+
Bu BAĞLAYICI TAHKİM VE GRUP DAVASINDAN FERAGAT hükümleri, Amerika Birleşik Devletleri'nde ikamet etmeniz ve/veya Programı Amerika Birleşik Devletleri'nde satın almanız ve kullanmanız durumunda geçerlidir. Amerika Birleşik Devletleri'nde işbu Sözleşme, Federal Tahkim Kanunu ("FAA") ve federal tahkim yasasına tabidir. Bu hükümler, Amerika Birleşik Devletleri'nde ikamet etmeniz ve/veya Programı Amerika Birleşik Devletleri dışında satın alıp kullanmanız durumunda da geçerli olabilir. Ayrıntılı bilgi için aşağıdaki YETKİ ALANINA VE GEÇERLİ YASALAR bölümüne bakın.
-
To the fullest extent allowed by applicable law, you and Activision agree to submit all Disputes between us to individual, binding arbitration pursuant to the provisions in this Section 16. A “Dispute” means any dispute, claim, or controversy (except those specifically exempted below) between you and Activision that in any way relates to or arises from any aspect of our relationship, including, without limitation, your use or attempted use of the Program, all marketing related to the Program and/or Virtual Currency, any licensed content, and all matters relating to or arising from this Agreement (including Activision’s Privacy Policy and all other terms incorporated into this Agreement) or any other agreement between you and Activision, including any disputes over the validity or enforceability of this agreement to arbitrate. A Dispute shall be subject to these BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions regardless of whether it is based in contract, statute, regulation, ordinance, tort (including fraud, misrepresentation, fraudulent inducement, or negligence), or any other legal or equitable theory. This includes claims or requests for relief that accrued before you entered into this Agreement. You understand that there is no judge or jury in arbitration and that court review of an arbitration award is limited.
+
Geçerli kanunların izin verdiği ölçüde siz ve Activision, aramızda yaşanan tüm Anlaşmazlıklar ile ilgili olarak işbu Bölüm 16'daki hükümlere uygun olarak bireysel, bağlayıcı tahkime başvurmayı kabul edersiniz. Bir "Anlaşmazlık", sizinle Activision arasında, sınırlama olmaksızın Programı kullanımınız veya kullanma girişiminde bulunmanız, Program ile ilgili her türlü pazarlama ve/veya Sanal Para Birimi, herhangi bir lisanslı içerik ve işbu Sözleşme ile ilgili veya işbu Sözleşmeden doğan tüm hususlar (Activision'ın Gizlilik Politikası ve işbu Sözleşmeye dahil edilen diğer tüm hükümler dahil) veya tahkim için ilgili sözleşmenin geçerliliği veya uygulanabilirliği ile ilgili anlaşmazlıkları kapsayacak şekilde siz ve Activision arasındaki diğer tüm sözleşmeler dahil olmak üzere herhangi bir şekilde ilişkimizin herhangi bir yönü ile ilgili olan veya bundan kaynaklanan herhangi bir anlaşmazlık, hak talebi veya uyuşmazlık (aşağıda özel olarak muaf tutulanlar hariç) anlamına gelir. Sözleşmeden, yasadan, yönetmelikten, kararnameden, haksız fiilden (dolandırıcılık, yalan beyan, hileyle ikna veya ihmal dahil) veya herhangi bir diğer yasal ya da eş değer usulden doğmuş olmasına bakılmaksızın bir Anlaşmazlık, bu BAĞLAYICI TAHKİM VE TOPLU DAVADAN FERAGAT hükümlerine tabi olacaktır. Bu Sözleşmeyi akdetmeden önce tahakkuk eden hak talepleri veya tazminat talepleri de buna dahildir. Tahkimde bir yargıç veya jüri olmadığını ve bir tahkim kararının mahkeme tarafından incelenmesinin sınırlı olduğunu teyit edersiniz.
-
Initial Dispute Resolution: Activision's Customer Support department is available at https://support.activision.com/ to address any concerns you may have regarding the Program. Most concerns are quickly resolved in this manner to our customers' satisfaction. In an effort to accelerate resolution and reduce the cost of any Dispute between us, you and Activision agree to first attempt to negotiate any Dispute informally for at least thirty (30) days before either party initiates any arbitration or court proceeding (the “Initial Dispute Resolution Period”). That period begins upon receipt of written notice from the party raising the Dispute. If Activision has a Dispute with you, it will send notice of that Dispute to your billing address and email address you have provided to us. If you have a Dispute with Activision, you must notify us in writing at the following email address: [email protected], using the subject line “Initial Dispute Resolution Notice.” Your notice of Dispute must be individual to you and must include your name, the screen name and/or email address associated with your player account, and your residential address. The notice of Dispute also must describe the Dispute, explain the facts of the Dispute as you understand them, and tell Activision what you want us to do to resolve the problem. The parties shall use their best efforts to settle any Dispute directly through consultation and good faith negotiations, and you agree that a notice of Dispute containing all of the information required above, followed by at least 30 days of good faith negotiation, are preconditions to either party initiating a lawsuit or arbitration. A notice of Dispute will not be valid, will not start the Initial Dispute Resolution Period, and will not allow you or Activision later to initiate a lawsuit or arbitration, unless it contains all of the information required by this paragraph. If either of us commences an arbitration without having previously provided a valid and compliant notice of Dispute, you and Activision agree that the applicable arbitration provider (or the arbitrator, if one has been appointed) must suspend the arbitration until the party that initiated it complies with the Initial Dispute Resolution Period. You and Activision authorize the arbitration provider or the arbitrator to decide summarily whether the party that commenced an arbitration complied with the Initial Dispute Resolution Period requirement, relying solely on this Agreement and the notice of Dispute (if any) that you or Activision provided before commencing arbitration.
+
İlk Anlaşmazlık Çözümü: Activision'ın Müşteri Destek departmanına, Program ile ilgili her türlü endişenizi çözmek için https://support.activision.com/adresinden ulaşabilirsiniz. Çoğu endişe, bu yolla müşterilerimizin memnun kalacağı şekilde hızlıca çözümlenir. Kararı hızlandırmak ve aramızdaki herhangi bir Anlaşmazlığın maliyetini azaltmak amacıyla siz ve Activision, taraflardan herhangi birinin herhangi bir tahkim veya mahkeme davasını başlatmadan önce, anlaşmazlığı en az otuz (30) gün boyunca ("İlk Anlaşmazlık Çözümü Süresi") gayriresmi olarak müzakere etmeyi kabul edersiniz. Bu süre, Anlaşmazlığı dile getiren tarafın yazılı ihbarının alınması üzerine başlar. Activision'ın sizinle bir Anlaşmazlığı olması durumunda bu Anlaşmazlığın bildirimi fatura adresinize ve bize verdiğiniz e-posta adresine gönderilir. Activision ile ilgili bir Anlaşmazlığınız olması halinde [email protected] e-posta adresinden, konu satırına "İlk Anlaşmazlık Çözümü" yazarak bize yazılı olarak bilgi vermelisiniz. Anlaşmazlık bildiriminiz size özel olmalı ve adınızı, ekran adınızı ve/veya oyuncu hesabınızla ilişkili e-posta adresinizi ve ikamet adresinizi içermelidir. Anlaşmazlık bildirimi aynı zamanda Anlaşmazlığı tanımlamalı, anladığınız doğrultuda Anlaşmazlığa ilişkin olguları açıklamalı ve sorunu çözmek için ne yapmamızı istediğinizi Activision'a ifade etmelidir. Taraflar, herhangi bir Anlaşmazlığı doğrudan istişare ve iyi niyetli müzakereler yoluyla çözmek için her türlü çabayı gösterecektir. Gerekli tüm bilgileri içeren bir Anlaşmazlık bildiriminin (yukarıda belirtildiği üzere) ve bunu takip eden en az 30 günlük iyi niyetli müzakere sürecinin, taraflardan birinin dava veya tahkim başlatmasının ön şartı olacağını kabul edersiniz. Anlaşmazlık bildirimi bu paragrafın gerektirdiği tüm bilgileri içermediği sürece geçerli olmaz, İlk Anlaşmazlık Çözümü Süresini başlatmaz ve sizin veya Activision'ın daha sonra bir dava veya tahkim başlatmasına olanak tanımaz. Taraflardan herhangi biri öncesinde geçerli ve uyumlu bir Anlaşmazlık bildirimi sunmaksızın bir tahkim başlatırsa siz ve Activision, tahkimi başlatan taraf İlk Anlaşmazlık Çözümü Süresine uyana kadar tahkimin geçerli tahkim sağlayıcısı (veya atanmışsa hakem) tarafından askıya alınması gerektiğini kabul edersiniz. Siz ve Activision, tahkim sağlayıcısına veya hakeme, yalnızca işbu Sözleşmeye ve sizin veya Activision'ın tahkim başlatmadan önce sunduğu Anlaşmazlık bildirimine (varsa) dayanarak, tahkimi başlatan tarafın İlk Anlaşmazlık Çözümü Süresi şartına uyup uymadığına doğrudan karar verme yetkisi verirsiniz.
-
Binding Arbitration: If a Dispute cannot be resolved through negotiations during the Initial Dispute Resolution Period, then either party may initiate binding arbitration as the sole means to formally resolve the Dispute, unless an exception applies as stated below. Except in the event of a Mass Arbitration (as defined below), the arbitration will be administered by JAMS in accordance with the JAMS Streamlined Arbitration Rules and Procedures (the “JAMS Rules”) effective as of the date of the Notice of Dispute, which are available at the JAMS website, http://www.jamsadr.com/rules-streamlined-arbitration, as modified by this Agreement. If, for any reason, JAMS is unable to provide the arbitration, then except as otherwise stated below, you may file your Dispute with any national arbitration company that handles consumer arbitrations following procedures that are substantially similar to the JAMS Rules.
+
Bağlayıcı Tahkim: Bir Anlaşmazlık, İlk Anlaşmazlık Çözümü Süresi boyunca müzakereler yoluyla çözülemezse taraflar, aşağıda belirtilen istisna geçerli olmadığı sürece, Anlaşmazlığı resmi olarak çözümlemek için tek araç olarak bağlayıcı tahkim başlatabilir. Toplu Tahkim durumu (aşağıda tanımlandığı gibi) hariç olmak üzere tahkim, Anlaşmazlık Bildirimi tarihi itibarıyla geçerli olan JAMS Düzenlenmiş Tahkim Kuralları ve prosedürlerine ("JAMS Kuralları") uygun şekilde JAMS tarafından yönetilecektir; bu kural ve prosedürlerin işbu Sözleşme ile değiştirilmiş haline JAMS web sitesi üzerinden, http://www.jamsadr.com/rules-streamlined-arbitration bağlantısından ulaşılabilir. Herhangi bir nedenle JAMS tahkimi sağlayamazsa aşağıda aksi belirtilmediği sürece Anlaşmazlığınızı, JAMS Kurallarına esasen benzer prosedürleri izleyerek tüketici tahkimlerini yürüten herhangi bir ulusal tahkim şirketine sunabilirsiniz.
-
Arbitration hearings may be conducted by videoconference unless the arbitrator believes an in-person hearing is necessary. In such instances, the location of an arbitration hearing will be decided pursuant to the JAMS Rules. For residents outside the United States, arbitration shall be initiated in Los Angeles County, California, and you and Activision agree to submit to the personal jurisdiction of any federal or state court in Los Angeles County, California, in order to compel arbitration, to stay proceedings pending arbitration, or to confirm, modify, vacate, or enter judgment on the award entered by the arbitrator.
The arbitrator will make a decision in writing but need not provide a statement of reasons unless requested by a party. The arbitrator must follow applicable law. The decision of the arbitrator shall be final and binding on you and Activision, and any award of the arbitrator may be entered in any court of competent jurisdiction.
The arbitrator shall determine the scope and enforceability of this arbitration agreement, including whether a Dispute is subject to arbitration. The arbitrator has authority to decide all issues of validity, enforceability or arbitrability, including, but not limited to, where a party raises as a defense to arbitration that the claims in question are exempted from the arbitration requirement or that any portion of this agreement is not enforceable.
If a lawsuit filed in court includes claims or requests for relief that are arbitrable and claims or requests for relief that are not, you and Activision agree that any non-arbitrable claims or requests for relief shall be stayed pending the completion of the arbitration of the arbitrable claims or requests for relief.
+
Hakem fiziken katılım sağlanacak bir duruşmanın gerekli olduğuna inanmadığı takdirde tahkim duruşmaları video konferans yoluyla yapılabilir. Bu gibi durumlarda tahkim duruşmasının konumuna JAMS Kuralları uyarınca karar verilir. Amerika Birleşik Devletleri dışındaki kişiler için tahkim Kaliforniya'nın Los Angeles şehrinde başlatılacaktır ve siz ve Activision tahkim yapmak, tahkim bekleyen işlemleri devam ettirmek veya hakem tarafından verilen kararı onaylamak, değiştirmek, iptal etmek veya beyan etmek için Kaliforniya, Los Angeles'daki herhangi bir federal mahkemenin veya eyalet mahkemesinin şahsi yargı yetkisine başvurmayı kabul edersiniz.
Hakem kararını yazılı olarak verecektir; ancak taraflardan biri talep etmedikçe gerekçe beyanında bulunmak zorunda değildir. Hakem geçerli kanunlara uymalıdır. Hakemin kararı siz ve Activision için nihai ve bağlayıcı olacak ve hakemin herhangi bir kararı yargı yetkisine sahip herhangi bir mahkemede karar olarak kayıt altına alınabilecektir.
Hakem, bir Anlaşmazlığın tahkime tabi olup olmadığı da dahil olmak üzere bu tahkim sözleşmesinin kapsamını ve uygulanabilirliğini belirleyecektir. Hakemin geçerlilik, uygulanabilirlik veya tahkime elverişlilik konularında karar verme yetkisi vardır; bu kapsama, sınırlama olmaksızın bir tarafın tahkime savunma olarak söz konusu hak taleplerinin tahkim şartından muaf olduğunu veya bu sözleşmenin herhangi bir bölümünün uygulanabilir olmadığını ileri sürmesi dahildir.
Mahkemede açılan bir dava, tahkime uygun hak talepleri veya tazminat talepleri ve tahkime uygun olmayan hak talepleri veya tazminat talepleri içeriyorsa siz ve Activision, tahkime uygun olmayan hak talepleri veya tazminat taleplerinin, tahkime uygun hak talepleri veya tazminat taleplerinin tahkiminin tamamlanmasına kadar askıya alınacağını kabul edersiniz.
-
Class Action Waiver: TO THE FULLEST EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, YOU AND ACTIVISION AGREE THAT EACH PARTY MAY BRING DISPUTES AGAINST THE OTHER PARTY ONLY IN AN INDIVIDUAL CAPACITY, AND NOT AS A CLASS ACTION, COLLECTIVE ACTION OR CLASS ARBITRATION, OR AS A PRIVATE ATTORNEY GENERAL. To the extent applicable law does not permit waiver of private attorney general claims, but permits them to be arbitrated, then such claims shall be resolved in arbitration. The arbitrator shall be empowered to grant whatever relief would be available in a court under law or in equity.
+
Toplu Davadan Feragat: GEÇERLİ KANUNLARIN İZİN VERDİĞİ AZAMİ ÖLÇÜDE SİZ VE ACTIVISION, HER BİR TARAFIN DİĞER TARAFLA İLGİLİ OLARAK YALNIZCA BİREYSEL SIFATLA ANLAŞMAZLIK TALEBİNDE BULUNABİLECEĞİNİ VE BUNU BİR GRUP DAVASI, TOPLU DAVA VEYA GRUP TAHKİMİ YA DA ÖZEL KAMU DAVASI OLARAK YAPAMAYACAĞINI KABUL EDERSİNİZ. Geçerli kanunların özel kamu davasına ilişkin hak taleplerinden feragat edilmesine izin vermeyip bunların tahkime götürülmesine izin verdiği ölçüde bu tür talepler tahkim yoluyla çözülecektir. Hakem, kanun veya eş değer bir düzenleme uyarınca bir mahkemede bulunabilecek her türlü çözümü sağlama yetkisine sahip olacaktır.
-
If any provision in Section 16 of this Agreement is found to be unenforceable, that provision shall be severed with the remainder of this Agreement remaining in full force and effect. The foregoing shall not apply to the prohibition against class or collective actions as provided for above. This means that if the prohibition against class or collective actions is found to be unenforceable for any reason, the entire Section 16 of this Agreement (but only Section 16) shall be null and void.
+
İşbu Sözleşmede Bölüm 16'da yer alan herhangi bir hükmün uygulanamaz olduğu tespit edilirse söz konusu hüküm çıkarılarak Sözleşmenin geri kalanı tamamen yürürlükte kalacaktır. Yukarıdaki ifade, yukarıda belirtilen grup davası veya toplu dava yasağı ile ilgili olarak geçerli değildir. Bir diğer deyişle, grup davası veya toplu davalara yönelik yasağın herhangi bir nedenle uygulanamaz olduğu tespit edilirse işbu Sözleşmedeki Bölüm 16'nın (ancak yalnızca Bölüm 16) tamamı geçersiz ve hükümsüz olacaktır.
-
Exception - Litigation of Intellectual Property and Small Claims Court Claims: Notwithstanding the parties' decision to resolve all disputes through arbitration, either party may bring an action in state or federal court that only asserts claims for patent infringement or invalidity, copyright infringement, moral rights violations, trademark infringement, and/or trade secret misappropriation, but not, for clarity, claims related to the license granted to you for the Program under this Agreement. Such claims are subject to the jurisdiction and applicable law provisions in Section 17.
+
İstisna - Fikri Mülkiyet Davası ve Asliye Mahkemesi Davaları: Tarafların tüm anlaşmazlıkları tahkim yoluyla çözme kararından bağımsız olarak, taraflardan biri devlet mahkemesinde veya federal mahkemede yalnızca patent ihlali veya geçersizliği, telif hakkı ihlali, manevi hak ihlalleri, ticari marka ihlali ve/veya ticari sır suistimali iddialarında bulunan bir dava açabilir ancak işbu Sözleşme kapsamında size Programa yönelik verilen lisansla ilgili iddialara açıklık getirilmek için bir dava açılamaz. İlgili talepler, Bölüm 17'deki yargı yetkisine ve geçerli kanun hükümlerine tabidir.
-
Either party may also seek relief in a small claims court for any individual disputes or claims within the scope of that court's jurisdiction. If an arbitration is filed, before the arbitrator is formally appointed either party can send written notice to the opposing party and the applicable arbitration provider that it wants the case decided by a small claims court, after which the arbitration provider may close the case.
+
Taraflardan herhangi biri, asliye mahkemesinde de bu mahkemenin yargı alanı kapsamındaki münferit anlaşmazlıklar veya hak talepleri için çözüm arayabilir. Anlaşmazlık tahkime sunulmuşsa hakem resmi olarak atanmadan önce taraflardan biri, kararın asliye mahkemesi tarafından verilmesini istediği yönünde karşı tarafa ve ilgili tahkim sağlayıcısına yazılı bir bildirim gönderebilir; bu bildirim sonrasında tahkim sağlayıcısı davayı kapatabilir.
-
Exception – Mass Arbitration Before FedArb: Notwithstanding the parties’ decision to have arbitrations administered by JAMS, if 20 or more demands for arbitration are filed relating to the same or similar subject matter and sharing common issues of law or fact, and counsel for the parties submitting the demands are the same or coordinated, you and we agree that this will constitute a “Mass Arbitration.” If a Mass Arbitration is commenced, you and we agree that it shall not be governed by JAMS Rules or administered by JAMS. Instead, a Mass Arbitration shall be administered by FedArb, a nationally recognized arbitration provider, and governed by the FedArb Rules in effect when the Mass Arbitration is filed, excluding any rules that permit arbitration on a class-wide basis (the “FedArb Rules”), and under the rules set forth in this Agreement. The FedArb Rules are available at https://www.fedarb.com/ or by calling 1-650-328-9500. You and we agree that the Mass Arbitration shall be resolved using FedArb’s Framework for Mass Arbitration Proceedings ADR-MDL, available at https://www.fedarb.com/. Before any Mass Arbitration is filed with FedArb, you and we agree to contact FedArb jointly to advise that the parties intend to use FedArb’s Framework for Mass Arbitration Proceedings ADR-MDL. The individual demands comprising the Mass Arbitration shall be submitted on FedArb’s claim form(s) and as directed by FedArb. You and Activision agree that if either party fails or refuses to commence the Mass Arbitration before FedArb rather than JAMS, you or Activision may seek an order from JAMS compelling compliance and directing administration of the Mass Arbitration before FedArb. Pending resolution of any such requests, you and we agree that all arbitrations comprising the Mass Arbitration (and any obligation to pay arbitration fees) shall be stayed.
+
İstisna – FedArb Nezdinde Toplu Tahkim: Tarafların, tahkimlerin JAMS tarafından yönetilmesi yönündeki kararına bakılmaksızın, aynı veya benzer bir konu ile ilgili olan, ortak hukuki konuları veya olguları paylaşan ve talepleri sunan tarafların avukatlarının aynı kişiler veya koordineli oldukları 20 veya daha fazla sayıda tahkim talebi yapılması durumunda, hem siz hem de biz, bunun bir "Toplu Tahkim" teşkil ettiğini kabul ederiz. Bir Toplu Tahkimin başlatılması halinde, siz ve biz bunun JAMS Kurallarına tabi olmayacağını veya JAMS tarafından yönetilmeyeceğini kabul ederiz. Bunun yerine, ulusal düzeyde tanınan bir tahkim sağlayıcısı olan FedArb tarafından bir Toplu Tahkim yönetilecek ve grup temelinde tahkime izin veren kurallar ("FedArb Kuralları") hariç olmak üzere ve bu Sözleşmede belirtilen kurallar uyarınca Toplu Tahkim başlatıldığı sırada geçerli olan FedArb Kurallarına tabi olacaktır. FedArb Kurallarına https://www.fedarb.com/ adresi üzerinden veya 1-650-328-9500 numaralı telefon aranarak ulaşılabilir. Siz ve biz, Toplu Tahkimin https://www.fedarb.com/ adresinde bulunan ADR-MDL Toplu Tahkim Usulleri Çerçevesi kullanılarak çözümleneceğini kabul ederiz. Herhangi bir Toplu Tahkim FedArb'a gönderilmeden önce siz ve biz, tarafların FedArb'ın Toplu Tahkim Usulleri Çerçevesi ADR-MDL'yi kullanma niyetinde olduklarını bildirmek adına FedArb ile ortak bir şekilde iletişime geçmeyi kabul ederiz. Toplu Tahkimi oluşturan münferit talepler, FedArb'ın talep formlarında ve FedArb'ın belirttiği şekilde gönderilmelidir. Siz ve Activision, taraflardan herhangi birinin Toplu Tahkimi JAMS yerine FedArb nezdinde başlatmaması veya bunu reddetmesi halinde sizin veya Activision'ın JAMS'den, uygunluk icap ettiren ve Toplu Tahkimin FedArb nezdinde yönetilmesine ilişkin bir karar talep edebileceğini kabul edersiniz. Bu tür taleplerin çözüme kavuşturulması beklenirken siz ve biz, Toplu Tahkimi oluşturan tüm tahkimlerin (ve tahkim ücretlerini ödeme yükümlülüğünün) askıya alınacağını kabul ederiz.
-
30 Day Right to Opt Out: You have the right to opt-out and not be bound by the arbitration agreement and class action waiver provisions in this Section 16 by sending written notice of your decision to opt-out to the following email address: [email protected], using the subject line “Arbitration Opt-Out.” The notice must be sent within 30 days of purchasing the Program (or if no purchase was made, then within 30 days of the date on which you first access or use the Program and agree to these terms); otherwise you shall be bound to arbitrate disputes in accordance with the terms of this Section 16. If you opt-out of these arbitration provisions, Activision also will not be bound by them.
17. JURISDICTION, APPLICABLE LAW AND CONTRACTING PARTIES
+
30 Günlük Vazgeçme Hakkı: İşbu Bölüm 16'da belirtilen tahkim anlaşması ve toplu davadan feragat hükümlerinden vazgeçme ve bunlara bağlı kalmama hakkına sahipsiniz; bunun için [email protected] e-posta adresine, konu satırına "Tahkimden Vazgeçme" yazarak kararınıza dair yazılı bir bildirim göndermeniz gerekmektedir. Bildirim, Program satın alındıktan sonraki 30 gün içinde gönderilmelidir (veya satın alma işlemi yapılmamışsa Programa ilk kez eriştiğiniz veya Programı kullandığınız ve bu hükümleri kabul ettiğiniz tarihten sonraki 30 gün içinde) aksi takdirde, anlaşmazlıkları bu Bölüm 16'nın koşullarına uygun olarak tahkim etmekle yükümlü olursunuz. Bu tahkim hükümlerinden muaf olmanız halinde Activision da bunlara bağlı olmayacaktır.
17. YARGI BÖLGESİ, GEÇERLİ YASA VE SÖZLEŞME TARAFLARI
-
The Program is made available subject to the terms of this Agreement. If you acquired and use the Program from:
A. For residents in the United States, Mexico, or Canada, then any claims or requests for relief arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims or requests for relief (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) will be subject to the laws of the State of Delaware, without reference to conflict of laws principles. If any court or arbitrator determines that the “Class Action Waiver” paragraph set forth above is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then any and all claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims or requests for relief (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) shall be decided under the laws of the state where you were a citizen at the time you obtained or bought the Program that was subject to this Agreement. In addition, you and we irrevocably consent to the exclusive jurisdiction and venue of state or federal courts in Los Angeles County, California to resolve any claims or requests for relief that are subject to exceptions to the arbitration agreement described in BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER above, or otherwise determined not to be arbitrable. Nothing in this paragraph shall preclude you or Activision from removing to federal court a case originally filed in state court, if federal court jurisdiction exists. To the fullest extent permitted by law, any claim or request for relief in a demand for arbitration filed pursuant to Section 16 of this Agreement, as well as any claim or request for relief in a lawsuit filed in court under an exception to the arbitration agreement in Section 16, shall be barred if filed more than two (2) years after the date that the claim or request for relief accrued.
B. For residents in the European Union and United Kingdom, then the laws of England and Wales govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program. In addition, with respect to jurisdiction, you may choose either the courts of the country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program, or in the alternative the courts of England and Wales or other court as applicable under the Brussels Regulation EC 44/2001
C. For residents in Australia or Japan, then the laws of Australia govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the country in which you acquired and use the Program (being either Australia or Japan). To the extent permitted by applicable law, you agree to the jurisdiction of the courts of New South Wales, Australia.
D. For residents in the Rest of the World, if you acquired and use this Program from countries other than those listed in sections A, B and C above, then you do so on your own initiative and are responsible for compliance with local laws, if and to the extent local laws are applicable, and you expressly indemnify and hold harmless Activision from any and all claims, loss, injury, damage, or costs arising from your use of the Program to the extent permitted by applicable law. No warranty or representation is made by Activision that the Program or any use of the Program outside of the countries listed in sections A, B and C above complies with any applicable local law. Further your use of the Program and all claims arising out of or related to the Program or this Agreement will, to the extent permitted under applicable law, be subject to the laws of England and Wales, without reference to conflict of laws principles and you consent to the jurisdiction of the courts of England and Wales.
To the extent permitted by applicable law, you and Activision agree to waive rights to a trial by jury.
+
Program, bu Sözleşme şartlarına tabi olarak kullanıma sunulur. Programı şuradan satın aldıysanız ve kullanıyorsanız:
A. Amerika Birleşik Devletleri, Meksika veya Kanada'da ikamet eden kişiler için bu Sözleşmeden kaynaklanan tüm hak talepleri ve tazminat talepleri ((tüketicinin korunması, haksız rekabet ve haksız fiil talepleri dahil) yorumlama, ihlal talepleri ve diğer tüm hak talepleri ve tazminat talepleri) kanunlar ihtilafı ilkelerine bakılmaksızın Delaware Eyaleti kanunlarına tabi olacaktır. Herhangi bir mahkeme veya hakemin yukarıda belirtilen "Toplu Davadan Feragat" paragrafının herhangi bir nedenle geçersiz veya uygulanamaz olduğuna veya tahkimin toplu olarak yürütülebileceğine karar vermesi halinde işbu Sözleşmeden kaynaklanan tüm hak talepleri ve tazminat talepleri ((tüketicinin korunması, haksız rekabet ve haksız fiil talepleri dahil) yorumlama, ihlal talepleri ve diğer tüm hak talepleri) işbu Sözleşmeye tabi olan Programı satın aldığınız veya edindiğiniz tarihte vatandaşı olduğunuz eyaletin kanunları kapsamında kararlaştırılacaktır. Buna ek olarak, siz ve biz, yukarıdaki BAĞLAYICI TAHKİM VE TOPLU DAVADAN FERAGAT hükmünde tanımlanan tahkim sözleşmesi istisnalarına tabi olan veya başka bir şekilde tahkim edilemeyeceğine karar kılınan her türlü hak talebini veya tazminat talebini çözmek için Kaliforniya, Los Angeles şehrindeki eyalet veya federal mahkemelerinin münhasır yargı yetkisini ve yargı yerini geri alınamaz şekilde kabul ederiz. Bu paragraftaki hiçbir husus, yargı yetkisinin federal mahkemeye ait olması halinde sizin veya Activision'ın esasen eyalet mahkemesinde açılmış bir davayı federal mahkemeye taşımanızı engellemeyecektir. Kanunların izin verdiği azami ölçüde, bu Sözleşmedeki Bölüm 16 uyarınca yapılan bir tahkim talebi kapsamındaki herhangi bir hak talebi veya tazminat talebinin yanı sıra, Bölüm 16 içerisinde yer alan tahkim anlaşması istisnası olarak mahkemede açılan bir davadaki herhangi bir hak talebi veya tazminat talebi ile ilgili olarak, hak talebi veya tazminat talebinin tahakkuk ettiği tarihten itibaren iki (2) yıldan daha sonra başvuruda bulunulursa yasal engel uygulanır.
B. Avrupa Birliği ve Birleşik Krallık'ta ikamet edenler için işbu Sözleşmenin yorumlanmasında İngiltere ve Galler kanunları esas alınır ve kanunlar ihtilafı ilkelerine bakılmaksızın bu Sözleşmenin ihlaline ilişkin taleplerde bu kanunlar geçerlidir. Tüketici koruma kanunları, haksız rekabet kanunları ve haksız fiil ile ilgili talepler de dahil olmak üzere diğer tüm talepler Programı satın alıp kullandığınız ülkenin (ör. Birleşik Krallık, Fransa Cumhuriyeti veya Almanya Federal Cumhuriyeti) kanunlarına tabi olacaktır. Ayrıca, yargı yetkisi açısından Programı satın alıp kullandığınız ülkenin mahkemelerini (ör. Birleşik Krallık, Fransa Cumhuriyeti veya Almanya Federal Cumhuriyeti) veya alternatif olarak İngiltere ve Galler mahkemelerini ya da EC 44/2001 sayılı Brüksel Tüzüğü uyarınca geçerli olan diğer mahkemeleri seçebilirsiniz
C. Avustralya veya Japonya'da ikamet edenler için işbu Sözleşmenin yorumlanmasında Avustralya kanunları esas alınır ve kanunlar ihtilafı ilkelerine bakılmaksızın bu Sözleşmenin ihlaline ilişkin taleplerde ilgili kanunlar geçerlidir. Tüketici koruma kanunları, haksız rekabet yasaları ve haksız fiil ile ilgili talepler de dahil olmak üzere diğer tüm talepler Programı satın alıp kullandığınız ülkenin yasalarına tabi olacaktır (Avustralya veya Japonya). Geçerli yasalar izin verdiği ölçüde Avustralya, New South Wales mahkemelerinin yargı yetkisini kabul edersiniz.
D. Dünyanın geri kalan ülkelerinde ikamet edenler için Bu Programı yukarıdaki A, B ve C bölümlerinde belirtilenler dışındaki ülkelerden satın alıp kullanırsanız bu işlemi kendi inisiyatifiniz doğrultusunda yapıyorsunuz demektir ve yerel kanunların geçerli olması halinde ve bu ölçüde yerel kanunlara uymaktan sorumlu olursunuz ve ayrıca geçerli yasalar izin verdiği ölçüde Programı kullanımınızdan kaynaklanan her türlü hak talebi, kayıp, yaralanma, hasar veya maliyete karşı Activision'ı tazmin eder ve mağdur etmezsiniz. Activision, yukarıdaki A, B ve C bölümlerinde listelenen ülkeler dışındaki bir Programın veya Program kullanımının geçerli yerel yasalara uygun olduğuna dair hiçbir garanti veya beyanda bulunmaz. Programı kullanmanız durumunda, Program ya da işbu Sözleşmeden kaynaklanan veya bununla ilgili tüm talepler için yürürlükteki kanunlar kapsamında izin verildiği ölçüde, kanunlar ihtilafı ilkelerine bakılmaksızın İngiltere ve Galler yasalarına tabi olursunuz ve İngiltere ve Galler mahkemelerinin yargı yetkisini kabul edersiniz.
Geçerli kanunların izin verdiği ölçüde, siz ve Activision, jüri huzurunda dava haklarınızdan feragat etmeyi kabul edersiniz.
-
E. Contracting Parties
For residents in the United States, Mexico, or Canada, you are contracting with Activision Publishing, Inc., 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404.
For residents in EMEA (Europe including United Kingdom, Middle East and Africa, Russia), you are contracting with Activision Blizzard UK Ltd, The Ampersand Building, 178 Wardour Street, London, United Kingdom, W1F 8FY
For residents in LATAM (excluding Mexico), when using the Program on:
- the Battle.net platform as well as any Nintendo platforms, you are contracting with Activision Publishing, Inc. of 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404
- any other platforms (including Sony and Microsoft Xbox console platforms or through a mobile device), you are contracting with Activision Blizzard International LLC of 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404
For residents in Korea, (except when using the Program through a mobile device which is excluded) you are contracting with Blizzard Entertainment Limited of 15F, Parnas Tower, 521, Teheran-ro, Gangnam-gu, Seoul, Korea
For residents in APAC (excluding Korea), when using the Program on:
- the Battle.net platform as well as any Sony and/or Nintendo platforms, you are contracting with Activision Publishing, Inc. of 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404
- a mobile device (except in the following territories which are excluded: Hong Kong, Macau, and Taiwan, South Korea, Vietnam, Thailand, Malaysia, Indonesia, Philippines, Singapore, Laos, Brunei, Myanmar, Cambodia, and East Timor) you are contracting with Activision Blizzard International LLC of 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404
- any other platforms (including Microsoft Xbox console platforms), you are contracting with Activision Blizzard International LLC of 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, California 90404.
+
E. Sözleşmenin Tarafları
Amerika Birleşik Devletleri, Meksika veya Kanada'da ikamet eden kişiler Activision Publishing, Inc., 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, Kaliforniya 90404 ile sözleşme yapmaktadır.
EMEA bölgesinde ikamet eden kişiler (Birleşik Krallık, Orta Doğu ve Afrika, Rusya dahil olmak üzere Avrupa) Activision Blizzard UK Ltd, The Ampersand Building, 178 Wardour Street, Londra, Birleşik Krallık, W1F 8FY ile sözleşme yapmaktadır
Latin Amerika'da (Meksika hariç) ikamet eden kişiler Programı:
- Battle.net platformu ve Nintendo platformları üzerinde kullanırken 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, Kaliforniya 90404 adresinde bulunan Activision Publishing, Inc. ile sözleşme yapmaktadır
- diğer tüm platformlarda kullanırken (Sony ve Microsoft Xbox konsol platformları veya bir mobil cihaz dahil) 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, Kaliforniya 90404 adresinde bulunan Activision Blizzard International LLC ile sözleşme yapmaktadır
Kore'de ikamet edenler (Programın hariç tutulan bir mobil cihaz üzerinden kullanılması dışında) 15F, Parnas Tower, 521, Teheran-ro, Gangnam-gu, Seoul, Kore adresinde bulunan Blizzard Entertainment Limited ile sözleşme yapmaktadır
Asya Pasifik'te (Kore hariç) ikamet eden kişiler Programı:
- Battle.net platformu, Sony ve/veya Nintendo platformları üzerinde kullanırken 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, Kaliforniya 90404 adresinde bulunan Activision Publishing, Inc. ile sözleşme yapmaktadır
- bir mobil cihazda kullanırken (hariç tutulan aşağıdaki bölgeler dışında: Hong Kong, Makao ve Tayvan, Güney Kore, Vietnam, Tayland, Malezya, Endonezya, Filipinler, Singapur, Laos, Brunei, Myanmar, Kamboçya ve Doğu Timor) 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, Kaliforniya 90404 adresinde bulunan Activision Blizzard International LLC ile sözleşme yapmaktadır
- diğer tüm platformlarda kullanırken (Microsoft Xbox konsol platformları dahil) 2701 Olympic Blvd., Building B, Santa Monica, Kaliforniya 90404 adresinde bulunan Activision Blizzard International LLC ile sözleşme yapmaktadır.
-
To the fullest extent permitted by applicable law, if any user outside of the United States is entitled to commence and/or participate in legal proceedings within the United States, then that user agrees to be bound by the BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions above.
18. MISCELLANEOUS: This Agreement is the complete agreement concerning this license between the parties and supersedes all prior agreements and representations between them. If any provision of this Agreement is held to be unenforceable, the applicable provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable and the remaining provisions of this Agreement shall not be affected, except as otherwise expressly provided herein.
+
Geçerli yasanın izin verdiği azami ölçüde, Amerika Birleşik Devletleri dışındaki herhangi bir kullanıcı Amerika Birleşik Devletleri'nde yasal işlem başlatma ve/veya yasal işleme katılma hakkına sahipse ilgili kullanıcı yukarıdaki BAĞLAYICI TAHKİM VE TOPLU DAVADAN FERAGAT hükümlerine bağlı olmayı kabul eder.
18. MUHTELİF HÜKÜMLER: Bu Sözleşme, bu lisansla ilgili taraflar arasındaki eksiksiz bir sözleşmedir ve taraflar arasında daha önce yapılan tüm sözleşme ve beyanların yerine geçer. Bu Sözleşmenin herhangi bir hükmünün uygulanamaz olması durumunda, ilgili hüküm yalnızca uygulanabilir hale getirmek için gerekli olduğu ölçüde yeniden düzenlenecek ve işbu Sözleşmenin geri kalan hükümleri, burada aksi açıkça belirtilmedikçe, bu durumdan etkilenmeyecektir.
-
19. SUPPLEMENTAL TERMS – GERMANY
+
19. EK KOŞULLAR – ALMANYA
-
The following Sections below supersede and replace the corresponding Sections above for residents in Germany:
Patches and Updates: Activision may, if the change is solely for your benefit or if another valid reason exists, deploy or provide mandatory patches, updates, and modifications to the Program that must be installed for you to continue to use the Program. A valid reason includes, for example, to: (A) ensure compliance with applicable laws and/or reflect change in relevant laws and regulatory requirements; (B) perform temporary maintenance, fix bugs, implement technical adjustments, and make improvements, (C) update or upgrade the Program including updating the structure, design, or layout of the Program; (D) ensure the security of the Program; and (E) to combat against illegal and/or harmful activities and the use of unauthorized programs or other activities which breach this Agreement. Broadband internet is required for such patches, updates, and modifications. You are responsible for any and all broadband access and usage fees. We will not be liable for any malfunction or error to the Program or Service Provided Content caused by your failure to install an update where we have informed you of the consequences of not installing the update. If any updates to the Program result in negatively impacting your access or use of the Program in a more than minor way, we will give you at least six weeks’ notice, and you will have 30 days from our notice of the change or from when the change comes into effect (whichever is later) to reject the changes and terminate the Agreement. You may also be able to receive a proportionate refund for any Program or Service Provided Content paid for but not received. Please visit https://support.activision.com/ for more information. If you do not reject these changes or terminate the Agreement within the stated time limit, we will take that as your acceptance of the changes.
+
Aşağıdaki Bölümler Almanya'da ikamet eden kişiler için yukarıdaki ilgili Bölümlerin yerine geçecek ve bunların yerini alacaktır:
Yamalar ve Güncellemeler: Değişiklik yalnızca sizin yararınıza ise veya geçerli başka bir neden varsa Activision, Programı kullanmaya devam etmeniz için yüklenmesi gereken zorunlu yamalar, güncellemeler ve değişiklikleri dağıtabilir veya sağlayabilir. Geçerli bir nedene örnek olarak şunlar verilebilir: (A) geçerli kanunlara uygunluğu sağlamak ve/veya ilgili kanun ve yönetmelik şartlarındaki değişiklikleri yansıtmak; (B) geçici bakım yapmak, hataları düzeltmek, teknik ayarlamalar gerçekleştirmek ve iyileştirmeler yapmak, (C) Programın yapısını, tasarımını veya düzenini güncellemek dahil olmak üzere Programı güncellemek veya yükseltmek; (D) Programın güvenliğini sağlamak; ve (E) yasa dışı ve/veya zararlı faaliyetlerle ve bu Sözleşmeyi ihlal eden yetkisiz programların veya diğer faaliyetlerin kullanımıyla mücadele etmek. Bu tür yamalar, güncellemeler ve değişiklikler için geniş bant internet gerekir. Her türlü geniş bant erişimi ve kullanım ücretlerinden siz sorumlusunuz. Güncellemeyi yüklememenin sonuçları hakkında sizi bilgilendirmemiz halinde, bir güncellemeyi yüklememeniz nedeniyle Program veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçerikte meydana gelen herhangi bir arızadan veya hatadan sorumlu tutulamayız. Programdaki herhangi bir güncelleme, Programa erişiminiz veya Programı kullanımınız ile ilgili olarak önemsiz seviyenin üzerinde bir olumsuz etkiye neden olursa size en az altı hafta önceden haber veririz. Değişiklik bildirimimizin tarihinden itibaren veya değişiklik yürürlüğe girdikten sonra 30 gün içinde (hangisi daha sonraysa) değişiklikleri reddedebilir ve Sözleşmeyi sonlandırabilirsiniz. Ödemesi yapılan ancak alınmayan herhangi bir Programa veya Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriğe ilişkin orantılı bir para iadesi alabilirsiniz. Daha fazla bilgi için lütfen https://support.activision.com/ adresini ziyaret edin. Belirtilen süre sınırı içinde değişiklikleri reddetmez veya Sözleşmeyi sonlandırmazsanız bunu değişikliklere yönelik kabulünüz olarak değerlendiririz.
-
Modification of Terms: From time to time, Activision may need to amend this Agreement if there is a good reason for the change and the changes reasonably take into account the interests of both parties, for example to reflect or include new products or services, to enhance security for users or because of changes in the law, but we will not modify the terms to change our main obligations to you. If Activision makes a change to this Agreement, we will inform you of the particular changes in advance of the changes coming into force, and you will have at least six weeks (starting from our notice to you) to indicate whether you accept the amended Agreement. You shall be deemed to have accepted these changes (i) unless you have notified us of your objection to such changes within the stated six weeks, or (ii) if you use the Program after the changes have entered into force. In the notification, we will inform you of your right to object, of the applicable notice period and the legal consequences of a failure to object.
+
Şartların Değiştirilmesi: Değişiklik için iyi bir neden olması durumunda ve değişiklikler makul olarak her iki tarafın da çıkarlarını dikkate alıyorsa Activision'ın zaman zaman bu Sözleşmeyi tadil etmesi gerekebilir. Bu durumlara örnek olarak yeni ürünleri veya hizmetleri yansıtmak veya dahil etmek ve kanunlardaki değişiklikler nedeniyle kullanıcılar için güvenliği geliştirmek verilebilir. Ancak size karşı ana yükümlülüklerimizi değiştirmek için koşulları tadil etmeyeceğiz. Activision bu Sözleşmede bir değişiklik yaparsa değişiklikler yürürlüğe girmeden önce size belirli değişiklikler hakkında bilgi vereceğiz ve değiştirilen Sözleşmeyi kabul edip etmediğinizi belirtmek için en az altı hafta (bildirimimizin tarihinden itibaren) süreniz olacaktır. (i) Belirtilen altı hafta içinde ilgili değişikliklere dair itirazınızı bize bildirmemeniz veya (ii) değişiklikler yürürlüğe girdikten sonra Programı kullanmanız durumunda bu değişiklikleri kabul etmiş sayılırsınız. Bildirimde, itiraz hakkınız, geçerli bildirim süresi ve itiraz etmemenin yasal sonuçları hakkında size bilgilendireceğiz.
-
The latest version of this Agreement will always be available on our website, so we recommend that you check for updates to this Agreement each time you use the Program. Changes to the Agreement shall not affect your accrued rights, shall not substantially disrupt the contractual balance between you and us under this Agreement and shall not have retroactive effect.
+
Bu Sözleşmenin en son sürümü her zaman web sitemizde mevcut olacaktır, bu doğrultuda Programı her kullandığınızda bu Sözleşmede yapılan güncellemeleri kontrol etmenizi öneririz. Sözleşmede yapılan değişiklikler tahakkuk etmiş haklarınızı etkilemeyecek, bu Sözleşme kapsamında sizinle aramızda bulunan sözleşme dengesini önemli ölçüde bozmayacak ve geriye dönük bir etkiye sahip olmayacaktır.
-
The following Section below supersedes and replaces sub-sections 2 and 3 of Section 8 (‘Termination’):
+
Aşağıdaki Bölüm, Bölüm 8'in ("Sonlandırma") 2. ve 3. alt bölümlerinin yerini alır:
-
Termination:
2. ACTIVISION MAY TERMINATE THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPEND, MODIFY, OR DELETE YOUR ACCOUNT IF YOU SERIOUSLY VIOLATE THIS AGREEMENT. WE WILL NOTIFY YOU IN ADVANCE IF WE DECIDE TO TERMINATE OR SUSPEND THE LICENSE, UNLESS WE ARE TERMINATING OR SUSPENDING IT TO COMPLY WITH A LEGAL OBLIGATION WHICH DOES NOT INCLUDE A PRIOR NOTICE OBLIGATION OR THIS IS NOT POSSIBLE DUE TO THE OBLIGATION TO TAKE IMMEDIATE ACTION. WE WILL RESTORE THIS LICENSE IF WE HAVE GOOD CAUSE TO BELIEVE OUR ACTIONS WERE NOT SUFFICIENTLY JUSTIFIED. SERIOUS VIOLATIONS ARE VIOLATIONS OF IMPORTANT PROVISIONS WHICH INCLUDE SECTION 3, 11(A) AND 11(D) OF THIS AGREEMENT, REPEATED VIOLATIONS OF OTHER PROVISIONS OF THIS AGREEMENT (INCLUDING FURTHER NON-COMPLIANCE WHERE YOU HAVE ALREADY RECEIVED A PRIOR WARNING), OR AS OTHERWISE DETAILED IN THE APPLICABLE PROGRAM’S SECURITY AND ENFORCEMENT POLICY AVAILABLE AT support.activision.com. IF YOU THINK THAT SUCH DECISION WAS TAKEN WRONGLY, YOU CAN CONTACT ACTIVISION AT support.activision.com.
+
Sonlandırma:
2. ACTIVISION, İŞBU SÖZLEŞME KAPSAMINDA SİZE VERİLEN LİSANSI SONLANDIRABİLİR VE/VEYA BU SÖZLEŞMEYİ CİDDİ ŞEKİLDE İHLAL ETMENİZ HALİNDE HESABINIZI ASKIYA ALABİLİR, DEĞİŞTİREBİLİR VEYA SİLEBİLİR. LİSANSI SONLANDIRMAYA VEYA ASKIYA ALMAYA KARAR VERMEMİZ HALİNDE SİZİ BİLGİLENDİRECEĞİZ. ANCAK LİSANSI BİR YASAL YÜKÜMLÜLÜĞÜ YERİNE GETİRMEK İÇİN SONLANDIRIYOR VEYA ASKIYA ALIYORSAK YA DA DERHAL HAREKETE GEÇME YÜKÜMLÜLÜĞÜ NEDENİYLE BİLDİRİMDE BULUNMAK İMKANSIZ İSE BU DURUM, ÖNCEDEN BİLDİRİM YÜKÜMLÜLÜĞÜ KAPSAMINDA DEĞİLDİR. EYLEMLERİMİZİN YETERLİ ŞEKİLDE GEREKÇELENDİRİLMEDİĞİNE İNANMAK İÇİN İYİ BİR NEDENİMİZ OLMASI DURUMUNDA BU LİSANSI YENİDEN GEÇERLİ HALE GETİRİRİZ. CİDDİ İHLALLER, İŞBU SÖZLEŞMENİN 3, 11(A) VE 11(D) BÖLÜMLERİNİ İÇEREN ÖNEMLİ HÜKÜMLERİN İHLALİ, BU SÖZLEŞMENIN DİĞER HÜKÜMLERİNİN TEKRARLAYAN ŞEKİLDE İHLALİ (ÖNCEDEN UYARI ALMANIZA RAĞMEN UYUMSUZLUK GÖSTERDİĞİNİZ DURUMLAR DA DAHİL) VEYA support.activision.com ADRESİNDE BULUNAN GEÇERLİ PROGRAMIN GÜVENLİK VE UYGULAMA POLİTİKASINDA BELİRTİLEN HÜKÜMLERİN İHLALİDİR. BU KARARIN YANLIŞ BİR ŞEKİLDE ALINDIĞINI DÜŞÜNÜYORSANIZ support.activisıon.com ADRESINDEN ACTIVISION İLE İLETİŞİME GEÇEBİLİRSİNİZ.
-
ACTIVISION MAY ALSO TERMINATE THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPEND, MODIFY, OR DELETE YOUR ACCOUNT IF IT HAS ANOTHER VALID REASON TO DO SO (FOR EXAMPLE, CEASING AN ONLINE SERVICE FOR ECONOMIC REASONS DUE TO A LIMITED NUMBER OF USERS CONTINUING TO MAKE USE OF THE SERVICE OVER TIME) OR WITHOUT REASON BY GIVING YOU A REASONABLE PRIOR NOTICE.
+
ACTIVISION AYRICA, BU SÖZLEŞME KAPSAMINDA SİZE VERİLEN LİSANSI SONLANDIRABİLİR VE/VEYA BAŞKA BİR GEÇERLİ NEDENİ VARSA (ÖRNEĞİN, ÇEVRİMİÇİ BİR HİZMETİ ZAMAN İÇİNDE KULLANMAYA DEVAM EDEN SINIRLI SAYIDA KULLANICI OLMASINDAN DOLAYI EKONOMİK NEDENLERLE BU HİZMETİ SONLANDIRMAK) VEYA BİR NEDENİ OLMAKSIZIN SİZE MAKUL BİR SÜRE ÖNCESİNDEN BİLDİRİMDE BULUNARAK HESABINIZI ASKIYA ALABİLİR, DEĞİŞTİREBİLİR VEYA SİLEBİLİR.
-
IF ACTIVISION TERMINATES THE LICENSE GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT AND/OR SUSPENDS OR DELETED YOUR ACCOUNT, THIS MEANS THAT YOUR ACCESS TO AND RIGHT TO USE THE PROGRAM WILL BE REVOKED.
+
ACTIVISION BU SÖZLEŞME KAPSAMINDA SİZE VERİLEN LİSANSI SONLANDIRIR VE/VEYA HESABINIZI ASKIYA ALIR YA DA SİLERSE BU, PROGRAMA ERİŞİMİNİZİN VE BUNU KULLANMA HAKKINIZIN İPTAL EDİLECEĞİ ANLAMINA GELİR.
-
3. With the exception of Agreements relating to (1) Service Provided Content or (2) Programs which do not involve aspects of online-based gameplay, if
If you are a resident in a country in the European Economic Area, you have a legal right to cancel your Agreement with us within the time limits set out in applicable consumer laws. Instructions on how to exercise this right are set out at the end of this Agreement in Appendix 1 (Section A: ‘Information concerning the exercise of the right of withdrawal’).
+
3. (1) Hizmet Tarafından Sağlanan İçerik veya (2) çevrimiçi tabanlı oyunun özelliklerini içermeyen Programlar ile ilgili Sözleşmeler hariç olmak üzere,
Avrupa Ekonomik Alanında bulunan bir ülkede ikamet ediyorsanız geçerli tüketici kanunlarında belirtilen zaman sınırları dahilinde bizimle olan Sözleşmenizi yasal olarak iptal etme hakkına sahipsiniz. Bu hakkın nasıl kullanılacağına ilişkin talimatlar, bu Sözleşmenin sonunda Ek 1'de yer almaktadır (Bölüm A: "Geri çekilme hakkının kullanılması ile ilgili bilgiler").
-
Appendix 1:
+
Ek 1:
-
A. Information concerning the exercise of the Right of Withdrawal
+
A. Geri Çekilme Hakkının kullanılması ile ilgili bilgiler
-
Right of Withdrawal
You have the right to withdraw from this Agreement within 14 calendar days without giving any reason.
The withdrawal period will expire after 14 calendar days from the day of the conclusion of the Agreement.
To exercise the right of withdrawal, you must inform us (Legal Team, Activision Blizzard UK Ltd of The Ampersand Building, 178 Wardour Street, London, W1F 8FY, United Kingdom or via www.support.activision.com) of your decision to withdraw from the Agreement by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, or e-mail). You may use the model withdrawal form attached hereafter, but it is not obligatory. To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.
+
Geri Çekilme Hakkı
Herhangi bir neden belirtmeden 14 takvim günü içinde bu Sözleşmeden geri çekilme hakkına sahipsiniz.
Geri çekilme süresi, Sözleşmenin yapıldığı tarihten itibaren 14 takvim günü sonra sona erecektir.
Geri çekilme hakkınızı kullanmak için (The Ampersand Building, 178 Wardour Street, Londra, W1F 8FY, Birleşik Krallık adresinde bulunan Activision Blizzard UK Ltd Hukuk Ekibi veya www.support.activision.com adresi üzerinden) Sözleşmeden geri çekilme kararınız hakkında açık bir beyanda bulunarak (posta, faks veya e-posta ile gönderilen bir yazı) bizi bilgilendirmelisiniz. Aşağıda eklenmiş olan örnek geri çekilme formunu kullanabilirsiniz ancak bu zorunlu değildir. Geri çekilme tarihine uymak için geri çekilme hakkınızı kullanmak istediğinize dair yazıyı geri çekilme süresi sona ermeden önce göndermeniz yeterlidir.
-
Effects of withdrawal
If you withdraw from the Agreement, we shall reimburse to you all payments received from you under this Agreement, including the costs of delivery if applicable (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 calendar days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this Agreement. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.
If you requested to begin the performance of services under an Agreement during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated to us your withdrawal from that Agreement, in comparison with the full coverage of these services under the Agreement.
You lose your right of withdrawal, insofar as the Agreement is a service contract, after the service has been fully performed and if the performance has begun with your prior express consent, and with the acknowledgement that you will lose your right of withdrawal once the service has been fully performed by us.
You lose your right of withdrawal insofar as the Agreement comprises the supply of digital content which is not supplied on a tangible medium if the performance has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.
+
Geri çekilmenin etkileri
Sözleşmeden geri çekilmeniz halinde, varsa teslimat masrafları da dahil olmak üzere bu Sözleşme kapsamında sizden alınan tüm ödemeleri, fazla gecikmeden ve bu Sözleşmeden geri çekilme kararınız hakkında bilgilendirildiğimiz günden itibaren 14 takvim gününü geçmeyecek şekilde size iade edeceğiz (tarafımızca sunulan en düşük maliyetli standart teslimat türü dışında bir teslimat türü seçmenizden kaynaklanan ek maliyetler buna dahil değildir). Bu tür bir geri ödemeyi, aksini açıkça kabul etmediğiniz sürece, ilk işlem için kullandığınız ödeme yönteminin aynısını kullanarak yapacağız; her halükarda, bu geri ödeme sonucunda herhangi bir ücret ödemeyeceksiniz.
Geri çekilme süresi içinde bir Sözleşme kapsamında hizmetlerin gerçekleştirilmeye başlanmasını talep ederseniz Sözleşme kapsamında bu hizmetlerin tam olarak temin edilmesiyle karşılaştırıldığında, bu Sözleşmeden geri çekilme kararınızı bize bildirene kadar sağlanan hizmetlerle orantılı bir tutar ödemeniz gerekir.
Sözleşme bir hizmet sözleşmesi olduğunda, hizmet tam olarak gerçekleştirildikten sonra ve hizmeti gerçekleştirme önceden açık onayınızla başladıysa hizmet tarafımızca tam olarak gerçekleştirildiğinde geri çekilme hakkınızı kaybedeceğinizi kabul ederek geri çekilme hakkınızı kaybedersiniz.
Hizmetin gerçekleştirilmesi önceden açık onayınız alınarak ve bunun sonucunda geri çekilme hakkınızı kaybedeceğinizi kabul ettikten sonra başladıysa Sözleşmenin fiziki bir ortamda sağlanmayan dijital içerik temininden oluşması ölçüsünde geri çekilme hakkınızı kaybedersiniz.
-
Based on the above, you understand that by purchasing Service Provided Content, you consent that we make available these Service Provided Content to you directly after we have accepted your order. You will lose your right of withdrawal once the Service Provided Content has been made fully available to you by us. However, your right of withdrawal is not lost if you purchase Virtual Goods that are granted to you for a certain period of time (e.g. time-limited premium memberships).
+
Yukarıda belirtilen hükümler doğrultusunda, Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriği satın alarak, siparişinizi aldıktan sonra bu Hizmet Tarafından Sağlanan İçeriği size doğrudan sunmamızı onayladığınızı kabul edersiniz. Hizmet Tarafından Sağlanan İçerik tarafımızca tam olarak kullanımınıza sunulduktan sonra geri çekilme hakkınızı kaybedersiniz. Ancak, size belirli bir süre için verilen Sanal Ürünleri (ör. süre sınırlı premium üyelikler) satın almanız halinde geri çekilme hakkınızı kaybetmezsiniz.
-
B. Model withdrawal Form
+
B. Örnek Geri Çekilme Formu
-
(Complete and return this form only if you wish to withdraw from this Agreement. We also strongly recommend that you submit this form to the retailer or platform partner (with the relevant information about them filled out below) who you purchased the Product from in order to withdraw from the Agreement.)
+
(Bu Sözleşmeden geri çekilmek istiyorsanız bu formu doldurup gönderin. Ayrıca Sözleşmeden çekilmek için bu formu, Ürünü satın aldığınız satıcıya veya platform ortağına (bunlarla ilgili bilgiler aşağıda doldurularak) göndermenizi önemle tavsiye ederiz.)
-
To Legal Team, Activision Blizzard UK Ltd of The Ampersand Building, 178 Wardour Street, London, W1F 8FY, United Kingdom:
+
The Ampersand Building, 178 Wardour Street, Londra, W1F 8FY, Birleşik Krallık adresinde bulunan Activision Blizzard UK Ltd Hukuk Ekibine:
-
I/We hereby give notice that I/We withdraw from my/our contract for the purchase of the following goods/ the provision of the following services:*
- Ordered/ received on*:
- Name of consumer(s):
- Address of consumer(s):
- Signature of consumer(s): (only required if this form is notified on paper)
- Date:
+
Aşağıdaki ürünlerin satın alınması/aşağıdaki hizmetlerin sağlanması için yaptığım/yaptığımız sözleşmeden geri çekildiğimi/geri çekildiğimizi tarafınıza bildiririm/bildiririz:*
- Sipariş edilme/alınma tarihi*:
- Tüketicilerin adı:
- Tüketicilerin adresi:
- Tüketicinin imzası: (yalnızca bu form basılı olarak bildirilirse gereklidir)
- Tarih:
-
(*) Delete where appropriate.
+
(*) Uygun yerleri silin.
-
C. Statutory guarantees under French law for residents in France regarding the Product
+
C. Fransa'da ikamet eden kişilerin Ürünle ilgili olarak Fransız kanunlarına göre yasal garantileri
-
French law grants you as consumers the following statutory rights and guarantees in relation to the Product. Activision will therefore offer you the protection granted by law under the legal warranty of conformity provided by articles L. 224-25-12 to L. 224-25-26 of the French Consumer Code. Activision is liable for supplying digital contents and services that comply with the Agreement and with the objective and subjective criteria set out by the law. Regarding one-off supply, Activision is accountable for any non-conformity that exists at the time of supply and which becomes apparent within two years of supply. Regarding digital content or service supplied on a continuous basis, Activision is accountable for any non-conformity which becomes apparent during the period in which it is supplied under the Agreement. We are also accountable, within the same time limits, for any non-conformity resulting from the incorrect integration of the digital content or service into the consumer's digital environment where this has been done by us or under our responsibility, or where the incorrect integration by the consumer is the result of deficiencies in the instructions provided by us. For the 12 month period following the supply of the Product, the consumer will not be required to prove the existence of the defect. In the event of lack of conformity, the consumer shall be entitled to have the digital content or service brought into conformity or, failing that, to have the price reduced or to cancel the contract under the conditions set out in the French Consumer Code.
+
Fransız kanunları, tüketiciler olarak size Ürünle ilgili aşağıdaki yasal hakları ve garantileri verir. Bu nedenle Activision, Fransa Tüketici Kanununun L. 224-25-12 ila L. 224-25-26 maddeleri tarafından sağlanan yasal uygunluk garantisi kapsamında tarafınıza yasal olarak sağlanan korumayı sunacaktır. Activision, Sözleşmeye ve kanunların belirlediği nesnel ve öznel kriterlere uygun dijital içerik ve hizmetler sağlamaktan sorumludur. Tek seferlik tedarik ile ilgili olarak Activision, tedarik sırasında var olan ve tedarikten sonraki iki yıl içinde ortaya çıkan herhangi bir uygunsuzluktan sorumludur. Sürekli olarak sağlanan dijital içerik veya hizmetlerle ilgili olarak Activision, Sözleşme kapsamında sağlandığı süre boyunca ortaya çıkan herhangi bir uygunsuzluktan sorumludur. Bunun yanı sıra, aynı süre sınırlarına tabi olmak üzere, ilgili entegrasyonun tarafımızca ya da bizim sorumluluğumuzda gerçekleştirilmesi veya hatalı entegrasyonun tüketici tarafından tarafımızca verilen talimatlardaki eksiklikler sonucunda gerçekleşmesi halinde dijital içeriğin veya hizmetin tüketicinin dijital ortamına yanlış bir şekilde entegre edilmesinden kaynaklanan her türlü uygunsuzluktan da biz sorumlu oluruz. Ürünün tedarikinden sonraki 12 aylık süre boyunca tüketicinin kusurun varlığını kanıtlaması gerekmeyecektir. Uygunluk eksikliği halinde tüketici, dijital içerik veya hizmetin uygun hale getirilmesini talep etme ya da bunun yapılamaması halinde Fransa Tüketici Kanununda belirtilen koşullar kapsamında fiyatın düşürülmesini veya sözleşmenin iptal edilmesini talep etme hakkına sahip olacaktır.