- arabic
- brazilian
- bulgarian
- czech
- danish
- dutch
- english
- finnish
- french
- german
- greek
- hungarian
- indonesian
- italian
- japanese
- koreana
- latam
- norwegian
- polish
- portuguese
- romanian
- russian
- schinese
- spanish
- swedish
- tchinese
- thai
- turkish
- ukrainian
- vietnamese
|
Category |
Locale |
Changed |
|---|---|---|
|
Game | Steam
|
tchinese |
9 months ago |
|
Inserted |
Deleted |
Unmodified |
|
1 |
1 |
0 |
Vote
What do you think of this change? Let us know by voting!
Changes
~
IMPORTANT僅針對北美地區居民之重要通知:本契約須受到下列第16條仲裁拘束力與拋棄團體訴訟權利之限制
軟體授權與服務契約
使用本軟體程式(以及任何更新版本)、任何線上服務或下載相關服務、供任何相關周邊設備所用軟體(包括硬體)(合稱「周邊設備」)、相關媒體、印刷資料及使用說明(合稱「本程式」)受到本軟體授權與服務契約規範(「本契約」)。如果您在您的司法管轄地區未成年或未滿十八(18)歲,以年齡較大者為準,請在使用本程式前請求您的父母或監護人代表您閱讀並同意本契約。經由開啟本套裝軟體、下載、安裝或使用本程式或「點擊接受」,即代表您接受與第17條所列之動視暴雪企業法人(「動視暴雪」)間之本契約條款,視您取得及使用本程式之地點而定。如果您不同意本契約條款,則您不得安裝、使用本程式或製作複本。拒絕接受本契約條款者請勿「點擊接受」本契約條款,以進行安裝、使用本程式或製作複本。
僅針對北美地區居民:如果您拒絕本契約,您可於購買日期後三十(30)天內退還周邊設備及本程式並要求退費,在北美地區請致電(310)NOTICE255-2050,或造訪下列網址: FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA ONLY: THIS AGREEMENT IS SUBJECT TO BINDING ARBITRATION AND A WAIVER OF CLASS ACTION RIGHTS AS DETAILED IN SECTION 16 BELOW.
SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT
USE OF THIS SOFTWARE PROGRAM (AND ANY UPDATES), ANY ONLINE SERVICES, OR DOWNLOADS ASSOCIATED HEREWITH, THE SOFTWARE (INCLUDING FIRMWARE) FOR ANY RELATED PERIPHERALS (collectively, ”Peripheral”), THE ASSOCIATED MEDIA, PRINTED MATERIALS, AND DOCUMENTATION (collectively, “Program”) IS SUBJECT TO THIS SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT (“Agreement”). IF YOU ARE UNDER THE AGE OF MAJORITY IN YOUR JURISDICTION OR EIGHTEEN (18) YEARS OF AGE, WHICHEVER IS OLDER, PLEASE ASK YOUR PARENT OR GUARDIAN TO READ AND ACCEPT THIS AGREEMENT ON YOUR BEHALF BEFORE YOU USE THE PROGRAM. BY OPENING THIS PACKAGE, DOWNLOADING, INSTALLING, OR USING THE PROGRAM OR “CLICKING TO ACCEPT,” YOU ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT WITH THE ACTIVISION CORPORATE ENTITY SET OUT IN SECTION 17 ("Activision") DEPENDING ON WHERE YOU ACQUIRED AND USE THE PROGRAM. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TERMS, YOU ARE NOT PERMITTED TO INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM. TO REJECT THESE TERMS, YOU MUST NOT “CLICK TO ACCEPT” THESE TERMS OR INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM.
FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA ONLY: IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOU CAN RETURN YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM AND REQUEST A REFUND FOR YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM WITHIN THIRTY (30) DAYS AFTER THE DATE OF YOUR PURCHASE, BY CALLING (310) 255-2050 IN NORTH AMERICA OR VISITINGhttp:http://support.activision.com. ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT http://www.activision.com/legal/privacy-policy/support.activision.com SHALL。動視暴雪隱私權政策可於下列網址取得: BE DEEMED TO BE PART OF THE “AGREEMENT” ACCEPTED AND AGREED TO BY YOU AND THE TERMS OF SUCH ARE INCORPORATED HEREIN BY REFERENCE.
FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: IF YOU (OR, IF APPLICABLE, YOUR PARENT OR GUARDIAN) DO NOT AGREE TO THIS AGREEMENT, THEN YOU MUST NOT USE OR ACCESS THE PROGRAM OR ANY PART THEREOF. BY “CLICKING TO ACCEPT,” YOU REPRESENT AND WARRANT THAT YOU ARE A “NATURAL PERSON” WHO IS OVER THE AGE OF EIGHTEEN (18) OR WHOSE LEGAL GUARDIAN HAS ACCEPTED AND AGREED TO THIS AGREEMENT. IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOUR RETURN RIGHTS IN RELATION TO THE PROGRAM ARE GOVERNED BY YOUR STATUTORY RIGHTS IN THE COUNTRY WHERE YOU BOUGHT THE PROGRAM. PLEASE VISIT http://support.activision.com. NOTHING IN THIS PARAGRAPH SHALL AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS. PLEASE NOTE THAT YOUR RIGHTS IN RESPECT OF ONLINE SERVICES AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE COVERED IN SECTIONS 12 AND 13. YOUR USE OF THE PROGRAM SHALL BE SUBJECT TO THE TERMS OF ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AThttp:http://www.activision.com/legal/privacy-policy.
EXCEPT FOR SECTION 16 (ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER), ACTIVISION RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS AGREEMENT AT ANY TIME BY ANY MEANS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION BY (1) POSTING THE MODIFICATIONS TO http://support.activision.com/license/www.activision.com/legal/privacy-policyAND/OR,應視為您所同意並接受的「本契約」一部分,而上述隱私權條款在此以引用之方式納入本契約。
針對北美以外地區居民:如果您(或如情況適用時,則為您的父母或監護人)不同意本契約,則您不得使用或接取本程式或任何部分。經由「點擊接受」,您聲明並保證您為年滿十八(18)歲或法定監護人已同意,並接受本契約之「自然人」。如果您拒絕本契約,則您退還本程式之權利受到您購買本程式所在國家對您的法定權利之規範。請造訪下列網址:(2)http:/support.activision.com REQUIRING。本項內容不會影響您的法定權利。請注意,您對本線上服務於服務內容之權利規定在第12及13條。您使用本程式之行為須受到動視暴雪隱私權政策條款規範,此可於下列網址取得: YOUhttp:/www.activision.com/legal/privacy-policy TO。
除第16條(仲裁與拋棄團體訴訟權利)之規定外,動視暴雪保留得以任何方式修訂本契約之權利,包括但不限於:(1)在下列網址上公告修訂內容“CLICKhttp:/support.activision.com/license TO ACCEPT” THE AGREEMENT, AND YOUR CONTINUED USE OF THE PROGRAM CONSTITUTES YOUR ACCEPTANCE OF THE MODIFICATIONS. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS TO THE AGREEMENT ARE UNACCEPTABLE TO YOU OR CAUSE YOU TO NO LONGER BE IN COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT, YOU MUST TERMINATE, AND IMMEDIATELY STOP USING, THE PROGRAM. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS ARE IMPLEMENTED AS A “CLICK TO ACCEPT” AGREEMENT, YOU MAY NOT BE ABLE TO CONTINUE USING THE PROGRAM UNLESS YOU AFFIRMATIVELY ACCEPT THE MODIFIED AGREEMENT.。(2)要求您「點擊接受」本契約,而您繼續使用本程式之行為即構成您接受修訂內容之意思表示。如果您對本契約任何未來之修訂內容無法接受,或造成您不再符合本契約規定,則您須終止並立即停止使用本程式。如果任何未來修訂是以「點擊接受」契約之方式表示同意接受,則除您肯定接受修改後之契約外,您可能無法再繼續使用本程式。
1.SERVICES AND ADDITIONAL TERMS OF SERVICE: USE OF CERTAIN FEATURES OF THE PROGRAM, INCLUDING ONLINE OR MULTIPLAYER COMPONENTS, OR UPDATED FEATURES, MAY REQUIRE ASSENT TO ADDITIONAL TERMS OF SERVICE. YOU WILL BE PROVIDED WITH THESE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE AT THE TIME THE APPLICABLE FEATURES ARE MADE AVAILABLE TO YOU. IF YOU DO NOT ASSENT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE, YOU MAY NOT BE ABLE TO ACCESS OR USE THE ADDITIONAL FEATURES THAT ARE SUBJECT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE. 服務與附加服務條款:使用本程式特定功能,包括線上或多人遊戲對戰組合或更新功能,可能會要求您另外同意附加服務條款;此等附加服務條款將於提供相關功能時同時提供給您。如果您不同意附加服務條款,則可能無法接取或使用須以同意附加服務條款為前提之附加功能。
2.LIMITED USE LICENSE: Subject to any system requirements, Activision grants you the non-exclusive, non-transferable, limited right and license to install and use one copy of the software component(s) of the Program solely for your personal use. All rights not specifically granted are reserved by Activision. The Program is licensed, not sold, for your use. Your license confers no title or ownership in the Program, and should not be construed as a sale of any rights in the Program. This Agreement shall also apply to patches or updates you may obtain for the Program, unless that patch or update is accompanied by additional terms. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT, OTHER THAN LICENSE GRANTED TO YOU BY THIS AGREEMENT, YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR PROPERTY INTEREST IN ANY PRODUCT OR SERVICE PROVIDED CONTENT (AS DEFINED BELOW), INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ONLINE ACCOUNTS, ANY VIRTUAL CURRENCY OR GOODS, AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW ALL RIGHTS IN AND TO SUCH PRODUCTS AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION.有限使用授權:在遵守任何系統要求之前提下,動視暴雪授予您一項非專屬、不得轉讓、限制性之權利與許可權,僅得基於您個人使用目的安裝及使用一份本軟體程式元件複本。動視暴雪保留一切未具體授權之權利。本程式僅供授權給您使用,為非賣品。您所取得之授權不包括享有本程式之其他權利或所有權,且不得解釋為得享有買賣本程式之權利;本契約亦應適用於您可針對本程式所取得之修補版或更新版,除非該修補版或更新版伴隨附加條款,則不包括在內。您確認並同意,除本契約所授予您的權利外,您對任何產品或服務提供的內容(定義如下)並無任何所有權或財產利益,包括但不限於,線上帳戶、任何虛擬貨幣或商品,且您進一步確認並同意,在相關法律許可最大範圍內,上述產品與服務提供內容一切所含及相關權利,應屬於並永遠屬於動視暴雪所有並符合其利益。
FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: For the avoidance of doubt, nothing in Section 2 shall limit your right to sell and transfer the physical disc containing the Program which you have rightfully purchased.針對北美以外地區居民:為免疑義,第2條內容並未限制您得將您所合法購買含有本程式之光碟片,予以出售及移轉之權利。
3.LICENSE CONDITIONS: This license is subject to the following limitations ("License Limitations"). Any use of the Program in violation of the License Limitations will result in an immediate termination of your license, and continued use of the Program will be an infringement of Activision's copyrights and other rights in and to the Program. 授權條件:本授權受到下列規定之限制(「授權限制」)。任何違反授權限制而使用本程式之行為將會導致您的授權遭到立即終止;如仍繼續使用本程式,將構成侵害動視暴雪在本程式所含與相關之著作權及其他權利。
You agree that you will not do, or allow, any of the following: (1) exploit the Program commercially; (2) subject to any system requirements, use the Program on more than one system at the same time; (3) make copies of the Program, in whole or in part; (4) without limiting the foregoing clause (3), copy the Program onto a hard drive or other storage device unless the Program itself makes a copy during installation, or unless you are downloading the Program from an authorized Activision online retailer; (5) use the Program in a network, multi-user arrangement, or remote access arrangement, including any online use except as included in the Program functionality; (6) sell, rent, lease, license, distribute, or otherwise transfer the Program; (7) subject to applicable laws, reverse engineer, derive source code, modify, decompile, disassemble, or create derivative works of the software and other proprietary technology in the Program, in whole or in part; (8) create, develop, modify, distribute, or use any unauthorized software programs to gain advantage in any offline, online or multiplayer game modes, such behavior will be subject to sanction at Activision’s discretion; (9) remove, disable, or circumvent any proprietary notices or labels contained on or within the Program; or (10) export or re-export the Program in violation of any applicable laws or regulations of the United States government. 您同意絕對不會從事或容許下列任何行為:(1)將本程式進行商業化利用。(2)配合任何系統要求,同時在一個以上系統使用本程式。(3)製作本程式全部或部分複本。(4)在不限制上述第(3)款之前提下,除本程式本身於安裝時或您從動視暴雪授權線上零售商下載本程式時自行複製者外,將本程式複製到硬碟或其他儲存裝置。(5)除本程式內建功能外,在網路上、以多用戶模式或遠端接取模式使用本程式,包括任何線上使用。(6)出售、短租、長租、授權、散布或以其他方式移轉本程式。(7)受到相關法律規範之前提下,對本軟體及本程式內含專有技術進行全部或部分反向工程、衍生原始碼、修改、解譯、拆解或創作衍生性著作。(8)創作、開發、修改、散布或使用任何未經授權軟體程式,以便能進行任何離線、線上或多玩家遊戲模式,動視暴雪得以自由裁量決定對上述行為進行懲處。(9)移除、解除或規避本程式所含或內建之任何所有權聲明或標示;(10)違反美國政府任何出口相關法律規定將本程式出口或轉出口。
Unless expressly permitted by Activision and subject to applicable local laws, YOU AGREE NOT TO PERMIT THE SOFTWARE IN THE PERIPHERAL OR ANY PART OF IT TO BE COMBINED WITH, BECOME INCORPORATED IN, OR USED WITH ANY SOFTWARE PRODUCT OTHER THAN THE PROGRAM. ALL RIGHTS GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT (INCLUDING YOUR USE OF THE SOFTWARE IN THE PERIPHERAL) WILL TERMINATE IMMEDIATELY IN THE EVENT THAT YOU ARE IN BREACH OF ANY OF THE TERMS, THIS PARAGRAPH OR DO ANYTHING WITH ANY SOFTWARE IN THE PERIPHERAL THAT IS NOT EXPRESSLY PERMITTED BY THIS AGREEMENT. 除動視暴雪明確許可並在受到相關法律規範之前提下,您同意不會准許周邊設備內含之軟體或其任何部分,與本程式以外任何軟體相結合,或合併或使用。如果您違反本契約任何條款、本項規定或對周邊設備內含軟體從事本契約未明確許可之行為時,則在本契約所授予您的全部權利(包括您得使用周邊設備內含軟體)將立即終止。
You agree not to do any of the following actions while using the Program: (A) harass, threaten, embarrass or cause distress or discomfort upon another participant, user, or other individual or entity; (B) transmit any UGC (as defined in Section 14) that Activision considers to be disruptive, unlawful, harmful, threatening, abusive, harassing, defamatory, vulgar, obscene, hateful, or racially, sexually, ethnically or otherwise objectionable; (C) impersonate any person or entity, including but not limited to Activision; (D) disrupt normal Program functionality, or otherwise act in a manner that negatively affects other participants and/or the overall Program experience; (E) post or transmit any unsolicited advertising, promotional materials, or any other forms of solicitation; (F) intentionally or unintentionally violate any applicable law, regulation or treaty while using or accessing the Program; (G) post multiple posts of the same content (i.e., “spam”); or (H) invade the privacy or violate or infringe any right of any person or entity, including, without limitation, any intellectual property right.您同意在使用本程式時不會有下列行為:(A)騷擾、威脅、妨礙或造成其他參與者、用戶或其他個人或法人困擾或不適之情況。(B)傳送任何用戶創作內容(如第14條之定義)經動視暴雪認定具有破壞性、非法、有害、威脅、辱罵、騷擾、誹謗、粗俗、猥褻、仇恨,或種族歧視、性別歧視、民族歧視或其他令人反感之情況。(C)冒充任何個人或法人,包括但不限於動視暴雪。(D)破壞程式正常功能,或以其他負面方式影響其他參與者及/或對本程式之全面體驗。(E)張貼或傳送任何不請自來之廣告、宣傳資料,或任何其他形式之招攬行為。(F)在使用或接取本程式時,故意或非故意違反任何相關法律、法規或條約。(G)在同一內容張貼多個公告(亦即「垃圾郵件」),或(H)侵犯任何個人或法人之隱私權或違反或侵害任何權利,包括但不限於任何智慧財產權。
Parents and guardians of children under the age of majority in their jurisdiction or 18 years of age, whichever is older, agree that you will be responsible for all uses of the Program by your child whether or not such uses were authorized by you.在其管轄地區未成年或未滿18歲(以年齡較大者為準)子女之父母與監護人,同意您將會為您的子女所有使用本程式之行為負責,無論該使用行為是否經您的授權,則在所不問。
4.OWNERSHIP: All title, ownership rights, and intellectual property rights in and to the Program are owned by Activision, affiliates of Activision, or Activision’s licensors. The Program is protected by the copyright laws of the United States of America, international copyright treaties, conventions and other laws. The Program may contain certain licensed materials, and Activision’s licensors may protect their rights in the event of any violation of this Agreement. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR OTHER PROPERTY INTEREST IN ANY ACCOUNT STORED OR HOSTED ON AN ACTIVISION SYSTEM, AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ALL RIGHTS IN AND TO THESE ACCOUNTS ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION. ACTIVISION MAY SUSPEND, TERMINATE, MODIFY OR DELETE ANY OF THESE ACCOUNTS AT ANY TIME FOR ANY REASON OR NO REASON, WITH OR WITHOUT NOTICE TO YOU. 所有權:本程式所含及相關一切權利、所有權與智慧財產權均屬於動視暴雪、動視暴雪之關係企業或動視暴雪之授權人所有。本程式受到美國著作權法、國際著作權條約與公約及其他法律之保護。本程式可能含有特定授權資料,如有任何違反本契約時,動視暴雪之授權人可能會採取行動以捍衛其權利。儘管有任何其他相反之規定,您確認並同意對儲存或代管在動視暴雪系統上之任何帳戶,並未享有所有權或其他財產利益;且您進一步確認並同意,上述帳戶所含及相關權利永遠屬於動視暴雪所有並符合其利益。動視暴雪得隨時基於任何理由或無理由、經通知您或不經通知而停止、終止、修改或刪除上述帳戶。
5.PATCHES AND UPDATES: Activision may deploy or provide mandatory patches, updates, and modifications to the Program that must be installed for you to continue to use the Program. Activision may update the Program remotely without notifying you, and you hereby grant to Activision consent to deploy and apply such patches, updates, and modifications. Broadband internet is required for such patches, updates, and modifications. You are responsible for any and all broadband access and usage fees. 修補與更新:動視暴雪得啟用或提供本程式之強制修補、更新及修改,您須加以安裝才能繼續使用本程式。動視暴雪得不經通知即得遠端更新本程式,而您在此同意動視暴雪得啟用並採行上述修補、更新與修改版本。上述修正、更新與修改版之安裝須用到網路頻寬。您須負責任何一切頻寬接取及使用費。
6.LIMITED有限硬體保固(僅適用於北美與澳洲地區居民):
6(A)HARDWARE動視暴雪向本程式之原始購買人保證,自購買日起90天內,本程式所儲存之實體媒體及任何實體配件(合稱「商品」),在材料與做工上均無瑕疵。如於原始購買日後90天內發現商品有任何瑕疵,動視暴雪同意在該商品未停產之前提下,在應適用的90天期間內,於收到所退回之瑕疵商品(郵資付清並檢附購買日期證明)後免費提供換貨。若該商品停產,動視暴雪保留得以等值或價值高於原商品的類似替代商品進行換貨之權利。本保固條款僅適用於由動視暴雪原始供應之商品且非正常耗損之情況。如瑕疵係因誤用、濫用或過失行為所造成者,則不適用本保固條款並應為無效。上述90天保固明確排除法律所規定默示保證之適用。除本契約明定者外,本保證條款一律取代其他明示或默示保證。
針對北美地區居民:如需查詢任何換貨相關資訊或客戶服務,北美地區請致電:(310)255-2050;或如果您偏好以電話以外方式聯絡,請造訪下列網址:WARRANTYhttp:/support.activision.com (RESIDENTS IN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY):
6(A) Activision warrants to the original consumer purchaser of this Program that the physical media on which this Program is stored and any physical accessories (together the “Goods”) will be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of purchase. If the Goods are found defective within 90 days of original purchase, Activision agrees to replace, free of charge, the applicable defective Goods within the applicable 90 day period, upon its receipt of the Program (postage paid, with proof of the date of purchase) so long as the Goods are still being manufactured by Activision. If the Goods are no longer available, Activision retains the right to substitute similar goods of equal or greater value. This warranty is limited to the Goods, as originally provided by Activision, and is not applicable to normal wear and tear. This warranty shall not be applicable, and shall be void, if the defect has arisen through abuse, mistreatment, or neglect. Any implied warranties prescribed by statute are expressly limited to the 90-day period described above. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.
For residents in North America: For information about warranty replacement, or other customer service inquires, call (310) 255-2050 in North America; or if you prefer to not call, please visit http://support.activision.com. If a replacement is appropriate you will need to return: (1) the original Goods; (2) a copy of your dated sales receipt; (3) your name and return address; (4) a description of the defect and the problem(s) you are encountering; and (5) the incident/RMA number given to you by Customer Support. In the United States, send to: Warranty。如果您的情況符合換貨條件時,您須退回:(1)原商品;(2)記載原購買日期的收據影本;(3)您的姓名與退貨地址;(4)您所遇到的瑕疵和問題說明;以及(5)客服部門提供給您的案件/商品退貨授權(RMA)編號。美國地區請寄至:Warranty Replacements, Activision Publishing, Inc., 100 N. Sepulveda Blvd. Suite 900, El Segundo, CA 90245; outside of the United States please visit90245;美國以外地區請造訪: http://support.activision.com. 。
For residents of Australia: This warranty is provided in addition to other rights and remedies you may have regarding the Goods provided to you in this game bundle, under the Australian Consumer Law. The Goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the Goods repaired or replaced if the Goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Please contact Activision on 1300針對澳洲地區居民:本項保固規定是除了您對本產品組合應享有澳洲消費者法律規定之權利與救濟方法外,另行提供給您的其他權利與救濟管道。本產品所附保固條款不得排除澳洲消費者法律之適用。您有權就重大瑕疵要求換貨或退款,並得請求任何其他合理可預見之損失或損害賠償。如果商品不符可接受之品質標準但未達重大瑕疵時,您亦有權要求修復或更換。如果您對所提供的產品組合有任何問題,請致電:1300 748 995 or email [email protected]995,或傳送電子郵件至:[email protected],或寫信至:PO or mail PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 Australia if you have an issue with the Goods provided to you in this game bundle. If a replacement or repair is required Activision will instruct you on the process. As part of the process you may be asked to send: (1) the CD-ROM/DVD/Blu-ray Disc (not including manual or case) in protective packaging; (2) the accessory; (3) photocopy of your dated sales receipt; (4) your name and return address typed or clearly printed; (5) a brief note describing the defect, the problem(s) you are encountering, and the system on which you are running the software; and (6) the incident number given to you by Customer Support. You may be required to also send a cheque or money order but if your claim is determined to be valid you may be entitled to a refund of this amount. Unless otherwise directed by Customer Support, please send items to be replaced (registered mail recommended) to Limited Disc/Peripheral Warranty Replacements, ActivisionAustralia與動視暴雪聯絡。如果商品經認定須修復或更換,動視暴雪會指示您處理程序。作為處理程序之一部分,可能會要求您配合寄回:(1)以保護方式包裝的CD-ROM/DVD/藍光光碟片(不包括手冊或外盒)。(2)配件。(3)記載原購買日期的收據影本。(4)以打字或清晰正楷寫明您的姓名與退貨地址。(5)簡短說明描述您所遇到的瑕疵、問題及您操作軟體所使用之作業系統。(6)客戶支援部門提供給您的案件編號。您可能會被要求同時寄出支票或匯票,但如果您的請求經認定為有效,則您有權要求退回此筆款項。除客戶支援部門另有指示者外,請將擬換貨之商品(建議以掛號方式)寄至:光碟片/周邊設備有限報保固更換部門,Activision Blizzard Australia Pty Ltd, POLtd,PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 AustraliaAustralia。本條有限責任條款僅適用於(聯邦)2010年競爭與消費者法所許可之範圍。
6(B).有限硬體保固(僅適用於北美與澳洲地區以外居民):本保證條款規定是依據您作為消費者應享有法定權利之規定所提供,並應以法定權利為準。如需查詢動視暴雪對本程式在歐盟或其他北美與澳洲以外地區之換貨相關資訊或其他客戶服務事項查詢,請造訪下列網址: The provisions of the Limitation of Damages clause below apply only to the extent permitted by the Competition and Consumer Act 2010 (Cth).
6(B). LIMITED HARDWARE WARRANTY (RESIDENTS OF ALL COUNTRIES OTHER THAN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY): The warranty for the Program is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. For information about Activision's procedures on replacements of the Program in the European Union and other countries outside of North America and Australia, or other customer service inquires please check:http://support.activision.com. 。
7.LIMITATION損害賠償限額
7(A)OF針對北美地區居民:
動視暴雪對因持有、使用本程式或其功能故障,所造成之特殊性、附帶性或衍生性損害,包括財產損害、電腦故障或功能故障,以及在法律許可範圍內因人身傷害所受到之損害,不負賠償責任;即使動視暴雪已受告知該等損害發生之可能性,亦同。動視暴雪之賠償責任不得超過針對本程式之授權使用所實際支付之價金。特定州/國家不容許限制默示保證有效期間及/或對損害賠償規定排除或限制條款,因此您可能不適用上述限制及/或排除規定。保證條款賦予您特定法律權利,而您可享之其他權利將因您所在管轄法區而有所不同。
7(B)DAMAGES 針對北美以外地區居民:
7(A) FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA:
ACTIVISION SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE, OR MALFUNCTION OF THE PROGRAM, INCLUDING DAMAGES TO PROPERTY, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION AND, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, DAMAGES FOR PERSONAL INJURIES, EVEN IF ACTIVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF THESE DAMAGES. ACTIVISION’S LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE LICENSE TO USE THE PROGRAM. SOME STATES/COUNTRIES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND/OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
7(B) FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA:
NOTHING IN THIS AGREEMENT SHALL LIMIT OR EXCLUDE ACTIVISION'S LIABILITY TO YOU:本契約內容並未限制或排除下列動視暴雪對您應負之責任:
-FOR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE;因動視暴雪之過失所造成的死亡或人身傷害。
-FOR FRAUDULENT MISREPRESENTATION; OR詐欺或虛偽不實陳述。
-FOR ANY OTHER LIABILITY THAT MAY NOT, UNDER THE LAWS OF THE JURISDICTION WHERE YOU RESIDE, BE LIMITED OR EXCLUDED.依據您居住管轄地區之法律規定,不得加以限制或排除的其他責任。
SUBJECT TO THIS, IN NO EVENT SHALL ACTIVISION BE LIABLE TO YOU FOR ANY BUSINESS LOSSES AND ANY LIABILITY ACTIVISION DOES HAVE FOR LOSSES YOU SUFFER IS STRICTLY LIMITED TO LOSSES THAT WERE REASONABLY FORESEEABLE AND SHALL NOT, IN AGGREGATE, EXCEED THE GREATER OF THE FOLLOWING: THE TOTAL PRICE PAID BY YOU FOR THE PROGRAM (PLUS ANY PAID-FOR SERVICE PROVIDED CONTENT) OVER THE PREVIOUS 12-MONTHS FROM THE DATE ON WHICH THE LIABILITY ARISES; OR THE SUM OF GBP£500 OR EQUIVALENT AMOUNT UNDER THE CURRENT FOREIGN EXCHANGE RATE.在受到本項規範之前提下,無論在任何情況時,動視暴雪對您所受到的任何業務損失概不負責,且動視暴雪對您所受損失之應負責任嚴格限於合理可預見之損失,且其累積賠償金額合計不得超過下列金額(以金額較大者為準):責任發生日前12個月您針對本程式(加上針對服務提供內容所支付之價金)所支付之價金總額英鎊500元,或依據當時匯率所換算之其他等值貨幣金額。
8.TERMINATION: Without prejudice to any other rights of Activision, this Agreement will terminate automatically if you fail to comply with its terms and conditions. In the event of termination for this reason, you must destroy all copies of the Program and all of its component parts. You may also terminate the Agreement at any time by permanently deleting any installation of the Program, and destroying all copies of the Program in your possession or control. The following provisions shall survive termination of this agreement: LICENSE CONDITIONS (SECTION 3), OWNERSHIP (SECTION 4), LIMITED HARDWARE WARRANTY (SECTIONS 6A AND 6B), LIMITATION OF DAMAGES (SECTIONS 7A AND 7B), TERMINATION (SECTION 8), INDEMNITY (SECTION 10), SERVICE PROVIDED CONTENT (SECTION 11), AVAILABILITY (SECTION 12), ACCESS (SECTION 13), BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER (SECTION 16), JURISDICTION AND APPLICABLE LAW (SECTION 17), AND MISCELLANEOUS (SECTION 18).終止:在不損及動視暴雪任何其他權利之前提下,如果您未遵守本契約條款與條件規定,本契約將自動終止。如果本契約是基於此理由而終止,則您須銷毀本程式及其所有組成部分之全部複本;您亦得隨時以永久刪除本程式任何安裝設定,並銷毀您所持有或控制中之本程式全部複本之方式而終止本契約。下列規定於本契約終止後仍存續有效:授權條件(第3條)、所有權(第4條)、硬體有限保固(第6a及6b條)、損害賠償限額(第7a及7b條)、終止(第8條)、保障(第10條)、服務提供內容(第11條)、可使用性(第12條)、接取(第13條)、具拘束力之仲裁及拋棄團體訴訟權利(第16條)、管轄法院與準據法(第17條)及其他條款(第18條)。
9.For residents in North America-- U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS: The Program has been developed entirely at private expense and are provided as "Commercial Computer Software" or "restricted computer software." Use, duplication or disclosure by the U.S. Government or a U.S. Government subcontractor is subject to the restrictions set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software clauses in DFARS 252.227-7013 or as set forth in subparagraph (c)(1) and (2) of the Commercial Computer Software Restricted Rights clauses at FAR 52.227-19, as applicable. The Contractor/Manufacturer is Activision針對北美地區居民—美國政府之權利限制:本程式係以私人資金所開發,並以「商用電腦軟體」或「受限制電腦軟體」之形式提供。美國政府或美國政府轉包商對本程式之使用、複製或揭露,依個案須受到美國聯邦政府國防採購法令(DFARS)第252.227-7013條技術資料與電腦軟體權利條款第(c)(1)(ii)款,或美國聯邦政府採購法令(FAR)第52.227-19條商用電腦軟體限制權利條款第(c)(1)與(2)款之規範,視情況適用。承包商/製造商為Activision Publishing, Inc., 3100Inc.,地址:3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, California 90405.90405。
10.For residents in North America-- INDEMNITY: You agree to indemnify, defend, and hold Activision, its partners, affiliates, licensors, contractors, officers, directors, employees, and agents harmless from all damages, losses and expenses arising directly or indirectly from your breach of this Agreement and/or your acts and omissions in using the Program pursuant to the terms of this Agreement. 針對北美地區居民—保障:您同意保障、保護並保持動視暴雪、其合作夥伴、授權人、承包商、高階主管、董事及代理人,不會直接或間接因您違反本契約及/或您依據本契約條款規定使用本程式之行為或疏失,而受有損害、損失或支出費用。
11.SERVICE PROVIDED CONTENT: “Service Provided Content" consists of all virtual materials, information and content provided to you (e.g., unlockable content, accounts, stats, virtual assets, virtual currencies, codes, achievements, virtual rewards, credits, access, shows, tokens, coins, power-ups, and customizations) in connection with your use of the Program, including the Online Services, which you need to "earn", "grind", "buy" and/or "purchase" in order to obtain additional content. 服務提供內容:「服務提供內容」包括為使用本商品所提供給本程式用戶之資料(例如解鎖內容、帳戶、統計資料、虛擬資產、虛擬貨幣、代碼、成績、虛擬獎金、點數、進入、展示、代幣、錢幣、啟動及客制化),包括線上服務;此為您需要「賺取」、「贏取」或「購買」以取得額外內容。
While the Program may allow you to “earn,” “grind,” "buy," or "purchase" Service Provided Content within or in connection with gameplay, you do not in fact own or have any property interest in the Service Provided Content and the price of any Service Provided Content does not refer to any credit balance of real currency or its equivalent. Unless otherwise specified in writing, any Service Provided Content that you receive is licensed to you as set forth herein, and you shall have no ownership right thereto in any Service Provided Content. You may not, sell, lend, rent, trade, or otherwise transfer any Service Provided Content, except for other Service Provided Content where applicable. Any sale of Service Provided Content, including, but not limited to, virtual currency for “real” money or exchange of those items or virtual currency for value outside of the Program is prohibited. Service Provided Content may be altered, removed, deleted, or discontinued by Activision (e.g., upon termination of this Agreement and/or cessation of online support for the Program as set out in Section 8) even if you have not “used” or “consumed” the Service Provided Content prior to alteration, removal, deletion, or discontinuation. Without limiting the above, Service Provided Content may include virtual coins, points or other virtual currencies (“Virtual Currency”). 當本程式可能容許您在遊戲中或針對遊戲「賺取」、「贏取」或「購買」服務提供內容時,您並未實際上擁有或享有服務提供內容之任何財產利益,而任何服務提供內容之價金均非表示實際貨幣或其等值物品之信用餘額。除另以書面明定者外,您所收到的任何服務提供內容僅係依據本契約之規定授權給您,您並未擁有服務提供內容之所有權。除服務提供內容另有適用者外,您不得出售、出借、出租、交易或以其他方式移轉任何服務提供內容。禁止以任何方式出售服務提供內容,包括但不限於針對「真實」貨幣購買之虛擬貨幣,或兌換本程式以外價值之項目或虛擬貨幣:動視暴雪得修改、移除、刪除或停止提供任何服務提供內容(例如本契約終止及/或本程式線上支援服務停止後,如第8條規定)。即使您未於修改、移除、刪除或停止提供前「使用」或「消耗」,亦同。在不限制上述規定之前提下,服務提供內容可能包括虛擬錢幣、點數及其他虛擬貨幣(「虛擬貨幣」)。
By purchasing or otherwise acquiring Virtual Currency, you obtain a limited license (which is revocable by Activision at any time unless otherwise required by applicable laws) to access and select from other Service Provided Content. Virtual Currency has no monetary value and does not constitute currency or property of any type. Virtual Currency may be redeemed for other Service Provided Content only, if at all. Subject to applicable local law, Virtual Currency is non-refundable. You are not entitled to a refund or any other compensation such as Service Provided Content for any unused Virtual Currency and unused Virtual Currency is non-exchangeable. Activision may revise the pricing for the Service Provided Content and Virtual Currency offered through the Program at any time. Activision may limit the total amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be purchased at any one time, and/or limit the total amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be held in your account in the aggregate. You are only allowed to purchase Service Provided Content or Virtual Currency from Activision or our authorized partners through the Program, and not in any other way. Activision reserves the right to refuse your request(s) to acquire Service Provided Content and/or Virtual Currency. You agree that you will be solely responsible for paying any applicable taxes related to the acquisition of, use of or access to Service Provided Content and/or Virtual Currency.經由購買或其他方式取得虛擬貨幣,您取得一項限授權(除相關法律另有規定者外,動視暴雪得隨時撤回)得接取及選擇其他服務提供內容。虛擬貨幣不具有貨幣價值,並不構成貨幣或任何類型之財產。虛擬貨幣僅得兌換服務提供內容(若有)。在受到相關法律規範之前提下,虛擬貨幣不得要求退費。您無權針對任何未使用之虛擬貨幣要求退費或任何其他補償(例如服務提供內容),未使用之虛擬貨幣亦不得兌換。動視暴雪得隨時透過本程式修改服務提供內容及虛擬貨幣之價格。動視暴雪得限制一次可購買服務提供內容或虛擬貨幣之總金額,及/或限制您的帳戶累積可持有服務提供內容或虛擬貨幣之總金額。您僅得向動視暴雪或其授權合作夥伴透過本程式購買服務提供內容或虛擬貨幣,不得以其他方式購買。動視暴雪保留得拒絕您要求取得服務提供內容及/或虛擬貨幣之權利。您同意單獨負責繳納因取得或使用或接取服務提供內容及/或虛擬貨幣所應繳納之任何稅額。
There may be Service Provided Content (should you choose to purchase it) which will require you to make a payment with real money, the amount of which will be set out in the Program. All Service Provided Content will be made available immediately when you purchase it with real money and you acknowledge that this is the case and that you will have no right to change your mind and cancel (sometimes known as a 'cooling off' right) once your purchase is complete. Depending on your platform, any Service Provided Content purchased, will be purchased from your platform provider and such purchase will be subject to their respective Terms of Service and User Agreement. Please check usage rights for each purchase as these may differ from item to item. Unless otherwise shown, content available in any in-game store has the same age rating as the game.購買服務提供內容(若您選擇購買)將會要求您以現金付款,應付金額將設定在本程式內。所有服務提供內容將於您以現金購買後立即提供,您確認在此情況下,一旦完成購買即不得改變心意及取消交易(有時稱為「猶豫權」)。視您所使用之平台而定,任何所購買之服務提供內容將購自您的平台供應商,因此須受到其各自服務條款與用戶契約規範。因其各項條款之規定可能有所不同,請於每次購買時確認您的使用權利。除另有顯示者外,在任何內建遊戲商店所提供之內容,其適用相同年齡分級規定。
12.AVAILABILITY:可使用性:
12(A) 針對北美地區居民:動視暴雪不保證本程式或服務提供內容之任何相關線上服務、遊戲或功能(合稱「線上服務」)均隨時或在任何特定時間提供,或動視暴雪將會繼續提供線上服務或服務提供內容以達到任何特定時間長度。動視暴雪得不經通知您而變更線上服務或服務提供內容。動視暴雪對線上服務之可利用性不提供任何保證或聲明,並保留得自由裁量決定不經通知而修改或停止線上服務之權利;舉例而言,例如由於隨著時間經過繼續使用線上服務之用戶人數有限,基於經濟因素而停止該線上服務。儘管有任何相反之規定,您確認並同意,動視暴雪得不經通知您而全部或部分終止線上服務,並隨著線上服務之終止,所有授權給您的任何一切服務提供內容亦可能終止。您請自行承擔線上服務終止及服務提供內容或其他內容喪失等相關任何一切風險。
12(A)12(B) For residents in North America: Activision does not guarantee that any online services, play or features associated with the Program (collectively, “Online Services”) or Service Provided Content will be available at all times or at any given time or that Activision will continue to offer Online Services or Service Provided Content for any particular length of time. Activision may change and update Online Services or Service Provided Content without notice to you. Activision makes no warranty or representation regarding the availability of Online Services and reserves the right to modify or discontinue Online Services in its sole discretion without notice, including for example, ceasing an Online Service for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of the Online Service over time. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ONLINE SERVICES MAY BE TERMINATED IN WHOLE OR IN PART AT ACTIVISION’S SOLE DISCRETION WITHOUT NOTICE TO YOU, AND IN CONNECTION WITH ONLINE SERVICES’ TERMINATION, ANY AND ALL SERVICE PROVIDED CONTENT LICENSED TO YOU MAY BE TERMINATED. YOU ASSUME ANY AND ALL RISK OF LOSS ASSOCIATED WITH THE TERMINATION OF ONLINE SERVICES AND ANY LOSS OF SERVICE PROVIDED CONTENT OR OTHERWISE.
12(B) For residents outside North America: Subject to the next sentence, Activision does not guarantee that any Online Services or Service Provided Content will be available or error-free at all times or at any given time. Activision warrants that the Program, in addition to any Service Provided Content which has been paid-for with real money, will substantially comply with the description provided by it at the point of purchase and be of satisfactory quality (in addition any related services provided through them will be provided with reasonable care and skill). Activision may change and update Online Services or Service Provided Content without notice to you (provided always that any such changes do not result in material degradation in the functionality of the Program or any Service Provided Content which has been paid-for with real money). Activision makes no warranty or representation regarding the availability of Online Services and/or Service Provided Content which are free (i.e. not paid-for with real money) and reserves the right to modify or discontinue them in its sole discretion without notice to you, including for example, for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of them over time. Activision is not liable or responsible for any failure to perform, or delay in performance of, any of its obligations that is caused by events outside its reasonable control. If such circumstances result in material degradation in the functionality of the Program or Service Provided Content then your obligation to make any payment to download, use or access them will be suspended for the duration of such period. Activision is entitled to modify or discontinue Online Services and/or Service Provided Content which are paid-for with real money in its sole discretion upon reasonable notice to you. The warranty for such Online Services and/or Service Provided Content is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. Please see Section 7 in respect of Activision's limitation on damages, but nothing in this paragraph shall affect your statutory rights.針對北美以外地區居民:在以下句為前提之情況下,動視暴雪不保證任何線上服務或服務提供內容在任何時間或指定時間均有提供或無錯誤。動視暴雪保證,本程式除以現金支付的服務提供內容外,基本上符合購買時所提供之描述及令人滿意之品質(此外,透過服務提供內容所提供之任何相關服務,均係以合理注意程度及技術提供)。動視暴雪不經通知您而變更或更新線上服務或服務提供內容(但任何此等變更不會造成以現金支付的本程式或任何服務提供內容之功能實質降低)。動視暴雪對免費線上服務及/或服務提供內容(亦即未以現金購買者)之可使用性不提供任何保證或聲明,並保留得自由裁量決定不經通知而修改或停止線上服務之權利;舉例而言,例如由於隨著時間經過繼續使用線上服務之用戶人數有限,基於經濟因素而停止該線上服務。動視暴雪對因超過其所能合理控制之事件所造成無法或遲延履行其任何義務,不負責任。若此情況造成本程式或任何服務提供內容之功能實質降低時,則您因下載、使用或接取本程式或任何服務提供內容所產生的付款義務將於該段期間暫停。動視暴雪有權得自由裁量決定修改或終止以現金付款的線上服務及/或服務提供內容而無須合理通知您。本針對線上服務及/或服務提供內容所提供之保證,是依據您作為消費者應享有法定權利之規定所提供,並應以法定權利為準。請參照第7條有關動視暴雪損害賠償限額規定,但本項規定並未影響您的法定權利。
13.ACCESS: YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY THIRD PARTY COSTS YOU INCUR TO USE THE PROGRAM AND SERVICES. You acknowledge and agree that you will provide at your own cost and expense the equipment, Internet, or other connection charges required to access and use the Program. Activision makes no warranty that the Program can be accessed or used on all systems, controllers, or devices, by means of any specific Internet or other connection provider, or in all territories. The Program may integrate, be integrated into, or be provided in connection with third-party services and content. Activision does not control those third-party services and content. You should read the terms of use agreements and privacy policies that apply to such third-party services and content. 接取:您自行負責因使用本程式與服務所生之任何第三方費用。您確認並同意,您會自行負擔接取或使用本程式所需設備、網路之成本與費用或其他相關收費。動視暴雪不保證本程式可在所有地區經由任何特定網路或其他連結服務供應商,接取或使用所有系統、控制器或裝置。本程式得整合、併入或結合第三方服務與內容提供。動視暴雪對該等第三方服務與內容提供無控制權。您應閱讀適用於該等第三方服務與內容之使用契約條款及隱私權政策。
14.USER GENERATED CONTENT: The Program may include means by which you and other users may share user generated content (“UGC”). To the fullest extent permitted by applicable law, by submitting any UGC you automatically grant (or represent and warrant that the owner of such rights has expressly granted) Activision a perpetual, worldwide, royalty-free, irrevocable, non-exclusive right and license to use, reproduce, modify, adapt, publish, translate, sub-license, create derivative works from and distribute such UGC or incorporate such UGC content into any form, medium, or technology now known or later developed throughout the universe, and agree that Activision shall be entitled to unrestricted use of the UGC for any purpose whatsoever, commercial or otherwise, without compensation (but subject to applicable local legislation), notice or attribution. You waive and agree not to assert against Activision or any of its partners, affiliates, subsidiaries or licensees, any moral or similar rights you may have in any of your UGC. To the extent the Program permits other users to access and use your UGC, you also grant such users the right to use, copy, modify, display, perform, create derivative works from, and otherwise communicate and distribute your UGC on or through the Program without further notice, attribution or compensation to you. You may only upload your own UGC to the Program; do not upload anyone else’s UGC. Activision reserves the right (but has no obligation) to remove, block, edit, move, or disable UGC for any reason in Activision’s sole discretion. Activision is not responsible for, and does not endorse or guarantee, the opinions, views, advice or recommendations posted or sent by other users. 用戶創作內容(UGC):本程式可能包括您及其他用戶得分享用戶創作內容(「用戶創作內容」)之方法。在相關法律許可之最大範圍內,經由提交任何用戶創作內容,您自動授予(或聲明並保證該權利之所有人已明確授予)動視暴雪一項永久、全球性、免權利金、非專屬之權利與許可權,得使用重製修改、編輯、出版、翻譯、轉授權、創作衍生著作及散布此等用戶創作內容,或將此等用戶創作內容與現在已知或後續全世界所開發的任何形式、媒體或技術相結合,並同意動視暴雪有權基於任何目的不受限制將用戶創作內容用於商業或其他用途,無須補償(但須受到當地相關法律拘束)、通知或歸屬。您豁免並同意不會對動視暴雪或其任何合作夥伴、關係企業、子公司或被授權人,主張對您的用戶創作內容可能享有的任何著作人格權或類似權利。在本程式許可其他用戶接取及使用您的用戶創作內容範圍內,您亦授予此等用戶得在本程式上或透過本程式使用、複製、修改、展示、表演、創作衍生著作及以其他方式傳送及散布您的用戶創作內容之權利,無須通知、歸屬或補償您。您僅得上傳您自己的用戶創作內容到本程式;請勿上傳任何其他人的用戶創作內容。動視暴雪保留得基於任何理由自由裁量決定移除、封鎖、編輯、移動或關閉用戶創作內容之權利(但無義務)。動視暴雪對任何其他用戶所張貼或傳送的意見、觀點、建議或推薦,不負責任或提供背書或保證。
For residents of all countries outside North America: Users of the Program create, upload, download and use UGC at their own risk. If you upload or make available to other users your UGC via our Program, we do not control, monitor, endorse or own your UGC, and you are commissioning us to host and make available such UGC subject to the above license. 針對北美地區以外所有國家之居民:使用本程式創作、上傳、下載及使用用戶創作內容應自行承擔風險。如果您透過本公司的程式上傳或提供您的用戶創作內容給其他用戶,則本公司不控制、監控、背書或擁有您的用戶創作內容,且您依據上述授權委託本公司代管並提供該等用戶創作內容。
Complaints about the content of any UGC must be sent to [email protected]對任何用戶創作內容之投訴須傳送到[email protected],並須包含所投訴具體用戶創作內容之詳細資訊。 and must contain details of the specific UGC giving rise to the complaint.
15.For residents in North America-- COPYRIGHT NOTICE:針對北美地區居民—著作權聲明:
If you believe that any content appearing in the Program and/or UGC has been copied in a way that constitutes copyright infringement, please forward the following information to the copyright agent named below. Your copyright infringement notification must comply with the Digital Millennium Copyright Act ("DMCA"). You are encouraged to review 17 U.S.C. § 512(c)(3) or consult with an attorney prior to sending a notice hereunder. To file a copyright infringement notice, you will need to send a written communication that includes the following to the address listed below: (a) your name, address, telephone number, and email address; (b) a description of the copyrighted work that you claim has been infringed; (c) the exact URL or a description of where the alleged infringing material is located; (d) a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; (e) an electronic or physical signature of the person authorized to act on behalf of the owner of the copyright interest; and (f) a statement by you, under penalty of perjury, that the above information in your notice is accurate and that you are the copyright owner or authorized to act on the copyright owner's behalf.如果您認為出現在本程式及/或用戶創作內容的任何內容,遭到以構成著作權侵害之方式複製,請將下列資訊傳送到列名於下之著作權代理人。您的著作權侵權通知須遵守數位千禧年著作權法(DMCA)。本公司建議您在傳送本條通知前查閱美國法典第117編第512(c)(3)條規定或徵詢律師意見。為提出著作權侵權通知,您須傳送包括下列事項之書面通知到下列地址:(a)您的姓名、地址、電話號碼及電子郵件信箱。(b)您所主張受到侵權之受著作權保護著作之描述。(c)涉嫌侵權資料所在之確切網址(URL)或位置描述。(d)您善意認為該爭議使用並未經著作權所有人、其代理人或法律授權之聲明。(e)被授權代表著作權利益所有權人之人的電子或實際簽名。(f)您在願受偽證罪處罰之前提下,針對您的通知所含上述資訊均屬正確,且您為著作權所有人或代表著作權所有人之人,所提出之聲明。
Copyright Agent著作權代理人
Activision Publishing, Inc.
3100 Ocean Park Boulevard
Santa Monica, California 90405
Attn: Activision Business and Legal Affairs 收件人:Activision業務與法律事務部
Fax: (310)傳真:(310) 255-2152
E-Mail: [email protected]電子郵件信箱:[email protected]
Please note that the DMCA provides that you may be liable for damages (including costs and attorney fees) if you knowingly misrepresent that material or activity is infringing. Please also note that the information provided in your copyright infringement notice may be provided to the person responsible for the allegedly infringing material.請注意數位千禧年著作權法規定,如果您故意對侵權資料或活動做虛偽不實聲明者,您須負損害賠償責任(包括花費與律師費)。請同時注意,可能會將在您的著作權侵權通知所提供之資訊提供給負責涉嫌侵權資料之人。
16.For針對北美地區居民—仲裁拘束與拋棄團體訴訟權利:
請仔細閱讀本條規定。此可能會重大影響到您的法律上權利,包括您向法院提起訴訟之權利。
如果您居住在美國及/或在美國取得並使用本程式,則此等仲裁拘束與拋棄團體訴訟權利之規定即適用於您。如果您居住在美國以外地區及/或在美國以外地區取得並使用本程式,此等規定亦有可能適用於您。請參閱管轄與準據法以瞭解詳細規定。
初步爭議解決:您可利用電話((310)residents255-2050)或網站 in North America-- BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER:
READ THIS SECTION CAREFULLY. IT MAY SIGNIFICANTLY AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS, INCLUDING YOUR RIGHT TO FILE A LAWSUIT IN COURT.
These BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program in the United States. These provisions may also apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program from outside the United States. See JURISDICTION AND APPLICABLE LAW below for details.
Initial Dispute Resolution: Activision's Customer Support department is available by phone ((310) 255-2050) or on the web (https://support.activision.com/)(https://support.activision.com/) to向動視暴雪客戶支援部門提出您對本程式的任何疑慮。大部分疑慮都能透過此方式以符合客戶要求之方式迅速解決。雙方應盡其所能直接透過諮詢及善意協商解決任何爭議、請求、問題或歧異,此為任一方提起訴訟或提付仲裁之前提條件。
仲裁拘束:若雙方依據前項規定進行非正式爭議解決後30天內無法達成共識,則任一方得依據下列規定將爭議提付仲裁拘束,作為解決爭議之唯一方式。特別是,因本契約所引起或相關之所有請求(包括其解釋、成立、履行及違反),雙方間彼此關係及/或您對本程式之使用應依據司法仲裁調解服務公司(JAMS)綜合仲裁規則,或簡易仲裁規則(視情況適用)之規定提付司法仲裁調解服務公司進行仲裁拘束,但不包括任何規範或許可團體訴訟之規則或程序。此仲裁規定係依據涉及洲際商務交易所制定,儘管本契約含有任何其他法律選擇之規定,應適用於本契約之解釋、適用、執行及成立應適用聯邦仲裁法(FAA)。仲裁人並非任何聯邦、州或地方法院之代理人,應有專屬授權解決因本契約之解釋、適用、執行或成立所引起或涉及之一切爭議,包括但不限於主張本契約全部或任何部分無效或可撤銷,或該主張是否得提付仲裁。仲裁人應有權判予在法院依據法律或衡平法則可主張之救濟方法。仲裁人之仲裁判斷對雙方均有拘束力,並得向任何有管轄權法院請求判決承認。
司法仲裁調解服務公司規範仲裁之規則得於下列網址取得:address any concerns you may have regarding the Program. Most concerns are quickly resolved in this manner to our customers' satisfaction. The parties shall use their best efforts to settle any dispute, claim, question, or disagreement directly through consultation and good faith negotiations which shall be a precondition to either party initiating a lawsuit or arbitration.
Binding Arbitration: If the parties do not reach an agreed upon solution within a period of 30 days from the time informal dispute resolution is pursued pursuant to the paragraph above, then either party may initiate binding arbitration as the sole means to formally resolve claims, subject to the terms set forth below. Specifically, all claims arising out of or relating to this Agreement (including its interpretation, formation, performance and breach), the parties' relationship with each other and/or your use of the Program shall be finally settled by binding arbitration administered by JAMS in accordance with the provisions of its Comprehensive Arbitration Rules or Streamlined Arbitrations Rules, as appropriate, excluding any rules or procedures governing or permitting class actions. This arbitration provision is made pursuant to a transaction involving interstate commerce, and the Federal Arbitration Act (the "FAA") shall apply to the interpretation, applicability, enforceability and formation of this Agreement notwithstanding any other choice of law provision contained in this Agreement. The arbitrator, and not any federal, state, or local court or agency, shall have exclusive authority to resolve all disputes arising out of or relating to the interpretation, applicability, enforceability, or formation of this Agreement, including without limitation any claim that all or any part of this Agreement is void or voidable, or whether a claim is subject to arbitration. The arbitrator shall be empowered to grant whatever relief would be available in a court under law or in equity. The arbitrator's award shall be binding on the parties and may be entered as a judgment in any court of competent jurisdiction.
The JAMS Rules governing the arbitration may be accessed athttp:http://www.jamsadr.com//www.jamsadr.com/ or,或致電(800) by352-5267與司法仲裁調解服務公司聯絡。您的仲裁費用及您應分擔的仲裁人報酬將由司法仲裁調解服務公司綜合仲裁規則所規範,並適用消費者最低標準,包括對仲裁聲請費用當時有效之限制規定。在仲裁聲請費用超過提起訴訟費用之範圍內,動視暴雪將會負擔超過部分之費用。雙方瞭解,如無本條強制規定,雙方將有權向法院提起訴訟並由陪審團進行審理。雙方進一步瞭解,在一些情況仲裁成本可能超過訴訟成本,且在仲裁程序請求調查證據之權利可能比在法院訴訟受到更多限制。
地點:如果您為美國居民,仲裁將在您便於到庭的美國境內任何合理地點進行。針對美國以外居民,仲裁應在加州洛杉磯郡進行,且您與動視暴雪同意加州洛杉磯郡任何聯邦或州級法院均有屬人管轄權,以強制進行仲裁、停止進行中之仲裁程序,或對仲裁人所做成的仲裁判斷進行確認、修改、撤銷或請求判決承認。
拋棄團體訴訟權利:雙方進一步同意,仲裁僅得以個別訴訟能力進行,而不得以團體或其他代表訴訟之方式進行,且雙方在此明確拋棄其得提起集體訴訟或以集體方式尋求救濟之權利。您與動視暴雪同意,各方僅得以其單獨訴訟能力對他方提起損害賠償之訴,而不得在任何聲稱團體或代表訴訟程序中擔任原告或集體訴訟成員。若任何法院或仲裁人基於任何理由認定本項所規定團體訴訟權利之拋棄為無效或不得執行,或認定仲裁得以團體方式進行,則上述仲裁規定應視為全部無效且不生效力,並視為雙方並未約定以仲裁方式解決爭議。
例外情況calling– JAMS at (800) 352-5267. Your arbitration fees and your share of arbitrator compensation shall be governed by the JAMS Comprehensive Arbitration Rules and, to the extent applicable, the Consumer Minimum Standards, including the then-current limit on arbitration filing fees. To the extent the filing fee for the arbitration exceeds the cost of filing a lawsuit, Activision will pay the additional cost. The parties understand that, absent this mandatory provision, they would have the right to sue in court and have a jury trial. They further understand that, in some instances, the costs of arbitration could exceed the costs of litigation and the right to discovery may be more limited in arbitration than in court.智慧財產與小額法院請求之訴訟:即使雙方決定透過仲裁解決所有爭議,任一方仍得針對專利侵權或無效、著作權侵害、著作人格權之違反、商標權侵害及/或營業祕密之盜用,在州級或聯邦法院提起訴訟,為求明確,並非針對在本契約針對您使用本程式所授予之許可權;任一方亦得在小額法院管轄權之範圍內,針對爭議或求償尋求救濟。
Location: If you are a resident of the United States, arbitration will take place at any reasonable location within the United States convenient for you. For residents outside the United States, arbitration shall be initiated in Los Angeles County, California, and you and Activision agree to submit to the personal jurisdiction of any federal or state court in Los Angeles County, California, in order to compel arbitration, to stay proceedings pending arbitration, or to confirm, modify, vacate, or enter judgment on the award entered by the arbitrator.
Class Action Waiver: The parties further agree that any arbitration shall be conducted in their individual capacities only and not as a class action or other representative action, and the parties expressly waive their right to file a class action or seek relief on a class basis. YOU AND ACTIVISION AGREE THAT EACH MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN YOUR OR ITS INDIVIDUAL CAPACITY, AND NOT AS A PLAINTIFF OR CLASS MEMBER IN ANY PURPORTED CLASS OR REPRESENTATIVE PROCEEDING. If any court or arbitrator determines that the class action waiver set forth in this paragraph is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then the arbitration provision set forth above shall be deemed null and void in its entirety and the parties shall be deemed to have not agreed to arbitrate disputes.
Exception - Litigation of Intellectual Property and Small Claims Court Claims: Notwithstanding the parties' decision to resolve all disputes through arbitration, either party may bring an action in state or federal court that only asserts claims for patent infringement or invalidity, copyright infringement, moral rights violations, trademark infringement, and/or trade secret misappropriation, but not, for clarity, claims related to the license granted to you for the Program under this Agreement. Either party may also seek relief in a small claims court for disputes or claims within the scope of that court's jurisdiction.
30 Day Right to Opt Out: You have the right to opt-out and not be bound by the arbitration and class action waiver provisions set forth in the "Binding Arbitration," "Location," and "Class Action Waiver" paragraphs above by sending written notice of your decision to opt-out to the following address: Activision30天選擇退出之權利:您有權選擇退出而不受上述「仲裁拘束」、「地點」及「拋棄團體訴訟權利」等仲裁與拋棄集體訴訟權條款拘束,請將您選擇退出之決定以書面通知寄送到下列地址:Activision Publishing, Inc., 3100 Ocean Park Blvd, Santa Monica, CA 90405-3032,收件人:法律部門。此通知須於本程式購買後30天內寄出(或在非購買之情況下,則從您第一次登入或使用本程式之日起30天內),否則您將會依據上述條款之規定須以仲裁方式解決爭議。如果您選擇不受此等仲裁規定拘束,動視暴雪亦同樣不受拘束。
本條之變更:本條如有任何變更,動視暴雪將會提供60天前之預告通知。變更將於60天屆滿後生效,並應向後適用於60天期滿後之任何請求。
17. 管轄與準據法
本程式之提供係以遵守本契約條款為前提。如果您係自下列地區取得及使用本程式:
A. 針對美國、墨西哥或加拿大之居民,則您的締約對象為Activision Publishing, Inc.,地址:3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, CA90405-3032, Attn: Legal. The notice must be sent within 30 days of purchasing the Program (or if no purchase was made, then within 30 days of the date on which you first access or use the Program and agree to these terms); otherwise you shall be bound to arbitrate disputes in accordance with the terms of those paragraphs. If you opt-out of these arbitration provisions, Activision also will not be bound by them.
Changes to this Section: Activision will provide 60-days’ notice of any changes to this Section. Changes will become effective on the 60th day and will apply prospectively only to any claims arising after the 60th day.
17. JURISDICTION AND APPLICABLE LAW
The Program is made available subject to the terms of this Agreement. If you acquired and use the Program from:
A. For residents in the United States, Mexico, or Canada, then you are contracting with Activision Publishing, Inc., 3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, CA 90405-3032 and any claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) will be subject to the laws of the State of Delaware, without reference to conflict of laws principles. If any court or arbitrator determines that the “Class Action Waiver” paragraph set forth above is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then any and all claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) shall be decided under the laws of the state where you were a citizen at the time you obtained or bought the Program that was subject to this Agreement. In addition, you and we irrevocably consent to the exclusive jurisdiction and venue of state or federal courts in Los Angeles County, California to resolve any claims that are subject to exceptions to the arbitration agreement described in BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER above, or otherwise determined not to be arbitrable.90405-3032,而因本契約所生任何請求(包括解釋、違約請求及所有其他請求(包括消費者保護、不公平競爭及侵權請求)),均應以德拉瓦州法律為準據法,但不適用於其法律衝突原則。若任何法院或仲裁人基於任何理由認定上述「拋棄團體訴訟權利」條款之規定為無效或不得執行,或認定仲裁得以團體方式進行,則任何一切因本契約所生任何請求(包括解釋、違約請求及所有其他請求(包括消費者保護、不公平競爭及侵權請求))均應以您取得或購買本程式時您身為公民所屬該州之法律而定,以本契約為依據;此外,您與動視暴雪同意加州洛杉磯郡不可撤回地合意以您與動視暴雪同意以位於加州洛杉磯郡之州級或聯邦法院為專屬管轄法院,以解決上述仲裁拘束與拋棄團體訴訟權利所規定任何仲裁協議之例外情況,或其他經認定無法以仲裁解決之事項。
B. For residents in the European Union, then you are contracting with Cooperatie 針對歐盟之居民,則您的締約對象為Cooperatie Activision Blizzard International UA of BeechavenueUA,地址:Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, NetherlandsNetherlands,並以英格蘭與威爾斯法律為本契約解釋之準據法且適用於其違約請求,但不適用於其法律衝突原則。所有其他請求(包括消費者保護、不公平競爭及侵權請求,應以您取得及使用本程式所在歐盟國家法律為準據法(例如英國、法國或德國)。此外,針對管轄法院,您得選擇您取得及使用本程式所在國家之法院(例如英國、法國或德國),或選擇英格蘭與威爾斯之法院或依據布魯塞爾條例EC and the laws of England and Wales govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the European Union country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program. In addition, with respect to jurisdiction, you may choose either the courts of the country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program, or in the alternative the courts of England and Wales or other court as applicable under the Brussels Regulation EC 44/2001. 44/2001所規定應適用之其他法院作為替代。
C. For residents in Australia or Japan, then you are contracting with Cooperatie 針對澳洲或日本之居民,則您的締約對象為Cooperatie Activision Blizzard International UAUA,地址:131, of1119RB BeechavenueSchiphol-Rijk, Netherlands,並以澳洲法律為本契約解釋之準據法且適用於其違約請求,但不適用於其法律衝突原則。所有其他請求(包括消費者保護、不公平競爭及侵權請求,應以您取得及使用本程式所在歐盟國家法律為準據法(澳洲或日本)。在相關法律許可範圍內,您同意以澳洲新南威爾斯之法院為管轄法院。
D. 針對世界其他地區之居民,如果您自上述第A、B或C項以外地區取得及使用本程式,則在當地法律適用之範圍內,您應主動負責遵守當地法律規定,且在相關法律許可範圍內,您明確保障並保護動視暴雪不會因您使用本程式而遭受任何一切請求、損失、傷害、損害或費用支出。動視暴雪對本程式或本程式在上述第A、B或C項以外地區之使用是否遵守當地任何相關法律,不提供任何保證或聲明。此外,您對本程式之使用及因本程式或本契約所生或相關之一切請求,在相關法律許可範圍內,以英格蘭與威爾斯法律為準據法,但不適用於其法律衝突原則,且您同意以英格蘭與威爾斯之法院為管轄法院。
在相關法律許可之最大範圍內,如果任何位於美國境外地區之用戶有權在美國提起及/或參加法律訴訟,則該用戶同意受到上述仲裁拘束與拋棄團體訴訟權利條款之規定所拘束。
18. 其他規定:本契約為雙方間對本授權之完整合意,並取代雙方先前一切協議與聲明。若本契約任何條款經法院判決不得執行,則除本契約另有明定者外,該條款應僅於使其成為可得執行之必要範圍內重新制定,本契約其餘條款亦不應受其影響。
19. 補充條款 – 德國
針對德國居民,下列條文取代並替換上述相對應之條文:
條文修訂:動視暴雪不定時可能需要修訂本契約,例如反映或包括新產品或服務、提升用戶安全保護或因應法律變動。如果動視暴雪變更本契約,最晚會於該變更生效前三十(30)個曆日前將特定變更內容通知您,且您應視為接受此等變更,(i)除非您於收到變更通知後三十(30)個曆日內通知本公司對變更內容表示異議,或(ii)如果您於變更生效後使用本程式。在變更通知中,本公司將會告知您在相關通知期間內您有提出異議之權利,以及未提出異議之法律效果。
本契約最新版本將會隨時放在本公司網站,因此本公司建議您應在每次使用本程式前查閱本契約之更新版本。本契約之變更不會影響您已生之權利,亦不會重大破壞您與本公司間在本契約之契約平衡關係,且無溯及效力。
服務提供內容:除上述規定外,下列撤銷權亦適用於德國居民。
如果您是消費者(亦即基於非交易、業務或專業目的進行法律交易之自然人),則您有下列撤銷權。
撤銷權行使之相關資訊
撤銷權
您在14個曆日內有權無理由撤銷任何購買契約。撤銷期間將自購買契約成立日起14個曆日後屆滿。為行使撤銷權,您須將您撤銷購買契約之決定以明確聲明(例如以郵寄、傳真或電子郵件傳送之信件)之方式通知本公司(Cooperatie Activision Blizzard International UA,地址:Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk,NetherlandsNetherlands,聯絡資訊詳列於 andwww.support.activision.com the laws of Australia govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the country in which you acquired and use the Program (being either Australia or Japan). To the extent permitted by applicable law, you agree to the jurisdiction of the courts of New South Wales, Australia. )。您得使用下列所附標準撤銷表,但此非強制規定。為符合撤銷期限,您只要在撤銷期間屆滿前針對您撤銷權之行使傳送您的通知即已足。
D. For residents in the Rest of the World, If you acquired and use this Program from countries other than those listed in sections A, B and C above, then you do so on your own initiative and are responsible for compliance with local laws, if and to the extent local laws are applicable, and you expressly indemnify and hold harmless Activision from any and all claims, loss, injury, damage, or costs arising from your use of the Program to the extent permitted by applicable law. No warranty or representation is made by Activision that the Program or any use of the Program outside of the countries listed in sections A, B and C above complies with any applicable local law. Further your use of the Program and all claims arising out of or related to the Program or this Agreement will, to the extent permitted under applicable law, be subject to the laws of England and Wales, without reference to conflict of laws principles and you consent to the jurisdiction of the courts of England and Wales.撤銷之效力
To the fullest extent permitted by applicable law, if any user outside of the United States is entitled to commence and/or participate in legal proceedings within the United States, then that user agrees to be bound by the BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions above.如果您撤銷購買契約,本公司將會退還給您在本購買契約向您收取的全部款項,包括運費(但不包括因您選擇本公司所提供最便宜標準送貨方式以外之送貨方式所生額外運費),不會無故拖延,且在任何情況下不會超過您通知撤銷本購買契約之決定後14個曆日內退還。除您另有明確同意者外,本公司將會使用與您當初使用的相同付款方式辦理退費;在任何情況下,您不會因上述退費而產生任何費用。
18.如果您於撤銷期間要求開始執行購買契約之服務,則您應對照該等服務在購買契約之全部涵蓋期間之費用,按比例支付自服務開始提供後到您通知本公司撤銷購買契約為止期內之費用。
撤銷權行使最後相關資訊
如果購買契約為服務契約之範圍內,在服務已全部執行完畢後且該服務是根據您的事前明確同意而提供,並確認本公司一旦將服務全部執行完畢後您將會喪失您的撤銷權時,則您即喪失您的撤銷權。
如果購買契約包括非以有形媒體提供之數位內容,且該服務是根據您的事前明確同意而提供,並確認本公司一旦開始提供後您將會喪失您的撤銷權時,則您即喪失您的撤銷權。
根據上述規定,您瞭解經由購買服務提供內容,您同意在本公司接受您的訂購後直接提供此等服務提供內容給您。一旦本公司將服務提供內容全部提供給您後,您將會喪失您的撤銷權。然而,如果您購買的是特定一段期間內有效之虛擬商品(例如限時付費會員資格),則您不會喪失您的撤銷權。
****
標準撤銷表
如果您希望撤銷與本公司間之契約,請填寫並寄回此撤銷表。
-MISCELLANEOUS: This Agreement is the complete agreement concerning this license between the parties and supersedes all prior agreements and representations between them. If any provision of this Agreement is held to be unenforceable, the applicable provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable and the remaining provisions of this Agreement shall not be affected, except as otherwise expressly provided herein.
19. SUPPLEMENTAL TERMS– GERMANY
The following Sections below supersede and replace the corresponding Sections above for residents in Germany:
Modification of Terms: From time to time, Activision may need to amend this Agreement, for example to reflect or include new products or services, to enhance security for users or because of changes in the law. If Activision makes such a change to this Agreement we will inform you of the particular changes in advance no later than thirty (30) calendar days before such changes come into force and you shall be deemed to have accepted these changes (i) unless you have notified us of your objection to such changes within thirty (30) calendar days from the moment of receipt of notification from us, or (ii) if you use the Program after the changes have entered into force. In the notification, we will inform you of your right to object, of the applicable notice period and the legal consequences of a failure to object.
The latest version of this Agreement will always be available on our website, so we recommend that you check for updates to this Agreement each time you use the Program. Changes to the Agreement shall not affect your accrued rights, shall not substantially disrupt the contractual balance between you and us under this Agreement and shall not have retroactive effect.
Service Provided Content: In addition to the above, the following Right of Withdrawal shall apply to German residents.
If you are a consumer (i.e. a natural person who enters into a legal transaction for purposes that predominantly are outside his trade, business or profession), then you shall have a right of withdrawal as set out hereafter.
Information concerning the exercise of the right of withdrawal
Right of Withdrawal
You have the right to withdraw from any Purchase Contract within 14 calendar days without giving any reason. The withdrawal period will expire after 14 calendar days from the day of the conclusion of the Purchase Contract. To exercise the right of withdrawal, you must inform us (Cooperatie致:[Cooperatie Activision Blizzard International UA of BeechavenueUA,地址:Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, Netherlands contact details available at www.support.activision.com of your decision to withdraw from a Purchase Contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail). You may use the model withdrawal form attached hereafter, but it is not obligatory. To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.
Effects of withdrawal
If you withdraw from the Purchase Contract, we shall reimburse to you all payments received from you under this Purchase Contract, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 calendar days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this Purchase Contract. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.
If you requested to begin the performance of services under a Purchase Contract during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from that Purchase Contract, in comparison with the full coverage of these services under the Purchase Contract.
End of the information concerning the exercise of the right of withdrawal
You lose your right of withdrawal, insofar as the Purchase Contract is a service contract, after the service has been fully performed and if the performance has begun with your prior express consent, and with the acknowledgement that you will lose your right of withdrawal once the service has been fully performed by us.
You lose your right of withdrawal insofar as the Purchase Contract comprises the supply of digital content which is not supplied on a tangible medium if the performance has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.
Based on the aforesaid you understand that by purchasing Service Provided Content, you consent that we make available these Service Provided Content to you directly after we have accepted your order. You will lose your right of withdrawal once the Service Provided Content have been made fully available to you by us. However, your right of withdrawal is not lost if you purchase Virtual Goods that are granted to you for a certain period of time (e.g. time-limited premium memberships).
****
Model withdrawal Form
Please complete and return this withdrawal form if you wish to withdraw from a contract with us.Netherlands,
-To: [Cooperatie Activision Blizzard International UA of Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, Netherlands, 本人/吾等特此通知貴公司,撤銷本人/吾等針對購買下列商品/下列服務之提供,撤銷本人/吾等之契約:*
-I/We hereby give notice that I/We withdraw from my/our contract for the purchase of the following goods/ the provision of the following services:*訂購/收到日期*:
-Ordered/ received on*:消費者姓名:
-Name of consumer(s): 消費者地址:
-Address of consumer(s):消費者簽名:(如本表以紙本通知者才需簽名)
-Signature of consumer(s): (only required if this form is notified on paper)日期:
- Date:
(*) Delete where appropriate.(*)如情況適用時請刪除
軟體授權與服務契約
使用本軟體程式(以及任何更新版本)、任何線上服務或下載相關服務、供任何相關周邊設備所用軟體(包括硬體)(合稱「周邊設備」)、相關媒體、印刷資料及使用說明(合稱「本程式」)受到本軟體授權與服務契約規範(「本契約」)。如果您在您的司法管轄地區未成年或未滿十八(18)歲,以年齡較大者為準,請在使用本程式前請求您的父母或監護人代表您閱讀並同意本契約。經由開啟本套裝軟體、下載、安裝或使用本程式或「點擊接受」,即代表您接受與第17條所列之動視暴雪企業法人(「動視暴雪」)間之本契約條款,視您取得及使用本程式之地點而定。如果您不同意本契約條款,則您不得安裝、使用本程式或製作複本。拒絕接受本契約條款者請勿「點擊接受」本契約條款,以進行安裝、使用本程式或製作複本。
僅針對北美地區居民:如果您拒絕本契約,您可於購買日期後三十(30)天內退還周邊設備及本程式並要求退費,在北美地區請致電(310)
SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT
USE OF THIS SOFTWARE PROGRAM (AND ANY UPDATES), ANY ONLINE SERVICES, OR DOWNLOADS ASSOCIATED HEREWITH, THE SOFTWARE (INCLUDING FIRMWARE) FOR ANY RELATED PERIPHERALS (collectively, ”Peripheral”), THE ASSOCIATED MEDIA, PRINTED MATERIALS, AND DOCUMENTATION (collectively, “Program”) IS SUBJECT TO THIS SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT (“Agreement”). IF YOU ARE UNDER THE AGE OF MAJORITY IN YOUR JURISDICTION OR EIGHTEEN (18) YEARS OF AGE, WHICHEVER IS OLDER, PLEASE ASK YOUR PARENT OR GUARDIAN TO READ AND ACCEPT THIS AGREEMENT ON YOUR BEHALF BEFORE YOU USE THE PROGRAM. BY OPENING THIS PACKAGE, DOWNLOADING, INSTALLING, OR USING THE PROGRAM OR “CLICKING TO ACCEPT,” YOU ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT WITH THE ACTIVISION CORPORATE ENTITY SET OUT IN SECTION 17 ("Activision") DEPENDING ON WHERE YOU ACQUIRED AND USE THE PROGRAM. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TERMS, YOU ARE NOT PERMITTED TO INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM. TO REJECT THESE TERMS, YOU MUST NOT “CLICK TO ACCEPT” THESE TERMS OR INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM.
FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA ONLY: IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOU CAN RETURN YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM AND REQUEST A REFUND FOR YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM WITHIN THIRTY (30) DAYS AFTER THE DATE OF YOUR PURCHASE, BY CALLING (310) 255-2050 IN NORTH AMERICA OR VISITING
FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: IF YOU (OR, IF APPLICABLE, YOUR PARENT OR GUARDIAN) DO NOT AGREE TO THIS AGREEMENT, THEN YOU MUST NOT USE OR ACCESS THE PROGRAM OR ANY PART THEREOF. BY “CLICKING TO ACCEPT,” YOU REPRESENT AND WARRANT THAT YOU ARE A “NATURAL PERSON” WHO IS OVER THE AGE OF EIGHTEEN (18) OR WHOSE LEGAL GUARDIAN HAS ACCEPTED AND AGREED TO THIS AGREEMENT. IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOUR RETURN RIGHTS IN RELATION TO THE PROGRAM ARE GOVERNED BY YOUR STATUTORY RIGHTS IN THE COUNTRY WHERE YOU BOUGHT THE PROGRAM. PLEASE VISIT http://support.activision.com. NOTHING IN THIS PARAGRAPH SHALL AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS. PLEASE NOTE THAT YOUR RIGHTS IN RESPECT OF ONLINE SERVICES AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE COVERED IN SECTIONS 12 AND 13. YOUR USE OF THE PROGRAM SHALL BE SUBJECT TO THE TERMS OF ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT
EXCEPT FOR SECTION 16 (ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER), ACTIVISION RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS AGREEMENT AT ANY TIME BY ANY MEANS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION BY (1) POSTING THE MODIFICATIONS TO http://support.activision.com/license/www.activision.com/legal/privacy-policy
針對北美以外地區居民:如果您(或如情況適用時,則為您的父母或監護人)不同意本契約,則您不得使用或接取本程式或任何部分。經由「點擊接受」,您聲明並保證您為年滿十八(18)歲或法定監護人已同意,並接受本契約之「自然人」。如果您拒絕本契約,則您退還本程式之權利受到您購買本程式所在國家對您的法定權利之規範。請造訪下列網址:
除第16條(仲裁與拋棄團體訴訟權利)之規定外,動視暴雪保留得以任何方式修訂本契約之權利,包括但不限於:(1)在下列網址上公告修訂內容
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6(A)
針對北美地區居民:如需查詢任何換貨相關資訊或客戶服務,北美地區請致電:(310)255-2050;或如果您偏好以電話以外方式聯絡,請造訪下列網址:
6(A) Activision warrants to the original consumer purchaser of this Program that the physical media on which this Program is stored and any physical accessories (together the “Goods”) will be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of purchase. If the Goods are found defective within 90 days of original purchase, Activision agrees to replace, free of charge, the applicable defective Goods within the applicable 90 day period, upon its receipt of the Program (postage paid, with proof of the date of purchase) so long as the Goods are still being manufactured by Activision. If the Goods are no longer available, Activision retains the right to substitute similar goods of equal or greater value. This warranty is limited to the Goods, as originally provided by Activision, and is not applicable to normal wear and tear. This warranty shall not be applicable, and shall be void, if the defect has arisen through abuse, mistreatment, or neglect. Any implied warranties prescribed by statute are expressly limited to the 90-day period described above. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.
For residents in North America: For information about warranty replacement, or other customer service inquires, call (310) 255-2050 in North America; or if you prefer to not call, please visit http://support.activision.com. If a replacement is appropriate you will need to return: (1) the original Goods; (2) a copy of your dated sales receipt; (3) your name and return address; (4) a description of the defect and the problem(s) you are encountering; and (5) the incident/RMA number given to you by Customer Support. In the United States, send to: Warranty
6(B)
6(B). LIMITED HARDWARE WARRANTY (RESIDENTS OF ALL COUNTRIES OTHER THAN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY): The warranty for the Program is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. For information about Activision's procedures on replacements of the Program in the European Union and other countries outside of North America and Australia, or other customer service inquires please check:
7.
7(A)
動視暴雪對因持有、使用本程式或其功能故障,所造成之特殊性、附帶性或衍生性損害,包括財產損害、電腦故障或功能故障,以及在法律許可範圍內因人身傷害所受到之損害,不負賠償責任;即使動視暴雪已受告知該等損害發生之可能性,亦同。動視暴雪之賠償責任不得超過針對本程式之授權使用所實際支付之價金。特定州/國家不容許限制默示保證有效期間及/或對損害賠償規定排除或限制條款,因此您可能不適用上述限制及/或排除規定。保證條款賦予您特定法律權利,而您可享之其他權利將因您所在管轄法區而有所不同。
7(B)
ACTIVISION SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE, OR MALFUNCTION OF THE PROGRAM, INCLUDING DAMAGES TO PROPERTY, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION AND, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, DAMAGES FOR PERSONAL INJURIES, EVEN IF ACTIVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF THESE DAMAGES. ACTIVISION’S LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE LICENSE TO USE THE PROGRAM. SOME STATES/COUNTRIES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND/OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
7(B) FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA:
NOTHING IN THIS AGREEMENT SHALL LIMIT OR EXCLUDE ACTIVISION'S LIABILITY TO YOU:
-
-
-
8.
9.
10.
11.
12.
12(A) 針對北美地區居民:動視暴雪不保證本程式或服務提供內容之任何相關線上服務、遊戲或功能(合稱「線上服務」)均隨時或在任何特定時間提供,或動視暴雪將會繼續提供線上服務或服務提供內容以達到任何特定時間長度。動視暴雪得不經通知您而變更線上服務或服務提供內容。動視暴雪對線上服務之可利用性不提供任何保證或聲明,並保留得自由裁量決定不經通知而修改或停止線上服務之權利;舉例而言,例如由於隨著時間經過繼續使用線上服務之用戶人數有限,基於經濟因素而停止該線上服務。儘管有任何相反之規定,您確認並同意,動視暴雪得不經通知您而全部或部分終止線上服務,並隨著線上服務之終止,所有授權給您的任何一切服務提供內容亦可能終止。您請自行承擔線上服務終止及服務提供內容或其他內容喪失等相關任何一切風險。
12(B) For residents outside North America: Subject to the next sentence, Activision does not guarantee that any Online Services or Service Provided Content will be available or error-free at all times or at any given time. Activision warrants that the Program, in addition to any Service Provided Content which has been paid-for with real money, will substantially comply with the description provided by it at the point of purchase and be of satisfactory quality (in addition any related services provided through them will be provided with reasonable care and skill). Activision may change and update Online Services or Service Provided Content without notice to you (provided always that any such changes do not result in material degradation in the functionality of the Program or any Service Provided Content which has been paid-for with real money). Activision makes no warranty or representation regarding the availability of Online Services and/or Service Provided Content which are free (i.e. not paid-for with real money) and reserves the right to modify or discontinue them in its sole discretion without notice to you, including for example, for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of them over time. Activision is not liable or responsible for any failure to perform, or delay in performance of, any of its obligations that is caused by events outside its reasonable control. If such circumstances result in material degradation in the functionality of the Program or Service Provided Content then your obligation to make any payment to download, use or access them will be suspended for the duration of such period. Activision is entitled to modify or discontinue Online Services and/or Service Provided Content which are paid-for with real money in its sole discretion upon reasonable notice to you. The warranty for such Online Services and/or Service Provided Content is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. Please see Section 7 in respect of Activision's limitation on damages, but nothing in this paragraph shall affect your statutory rights.
13.
14.
15.
Activision Publishing, Inc.
3100 Ocean Park Boulevard
Santa Monica, California 90405
16.
請仔細閱讀本條規定。此可能會重大影響到您的法律上權利,包括您向法院提起訴訟之權利。
如果您居住在美國及/或在美國取得並使用本程式,則此等仲裁拘束與拋棄團體訴訟權利之規定即適用於您。如果您居住在美國以外地區及/或在美國以外地區取得並使用本程式,此等規定亦有可能適用於您。請參閱管轄與準據法以瞭解詳細規定。
初步爭議解決:您可利用電話((310)
READ THIS SECTION CAREFULLY. IT MAY SIGNIFICANTLY AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS, INCLUDING YOUR RIGHT TO FILE A LAWSUIT IN COURT.
These BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program in the United States. These provisions may also apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program from outside the United States. See JURISDICTION AND APPLICABLE LAW below for details.
Initial Dispute Resolution: Activision's Customer Support department is available by phone ((310) 255-2050) or on the web (https://support.activision.com/)
仲裁拘束:若雙方依據前項規定進行非正式爭議解決後30天內無法達成共識,則任一方得依據下列規定將爭議提付仲裁拘束,作為解決爭議之唯一方式。特別是,因本契約所引起或相關之所有請求(包括其解釋、成立、履行及違反),雙方間彼此關係及/或您對本程式之使用應依據司法仲裁調解服務公司(JAMS)綜合仲裁規則,或簡易仲裁規則(視情況適用)之規定提付司法仲裁調解服務公司進行仲裁拘束,但不包括任何規範或許可團體訴訟之規則或程序。此仲裁規定係依據涉及洲際商務交易所制定,儘管本契約含有任何其他法律選擇之規定,應適用於本契約之解釋、適用、執行及成立應適用聯邦仲裁法(FAA)。仲裁人並非任何聯邦、州或地方法院之代理人,應有專屬授權解決因本契約之解釋、適用、執行或成立所引起或涉及之一切爭議,包括但不限於主張本契約全部或任何部分無效或可撤銷,或該主張是否得提付仲裁。仲裁人應有權判予在法院依據法律或衡平法則可主張之救濟方法。仲裁人之仲裁判斷對雙方均有拘束力,並得向任何有管轄權法院請求判決承認。
司法仲裁調解服務公司規範仲裁之規則得於下列網址取得:
Binding Arbitration: If the parties do not reach an agreed upon solution within a period of 30 days from the time informal dispute resolution is pursued pursuant to the paragraph above, then either party may initiate binding arbitration as the sole means to formally resolve claims, subject to the terms set forth below. Specifically, all claims arising out of or relating to this Agreement (including its interpretation, formation, performance and breach), the parties' relationship with each other and/or your use of the Program shall be finally settled by binding arbitration administered by JAMS in accordance with the provisions of its Comprehensive Arbitration Rules or Streamlined Arbitrations Rules, as appropriate, excluding any rules or procedures governing or permitting class actions. This arbitration provision is made pursuant to a transaction involving interstate commerce, and the Federal Arbitration Act (the "FAA") shall apply to the interpretation, applicability, enforceability and formation of this Agreement notwithstanding any other choice of law provision contained in this Agreement. The arbitrator, and not any federal, state, or local court or agency, shall have exclusive authority to resolve all disputes arising out of or relating to the interpretation, applicability, enforceability, or formation of this Agreement, including without limitation any claim that all or any part of this Agreement is void or voidable, or whether a claim is subject to arbitration. The arbitrator shall be empowered to grant whatever relief would be available in a court under law or in equity. The arbitrator's award shall be binding on the parties and may be entered as a judgment in any court of competent jurisdiction.
The JAMS Rules governing the arbitration may be accessed at
地點:如果您為美國居民,仲裁將在您便於到庭的美國境內任何合理地點進行。針對美國以外居民,仲裁應在加州洛杉磯郡進行,且您與動視暴雪同意加州洛杉磯郡任何聯邦或州級法院均有屬人管轄權,以強制進行仲裁、停止進行中之仲裁程序,或對仲裁人所做成的仲裁判斷進行確認、修改、撤銷或請求判決承認。
拋棄團體訴訟權利:雙方進一步同意,仲裁僅得以個別訴訟能力進行,而不得以團體或其他代表訴訟之方式進行,且雙方在此明確拋棄其得提起集體訴訟或以集體方式尋求救濟之權利。您與動視暴雪同意,各方僅得以其單獨訴訟能力對他方提起損害賠償之訴,而不得在任何聲稱團體或代表訴訟程序中擔任原告或集體訴訟成員。若任何法院或仲裁人基於任何理由認定本項所規定團體訴訟權利之拋棄為無效或不得執行,或認定仲裁得以團體方式進行,則上述仲裁規定應視為全部無效且不生效力,並視為雙方並未約定以仲裁方式解決爭議。
例外情況
Class Action Waiver: The parties further agree that any arbitration shall be conducted in their individual capacities only and not as a class action or other representative action, and the parties expressly waive their right to file a class action or seek relief on a class basis. YOU AND ACTIVISION AGREE THAT EACH MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN YOUR OR ITS INDIVIDUAL CAPACITY, AND NOT AS A PLAINTIFF OR CLASS MEMBER IN ANY PURPORTED CLASS OR REPRESENTATIVE PROCEEDING. If any court or arbitrator determines that the class action waiver set forth in this paragraph is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then the arbitration provision set forth above shall be deemed null and void in its entirety and the parties shall be deemed to have not agreed to arbitrate disputes.
Exception - Litigation of Intellectual Property and Small Claims Court Claims: Notwithstanding the parties' decision to resolve all disputes through arbitration, either party may bring an action in state or federal court that only asserts claims for patent infringement or invalidity, copyright infringement, moral rights violations, trademark infringement, and/or trade secret misappropriation, but not, for clarity, claims related to the license granted to you for the Program under this Agreement. Either party may also seek relief in a small claims court for disputes or claims within the scope of that court's jurisdiction.
30 Day Right to Opt Out: You have the right to opt-out and not be bound by the arbitration and class action waiver provisions set forth in the "Binding Arbitration," "Location," and "Class Action Waiver" paragraphs above by sending written notice of your decision to opt-out to the following address: Activision
本條之變更:本條如有任何變更,動視暴雪將會提供60天前之預告通知。變更將於60天屆滿後生效,並應向後適用於60天期滿後之任何請求。
17. 管轄與準據法
本程式之提供係以遵守本契約條款為前提。如果您係自下列地區取得及使用本程式:
A. 針對美國、墨西哥或加拿大之居民,則您的締約對象為Activision Publishing, Inc.,地址:3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, CA
Changes to this Section: Activision will provide 60-days’ notice of any changes to this Section. Changes will become effective on the 60th day and will apply prospectively only to any claims arising after the 60th day.
17. JURISDICTION AND APPLICABLE LAW
The Program is made available subject to the terms of this Agreement. If you acquired and use the Program from:
A. For residents in the United States, Mexico, or Canada, then you are contracting with Activision Publishing, Inc., 3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, CA 90405-3032 and any claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) will be subject to the laws of the State of Delaware, without reference to conflict of laws principles. If any court or arbitrator determines that the “Class Action Waiver” paragraph set forth above is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then any and all claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) shall be decided under the laws of the state where you were a citizen at the time you obtained or bought the Program that was subject to this Agreement. In addition, you and we irrevocably consent to the exclusive jurisdiction and venue of state or federal courts in Los Angeles County, California to resolve any claims that are subject to exceptions to the arbitration agreement described in BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER above, or otherwise determined not to be arbitrable.
B.
C.
D. 針對世界其他地區之居民,如果您自上述第A、B或C項以外地區取得及使用本程式,則在當地法律適用之範圍內,您應主動負責遵守當地法律規定,且在相關法律許可範圍內,您明確保障並保護動視暴雪不會因您使用本程式而遭受任何一切請求、損失、傷害、損害或費用支出。動視暴雪對本程式或本程式在上述第A、B或C項以外地區之使用是否遵守當地任何相關法律,不提供任何保證或聲明。此外,您對本程式之使用及因本程式或本契約所生或相關之一切請求,在相關法律許可範圍內,以英格蘭與威爾斯法律為準據法,但不適用於其法律衝突原則,且您同意以英格蘭與威爾斯之法院為管轄法院。
在相關法律許可之最大範圍內,如果任何位於美國境外地區之用戶有權在美國提起及/或參加法律訴訟,則該用戶同意受到上述仲裁拘束與拋棄團體訴訟權利條款之規定所拘束。
18. 其他規定:本契約為雙方間對本授權之完整合意,並取代雙方先前一切協議與聲明。若本契約任何條款經法院判決不得執行,則除本契約另有明定者外,該條款應僅於使其成為可得執行之必要範圍內重新制定,本契約其餘條款亦不應受其影響。
19. 補充條款 – 德國
針對德國居民,下列條文取代並替換上述相對應之條文:
條文修訂:動視暴雪不定時可能需要修訂本契約,例如反映或包括新產品或服務、提升用戶安全保護或因應法律變動。如果動視暴雪變更本契約,最晚會於該變更生效前三十(30)個曆日前將特定變更內容通知您,且您應視為接受此等變更,(i)除非您於收到變更通知後三十(30)個曆日內通知本公司對變更內容表示異議,或(ii)如果您於變更生效後使用本程式。在變更通知中,本公司將會告知您在相關通知期間內您有提出異議之權利,以及未提出異議之法律效果。
本契約最新版本將會隨時放在本公司網站,因此本公司建議您應在每次使用本程式前查閱本契約之更新版本。本契約之變更不會影響您已生之權利,亦不會重大破壞您與本公司間在本契約之契約平衡關係,且無溯及效力。
服務提供內容:除上述規定外,下列撤銷權亦適用於德國居民。
如果您是消費者(亦即基於非交易、業務或專業目的進行法律交易之自然人),則您有下列撤銷權。
撤銷權行使之相關資訊
撤銷權
您在14個曆日內有權無理由撤銷任何購買契約。撤銷期間將自購買契約成立日起14個曆日後屆滿。為行使撤銷權,您須將您撤銷購買契約之決定以明確聲明(例如以郵寄、傳真或電子郵件傳送之信件)之方式通知本公司(Cooperatie Activision Blizzard International UA,地址:Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk,
撤銷權行使最後相關資訊
如果購買契約為服務契約之範圍內,在服務已全部執行完畢後且該服務是根據您的事前明確同意而提供,並確認本公司一旦將服務全部執行完畢後您將會喪失您的撤銷權時,則您即喪失您的撤銷權。
如果購買契約包括非以有形媒體提供之數位內容,且該服務是根據您的事前明確同意而提供,並確認本公司一旦開始提供後您將會喪失您的撤銷權時,則您即喪失您的撤銷權。
根據上述規定,您瞭解經由購買服務提供內容,您同意在本公司接受您的訂購後直接提供此等服務提供內容給您。一旦本公司將服務提供內容全部提供給您後,您將會喪失您的撤銷權。然而,如果您購買的是特定一段期間內有效之虛擬商品(例如限時付費會員資格),則您不會喪失您的撤銷權。
****
標準撤銷表
如果您希望撤銷與本公司間之契約,請填寫並寄回此撤銷表。
-
19. SUPPLEMENTAL TERMS– GERMANY
The following Sections below supersede and replace the corresponding Sections above for residents in Germany:
Modification of Terms: From time to time, Activision may need to amend this Agreement, for example to reflect or include new products or services, to enhance security for users or because of changes in the law. If Activision makes such a change to this Agreement we will inform you of the particular changes in advance no later than thirty (30) calendar days before such changes come into force and you shall be deemed to have accepted these changes (i) unless you have notified us of your objection to such changes within thirty (30) calendar days from the moment of receipt of notification from us, or (ii) if you use the Program after the changes have entered into force. In the notification, we will inform you of your right to object, of the applicable notice period and the legal consequences of a failure to object.
The latest version of this Agreement will always be available on our website, so we recommend that you check for updates to this Agreement each time you use the Program. Changes to the Agreement shall not affect your accrued rights, shall not substantially disrupt the contractual balance between you and us under this Agreement and shall not have retroactive effect.
Service Provided Content: In addition to the above, the following Right of Withdrawal shall apply to German residents.
If you are a consumer (i.e. a natural person who enters into a legal transaction for purposes that predominantly are outside his trade, business or profession), then you shall have a right of withdrawal as set out hereafter.
Information concerning the exercise of the right of withdrawal
Right of Withdrawal
You have the right to withdraw from any Purchase Contract within 14 calendar days without giving any reason. The withdrawal period will expire after 14 calendar days from the day of the conclusion of the Purchase Contract. To exercise the right of withdrawal, you must inform us (Cooperatie
Effects of withdrawal
If you withdraw from the Purchase Contract, we shall reimburse to you all payments received from you under this Purchase Contract, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 calendar days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this Purchase Contract. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.
If you requested to begin the performance of services under a Purchase Contract during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from that Purchase Contract, in comparison with the full coverage of these services under the Purchase Contract.
End of the information concerning the exercise of the right of withdrawal
You lose your right of withdrawal, insofar as the Purchase Contract is a service contract, after the service has been fully performed and if the performance has begun with your prior express consent, and with the acknowledgement that you will lose your right of withdrawal once the service has been fully performed by us.
You lose your right of withdrawal insofar as the Purchase Contract comprises the supply of digital content which is not supplied on a tangible medium if the performance has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.
Based on the aforesaid you understand that by purchasing Service Provided Content, you consent that we make available these Service Provided Content to you directly after we have accepted your order. You will lose your right of withdrawal once the Service Provided Content have been made fully available to you by us. However, your right of withdrawal is not lost if you purchase Virtual Goods that are granted to you for a certain period of time (e.g. time-limited premium memberships).
****
Model withdrawal Form
Please complete and return this withdrawal form if you wish to withdraw from a contract with us.
-
-
-
-
-
-
(*) Delete where appropriate.
~
<b>IMPORTANT
僅針對北美地區居民之重要通知:本契約須受到下列第16條仲裁拘束力與拋棄團體訴訟權利之限制<br>軟體授權與服務契約<br>使用本軟體程式(以及任何更新版本)、任何線上服務或下載相關服務、供任何相關周邊設備所用軟體(包括硬體)(合稱「周邊設備」)、相關媒體、印刷資料及使用說明(合稱「本程式」)受到本軟體授權與服務契約規範(「本契約」)。如果您在您的司法管轄地區未成年或未滿十八(18)歲,以年齡較大者為準,請在使用本程式前請求您的父母或監護人代表您閱讀並同意本契約。經由開啟本套裝軟體、下載、安裝或使用本程式或「點擊接受」,即代表您接受與第17條所列之動視暴雪企業法人(「動視暴雪」)間之本契約條款,視您取得及使用本程式之地點而定。如果您不同意本契約條款,則您不得安裝、使用本程式或製作複本。拒絕接受本契約條款者請勿「點擊接受」本契約條款,以進行安裝、使用本程式或製作複本。<br>僅針對北美地區居民:如果您拒絕本契約,您可於購買日期後三十(30)天內退還周邊設備及本程式並要求退費,在北美地區請致電(310)
NOTICE
255-2050,或造訪下列網址:
FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA ONLY: THIS AGREEMENT IS SUBJECT TO BINDING ARBITRATION AND A WAIVER OF CLASS ACTION RIGHTS AS DETAILED IN SECTION 16 BELOW. <br>SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT</b><br>USE OF THIS SOFTWARE PROGRAM (AND ANY UPDATES), ANY ONLINE SERVICES, OR DOWNLOADS ASSOCIATED HEREWITH, THE SOFTWARE (INCLUDING FIRMWARE) FOR ANY RELATED PERIPHERALS (collectively, ”Peripheral”), THE ASSOCIATED MEDIA, PRINTED MATERIALS, AND DOCUMENTATION (collectively, “Program”) IS SUBJECT TO THIS SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT (“Agreement”). IF YOU ARE UNDER THE AGE OF MAJORITY IN YOUR JURISDICTION OR EIGHTEEN (18) YEARS OF AGE, WHICHEVER IS OLDER, PLEASE ASK YOUR PARENT OR GUARDIAN TO READ AND ACCEPT THIS AGREEMENT ON YOUR BEHALF BEFORE YOU USE THE PROGRAM. BY OPENING THIS PACKAGE, DOWNLOADING, INSTALLING, OR USING THE PROGRAM OR “CLICKING TO ACCEPT,” YOU ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT WITH THE ACTIVISION CORPORATE ENTITY SET OUT IN SECTION 17 ("Activision") DEPENDING ON WHERE YOU ACQUIRED AND USE THE PROGRAM. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TERMS, YOU ARE NOT PERMITTED TO INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM. TO REJECT THESE TERMS, YOU MUST NOT “CLICK TO ACCEPT” THESE TERMS OR INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM. <br><b>FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA ONLY:</b> IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOU CAN RETURN YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM AND REQUEST A REFUND FOR YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM WITHIN THIRTY (30) DAYS AFTER THE DATE OF YOUR PURCHASE, BY CALLING (310) 255-2050 IN NORTH AMERICA OR VISITING
http:
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">
http://support.activision.com</a>. ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.activision.com%2Flegal%2Fprivacy-policy" target="_blank" rel=" noopener">http://www.activision.com/legal/privacy-policy
/support.activision.com
</a>
SHALL
。動視暴雪隱私權政策可於下列網址取得:
BE DEEMED TO BE PART OF THE “AGREEMENT” ACCEPTED AND AGREED TO BY YOU AND THE TERMS OF SUCH ARE INCORPORATED HEREIN BY REFERENCE. <br><b>FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA:</b> IF YOU (OR, IF APPLICABLE, YOUR PARENT OR GUARDIAN) DO NOT AGREE TO THIS AGREEMENT, THEN YOU MUST NOT USE OR ACCESS THE PROGRAM OR ANY PART THEREOF. BY “CLICKING TO ACCEPT,” YOU REPRESENT AND WARRANT THAT YOU ARE A “NATURAL PERSON” WHO IS OVER THE AGE OF EIGHTEEN (18) OR WHOSE LEGAL GUARDIAN HAS ACCEPTED AND AGREED TO THIS AGREEMENT. IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOUR RETURN RIGHTS IN RELATION TO THE PROGRAM ARE GOVERNED BY YOUR STATUTORY RIGHTS IN THE COUNTRY WHERE YOU BOUGHT THE PROGRAM. PLEASE VISIT <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com</a>. NOTHING IN THIS PARAGRAPH SHALL AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS. PLEASE NOTE THAT YOUR RIGHTS IN RESPECT OF ONLINE SERVICES AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE COVERED IN SECTIONS 12 AND 13. YOUR USE OF THE PROGRAM SHALL BE SUBJECT TO THE TERMS OF ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT
http:
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.activision.com%2Flegal%2Fprivacy-policy" target="_blank" rel=" noopener">
http://www.activision.com/legal/privacy-policy</a>. <br>EXCEPT FOR SECTION 16 (ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER), ACTIVISION RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS AGREEMENT AT ANY TIME BY ANY MEANS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION BY (1) POSTING THE MODIFICATIONS TO <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2Flicense" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com/license
/www.activision.com/legal/privacy-policy
</a>
AND/OR
,應視為您所同意並接受的「本契約」一部分,而上述隱私權條款在此以引用之方式納入本契約。<br>針對北美以外地區居民:如果您(或如情況適用時,則為您的父母或監護人)不同意本契約,則您不得使用或接取本程式或任何部分。經由「點擊接受」,您聲明並保證您為年滿十八(18)歲或法定監護人已同意,並接受本契約之「自然人」。如果您拒絕本契約,則您退還本程式之權利受到您購買本程式所在國家對您的法定權利之規範。請造訪下列網址:
(2)
http:<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">/support.activision.com</a>
REQUIRING
。本項內容不會影響您的法定權利。請注意,您對本線上服務於服務內容之權利規定在第12及13條。您使用本程式之行為須受到動視暴雪隱私權政策條款規範,此可於下列網址取得:
YOU
http:<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.activision.com%2Flegal%2Fprivacy-policy" target="_blank" rel=" noopener">/www.activision.com/legal/privacy-policy</a>
TO
。<br>除第16條(仲裁與拋棄團體訴訟權利)之規定外,動視暴雪保留得以任何方式修訂本契約之權利,包括但不限於:(1)在下列網址上公告修訂內容
“CLICK
http:<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2Flicense" target="_blank" rel=" noopener">/support.activision.com/license</a>
TO ACCEPT” THE AGREEMENT, AND YOUR CONTINUED USE OF THE PROGRAM CONSTITUTES YOUR ACCEPTANCE OF THE MODIFICATIONS. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS TO THE AGREEMENT ARE UNACCEPTABLE TO YOU OR CAUSE YOU TO NO LONGER BE IN COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT, YOU MUST TERMINATE, AND IMMEDIATELY STOP USING, THE PROGRAM. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS ARE IMPLEMENTED AS A “CLICK TO ACCEPT” AGREEMENT, YOU MAY NOT BE ABLE TO CONTINUE USING THE PROGRAM UNLESS YOU AFFIRMATIVELY ACCEPT THE MODIFIED AGREEMENT.
。(2)要求您「點擊接受」本契約,而您繼續使用本程式之行為即構成您接受修訂內容之意思表示。如果您對本契約任何未來之修訂內容無法接受,或造成您不再符合本契約規定,則您須終止並立即停止使用本程式。如果任何未來修訂是以「點擊接受」契約之方式表示同意接受,則除您肯定接受修改後之契約外,您可能無法再繼續使用本程式。
<br>1.
<b>SERVICES AND ADDITIONAL TERMS OF SERVICE:</b> USE OF CERTAIN FEATURES OF THE PROGRAM, INCLUDING ONLINE OR MULTIPLAYER COMPONENTS, OR UPDATED FEATURES, MAY REQUIRE ASSENT TO ADDITIONAL TERMS OF SERVICE. YOU WILL BE PROVIDED WITH THESE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE AT THE TIME THE APPLICABLE FEATURES ARE MADE AVAILABLE TO YOU. IF YOU DO NOT ASSENT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE, YOU MAY NOT BE ABLE TO ACCESS OR USE THE ADDITIONAL FEATURES THAT ARE SUBJECT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE.
服務與附加服務條款:使用本程式特定功能,包括線上或多人遊戲對戰組合或更新功能,可能會要求您另外同意附加服務條款;此等附加服務條款將於提供相關功能時同時提供給您。如果您不同意附加服務條款,則可能無法接取或使用須以同意附加服務條款為前提之附加功能。
<br>2.
<b>LIMITED USE LICENSE:</b> Subject to any system requirements, Activision grants you the non-exclusive, non-transferable, limited right and license to install and use one copy of the software component(s) of the Program solely for your personal use. All rights not specifically granted are reserved by Activision. The Program is licensed, not sold, for your use. Your license confers no title or ownership in the Program, and should not be construed as a sale of any rights in the Program. This Agreement shall also apply to patches or updates you may obtain for the Program, unless that patch or update is accompanied by additional terms. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT, OTHER THAN LICENSE GRANTED TO YOU BY THIS AGREEMENT, YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR PROPERTY INTEREST IN ANY PRODUCT OR SERVICE PROVIDED CONTENT (AS DEFINED BELOW), INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ONLINE ACCOUNTS, ANY VIRTUAL CURRENCY OR GOODS, AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW ALL RIGHTS IN AND TO SUCH PRODUCTS AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION.
有限使用授權:在遵守任何系統要求之前提下,動視暴雪授予您一項非專屬、不得轉讓、限制性之權利與許可權,僅得基於您個人使用目的安裝及使用一份本軟體程式元件複本。動視暴雪保留一切未具體授權之權利。本程式僅供授權給您使用,為非賣品。您所取得之授權不包括享有本程式之其他權利或所有權,且不得解釋為得享有買賣本程式之權利;本契約亦應適用於您可針對本程式所取得之修補版或更新版,除非該修補版或更新版伴隨附加條款,則不包括在內。您確認並同意,除本契約所授予您的權利外,您對任何產品或服務提供的內容(定義如下)並無任何所有權或財產利益,包括但不限於,線上帳戶、任何虛擬貨幣或商品,且您進一步確認並同意,在相關法律許可最大範圍內,上述產品與服務提供內容一切所含及相關權利,應屬於並永遠屬於動視暴雪所有並符合其利益。
<br>
<b>FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA:</b> For the avoidance of doubt, nothing in Section 2 shall limit your right to sell and transfer the physical disc containing the Program which you have rightfully purchased.
針對北美以外地區居民:為免疑義,第2條內容並未限制您得將您所合法購買含有本程式之光碟片,予以出售及移轉之權利。
<br>3.
<b>LICENSE CONDITIONS:</b> This license is subject to the following limitations ("License Limitations"). Any use of the Program in violation of the License Limitations will result in an immediate termination of your license, and continued use of the Program will be an infringement of Activision's copyrights and other rights in and to the Program.
授權條件:本授權受到下列規定之限制(「授權限制」)。任何違反授權限制而使用本程式之行為將會導致您的授權遭到立即終止;如仍繼續使用本程式,將構成侵害動視暴雪在本程式所含與相關之著作權及其他權利。
<br>
You agree that you will not do, or allow, any of the following: (1) exploit the Program commercially; (2) subject to any system requirements, use the Program on more than one system at the same time; (3) make copies of the Program, in whole or in part; (4) without limiting the foregoing clause (3), copy the Program onto a hard drive or other storage device unless the Program itself makes a copy during installation, or unless you are downloading the Program from an authorized Activision online retailer; (5) use the Program in a network, multi-user arrangement, or remote access arrangement, including any online use except as included in the Program functionality; (6) sell, rent, lease, license, distribute, or otherwise transfer the Program; (7) subject to applicable laws, reverse engineer, derive source code, modify, decompile, disassemble, or create derivative works of the software and other proprietary technology in the Program, in whole or in part; (8) create, develop, modify, distribute, or use any unauthorized software programs to gain advantage in any offline, online or multiplayer game modes, such behavior will be subject to sanction at Activision’s discretion; (9) remove, disable, or circumvent any proprietary notices or labels contained on or within the Program; or (10) export or re-export the Program in violation of any applicable laws or regulations of the United States government.
您同意絕對不會從事或容許下列任何行為:(1)將本程式進行商業化利用。(2)配合任何系統要求,同時在一個以上系統使用本程式。(3)製作本程式全部或部分複本。(4)在不限制上述第(3)款之前提下,除本程式本身於安裝時或您從動視暴雪授權線上零售商下載本程式時自行複製者外,將本程式複製到硬碟或其他儲存裝置。(5)除本程式內建功能外,在網路上、以多用戶模式或遠端接取模式使用本程式,包括任何線上使用。(6)出售、短租、長租、授權、散布或以其他方式移轉本程式。(7)受到相關法律規範之前提下,對本軟體及本程式內含專有技術進行全部或部分反向工程、衍生原始碼、修改、解譯、拆解或創作衍生性著作。(8)創作、開發、修改、散布或使用任何未經授權軟體程式,以便能進行任何離線、線上或多玩家遊戲模式,動視暴雪得以自由裁量決定對上述行為進行懲處。(9)移除、解除或規避本程式所含或內建之任何所有權聲明或標示;(10)違反美國政府任何出口相關法律規定將本程式出口或轉出口。
<br>
Unless expressly permitted by Activision and subject to applicable local laws, YOU AGREE NOT TO PERMIT THE SOFTWARE IN THE PERIPHERAL OR ANY PART OF IT TO BE COMBINED WITH, BECOME INCORPORATED IN, OR USED WITH ANY SOFTWARE PRODUCT OTHER THAN THE PROGRAM. ALL RIGHTS GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT (INCLUDING YOUR USE OF THE SOFTWARE IN THE PERIPHERAL) WILL TERMINATE IMMEDIATELY IN THE EVENT THAT YOU ARE IN BREACH OF ANY OF THE TERMS, THIS PARAGRAPH OR DO ANYTHING WITH ANY SOFTWARE IN THE PERIPHERAL THAT IS NOT EXPRESSLY PERMITTED BY THIS AGREEMENT.
除動視暴雪明確許可並在受到相關法律規範之前提下,您同意不會准許周邊設備內含之軟體或其任何部分,與本程式以外任何軟體相結合,或合併或使用。如果您違反本契約任何條款、本項規定或對周邊設備內含軟體從事本契約未明確許可之行為時,則在本契約所授予您的全部權利(包括您得使用周邊設備內含軟體)將立即終止。
<br>
You agree not to do any of the following actions while using the Program: (A) harass, threaten, embarrass or cause distress or discomfort upon another participant, user, or other individual or entity; (B) transmit any UGC (as defined in Section 14) that Activision considers to be disruptive, unlawful, harmful, threatening, abusive, harassing, defamatory, vulgar, obscene, hateful, or racially, sexually, ethnically or otherwise objectionable; (C) impersonate any person or entity, including but not limited to Activision; (D) disrupt normal Program functionality, or otherwise act in a manner that negatively affects other participants and/or the overall Program experience; (E) post or transmit any unsolicited advertising, promotional materials, or any other forms of solicitation; (F) intentionally or unintentionally violate any applicable law, regulation or treaty while using or accessing the Program; (G) post multiple posts of the same content (i.e., “spam”); or (H) invade the privacy or violate or infringe any right of any person or entity, including, without limitation, any intellectual property right.
您同意在使用本程式時不會有下列行為:(A)騷擾、威脅、妨礙或造成其他參與者、用戶或其他個人或法人困擾或不適之情況。(B)傳送任何用戶創作內容(如第14條之定義)經動視暴雪認定具有破壞性、非法、有害、威脅、辱罵、騷擾、誹謗、粗俗、猥褻、仇恨,或種族歧視、性別歧視、民族歧視或其他令人反感之情況。(C)冒充任何個人或法人,包括但不限於動視暴雪。(D)破壞程式正常功能,或以其他負面方式影響其他參與者及/或對本程式之全面體驗。(E)張貼或傳送任何不請自來之廣告、宣傳資料,或任何其他形式之招攬行為。(F)在使用或接取本程式時,故意或非故意違反任何相關法律、法規或條約。(G)在同一內容張貼多個公告(亦即「垃圾郵件」),或(H)侵犯任何個人或法人之隱私權或違反或侵害任何權利,包括但不限於任何智慧財產權。
<br>
Parents and guardians of children under the age of majority in their jurisdiction or 18 years of age, whichever is older, agree that you will be responsible for all uses of the Program by your child whether or not such uses were authorized by you.
在其管轄地區未成年或未滿18歲(以年齡較大者為準)子女之父母與監護人,同意您將會為您的子女所有使用本程式之行為負責,無論該使用行為是否經您的授權,則在所不問。
<br>4.
<b>OWNERSHIP:</b> All title, ownership rights, and intellectual property rights in and to the Program are owned by Activision, affiliates of Activision, or Activision’s licensors. The Program is protected by the copyright laws of the United States of America, international copyright treaties, conventions and other laws. The Program may contain certain licensed materials, and Activision’s licensors may protect their rights in the event of any violation of this Agreement. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR OTHER PROPERTY INTEREST IN ANY ACCOUNT STORED OR HOSTED ON AN ACTIVISION SYSTEM, AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ALL RIGHTS IN AND TO THESE ACCOUNTS ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION. ACTIVISION MAY SUSPEND, TERMINATE, MODIFY OR DELETE ANY OF THESE ACCOUNTS AT ANY TIME FOR ANY REASON OR NO REASON, WITH OR WITHOUT NOTICE TO YOU.
所有權:本程式所含及相關一切權利、所有權與智慧財產權均屬於動視暴雪、動視暴雪之關係企業或動視暴雪之授權人所有。本程式受到美國著作權法、國際著作權條約與公約及其他法律之保護。本程式可能含有特定授權資料,如有任何違反本契約時,動視暴雪之授權人可能會採取行動以捍衛其權利。儘管有任何其他相反之規定,您確認並同意對儲存或代管在動視暴雪系統上之任何帳戶,並未享有所有權或其他財產利益;且您進一步確認並同意,上述帳戶所含及相關權利永遠屬於動視暴雪所有並符合其利益。動視暴雪得隨時基於任何理由或無理由、經通知您或不經通知而停止、終止、修改或刪除上述帳戶。
<br>5.
<b>PATCHES AND UPDATES:</b> Activision may deploy or provide mandatory patches, updates, and modifications to the Program that must be installed for you to continue to use the Program. Activision may update the Program remotely without notifying you, and you hereby grant to Activision consent to deploy and apply such patches, updates, and modifications. Broadband internet is required for such patches, updates, and modifications. You are responsible for any and all broadband access and usage fees.
修補與更新:動視暴雪得啟用或提供本程式之強制修補、更新及修改,您須加以安裝才能繼續使用本程式。動視暴雪得不經通知即得遠端更新本程式,而您在此同意動視暴雪得啟用並採行上述修補、更新與修改版本。上述修正、更新與修改版之安裝須用到網路頻寬。您須負責任何一切頻寬接取及使用費。
<br>6.
<b>LIMITED
有限硬體保固(僅適用於北美與澳洲地區居民):<br>6(A)
HARDWARE
動視暴雪向本程式之原始購買人保證,自購買日起90天內,本程式所儲存之實體媒體及任何實體配件(合稱「商品」),在材料與做工上均無瑕疵。如於原始購買日後90天內發現商品有任何瑕疵,動視暴雪同意在該商品未停產之前提下,在應適用的90天期間內,於收到所退回之瑕疵商品(郵資付清並檢附購買日期證明)後免費提供換貨。若該商品停產,動視暴雪保留得以等值或價值高於原商品的類似替代商品進行換貨之權利。本保固條款僅適用於由動視暴雪原始供應之商品且非正常耗損之情況。如瑕疵係因誤用、濫用或過失行為所造成者,則不適用本保固條款並應為無效。上述90天保固明確排除法律所規定默示保證之適用。除本契約明定者外,本保證條款一律取代其他明示或默示保證。<br>針對北美地區居民:如需查詢任何換貨相關資訊或客戶服務,北美地區請致電:(310)255-2050;或如果您偏好以電話以外方式聯絡,請造訪下列網址:
WARRANTY
http:<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">/support.activision.com</a>
(RESIDENTS IN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY):</b> <br>6(A) Activision warrants to the original consumer purchaser of this Program that the physical media on which this Program is stored and any physical accessories (together the “Goods”) will be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of purchase. If the Goods are found defective within 90 days of original purchase, Activision agrees to replace, free of charge, the applicable defective Goods within the applicable 90 day period, upon its receipt of the Program (postage paid, with proof of the date of purchase) so long as the Goods are still being manufactured by Activision. If the Goods are no longer available, Activision retains the right to substitute similar goods of equal or greater value. This warranty is limited to the Goods, as originally provided by Activision, and is not applicable to normal wear and tear. This warranty shall not be applicable, and shall be void, if the defect has arisen through abuse, mistreatment, or neglect. Any implied warranties prescribed by statute are expressly limited to the 90-day period described above. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.<br><b>For residents in North America:</b> For information about warranty replacement, or other customer service inquires, call (310) 255-2050 in North America; or if you prefer to not call, please visit <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com</a>. If a replacement is appropriate you will need to return: (1) the original Goods; (2) a copy of your dated sales receipt; (3) your name and return address; (4) a description of the defect and the problem(s) you are encountering; and (5) the incident/RMA number given to you by Customer Support. In the United States, send to: Warranty
。如果您的情況符合換貨條件時,您須退回:(1)原商品;(2)記載原購買日期的收據影本;(3)您的姓名與退貨地址;(4)您所遇到的瑕疵和問題說明;以及(5)客服部門提供給您的案件/商品退貨授權(RMA)編號。美國地區請寄至:Warranty
Replacements, Activision Publishing, Inc., 100 N. Sepulveda Blvd. Suite 900, El Segundo, CA
90245; outside of the United States please visit
90245;美國以外地區請造訪:
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com</a>
.
。
<br>
<b>For residents of Australia:</b> This warranty is provided in addition to other rights and remedies you may have regarding the Goods provided to you in this game bundle, under the Australian Consumer Law. The Goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the Goods repaired or replaced if the Goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Please contact Activision on 1300
針對澳洲地區居民:本項保固規定是除了您對本產品組合應享有澳洲消費者法律規定之權利與救濟方法外,另行提供給您的其他權利與救濟管道。本產品所附保固條款不得排除澳洲消費者法律之適用。您有權就重大瑕疵要求換貨或退款,並得請求任何其他合理可預見之損失或損害賠償。如果商品不符可接受之品質標準但未達重大瑕疵時,您亦有權要求修復或更換。如果您對所提供的產品組合有任何問題,請致電:1300
748
995 or email <a href="mailto:[email protected]">[email protected]
<a href="mailto:995,或傳送電子郵件至:[email protected],或寫信至:PO">995,或傳送電子郵件至:[email protected],或寫信至:PO
</a>
or mail PO
Box 544 Pyrmont NSW 2009
Australia if you have an issue with the Goods provided to you in this game bundle. If a replacement or repair is required Activision will instruct you on the process. As part of the process you may be asked to send: (1) the CD-ROM/DVD/Blu-ray Disc (not including manual or case) in protective packaging; (2) the accessory; (3) photocopy of your dated sales receipt; (4) your name and return address typed or clearly printed; (5) a brief note describing the defect, the problem(s) you are encountering, and the system on which you are running the software; and (6) the incident number given to you by Customer Support. You may be required to also send a cheque or money order but if your claim is determined to be valid you may be entitled to a refund of this amount. Unless otherwise directed by Customer Support, please send items to be replaced (registered mail recommended) to Limited Disc/Peripheral Warranty Replacements, Activision
Australia與動視暴雪聯絡。如果商品經認定須修復或更換,動視暴雪會指示您處理程序。作為處理程序之一部分,可能會要求您配合寄回:(1)以保護方式包裝的CD-ROM/DVD/藍光光碟片(不包括手冊或外盒)。(2)配件。(3)記載原購買日期的收據影本。(4)以打字或清晰正楷寫明您的姓名與退貨地址。(5)簡短說明描述您所遇到的瑕疵、問題及您操作軟體所使用之作業系統。(6)客戶支援部門提供給您的案件編號。您可能會被要求同時寄出支票或匯票,但如果您的請求經認定為有效,則您有權要求退回此筆款項。除客戶支援部門另有指示者外,請將擬換貨之商品(建議以掛號方式)寄至:光碟片/周邊設備有限報保固更換部門,Activision
Blizzard Australia Pty
Ltd, PO
Ltd,PO
Box 544 Pyrmont NSW 2009
Australia
Australia。本條有限責任條款僅適用於(聯邦)2010年競爭與消費者法所許可之範圍。<br>6(B)
.
有限硬體保固(僅適用於北美與澳洲地區以外居民):本保證條款規定是依據您作為消費者應享有法定權利之規定所提供,並應以法定權利為準。如需查詢動視暴雪對本程式在歐盟或其他北美與澳洲以外地區之換貨相關資訊或其他客戶服務事項查詢,請造訪下列網址:
The provisions of the Limitation of Damages clause below apply only to the extent permitted by the Competition and Consumer Act 2010 (Cth).<br>6(B). <b>LIMITED HARDWARE WARRANTY (RESIDENTS OF ALL COUNTRIES OTHER THAN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY):</b> The warranty for the Program is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. For information about Activision's procedures on replacements of the Program in the European Union and other countries outside of North America and Australia, or other customer service inquires please check:
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com</a>
.
。
<br>7.
<b>LIMITATION
損害賠償限額<br>7(A)
OF
針對北美地區居民:<br>動視暴雪對因持有、使用本程式或其功能故障,所造成之特殊性、附帶性或衍生性損害,包括財產損害、電腦故障或功能故障,以及在法律許可範圍內因人身傷害所受到之損害,不負賠償責任;即使動視暴雪已受告知該等損害發生之可能性,亦同。動視暴雪之賠償責任不得超過針對本程式之授權使用所實際支付之價金。特定州/國家不容許限制默示保證有效期間及/或對損害賠償規定排除或限制條款,因此您可能不適用上述限制及/或排除規定。保證條款賦予您特定法律權利,而您可享之其他權利將因您所在管轄法區而有所不同。<br>7(B)
DAMAGES
針對北美以外地區居民:
<br>
7(A) FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA:</b> <br>ACTIVISION SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE, OR MALFUNCTION OF THE PROGRAM, INCLUDING DAMAGES TO PROPERTY, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION AND, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, DAMAGES FOR PERSONAL INJURIES, EVEN IF ACTIVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF THESE DAMAGES. ACTIVISION’S LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE LICENSE TO USE THE PROGRAM. SOME STATES/COUNTRIES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND/OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.<br>7(B) <b>FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA:</b><br>NOTHING IN THIS AGREEMENT SHALL LIMIT OR EXCLUDE ACTIVISION'S LIABILITY TO YOU:
本契約內容並未限制或排除下列動視暴雪對您應負之責任:
<br>-
FOR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE;
因動視暴雪之過失所造成的死亡或人身傷害。
<br>-
FOR FRAUDULENT MISREPRESENTATION; OR
詐欺或虛偽不實陳述。
<br>-
FOR ANY OTHER LIABILITY THAT MAY NOT, UNDER THE LAWS OF THE JURISDICTION WHERE YOU RESIDE, BE LIMITED OR EXCLUDED.
依據您居住管轄地區之法律規定,不得加以限制或排除的其他責任。
<br>
SUBJECT TO THIS, IN NO EVENT SHALL ACTIVISION BE LIABLE TO YOU FOR ANY BUSINESS LOSSES AND ANY LIABILITY ACTIVISION DOES HAVE FOR LOSSES YOU SUFFER IS STRICTLY LIMITED TO LOSSES THAT WERE REASONABLY FORESEEABLE AND SHALL NOT, IN AGGREGATE, EXCEED THE GREATER OF THE FOLLOWING: THE TOTAL PRICE PAID BY YOU FOR THE PROGRAM (PLUS ANY PAID-FOR SERVICE PROVIDED CONTENT) OVER THE PREVIOUS 12-MONTHS FROM THE DATE ON WHICH THE LIABILITY ARISES; OR THE SUM OF GBP£500 OR EQUIVALENT AMOUNT UNDER THE CURRENT FOREIGN EXCHANGE RATE.
在受到本項規範之前提下,無論在任何情況時,動視暴雪對您所受到的任何業務損失概不負責,且動視暴雪對您所受損失之應負責任嚴格限於合理可預見之損失,且其累積賠償金額合計不得超過下列金額(以金額較大者為準):責任發生日前12個月您針對本程式(加上針對服務提供內容所支付之價金)所支付之價金總額英鎊500元,或依據當時匯率所換算之其他等值貨幣金額。
<br>8.
<b>TERMINATION:</b> Without prejudice to any other rights of Activision, this Agreement will terminate automatically if you fail to comply with its terms and conditions. In the event of termination for this reason, you must destroy all copies of the Program and all of its component parts. You may also terminate the Agreement at any time by permanently deleting any installation of the Program, and destroying all copies of the Program in your possession or control. The following provisions shall survive termination of this agreement: LICENSE CONDITIONS (SECTION 3), OWNERSHIP (SECTION 4), LIMITED HARDWARE WARRANTY (SECTIONS 6A AND 6B), LIMITATION OF DAMAGES (SECTIONS 7A AND 7B), TERMINATION (SECTION 8), INDEMNITY (SECTION 10), SERVICE PROVIDED CONTENT (SECTION 11), AVAILABILITY (SECTION 12), ACCESS (SECTION 13), BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER (SECTION 16), JURISDICTION AND APPLICABLE LAW (SECTION 17), AND MISCELLANEOUS (SECTION 18).
終止:在不損及動視暴雪任何其他權利之前提下,如果您未遵守本契約條款與條件規定,本契約將自動終止。如果本契約是基於此理由而終止,則您須銷毀本程式及其所有組成部分之全部複本;您亦得隨時以永久刪除本程式任何安裝設定,並銷毀您所持有或控制中之本程式全部複本之方式而終止本契約。下列規定於本契約終止後仍存續有效:授權條件(第3條)、所有權(第4條)、硬體有限保固(第6a及6b條)、損害賠償限額(第7a及7b條)、終止(第8條)、保障(第10條)、服務提供內容(第11條)、可使用性(第12條)、接取(第13條)、具拘束力之仲裁及拋棄團體訴訟權利(第16條)、管轄法院與準據法(第17條)及其他條款(第18條)。
<br>9.
<b>For residents in North America-- U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS:</b> The Program has been developed entirely at private expense and are provided as "Commercial Computer Software" or "restricted computer software." Use, duplication or disclosure by the U.S. Government or a U.S. Government subcontractor is subject to the restrictions set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software clauses in DFARS 252.227-7013 or as set forth in subparagraph (c)(1) and (2) of the Commercial Computer Software Restricted Rights clauses at FAR 52.227-19, as applicable. The Contractor/Manufacturer is Activision
針對北美地區居民—美國政府之權利限制:本程式係以私人資金所開發,並以「商用電腦軟體」或「受限制電腦軟體」之形式提供。美國政府或美國政府轉包商對本程式之使用、複製或揭露,依個案須受到美國聯邦政府國防採購法令(DFARS)第252.227-7013條技術資料與電腦軟體權利條款第(c)(1)(ii)款,或美國聯邦政府採購法令(FAR)第52.227-19條商用電腦軟體限制權利條款第(c)(1)與(2)款之規範,視情況適用。承包商/製造商為Activision
Publishing,
Inc., 3100
Inc.,地址:3100
Ocean Park Boulevard, Santa Monica, California
90405.
90405。
<br>10.
<b>For residents in North America-- INDEMNITY:</b> You agree to indemnify, defend, and hold Activision, its partners, affiliates, licensors, contractors, officers, directors, employees, and agents harmless from all damages, losses and expenses arising directly or indirectly from your breach of this Agreement and/or your acts and omissions in using the Program pursuant to the terms of this Agreement.
針對北美地區居民—保障:您同意保障、保護並保持動視暴雪、其合作夥伴、授權人、承包商、高階主管、董事及代理人,不會直接或間接因您違反本契約及/或您依據本契約條款規定使用本程式之行為或疏失,而受有損害、損失或支出費用。
<br>11.
<b>SERVICE PROVIDED CONTENT:</b> “Service Provided Content" consists of all virtual materials, information and content provided to you (e.g., unlockable content, accounts, stats, virtual assets, virtual currencies, codes, achievements, virtual rewards, credits, access, shows, tokens, coins, power-ups, and customizations) in connection with your use of the Program, including the Online Services, which you need to "earn", "grind", "buy" and/or "purchase" in order to obtain additional content.
服務提供內容:「服務提供內容」包括為使用本商品所提供給本程式用戶之資料(例如解鎖內容、帳戶、統計資料、虛擬資產、虛擬貨幣、代碼、成績、虛擬獎金、點數、進入、展示、代幣、錢幣、啟動及客制化),包括線上服務;此為您需要「賺取」、「贏取」或「購買」以取得額外內容。
<br>
While the Program may allow you to “earn,” “grind,” "buy," or "purchase" Service Provided Content within or in connection with gameplay, you do not in fact own or have any property interest in the Service Provided Content and the price of any Service Provided Content does not refer to any credit balance of real currency or its equivalent. Unless otherwise specified in writing, any Service Provided Content that you receive is licensed to you as set forth herein, and you shall have no ownership right thereto in any Service Provided Content. You may not, sell, lend, rent, trade, or otherwise transfer any Service Provided Content, except for other Service Provided Content where applicable. Any sale of Service Provided Content, including, but not limited to, virtual currency for “real” money or exchange of those items or virtual currency for value outside of the Program is prohibited. Service Provided Content may be altered, removed, deleted, or discontinued by Activision (e.g., upon termination of this Agreement and/or cessation of online support for the Program as set out in Section 8) even if you have not “used” or “consumed” the Service Provided Content prior to alteration, removal, deletion, or discontinuation. Without limiting the above, Service Provided Content may include virtual coins, points or other virtual currencies (“Virtual Currency”).
當本程式可能容許您在遊戲中或針對遊戲「賺取」、「贏取」或「購買」服務提供內容時,您並未實際上擁有或享有服務提供內容之任何財產利益,而任何服務提供內容之價金均非表示實際貨幣或其等值物品之信用餘額。除另以書面明定者外,您所收到的任何服務提供內容僅係依據本契約之規定授權給您,您並未擁有服務提供內容之所有權。除服務提供內容另有適用者外,您不得出售、出借、出租、交易或以其他方式移轉任何服務提供內容。禁止以任何方式出售服務提供內容,包括但不限於針對「真實」貨幣購買之虛擬貨幣,或兌換本程式以外價值之項目或虛擬貨幣:動視暴雪得修改、移除、刪除或停止提供任何服務提供內容(例如本契約終止及/或本程式線上支援服務停止後,如第8條規定)。即使您未於修改、移除、刪除或停止提供前「使用」或「消耗」,亦同。在不限制上述規定之前提下,服務提供內容可能包括虛擬錢幣、點數及其他虛擬貨幣(「虛擬貨幣」)。
<br>
By purchasing or otherwise acquiring Virtual Currency, you obtain a limited license (which is revocable by Activision at any time unless otherwise required by applicable laws) to access and select from other Service Provided Content. Virtual Currency has no monetary value and does not constitute currency or property of any type. Virtual Currency may be redeemed for other Service Provided Content only, if at all. Subject to applicable local law, Virtual Currency is non-refundable. You are not entitled to a refund or any other compensation such as Service Provided Content for any unused Virtual Currency and unused Virtual Currency is non-exchangeable. Activision may revise the pricing for the Service Provided Content and Virtual Currency offered through the Program at any time. Activision may limit the total amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be purchased at any one time, and/or limit the total amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be held in your account in the aggregate. You are only allowed to purchase Service Provided Content or Virtual Currency from Activision or our authorized partners through the Program, and not in any other way. Activision reserves the right to refuse your request(s) to acquire Service Provided Content and/or Virtual Currency. You agree that you will be solely responsible for paying any applicable taxes related to the acquisition of, use of or access to Service Provided Content and/or Virtual Currency.
經由購買或其他方式取得虛擬貨幣,您取得一項限授權(除相關法律另有規定者外,動視暴雪得隨時撤回)得接取及選擇其他服務提供內容。虛擬貨幣不具有貨幣價值,並不構成貨幣或任何類型之財產。虛擬貨幣僅得兌換服務提供內容(若有)。在受到相關法律規範之前提下,虛擬貨幣不得要求退費。您無權針對任何未使用之虛擬貨幣要求退費或任何其他補償(例如服務提供內容),未使用之虛擬貨幣亦不得兌換。動視暴雪得隨時透過本程式修改服務提供內容及虛擬貨幣之價格。動視暴雪得限制一次可購買服務提供內容或虛擬貨幣之總金額,及/或限制您的帳戶累積可持有服務提供內容或虛擬貨幣之總金額。您僅得向動視暴雪或其授權合作夥伴透過本程式購買服務提供內容或虛擬貨幣,不得以其他方式購買。動視暴雪保留得拒絕您要求取得服務提供內容及/或虛擬貨幣之權利。您同意單獨負責繳納因取得或使用或接取服務提供內容及/或虛擬貨幣所應繳納之任何稅額。
<br>
There may be Service Provided Content (should you choose to purchase it) which will require you to make a payment with real money, the amount of which will be set out in the Program. All Service Provided Content will be made available immediately when you purchase it with real money and you acknowledge that this is the case and that you will have no right to change your mind and cancel (sometimes known as a 'cooling off' right) once your purchase is complete. Depending on your platform, any Service Provided Content purchased, will be purchased from your platform provider and such purchase will be subject to their respective Terms of Service and User Agreement. Please check usage rights for each purchase as these may differ from item to item. Unless otherwise shown, content available in any in-game store has the same age rating as the game.
購買服務提供內容(若您選擇購買)將會要求您以現金付款,應付金額將設定在本程式內。所有服務提供內容將於您以現金購買後立即提供,您確認在此情況下,一旦完成購買即不得改變心意及取消交易(有時稱為「猶豫權」)。視您所使用之平台而定,任何所購買之服務提供內容將購自您的平台供應商,因此須受到其各自服務條款與用戶契約規範。因其各項條款之規定可能有所不同,請於每次購買時確認您的使用權利。除另有顯示者外,在任何內建遊戲商店所提供之內容,其適用相同年齡分級規定。
<br>12.
<b>AVAILABILITY:</b>
可使用性:<br>12(A)
針對北美地區居民:動視暴雪不保證本程式或服務提供內容之任何相關線上服務、遊戲或功能(合稱「線上服務」)均隨時或在任何特定時間提供,或動視暴雪將會繼續提供線上服務或服務提供內容以達到任何特定時間長度。動視暴雪得不經通知您而變更線上服務或服務提供內容。動視暴雪對線上服務之可利用性不提供任何保證或聲明,並保留得自由裁量決定不經通知而修改或停止線上服務之權利;舉例而言,例如由於隨著時間經過繼續使用線上服務之用戶人數有限,基於經濟因素而停止該線上服務。儘管有任何相反之規定,您確認並同意,動視暴雪得不經通知您而全部或部分終止線上服務,並隨著線上服務之終止,所有授權給您的任何一切服務提供內容亦可能終止。您請自行承擔線上服務終止及服務提供內容或其他內容喪失等相關任何一切風險。
<br>
12(A)
12(B)
<b>For residents in North America:</b> Activision does not guarantee that any online services, play or features associated with the Program (collectively, “Online Services”) or Service Provided Content will be available at all times or at any given time or that Activision will continue to offer Online Services or Service Provided Content for any particular length of time. Activision may change and update Online Services or Service Provided Content without notice to you. Activision makes no warranty or representation regarding the availability of Online Services and reserves the right to modify or discontinue Online Services in its sole discretion without notice, including for example, ceasing an Online Service for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of the Online Service over time. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ONLINE SERVICES MAY BE TERMINATED IN WHOLE OR IN PART AT ACTIVISION’S SOLE DISCRETION WITHOUT NOTICE TO YOU, AND IN CONNECTION WITH ONLINE SERVICES’ TERMINATION, ANY AND ALL SERVICE PROVIDED CONTENT LICENSED TO YOU MAY BE TERMINATED. YOU ASSUME ANY AND ALL RISK OF LOSS ASSOCIATED WITH THE TERMINATION OF ONLINE SERVICES AND ANY LOSS OF SERVICE PROVIDED CONTENT OR OTHERWISE. <br>12(B) <b>For residents outside North America:</b> Subject to the next sentence, Activision does not guarantee that any Online Services or Service Provided Content will be available or error-free at all times or at any given time. Activision warrants that the Program, in addition to any Service Provided Content which has been paid-for with real money, will substantially comply with the description provided by it at the point of purchase and be of satisfactory quality (in addition any related services provided through them will be provided with reasonable care and skill). Activision may change and update Online Services or Service Provided Content without notice to you (provided always that any such changes do not result in material degradation in the functionality of the Program or any Service Provided Content which has been paid-for with real money). Activision makes no warranty or representation regarding the availability of Online Services and/or Service Provided Content which are free (i.e. not paid-for with real money) and reserves the right to modify or discontinue them in its sole discretion without notice to you, including for example, for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of them over time. Activision is not liable or responsible for any failure to perform, or delay in performance of, any of its obligations that is caused by events outside its reasonable control. If such circumstances result in material degradation in the functionality of the Program or Service Provided Content then your obligation to make any payment to download, use or access them will be suspended for the duration of such period. Activision is entitled to modify or discontinue Online Services and/or Service Provided Content which are paid-for with real money in its sole discretion upon reasonable notice to you. The warranty for such Online Services and/or Service Provided Content is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. Please see Section 7 in respect of Activision's limitation on damages, but nothing in this paragraph shall affect your statutory rights.
針對北美以外地區居民:在以下句為前提之情況下,動視暴雪不保證任何線上服務或服務提供內容在任何時間或指定時間均有提供或無錯誤。動視暴雪保證,本程式除以現金支付的服務提供內容外,基本上符合購買時所提供之描述及令人滿意之品質(此外,透過服務提供內容所提供之任何相關服務,均係以合理注意程度及技術提供)。動視暴雪不經通知您而變更或更新線上服務或服務提供內容(但任何此等變更不會造成以現金支付的本程式或任何服務提供內容之功能實質降低)。動視暴雪對免費線上服務及/或服務提供內容(亦即未以現金購買者)之可使用性不提供任何保證或聲明,並保留得自由裁量決定不經通知而修改或停止線上服務之權利;舉例而言,例如由於隨著時間經過繼續使用線上服務之用戶人數有限,基於經濟因素而停止該線上服務。動視暴雪對因超過其所能合理控制之事件所造成無法或遲延履行其任何義務,不負責任。若此情況造成本程式或任何服務提供內容之功能實質降低時,則您因下載、使用或接取本程式或任何服務提供內容所產生的付款義務將於該段期間暫停。動視暴雪有權得自由裁量決定修改或終止以現金付款的線上服務及/或服務提供內容而無須合理通知您。本針對線上服務及/或服務提供內容所提供之保證,是依據您作為消費者應享有法定權利之規定所提供,並應以法定權利為準。請參照第7條有關動視暴雪損害賠償限額規定,但本項規定並未影響您的法定權利。
<br>13.
<b>ACCESS:</b> YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY THIRD PARTY COSTS YOU INCUR TO USE THE PROGRAM AND SERVICES. You acknowledge and agree that you will provide at your own cost and expense the equipment, Internet, or other connection charges required to access and use the Program. Activision makes no warranty that the Program can be accessed or used on all systems, controllers, or devices, by means of any specific Internet or other connection provider, or in all territories. The Program may integrate, be integrated into, or be provided in connection with third-party services and content. Activision does not control those third-party services and content. You should read the terms of use agreements and privacy policies that apply to such third-party services and content.
接取:您自行負責因使用本程式與服務所生之任何第三方費用。您確認並同意,您會自行負擔接取或使用本程式所需設備、網路之成本與費用或其他相關收費。動視暴雪不保證本程式可在所有地區經由任何特定網路或其他連結服務供應商,接取或使用所有系統、控制器或裝置。本程式得整合、併入或結合第三方服務與內容提供。動視暴雪對該等第三方服務與內容提供無控制權。您應閱讀適用於該等第三方服務與內容之使用契約條款及隱私權政策。
<br>14.
<b>USER GENERATED CONTENT:</b> The Program may include means by which you and other users may share user generated content (“UGC”). To the fullest extent permitted by applicable law, by submitting any UGC you automatically grant (or represent and warrant that the owner of such rights has expressly granted) Activision a perpetual, worldwide, royalty-free, irrevocable, non-exclusive right and license to use, reproduce, modify, adapt, publish, translate, sub-license, create derivative works from and distribute such UGC or incorporate such UGC content into any form, medium, or technology now known or later developed throughout the universe, and agree that Activision shall be entitled to unrestricted use of the UGC for any purpose whatsoever, commercial or otherwise, without compensation (but subject to applicable local legislation), notice or attribution. You waive and agree not to assert against Activision or any of its partners, affiliates, subsidiaries or licensees, any moral or similar rights you may have in any of your UGC. To the extent the Program permits other users to access and use your UGC, you also grant such users the right to use, copy, modify, display, perform, create derivative works from, and otherwise communicate and distribute your UGC on or through the Program without further notice, attribution or compensation to you. You may only upload your own UGC to the Program; do not upload anyone else’s UGC. Activision reserves the right (but has no obligation) to remove, block, edit, move, or disable UGC for any reason in Activision’s sole discretion. Activision is not responsible for, and does not endorse or guarantee, the opinions, views, advice or recommendations posted or sent by other users.
用戶創作內容(UGC):本程式可能包括您及其他用戶得分享用戶創作內容(「用戶創作內容」)之方法。在相關法律許可之最大範圍內,經由提交任何用戶創作內容,您自動授予(或聲明並保證該權利之所有人已明確授予)動視暴雪一項永久、全球性、免權利金、非專屬之權利與許可權,得使用重製修改、編輯、出版、翻譯、轉授權、創作衍生著作及散布此等用戶創作內容,或將此等用戶創作內容與現在已知或後續全世界所開發的任何形式、媒體或技術相結合,並同意動視暴雪有權基於任何目的不受限制將用戶創作內容用於商業或其他用途,無須補償(但須受到當地相關法律拘束)、通知或歸屬。您豁免並同意不會對動視暴雪或其任何合作夥伴、關係企業、子公司或被授權人,主張對您的用戶創作內容可能享有的任何著作人格權或類似權利。在本程式許可其他用戶接取及使用您的用戶創作內容範圍內,您亦授予此等用戶得在本程式上或透過本程式使用、複製、修改、展示、表演、創作衍生著作及以其他方式傳送及散布您的用戶創作內容之權利,無須通知、歸屬或補償您。您僅得上傳您自己的用戶創作內容到本程式;請勿上傳任何其他人的用戶創作內容。動視暴雪保留得基於任何理由自由裁量決定移除、封鎖、編輯、移動或關閉用戶創作內容之權利(但無義務)。動視暴雪對任何其他用戶所張貼或傳送的意見、觀點、建議或推薦,不負責任或提供背書或保證。
<br>
<b>For residents of all countries outside North America:</b> Users of the Program create, upload, download and use UGC at their own risk. If you upload or make available to other users your UGC via our Program, we do not control, monitor, endorse or own your UGC, and you are commissioning us to host and make available such UGC subject to the above license.
針對北美地區以外所有國家之居民:使用本程式創作、上傳、下載及使用用戶創作內容應自行承擔風險。如果您透過本公司的程式上傳或提供您的用戶創作內容給其他用戶,則本公司不控制、監控、背書或擁有您的用戶創作內容,且您依據上述授權委託本公司代管並提供該等用戶創作內容。
<br>
Complaints about the content of any UGC must be sent to <a href="mailto:[email protected]">[email protected]
<a href="mailto:對任何用戶創作內容之投訴須傳送到[email protected],並須包含所投訴具體用戶創作內容之詳細資訊。">對任何用戶創作內容之投訴須傳送到[email protected],並須包含所投訴具體用戶創作內容之詳細資訊。
</a>
and must contain details of the specific UGC giving rise to the complaint.
<br>15.
<b>For residents in North America-- COPYRIGHT NOTICE:</b>
針對北美地區居民—著作權聲明:
<br>
If you believe that any content appearing in the Program and/or UGC has been copied in a way that constitutes copyright infringement, please forward the following information to the copyright agent named below. Your copyright infringement notification must comply with the Digital Millennium Copyright Act ("DMCA"). You are encouraged to review 17 U.S.C. § 512(c)(3) or consult with an attorney prior to sending a notice hereunder. To file a copyright infringement notice, you will need to send a written communication that includes the following to the address listed below: (a) your name, address, telephone number, and email address; (b) a description of the copyrighted work that you claim has been infringed; (c) the exact URL or a description of where the alleged infringing material is located; (d) a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; (e) an electronic or physical signature of the person authorized to act on behalf of the owner of the copyright interest; and (f) a statement by you, under penalty of perjury, that the above information in your notice is accurate and that you are the copyright owner or authorized to act on the copyright owner's behalf.
如果您認為出現在本程式及/或用戶創作內容的任何內容,遭到以構成著作權侵害之方式複製,請將下列資訊傳送到列名於下之著作權代理人。您的著作權侵權通知須遵守數位千禧年著作權法(DMCA)。本公司建議您在傳送本條通知前查閱美國法典第117編第512(c)(3)條規定或徵詢律師意見。為提出著作權侵權通知,您須傳送包括下列事項之書面通知到下列地址:(a)您的姓名、地址、電話號碼及電子郵件信箱。(b)您所主張受到侵權之受著作權保護著作之描述。(c)涉嫌侵權資料所在之確切網址(URL)或位置描述。(d)您善意認為該爭議使用並未經著作權所有人、其代理人或法律授權之聲明。(e)被授權代表著作權利益所有權人之人的電子或實際簽名。(f)您在願受偽證罪處罰之前提下,針對您的通知所含上述資訊均屬正確,且您為著作權所有人或代表著作權所有人之人,所提出之聲明。
<br>
Copyright Agent
著作權代理人
<br>Activision Publishing, Inc.<br>3100 Ocean Park Boulevard<br>Santa Monica, California 90405<br>
Attn: Activision Business and Legal Affairs
收件人:Activision業務與法律事務部
<br>
Fax: (310)
傳真:(310)
255-2152
<br>
E-Mail: <a href="mailto:[email protected]">[email protected]
<a href="mailto:電子郵件信箱:[email protected]">電子郵件信箱:[email protected]
</a><br>
Please note that the DMCA provides that you may be liable for damages (including costs and attorney fees) if you knowingly misrepresent that material or activity is infringing. Please also note that the information provided in your copyright infringement notice may be provided to the person responsible for the allegedly infringing material.
請注意數位千禧年著作權法規定,如果您故意對侵權資料或活動做虛偽不實聲明者,您須負損害賠償責任(包括花費與律師費)。請同時注意,可能會將在您的著作權侵權通知所提供之資訊提供給負責涉嫌侵權資料之人。
<br>16.
<b>For
針對北美地區居民—仲裁拘束與拋棄團體訴訟權利:<br>請仔細閱讀本條規定。此可能會重大影響到您的法律上權利,包括您向法院提起訴訟之權利。<br>如果您居住在美國及/或在美國取得並使用本程式,則此等仲裁拘束與拋棄團體訴訟權利之規定即適用於您。如果您居住在美國以外地區及/或在美國以外地區取得並使用本程式,此等規定亦有可能適用於您。請參閱管轄與準據法以瞭解詳細規定。<br>初步爭議解決:您可利用電話((310)
residents
255-2050)或網站
in North America-- BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER:</b><br>READ THIS SECTION CAREFULLY. IT MAY SIGNIFICANTLY AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS, INCLUDING YOUR RIGHT TO FILE A LAWSUIT IN COURT.<br>These BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program in the United States. These provisions may also apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program from outside the United States. See JURISDICTION AND APPLICABLE LAW below for details.<br><b>Initial Dispute Resolution:</b> Activision's Customer Support department is available by phone ((310) 255-2050) or on the web <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2F%28https%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2F%29" target="_blank" rel=" noopener">(https://support.activision.com/)
(<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=https%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2F%EF%BC%89" target="_blank" rel=" noopener">https://support.activision.com/)
</a>
to
向動視暴雪客戶支援部門提出您對本程式的任何疑慮。大部分疑慮都能透過此方式以符合客戶要求之方式迅速解決。雙方應盡其所能直接透過諮詢及善意協商解決任何爭議、請求、問題或歧異,此為任一方提起訴訟或提付仲裁之前提條件。<br>仲裁拘束:若雙方依據前項規定進行非正式爭議解決後30天內無法達成共識,則任一方得依據下列規定將爭議提付仲裁拘束,作為解決爭議之唯一方式。特別是,因本契約所引起或相關之所有請求(包括其解釋、成立、履行及違反),雙方間彼此關係及/或您對本程式之使用應依據司法仲裁調解服務公司(JAMS)綜合仲裁規則,或簡易仲裁規則(視情況適用)之規定提付司法仲裁調解服務公司進行仲裁拘束,但不包括任何規範或許可團體訴訟之規則或程序。此仲裁規定係依據涉及洲際商務交易所制定,儘管本契約含有任何其他法律選擇之規定,應適用於本契約之解釋、適用、執行及成立應適用聯邦仲裁法(FAA)。仲裁人並非任何聯邦、州或地方法院之代理人,應有專屬授權解決因本契約之解釋、適用、執行或成立所引起或涉及之一切爭議,包括但不限於主張本契約全部或任何部分無效或可撤銷,或該主張是否得提付仲裁。仲裁人應有權判予在法院依據法律或衡平法則可主張之救濟方法。仲裁人之仲裁判斷對雙方均有拘束力,並得向任何有管轄權法院請求判決承認。<br>司法仲裁調解服務公司規範仲裁之規則得於下列網址取得:
address any concerns you may have regarding the Program. Most concerns are quickly resolved in this manner to our customers' satisfaction. The parties shall use their best efforts to settle any dispute, claim, question, or disagreement directly through consultation and good faith negotiations which shall be a precondition to either party initiating a lawsuit or arbitration.<br><b>Binding Arbitration:</b> If the parties do not reach an agreed upon solution within a period of 30 days from the time informal dispute resolution is pursued pursuant to the paragraph above, then either party may initiate binding arbitration as the sole means to formally resolve claims, subject to the terms set forth below. Specifically, all claims arising out of or relating to this Agreement (including its interpretation, formation, performance and breach), the parties' relationship with each other and/or your use of the Program shall be finally settled by binding arbitration administered by JAMS in accordance with the provisions of its Comprehensive Arbitration Rules or Streamlined Arbitrations Rules, as appropriate, excluding any rules or procedures governing or permitting class actions. This arbitration provision is made pursuant to a transaction involving interstate commerce, and the Federal Arbitration Act (the "FAA") shall apply to the interpretation, applicability, enforceability and formation of this Agreement notwithstanding any other choice of law provision contained in this Agreement. The arbitrator, and not any federal, state, or local court or agency, shall have exclusive authority to resolve all disputes arising out of or relating to the interpretation, applicability, enforceability, or formation of this Agreement, including without limitation any claim that all or any part of this Agreement is void or voidable, or whether a claim is subject to arbitration. The arbitrator shall be empowered to grant whatever relief would be available in a court under law or in equity. The arbitrator's award shall be binding on the parties and may be entered as a judgment in any court of competent jurisdiction. <br>The JAMS Rules governing the arbitration may be accessed at
http:
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.jamsadr.com%2F" target="_blank" rel=" noopener">
http://www.jamsadr.com/
/www.jamsadr.com/
</a>
or
,或致電(800)
by
352-5267與司法仲裁調解服務公司聯絡。您的仲裁費用及您應分擔的仲裁人報酬將由司法仲裁調解服務公司綜合仲裁規則所規範,並適用消費者最低標準,包括對仲裁聲請費用當時有效之限制規定。在仲裁聲請費用超過提起訴訟費用之範圍內,動視暴雪將會負擔超過部分之費用。雙方瞭解,如無本條強制規定,雙方將有權向法院提起訴訟並由陪審團進行審理。雙方進一步瞭解,在一些情況仲裁成本可能超過訴訟成本,且在仲裁程序請求調查證據之權利可能比在法院訴訟受到更多限制。<br>地點:如果您為美國居民,仲裁將在您便於到庭的美國境內任何合理地點進行。針對美國以外居民,仲裁應在加州洛杉磯郡進行,且您與動視暴雪同意加州洛杉磯郡任何聯邦或州級法院均有屬人管轄權,以強制進行仲裁、停止進行中之仲裁程序,或對仲裁人所做成的仲裁判斷進行確認、修改、撤銷或請求判決承認。<br>拋棄團體訴訟權利:雙方進一步同意,仲裁僅得以個別訴訟能力進行,而不得以團體或其他代表訴訟之方式進行,且雙方在此明確拋棄其得提起集體訴訟或以集體方式尋求救濟之權利。您與動視暴雪同意,各方僅得以其單獨訴訟能力對他方提起損害賠償之訴,而不得在任何聲稱團體或代表訴訟程序中擔任原告或集體訴訟成員。若任何法院或仲裁人基於任何理由認定本項所規定團體訴訟權利之拋棄為無效或不得執行,或認定仲裁得以團體方式進行,則上述仲裁規定應視為全部無效且不生效力,並視為雙方並未約定以仲裁方式解決爭議。<br>例外情況
calling
–
JAMS at (800) 352-5267. Your arbitration fees and your share of arbitrator compensation shall be governed by the JAMS Comprehensive Arbitration Rules and, to the extent applicable, the Consumer Minimum Standards, including the then-current limit on arbitration filing fees. To the extent the filing fee for the arbitration exceeds the cost of filing a lawsuit, Activision will pay the additional cost. The parties understand that, absent this mandatory provision, they would have the right to sue in court and have a jury trial. They further understand that, in some instances, the costs of arbitration could exceed the costs of litigation and the right to discovery may be more limited in arbitration than in court.
智慧財產與小額法院請求之訴訟:即使雙方決定透過仲裁解決所有爭議,任一方仍得針對專利侵權或無效、著作權侵害、著作人格權之違反、商標權侵害及/或營業祕密之盜用,在州級或聯邦法院提起訴訟,為求明確,並非針對在本契約針對您使用本程式所授予之許可權;任一方亦得在小額法院管轄權之範圍內,針對爭議或求償尋求救濟。
<br>
<b>Location:</b> If you are a resident of the United States, arbitration will take place at any reasonable location within the United States convenient for you. For residents outside the United States, arbitration shall be initiated in Los Angeles County, California, and you and Activision agree to submit to the personal jurisdiction of any federal or state court in Los Angeles County, California, in order to compel arbitration, to stay proceedings pending arbitration, or to confirm, modify, vacate, or enter judgment on the award entered by the arbitrator.<br><b>Class Action Waiver:</b> The parties further agree that any arbitration shall be conducted in their individual capacities only and not as a class action or other representative action, and the parties expressly waive their right to file a class action or seek relief on a class basis. YOU AND ACTIVISION AGREE THAT EACH MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN YOUR OR ITS INDIVIDUAL CAPACITY, AND NOT AS A PLAINTIFF OR CLASS MEMBER IN ANY PURPORTED CLASS OR REPRESENTATIVE PROCEEDING. If any court or arbitrator determines that the class action waiver set forth in this paragraph is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then the arbitration provision set forth above shall be deemed null and void in its entirety and the parties shall be deemed to have not agreed to arbitrate disputes.<br><b>Exception - Litigation of Intellectual Property and Small Claims Court Claims:</b> Notwithstanding the parties' decision to resolve all disputes through arbitration, either party may bring an action in state or federal court that only asserts claims for patent infringement or invalidity, copyright infringement, moral rights violations, trademark infringement, and/or trade secret misappropriation, but not, for clarity, claims related to the license granted to you for the Program under this Agreement. Either party may also seek relief in a small claims court for disputes or claims within the scope of that court's jurisdiction.<br><b>30 Day Right to Opt Out:</b> You have the right to opt-out and not be bound by the arbitration and class action waiver provisions set forth in the "Binding Arbitration," "Location," and "Class Action Waiver" paragraphs above by sending written notice of your decision to opt-out to the following address: Activision
30天選擇退出之權利:您有權選擇退出而不受上述「仲裁拘束」、「地點」及「拋棄團體訴訟權利」等仲裁與拋棄集體訴訟權條款拘束,請將您選擇退出之決定以書面通知寄送到下列地址:Activision
Publishing, Inc., 3100
Ocean Park Blvd, Santa Monica, CA 90405-3032,收件人:法律部門。此通知須於本程式購買後30天內寄出(或在非購買之情況下,則從您第一次登入或使用本程式之日起30天內),否則您將會依據上述條款之規定須以仲裁方式解決爭議。如果您選擇不受此等仲裁規定拘束,動視暴雪亦同樣不受拘束。<br>本條之變更:本條如有任何變更,動視暴雪將會提供60天前之預告通知。變更將於60天屆滿後生效,並應向後適用於60天期滿後之任何請求。<br>17. 管轄與準據法<br>本程式之提供係以遵守本契約條款為前提。如果您係自下列地區取得及使用本程式:<br>A. 針對美國、墨西哥或加拿大之居民,則您的締約對象為Activision Publishing, Inc.,地址:3100
Ocean Park Boulevard, Santa Monica, CA
90405-3032, Attn: Legal. The notice must be sent within 30 days of purchasing the Program (or if no purchase was made, then within 30 days of the date on which you first access or use the Program and agree to these terms); otherwise you shall be bound to arbitrate disputes in accordance with the terms of those paragraphs. If you opt-out of these arbitration provisions, Activision also will not be bound by them. <br>Changes to this Section: Activision will provide 60-days’ notice of any changes to this Section. Changes will become effective on the 60th day and will apply prospectively only to any claims arising after the 60th day.<br>17. <b>JURISDICTION AND APPLICABLE LAW</b> <br>The Program is made available subject to the terms of this Agreement. If you acquired and use the Program from:<br>A. <b>For residents in the United States, Mexico, or Canada,</b> then you are contracting with Activision Publishing, Inc., 3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, CA 90405-3032 and any claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) will be subject to the laws of the State of Delaware, without reference to conflict of laws principles. If any court or arbitrator determines that the “Class Action Waiver” paragraph set forth above is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then any and all claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) shall be decided under the laws of the state where you were a citizen at the time you obtained or bought the Program that was subject to this Agreement. In addition, you and we irrevocably consent to the exclusive jurisdiction and venue of state or federal courts in Los Angeles County, California to resolve any claims that are subject to exceptions to the arbitration agreement described in BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER above, or otherwise determined not to be arbitrable.
90405-3032,而因本契約所生任何請求(包括解釋、違約請求及所有其他請求(包括消費者保護、不公平競爭及侵權請求)),均應以德拉瓦州法律為準據法,但不適用於其法律衝突原則。若任何法院或仲裁人基於任何理由認定上述「拋棄團體訴訟權利」條款之規定為無效或不得執行,或認定仲裁得以團體方式進行,則任何一切因本契約所生任何請求(包括解釋、違約請求及所有其他請求(包括消費者保護、不公平競爭及侵權請求))均應以您取得或購買本程式時您身為公民所屬該州之法律而定,以本契約為依據;此外,您與動視暴雪同意加州洛杉磯郡不可撤回地合意以您與動視暴雪同意以位於加州洛杉磯郡之州級或聯邦法院為專屬管轄法院,以解決上述仲裁拘束與拋棄團體訴訟權利所規定任何仲裁協議之例外情況,或其他經認定無法以仲裁解決之事項。
<br>B.
<b>For residents in the European Union,</b> then you are contracting with Cooperatie
針對歐盟之居民,則您的締約對象為Cooperatie
Activision Blizzard International
UA of Beechavenue
UA,地址:Beechavenue
131, 1119RB Schiphol-Rijk,
Netherlands
Netherlands,並以英格蘭與威爾斯法律為本契約解釋之準據法且適用於其違約請求,但不適用於其法律衝突原則。所有其他請求(包括消費者保護、不公平競爭及侵權請求,應以您取得及使用本程式所在歐盟國家法律為準據法(例如英國、法國或德國)。此外,針對管轄法院,您得選擇您取得及使用本程式所在國家之法院(例如英國、法國或德國),或選擇英格蘭與威爾斯之法院或依據布魯塞爾條例EC
and the laws of England and Wales govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the European Union country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program. In addition, with respect to jurisdiction, you may choose either the courts of the country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program, or in the alternative the courts of England and Wales or other court as applicable under the Brussels Regulation EC 44/2001.
44/2001所規定應適用之其他法院作為替代。
<br>C.
<b>For residents in Australia or Japan,</b> then you are contracting with Cooperatie
針對澳洲或日本之居民,則您的締約對象為Cooperatie
Activision Blizzard International
UA
UA,地址:131,
of
1119RB
Beechavenue
Schiphol-Rijk, Netherlands,並以澳洲法律為本契約解釋之準據法且適用於其違約請求,但不適用於其法律衝突原則。所有其他請求(包括消費者保護、不公平競爭及侵權請求,應以您取得及使用本程式所在歐盟國家法律為準據法(澳洲或日本)。在相關法律許可範圍內,您同意以澳洲新南威爾斯之法院為管轄法院。<br>D. 針對世界其他地區之居民,如果您自上述第A、B或C項以外地區取得及使用本程式,則在當地法律適用之範圍內,您應主動負責遵守當地法律規定,且在相關法律許可範圍內,您明確保障並保護動視暴雪不會因您使用本程式而遭受任何一切請求、損失、傷害、損害或費用支出。動視暴雪對本程式或本程式在上述第A、B或C項以外地區之使用是否遵守當地任何相關法律,不提供任何保證或聲明。此外,您對本程式之使用及因本程式或本契約所生或相關之一切請求,在相關法律許可範圍內,以英格蘭與威爾斯法律為準據法,但不適用於其法律衝突原則,且您同意以英格蘭與威爾斯之法院為管轄法院。<br>在相關法律許可之最大範圍內,如果任何位於美國境外地區之用戶有權在美國提起及/或參加法律訴訟,則該用戶同意受到上述仲裁拘束與拋棄團體訴訟權利條款之規定所拘束。<br>18. 其他規定:本契約為雙方間對本授權之完整合意,並取代雙方先前一切協議與聲明。若本契約任何條款經法院判決不得執行,則除本契約另有明定者外,該條款應僅於使其成為可得執行之必要範圍內重新制定,本契約其餘條款亦不應受其影響。<br>19. 補充條款 – 德國<br>針對德國居民,下列條文取代並替換上述相對應之條文:<br>條文修訂:動視暴雪不定時可能需要修訂本契約,例如反映或包括新產品或服務、提升用戶安全保護或因應法律變動。如果動視暴雪變更本契約,最晚會於該變更生效前三十(30)個曆日前將特定變更內容通知您,且您應視為接受此等變更,(i)除非您於收到變更通知後三十(30)個曆日內通知本公司對變更內容表示異議,或(ii)如果您於變更生效後使用本程式。在變更通知中,本公司將會告知您在相關通知期間內您有提出異議之權利,以及未提出異議之法律效果。<br>本契約最新版本將會隨時放在本公司網站,因此本公司建議您應在每次使用本程式前查閱本契約之更新版本。本契約之變更不會影響您已生之權利,亦不會重大破壞您與本公司間在本契約之契約平衡關係,且無溯及效力。<br>服務提供內容:除上述規定外,下列撤銷權亦適用於德國居民。<br>如果您是消費者(亦即基於非交易、業務或專業目的進行法律交易之自然人),則您有下列撤銷權。<br>撤銷權行使之相關資訊<br>撤銷權<br>您在14個曆日內有權無理由撤銷任何購買契約。撤銷期間將自購買契約成立日起14個曆日後屆滿。為行使撤銷權,您須將您撤銷購買契約之決定以明確聲明(例如以郵寄、傳真或電子郵件傳送之信件)之方式通知本公司(Cooperatie Activision Blizzard International UA,地址:Beechavenue
131, 1119RB Schiphol-Rijk,
Netherlands
Netherlands,聯絡資訊詳列於
and
<a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.support.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">www.support.activision.com</a>
the laws of Australia govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the country in which you acquired and use the Program (being either Australia or Japan). To the extent permitted by applicable law, you agree to the jurisdiction of the courts of New South Wales, Australia.
)。您得使用下列所附標準撤銷表,但此非強制規定。為符合撤銷期限,您只要在撤銷期間屆滿前針對您撤銷權之行使傳送您的通知即已足。
<br>
D. <b>For residents in the Rest of the World,</b> If you acquired and use this Program from countries other than those listed in sections A, B and C above, then you do so on your own initiative and are responsible for compliance with local laws, if and to the extent local laws are applicable, and you expressly indemnify and hold harmless Activision from any and all claims, loss, injury, damage, or costs arising from your use of the Program to the extent permitted by applicable law. No warranty or representation is made by Activision that the Program or any use of the Program outside of the countries listed in sections A, B and C above complies with any applicable local law. Further your use of the Program and all claims arising out of or related to the Program or this Agreement will, to the extent permitted under applicable law, be subject to the laws of England and Wales, without reference to conflict of laws principles and you consent to the jurisdiction of the courts of England and Wales.
撤銷之效力
<br>
To the fullest extent permitted by applicable law, if any user outside of the United States is entitled to commence and/or participate in legal proceedings within the United States, then that user agrees to be bound by the BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions above.
如果您撤銷購買契約,本公司將會退還給您在本購買契約向您收取的全部款項,包括運費(但不包括因您選擇本公司所提供最便宜標準送貨方式以外之送貨方式所生額外運費),不會無故拖延,且在任何情況下不會超過您通知撤銷本購買契約之決定後14個曆日內退還。除您另有明確同意者外,本公司將會使用與您當初使用的相同付款方式辦理退費;在任何情況下,您不會因上述退費而產生任何費用。
<br>
18.
如果您於撤銷期間要求開始執行購買契約之服務,則您應對照該等服務在購買契約之全部涵蓋期間之費用,按比例支付自服務開始提供後到您通知本公司撤銷購買契約為止期內之費用。<br>撤銷權行使最後相關資訊<br>如果購買契約為服務契約之範圍內,在服務已全部執行完畢後且該服務是根據您的事前明確同意而提供,並確認本公司一旦將服務全部執行完畢後您將會喪失您的撤銷權時,則您即喪失您的撤銷權。<br>如果購買契約包括非以有形媒體提供之數位內容,且該服務是根據您的事前明確同意而提供,並確認本公司一旦開始提供後您將會喪失您的撤銷權時,則您即喪失您的撤銷權。<br>根據上述規定,您瞭解經由購買服務提供內容,您同意在本公司接受您的訂購後直接提供此等服務提供內容給您。一旦本公司將服務提供內容全部提供給您後,您將會喪失您的撤銷權。然而,如果您購買的是特定一段期間內有效之虛擬商品(例如限時付費會員資格),則您不會喪失您的撤銷權。<br>****<br>標準撤銷表<br>如果您希望撤銷與本公司間之契約,請填寫並寄回此撤銷表。<br>-
<b>MISCELLANEOUS:</b> This Agreement is the complete agreement concerning this license between the parties and supersedes all prior agreements and representations between them. If any provision of this Agreement is held to be unenforceable, the applicable provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable and the remaining provisions of this Agreement shall not be affected, except as otherwise expressly provided herein.<br>19. <b>SUPPLEMENTAL TERMS– GERMANY</b><br>The following Sections below supersede and replace the corresponding Sections above for residents in Germany:<br><b>Modification of Terms:</b> From time to time, Activision may need to amend this Agreement, for example to reflect or include new products or services, to enhance security for users or because of changes in the law. If Activision makes such a change to this Agreement we will inform you of the particular changes in advance no later than thirty (30) calendar days before such changes come into force and you shall be deemed to have accepted these changes (i) unless you have notified us of your objection to such changes within thirty (30) calendar days from the moment of receipt of notification from us, or (ii) if you use the Program after the changes have entered into force. In the notification, we will inform you of your right to object, of the applicable notice period and the legal consequences of a failure to object.<br>The latest version of this Agreement will always be available on our website, so we recommend that you check for updates to this Agreement each time you use the Program. Changes to the Agreement shall not affect your accrued rights, shall not substantially disrupt the contractual balance between you and us under this Agreement and shall not have retroactive effect.<br><b>Service Provided Content:</b> In addition to the above, the following Right of Withdrawal shall apply to German residents.<br>If you are a consumer (i.e. a natural person who enters into a legal transaction for purposes that predominantly are outside his trade, business or profession), then you shall have a right of withdrawal as set out hereafter.<br><b>Information concerning the exercise of the right of withdrawal</b><br><b>Right of Withdrawal</b><br>You have the right to withdraw from any Purchase Contract within 14 calendar days without giving any reason. The withdrawal period will expire after 14 calendar days from the day of the conclusion of the Purchase Contract. To exercise the right of withdrawal, you must inform us (Cooperatie
致:[Cooperatie
Activision Blizzard International
UA of Beechavenue
UA,地址:Beechavenue
131, 1119RB Schiphol-Rijk,
Netherlands contact details available at <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.support.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">www.support.activision.com</a> of your decision to withdraw from a Purchase Contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail). You may use the model withdrawal form attached hereafter, but it is not obligatory. To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.<br><b>Effects of withdrawal</b><br>If you withdraw from the Purchase Contract, we shall reimburse to you all payments received from you under this Purchase Contract, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 calendar days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this Purchase Contract. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.<br>If you requested to begin the performance of services under a Purchase Contract during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from that Purchase Contract, in comparison with the full coverage of these services under the Purchase Contract.<br><b>End of the information concerning the exercise of the right of withdrawal</b><br>You lose your right of withdrawal, insofar as the Purchase Contract is a service contract, after the service has been fully performed and if the performance has begun with your prior express consent, and with the acknowledgement that you will lose your right of withdrawal once the service has been fully performed by us.<br>You lose your right of withdrawal insofar as the Purchase Contract comprises the supply of digital content which is not supplied on a tangible medium if the performance has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.<br>Based on the aforesaid you understand that by purchasing Service Provided Content, you consent that we make available these Service Provided Content to you directly after we have accepted your order. You will lose your right of withdrawal once the Service Provided Content have been made fully available to you by us. However, your right of withdrawal is not lost if you purchase Virtual Goods that are granted to you for a certain period of time (e.g. time-limited premium memberships). <br>****<br><b>Model withdrawal Form</b><br>Please complete and return this withdrawal form if you wish to withdraw from a contract with us.
Netherlands,
<br>-
To: [Cooperatie Activision Blizzard International UA of Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, Netherlands,
本人/吾等特此通知貴公司,撤銷本人/吾等針對購買下列商品/下列服務之提供,撤銷本人/吾等之契約:*
<br>-
I/We hereby give notice that I/We withdraw from my/our contract for the purchase of the following goods/ the provision of the following services:*
訂購/收到日期*:
<br>-
Ordered/ received on*:
消費者姓名:
<br>-
Name of consumer(s):
消費者地址:
<br>-
Address of consumer(s):
消費者簽名:(如本表以紙本通知者才需簽名)
<br>-
Signature of consumer(s): (only required if this form is notified on paper)
日期:
<br>
- Date: <br>(*) Delete where appropriate.
(*)如情況適用時請刪除
<br>
~
IMPORTANT僅針對北美地區居民之重要通知:本契約須受到下列第16條仲裁拘束力與拋棄團體訴訟權利之限制
軟體授權與服務契約
使用本軟體程式(以及任何更新版本)、任何線上服務或下載相關服務、供任何相關周邊設備所用軟體(包括硬體)(合稱「周邊設備」)、相關媒體、印刷資料及使用說明(合稱「本程式」)受到本軟體授權與服務契約規範(「本契約」)。如果您在您的司法管轄地區未成年或未滿十八(18)歲,以年齡較大者為準,請在使用本程式前請求您的父母或監護人代表您閱讀並同意本契約。經由開啟本套裝軟體、下載、安裝或使用本程式或「點擊接受」,即代表您接受與第17條所列之動視暴雪企業法人(「動視暴雪」)間之本契約條款,視您取得及使用本程式之地點而定。如果您不同意本契約條款,則您不得安裝、使用本程式或製作複本。拒絕接受本契約條款者請勿「點擊接受」本契約條款,以進行安裝、使用本程式或製作複本。
僅針對北美地區居民:如果您拒絕本契約,您可於購買日期後三十(30)天內退還周邊設備及本程式並要求退費,在北美地區請致電(310) NOTICE255-2050,或造訪下列網址: FORhttp:/support.activision.com RESIDENTS。動視暴雪隱私權政策可於下列網址取得: INhttp:/www.activision.com/legal/privacy-policy NORTH,應視為您所同意並接受的「本契約」一部分,而上述隱私權條款在此以引用之方式納入本契約。
針對北美以外地區居民:如果您(或如情況適用時,則為您的父母或監護人)不同意本契約,則您不得使用或接取本程式或任何部分。經由「點擊接受」,您聲明並保證您為年滿十八(18)歲或法定監護人已同意,並接受本契約之「自然人」。如果您拒絕本契約,則您退還本程式之權利受到您購買本程式所在國家對您的法定權利之規範。請造訪下列網址: AMERICAhttp:/support.activision.com ONLY:。本項內容不會影響您的法定權利。請注意,您對本線上服務於服務內容之權利規定在第12及13條。您使用本程式之行為須受到動視暴雪隱私權政策條款規範,此可於下列網址取得: THIShttp:/www.activision.com/legal/privacy-policy AGREEMENT。
除第16條(仲裁與拋棄團體訴訟權利)之規定外,動視暴雪保留得以任何方式修訂本契約之權利,包括但不限於:(1)在下列網址上公告修訂內容 IShttp:/support.activision.com/license SUBJECT TO BINDING ARBITRATION AND A WAIVER OF CLASS ACTION RIGHTS AS DETAILED IN SECTION 16 BELOW.
SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT
USE OF THIS SOFTWARE PROGRAM (AND ANY UPDATES), ANY ONLINE SERVICES, OR DOWNLOADS ASSOCIATED HEREWITH, THE SOFTWARE (INCLUDING FIRMWARE) FOR ANY RELATED PERIPHERALS (collectively, ”Peripheral”), THE ASSOCIATED MEDIA, PRINTED MATERIALS, AND DOCUMENTATION (collectively, “Program”) IS SUBJECT TO THIS SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT (“Agreement”). IF YOU ARE UNDER THE AGE OF MAJORITY IN YOUR JURISDICTION OR EIGHTEEN (18) YEARS OF AGE, WHICHEVER IS OLDER, PLEASE ASK YOUR PARENT OR GUARDIAN TO READ AND ACCEPT THIS AGREEMENT ON YOUR BEHALF BEFORE YOU USE THE PROGRAM. BY OPENING THIS PACKAGE, DOWNLOADING, INSTALLING, OR USING THE PROGRAM OR “CLICKING TO ACCEPT,” YOU ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT WITH THE ACTIVISION CORPORATE ENTITY SET OUT IN SECTION 17 ("Activision") DEPENDING ON WHERE YOU ACQUIRED AND USE THE PROGRAM. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TERMS, YOU ARE NOT PERMITTED TO INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM. TO REJECT THESE TERMS, YOU MUST NOT “CLICK TO ACCEPT” THESE TERMS OR INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM.
FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA ONLY: IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOU CAN RETURN YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM AND REQUEST A REFUND FOR YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM WITHIN THIRTY (30) DAYS AFTER THE DATE OF YOUR PURCHASE, BY CALLING (310) 255-2050 IN NORTH AMERICA OR VISITING http://support.activision.com. ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT http://www.activision.com/legal/privacy-policy SHALL BE DEEMED TO BE PART OF THE “AGREEMENT” ACCEPTED AND AGREED TO BY YOU AND THE TERMS OF SUCH ARE INCORPORATED HEREIN BY REFERENCE.
FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: IF YOU (OR, IF APPLICABLE, YOUR PARENT OR GUARDIAN) DO NOT AGREE TO THIS AGREEMENT, THEN YOU MUST NOT USE OR ACCESS THE PROGRAM OR ANY PART THEREOF. BY “CLICKING TO ACCEPT,” YOU REPRESENT AND WARRANT THAT YOU ARE A “NATURAL PERSON” WHO IS OVER THE AGE OF EIGHTEEN (18) OR WHOSE LEGAL GUARDIAN HAS ACCEPTED AND AGREED TO THIS AGREEMENT. IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOUR RETURN RIGHTS IN RELATION TO THE PROGRAM ARE GOVERNED BY YOUR STATUTORY RIGHTS IN THE COUNTRY WHERE YOU BOUGHT THE PROGRAM. PLEASE VISIT http://support.activision.com. NOTHING IN THIS PARAGRAPH SHALL AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS. PLEASE NOTE THAT YOUR RIGHTS IN RESPECT OF ONLINE SERVICES AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE COVERED IN SECTIONS 12 AND 13. YOUR USE OF THE PROGRAM SHALL BE SUBJECT TO THE TERMS OF ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT http://www.activision.com/legal/privacy-policy.
EXCEPT FOR SECTION 16 (ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER), ACTIVISION RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS AGREEMENT AT ANY TIME BY ANY MEANS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION BY (1) POSTING THE MODIFICATIONS TO http://support.activision.com/license AND/OR (2) REQUIRING YOU TO “CLICK TO ACCEPT” THE AGREEMENT, AND YOUR CONTINUED USE OF THE PROGRAM CONSTITUTES YOUR ACCEPTANCE OF THE MODIFICATIONS. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS TO THE AGREEMENT ARE UNACCEPTABLE TO YOU OR CAUSE YOU TO NO LONGER BE IN COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT, YOU MUST TERMINATE, AND IMMEDIATELY STOP USING, THE PROGRAM. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS ARE IMPLEMENTED AS A “CLICK TO ACCEPT” AGREEMENT, YOU MAY NOT BE ABLE TO CONTINUE USING THE PROGRAM UNLESS YOU AFFIRMATIVELY ACCEPT THE MODIFIED AGREEMENT.。(2)要求您「點擊接受」本契約,而您繼續使用本程式之行為即構成您接受修訂內容之意思表示。如果您對本契約任何未來之修訂內容無法接受,或造成您不再符合本契約規定,則您須終止並立即停止使用本程式。如果任何未來修訂是以「點擊接受」契約之方式表示同意接受,則除您肯定接受修改後之契約外,您可能無法再繼續使用本程式。
1. SERVICES AND ADDITIONAL TERMS OF SERVICE: USE OF CERTAIN FEATURES OF THE PROGRAM, INCLUDING ONLINE OR MULTIPLAYER COMPONENTS, OR UPDATED FEATURES, MAY REQUIRE ASSENT TO ADDITIONAL TERMS OF SERVICE. YOU WILL BE PROVIDED WITH THESE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE AT THE TIME THE APPLICABLE FEATURES ARE MADE AVAILABLE TO YOU. IF YOU DO NOT ASSENT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE, YOU MAY NOT BE ABLE TO ACCESS OR USE THE ADDITIONAL FEATURES THAT ARE SUBJECT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE.
服務與附加服務條款:使用本程式特定功能,包括線上或多人遊戲對戰組合或更新功能,可能會要求您另外同意附加服務條款;此等附加服務條款將於提供相關功能時同時提供給您。如果您不同意附加服務條款,則可能無法接取或使用須以同意附加服務條款為前提之附加功能。
2. LIMITED USE LICENSE: Subject to any system requirements, Activision grants you the non-exclusive, non-transferable, limited right and license to install and use one copy of the software component(s) of the Program solely for your personal use. All rights not specifically granted are reserved by Activision. The Program is licensed, not sold, for your use. Your license confers no title or ownership in the Program, and should not be construed as a sale of any rights in the Program. This Agreement shall also apply to patches or updates you may obtain for the Program, unless that patch or update is accompanied by additional terms. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT, OTHER THAN LICENSE GRANTED TO YOU BY THIS AGREEMENT, YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR PROPERTY INTEREST IN ANY PRODUCT OR SERVICE PROVIDED CONTENT (AS DEFINED BELOW), INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ONLINE ACCOUNTS, ANY VIRTUAL CURRENCY OR GOODS, AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW ALL RIGHTS IN AND TO SUCH PRODUCTS AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION.有限使用授權:在遵守任何系統要求之前提下,動視暴雪授予您一項非專屬、不得轉讓、限制性之權利與許可權,僅得基於您個人使用目的安裝及使用一份本軟體程式元件複本。動視暴雪保留一切未具體授權之權利。本程式僅供授權給您使用,為非賣品。您所取得之授權不包括享有本程式之其他權利或所有權,且不得解釋為得享有買賣本程式之權利;本契約亦應適用於您可針對本程式所取得之修補版或更新版,除非該修補版或更新版伴隨附加條款,則不包括在內。您確認並同意,除本契約所授予您的權利外,您對任何產品或服務提供的內容(定義如下)並無任何所有權或財產利益,包括但不限於,線上帳戶、任何虛擬貨幣或商品,且您進一步確認並同意,在相關法律許可最大範圍內,上述產品與服務提供內容一切所含及相關權利,應屬於並永遠屬於動視暴雪所有並符合其利益。
FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: For the avoidance of doubt, nothing in Section 2 shall limit your right to sell and transfer the physical disc containing the Program which you have rightfully purchased.針對北美以外地區居民:為免疑義,第2條內容並未限制您得將您所合法購買含有本程式之光碟片,予以出售及移轉之權利。
3. LICENSE CONDITIONS: This license is subject to the following limitations ("License Limitations"). Any use of the Program in violation of the License Limitations will result in an immediate termination of your license, and continued use of the Program will be an infringement of Activision's copyrights and other rights in and to the Program.
You agree that you will not do, or allow, any of the following: (1) exploit the Program commercially; (2) subject to any system requirements, use the Program on more than one system at the same time; (3) make copies of the Program, in whole or in part; (4) without limiting the foregoing clause (3), copy the Program onto a hard drive or other storage device unless the Program itself makes a copy during installation, or unless you are downloading the Program from an authorized Activision online retailer; (5) use the Program in a network, multi-user arrangement, or remote access arrangement, including any online use except as included in the Program functionality; (6) sell, rent, lease, license, distribute, or otherwise transfer the Program; (7) subject to applicable laws, reverse engineer, derive source code, modify, decompile, disassemble, or create derivative works of the software and other proprietary technology in the Program, in whole or in part; (8) create, develop, modify, distribute, or use any unauthorized software programs to gain advantage in any offline, online or multiplayer game modes, such behavior will be subject to sanction at Activision’s discretion; (9) remove, disable, or circumvent any proprietary notices or labels contained on or within the Program; or (10) export or re-export the Program in violation of any applicable laws or regulations of the United States government.
Unless expressly permitted by Activision and subject to applicable local laws, YOU AGREE NOT TO PERMIT THE SOFTWARE IN THE PERIPHERAL OR ANY PART OF IT TO BE COMBINED WITH, BECOME INCORPORATED IN, OR USED WITH ANY SOFTWARE PRODUCT OTHER THAN THE PROGRAM. ALL RIGHTS GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT (INCLUDING YOUR USE OF THE SOFTWARE IN THE PERIPHERAL) WILL TERMINATE IMMEDIATELY IN THE EVENT THAT YOU ARE IN BREACH OF ANY OF THE TERMS, THIS PARAGRAPH OR DO ANYTHING WITH ANY SOFTWARE IN THE PERIPHERAL THAT IS NOT EXPRESSLY PERMITTED BY THIS AGREEMENT.
You agree not to do any of the following actions while using the Program: (A) harass, threaten, embarrass or cause distress or discomfort upon another participant, user, or other individual or entity; (B) transmit any UGC (as defined in Section 14) that Activision considers to be disruptive, unlawful, harmful, threatening, abusive, harassing, defamatory, vulgar, obscene, hateful, or racially, sexually, ethnically or otherwise objectionable; (C) impersonate any person or entity, including but not limited to Activision; (D) disrupt normal Program functionality, or otherwise act in a manner that negatively affects other participants and/or the overall Program experience; (E) post or transmit any unsolicited advertising, promotional materials, or any other forms of solicitation; (F) intentionally or unintentionally violate any applicable law, regulation or treaty while using or accessing the Program; (G) post multiple posts of the same content (i.e., “spam”); or (H) invade the privacy or violate or infringe any right of any person or entity, including, without limitation, any intellectual property right.授權條件:本授權受到下列規定之限制(「授權限制」)。任何違反授權限制而使用本程式之行為將會導致您的授權遭到立即終止;如仍繼續使用本程式,將構成侵害動視暴雪在本程式所含與相關之著作權及其他權利。
Parents and guardians of children under the age of majority in their jurisdiction or 18 years of age, whichever is older, agree that you will be responsible for all uses of the Program by your child whether or not such uses were authorized by you.您同意絕對不會從事或容許下列任何行為:(1)將本程式進行商業化利用。(2)配合任何系統要求,同時在一個以上系統使用本程式。(3)製作本程式全部或部分複本。(4)在不限制上述第(3)款之前提下,除本程式本身於安裝時或您從動視暴雪授權線上零售商下載本程式時自行複製者外,將本程式複製到硬碟或其他儲存裝置。(5)除本程式內建功能外,在網路上、以多用戶模式或遠端接取模式使用本程式,包括任何線上使用。(6)出售、短租、長租、授權、散布或以其他方式移轉本程式。(7)受到相關法律規範之前提下,對本軟體及本程式內含專有技術進行全部或部分反向工程、衍生原始碼、修改、解譯、拆解或創作衍生性著作。(8)創作、開發、修改、散布或使用任何未經授權軟體程式,以便能進行任何離線、線上或多玩家遊戲模式,動視暴雪得以自由裁量決定對上述行為進行懲處。(9)移除、解除或規避本程式所含或內建之任何所有權聲明或標示;(10)違反美國政府任何出口相關法律規定將本程式出口或轉出口。
除動視暴雪明確許可並在受到相關法律規範之前提下,您同意不會准許周邊設備內含之軟體或其任何部分,與本程式以外任何軟體相結合,或合併或使用。如果您違反本契約任何條款、本項規定或對周邊設備內含軟體從事本契約未明確許可之行為時,則在本契約所授予您的全部權利(包括您得使用周邊設備內含軟體)將立即終止。
您同意在使用本程式時不會有下列行為:(A)騷擾、威脅、妨礙或造成其他參與者、用戶或其他個人或法人困擾或不適之情況。(B)傳送任何用戶創作內容(如第14條之定義)經動視暴雪認定具有破壞性、非法、有害、威脅、辱罵、騷擾、誹謗、粗俗、猥褻、仇恨,或種族歧視、性別歧視、民族歧視或其他令人反感之情況。(C)冒充任何個人或法人,包括但不限於動視暴雪。(D)破壞程式正常功能,或以其他負面方式影響其他參與者及/或對本程式之全面體驗。(E)張貼或傳送任何不請自來之廣告、宣傳資料,或任何其他形式之招攬行為。(F)在使用或接取本程式時,故意或非故意違反任何相關法律、法規或條約。(G)在同一內容張貼多個公告(亦即「垃圾郵件」),或(H)侵犯任何個人或法人之隱私權或違反或侵害任何權利,包括但不限於任何智慧財產權。
在其管轄地區未成年或未滿18歲(以年齡較大者為準)子女之父母與監護人,同意您將會為您的子女所有使用本程式之行為負責,無論該使用行為是否經您的授權,則在所不問。
4. OWNERSHIP: All title, ownership rights, and intellectual property rights in and to the Program are owned by Activision, affiliates of Activision, or Activision’s licensors. The Program is protected by the copyright laws of the United States of America, international copyright treaties, conventions and other laws. The Program may contain certain licensed materials, and Activision’s licensors may protect their rights in the event of any violation of this Agreement. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR OTHER PROPERTY INTEREST IN ANY ACCOUNT STORED OR HOSTED ON AN ACTIVISION SYSTEM, AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ALL RIGHTS IN AND TO THESE ACCOUNTS ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION. ACTIVISION MAY SUSPEND, TERMINATE, MODIFY OR DELETE ANY OF THESE ACCOUNTS AT ANY TIME FOR ANY REASON OR NO REASON, WITH OR WITHOUT NOTICE TO YOU.
所有權:本程式所含及相關一切權利、所有權與智慧財產權均屬於動視暴雪、動視暴雪之關係企業或動視暴雪之授權人所有。本程式受到美國著作權法、國際著作權條約與公約及其他法律之保護。本程式可能含有特定授權資料,如有任何違反本契約時,動視暴雪之授權人可能會採取行動以捍衛其權利。儘管有任何其他相反之規定,您確認並同意對儲存或代管在動視暴雪系統上之任何帳戶,並未享有所有權或其他財產利益;且您進一步確認並同意,上述帳戶所含及相關權利永遠屬於動視暴雪所有並符合其利益。動視暴雪得隨時基於任何理由或無理由、經通知您或不經通知而停止、終止、修改或刪除上述帳戶。
5. PATCHES AND UPDATES: Activision may deploy or provide mandatory patches, updates, and modifications to the Program that must be installed for you to continue to use the Program. Activision may update the Program remotely without notifying you, and you hereby grant to Activision consent to deploy and apply such patches, updates, and modifications. Broadband internet is required for such patches, updates, and modifications. You are responsible for any and all broadband access and usage fees.
修補與更新:動視暴雪得啟用或提供本程式之強制修補、更新及修改,您須加以安裝才能繼續使用本程式。動視暴雪得不經通知即得遠端更新本程式,而您在此同意動視暴雪得啟用並採行上述修補、更新與修改版本。上述修正、更新與修改版之安裝須用到網路頻寬。您須負責任何一切頻寬接取及使用費。
6. LIMITED有限硬體保固(僅適用於北美與澳洲地區居民):
6(A) HARDWARE動視暴雪向本程式之原始購買人保證,自購買日起90天內,本程式所儲存之實體媒體及任何實體配件(合稱「商品」),在材料與做工上均無瑕疵。如於原始購買日後90天內發現商品有任何瑕疵,動視暴雪同意在該商品未停產之前提下,在應適用的90天期間內,於收到所退回之瑕疵商品(郵資付清並檢附購買日期證明)後免費提供換貨。若該商品停產,動視暴雪保留得以等值或價值高於原商品的類似替代商品進行換貨之權利。本保固條款僅適用於由動視暴雪原始供應之商品且非正常耗損之情況。如瑕疵係因誤用、濫用或過失行為所造成者,則不適用本保固條款並應為無效。上述90天保固明確排除法律所規定默示保證之適用。除本契約明定者外,本保證條款一律取代其他明示或默示保證。
針對北美地區居民:如需查詢任何換貨相關資訊或客戶服務,北美地區請致電:(310)255-2050;或如果您偏好以電話以外方式聯絡,請造訪下列網址: WARRANTYhttp:/support.activision.com (RESIDENTS IN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY):
6(A) Activision warrants to the original consumer purchaser of this Program that the physical media on which this Program is stored and any physical accessories (together the “Goods”) will be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of purchase. If the Goods are found defective within 90 days of original purchase, Activision agrees to replace, free of charge, the applicable defective Goods within the applicable 90 day period, upon its receipt of the Program (postage paid, with proof of the date of purchase) so long as the Goods are still being manufactured by Activision. If the Goods are no longer available, Activision retains the right to substitute similar goods of equal or greater value. This warranty is limited to the Goods, as originally provided by Activision, and is not applicable to normal wear and tear. This warranty shall not be applicable, and shall be void, if the defect has arisen through abuse, mistreatment, or neglect. Any implied warranties prescribed by statute are expressly limited to the 90-day period described above. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.
For residents in North America: For information about warranty replacement, or other customer service inquires, call (310) 255-2050 in North America; or if you prefer to not call, please visit http://support.activision.com. If a replacement is appropriate you will need to return: (1) the original Goods; (2) a copy of your dated sales receipt; (3) your name and return address; (4) a description of the defect and the problem(s) you are encountering; and (5) the incident/RMA number given to you by Customer Support. In the United States, send to: Warranty。如果您的情況符合換貨條件時,您須退回:(1)原商品;(2)記載原購買日期的收據影本;(3)您的姓名與退貨地址;(4)您所遇到的瑕疵和問題說明;以及(5)客服部門提供給您的案件/商品退貨授權(RMA)編號。美國地區請寄至:Warranty Replacements, Activision Publishing, Inc., 100 N. Sepulveda Blvd. Suite 900, El Segundo, CA 90245;90245;美國以外地區請造訪: outsidehttp://support.activision.com of the United States please visit http://support.activision.com.。
For residents of Australia: This warranty is provided in addition to other rights and remedies you may have regarding the Goods provided to you in this game bundle, under the Australian Consumer Law. The Goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the Goods repaired or replaced if the Goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Please contact Activision on 1300針對澳洲地區居民:本項保固規定是除了您對本產品組合應享有澳洲消費者法律規定之權利與救濟方法外,另行提供給您的其他權利與救濟管道。本產品所附保固條款不得排除澳洲消費者法律之適用。您有權就重大瑕疵要求換貨或退款,並得請求任何其他合理可預見之損失或損害賠償。如果商品不符可接受之品質標準但未達重大瑕疵時,您亦有權要求修復或更換。如果您對所提供的產品組合有任何問題,請致電:1300 748 995 or email [email protected] or mail PO995,或傳送電子郵件至:[email protected],或寫信至:PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 Australia if you have an issue with the Goods provided to you in this game bundle. If a replacement or repair is required Activision will instruct you on the process. As part of the process you may be asked to send: (1) the CD-ROM/DVD/Blu-ray Disc (not including manual or case) in protective packaging; (2) the accessory; (3) photocopy of your dated sales receipt; (4) your name and return address typed or clearly printed; (5) a brief note describing the defect, the problem(s) you are encountering, and the system on which you are running the software; and (6) the incident number given to you by Customer Support. You may be required to also send a cheque or money order but if your claim is determined to be valid you may be entitled to a refund of this amount. Unless otherwise directed by Customer Support, please send items to be replaced (registered mail recommended) to Limited Disc/Peripheral Warranty Replacements, ActivisionAustralia與動視暴雪聯絡。如果商品經認定須修復或更換,動視暴雪會指示您處理程序。作為處理程序之一部分,可能會要求您配合寄回:(1)以保護方式包裝的CD-ROM/DVD/藍光光碟片(不包括手冊或外盒)。(2)配件。(3)記載原購買日期的收據影本。(4)以打字或清晰正楷寫明您的姓名與退貨地址。(5)簡短說明描述您所遇到的瑕疵、問題及您操作軟體所使用之作業系統。(6)客戶支援部門提供給您的案件編號。您可能會被要求同時寄出支票或匯票,但如果您的請求經認定為有效,則您有權要求退回此筆款項。除客戶支援部門另有指示者外,請將擬換貨之商品(建議以掛號方式)寄至:光碟片/周邊設備有限報保固更換部門,Activision Blizzard Australia Pty Ltd, POLtd,PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 AustraliaAustralia。本條有限責任條款僅適用於(聯邦)2010年競爭與消費者法所許可之範圍。
6(B) .有限硬體保固(僅適用於北美與澳洲地區以外居民):本保證條款規定是依據您作為消費者應享有法定權利之規定所提供,並應以法定權利為準。如需查詢動視暴雪對本程式在歐盟或其他北美與澳洲以外地區之換貨相關資訊或其他客戶服務事項查詢,請造訪下列網址: Thehttp://support.activision.com provisions of the Limitation of Damages clause below apply only to the extent permitted by the Competition and Consumer Act 2010 (Cth).。
6(B). LIMITED HARDWARE WARRANTY (RESIDENTS OF ALL COUNTRIES OTHER THAN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY): The warranty for the Program is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. For information about Activision's procedures on replacements of the Program in the European Union and other countries outside of North America and Australia, or other customer service inquires please check: http://support.activision.com.
7. LIMITATION損害賠償限額
7(A) OF針對北美地區居民:
動視暴雪對因持有、使用本程式或其功能故障,所造成之特殊性、附帶性或衍生性損害,包括財產損害、電腦故障或功能故障,以及在法律許可範圍內因人身傷害所受到之損害,不負賠償責任;即使動視暴雪已受告知該等損害發生之可能性,亦同。動視暴雪之賠償責任不得超過針對本程式之授權使用所實際支付之價金。特定州/國家不容許限制默示保證有效期間及/或對損害賠償規定排除或限制條款,因此您可能不適用上述限制及/或排除規定。保證條款賦予您特定法律權利,而您可享之其他權利將因您所在管轄法區而有所不同。
7(B) DAMAGES
7(A) FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA:
ACTIVISION SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE, OR MALFUNCTION OF THE PROGRAM, INCLUDING DAMAGES TO PROPERTY, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION AND, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, DAMAGES FOR PERSONAL INJURIES, EVEN IF ACTIVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF THESE DAMAGES. ACTIVISION’S LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE LICENSE TO USE THE PROGRAM. SOME STATES/COUNTRIES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND/OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.針對北美以外地區居民:
7(B) FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA:
NOTHING IN THIS AGREEMENT SHALL LIMIT OR EXCLUDE ACTIVISION'S LIABILITY TO YOU:本契約內容並未限制或排除下列動視暴雪對您應負之責任:
- FOR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE;因動視暴雪之過失所造成的死亡或人身傷害。
- FOR FRAUDULENT MISREPRESENTATION; OR詐欺或虛偽不實陳述。
- FOR ANY OTHER LIABILITY THAT MAY NOT, UNDER THE LAWS OF THE JURISDICTION WHERE YOU RESIDE, BE LIMITED OR EXCLUDED.依據您居住管轄地區之法律規定,不得加以限制或排除的其他責任。
SUBJECT TO THIS, IN NO EVENT SHALL ACTIVISION BE LIABLE TO YOU FOR ANY BUSINESS LOSSES AND ANY LIABILITY ACTIVISION DOES HAVE FOR LOSSES YOU SUFFER IS STRICTLY LIMITED TO LOSSES THAT WERE REASONABLY FORESEEABLE AND SHALL NOT, IN AGGREGATE, EXCEED THE GREATER OF THE FOLLOWING: THE TOTAL PRICE PAID BY YOU FOR THE PROGRAM (PLUS ANY PAID-FOR SERVICE PROVIDED CONTENT) OVER THE PREVIOUS 12-MONTHS FROM THE DATE ON WHICH THE LIABILITY ARISES; OR THE SUM OF GBP£500 OR EQUIVALENT AMOUNT UNDER THE CURRENT FOREIGN EXCHANGE RATE.在受到本項規範之前提下,無論在任何情況時,動視暴雪對您所受到的任何業務損失概不負責,且動視暴雪對您所受損失之應負責任嚴格限於合理可預見之損失,且其累積賠償金額合計不得超過下列金額(以金額較大者為準):責任發生日前12個月您針對本程式(加上針對服務提供內容所支付之價金)所支付之價金總額英鎊500元,或依據當時匯率所換算之其他等值貨幣金額。
8. TERMINATION: Without prejudice to any other rights of Activision, this Agreement will terminate automatically if you fail to comply with its terms and conditions. In the event of termination for this reason, you must destroy all copies of the Program and all of its component parts. You may also terminate the Agreement at any time by permanently deleting any installation of the Program, and destroying all copies of the Program in your possession or control. The following provisions shall survive termination of this agreement: LICENSE CONDITIONS (SECTION 3), OWNERSHIP (SECTION 4), LIMITED HARDWARE WARRANTY (SECTIONS 6A AND 6B), LIMITATION OF DAMAGES (SECTIONS 7A AND 7B), TERMINATION (SECTION 8), INDEMNITY (SECTION 10), SERVICE PROVIDED CONTENT (SECTION 11), AVAILABILITY (SECTION 12), ACCESS (SECTION 13), BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER (SECTION 16), JURISDICTION AND APPLICABLE LAW (SECTION 17), AND MISCELLANEOUS (SECTION 18).終止:在不損及動視暴雪任何其他權利之前提下,如果您未遵守本契約條款與條件規定,本契約將自動終止。如果本契約是基於此理由而終止,則您須銷毀本程式及其所有組成部分之全部複本;您亦得隨時以永久刪除本程式任何安裝設定,並銷毀您所持有或控制中之本程式全部複本之方式而終止本契約。下列規定於本契約終止後仍存續有效:授權條件(第3條)、所有權(第4條)、硬體有限保固(第6a及6b條)、損害賠償限額(第7a及7b條)、終止(第8條)、保障(第10條)、服務提供內容(第11條)、可使用性(第12條)、接取(第13條)、具拘束力之仲裁及拋棄團體訴訟權利(第16條)、管轄法院與準據法(第17條)及其他條款(第18條)。
9. For residents in North America-- U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS: The Program has been developed entirely at private expense and are provided as "Commercial Computer Software" or "restricted computer software." Use, duplication or disclosure by the U.S. Government or a U.S. Government subcontractor is subject to the restrictions set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software clauses in DFARS 252.227-7013 or as set forth in subparagraph (c)(1) and (2) of the Commercial Computer Software Restricted Rights clauses at FAR 52.227-19, as applicable. The Contractor/Manufacturer is Activision針對北美地區居民—美國政府之權利限制:本程式係以私人資金所開發,並以「商用電腦軟體」或「受限制電腦軟體」之形式提供。美國政府或美國政府轉包商對本程式之使用、複製或揭露,依個案須受到美國聯邦政府國防採購法令(DFARS)第252.227-7013條技術資料與電腦軟體權利條款第(c)(1)(ii)款,或美國聯邦政府採購法令(FAR)第52.227-19條商用電腦軟體限制權利條款第(c)(1)與(2)款之規範,視情況適用。承包商/製造商為Activision Publishing, Inc., 3100Inc.,地址:3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, California 90405.90405。
10. For residents in North America-- INDEMNITY: You agree to indemnify, defend, and hold Activision, its partners, affiliates, licensors, contractors, officers, directors, employees, and agents harmless from all damages, losses and expenses arising directly or indirectly from your breach of this Agreement and/or your acts and omissions in using the Program pursuant to the terms of this Agreement.
針對北美地區居民—保障:您同意保障、保護並保持動視暴雪、其合作夥伴、授權人、承包商、高階主管、董事及代理人,不會直接或間接因您違反本契約及/或您依據本契約條款規定使用本程式之行為或疏失,而受有損害、損失或支出費用。
11. SERVICE PROVIDED CONTENT: “Service Provided Content" consists of all virtual materials, information and content provided to you (e.g., unlockable content, accounts, stats, virtual assets, virtual currencies, codes, achievements, virtual rewards, credits, access, shows, tokens, coins, power-ups, and customizations) in connection with your use of the Program, including the Online Services, which you need to "earn", "grind", "buy" and/or "purchase" in order to obtain additional content.
While the Program may allow you to “earn,” “grind,” "buy," or "purchase" Service Provided Content within or in connection with gameplay, you do not in fact own or have any property interest in the Service Provided Content and the price of any Service Provided Content does not refer to any credit balance of real currency or its equivalent. Unless otherwise specified in writing, any Service Provided Content that you receive is licensed to you as set forth herein, and you shall have no ownership right thereto in any Service Provided Content. You may not, sell, lend, rent, trade, or otherwise transfer any Service Provided Content, except for other Service Provided Content where applicable. Any sale of Service Provided Content, including, but not limited to, virtual currency for “real” money or exchange of those items or virtual currency for value outside of the Program is prohibited. Service Provided Content may be altered, removed, deleted, or discontinued by Activision (e.g., upon termination of this Agreement and/or cessation of online support for the Program as set out in Section 8) even if you have not “used” or “consumed” the Service Provided Content prior to alteration, removal, deletion, or discontinuation. Without limiting the above, Service Provided Content may include virtual coins, points or other virtual currencies (“Virtual Currency”).
By purchasing or otherwise acquiring Virtual Currency, you obtain a limited license (which is revocable by Activision at any time unless otherwise required by applicable laws) to access and select from other Service Provided Content. Virtual Currency has no monetary value and does not constitute currency or property of any type. Virtual Currency may be redeemed for other Service Provided Content only, if at all. Subject to applicable local law, Virtual Currency is non-refundable. You are not entitled to a refund or any other compensation such as Service Provided Content for any unused Virtual Currency and unused Virtual Currency is non-exchangeable. Activision may revise the pricing for the Service Provided Content and Virtual Currency offered through the Program at any time. Activision may limit the total amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be purchased at any one time, and/or limit the total amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be held in your account in the aggregate. You are only allowed to purchase Service Provided Content or Virtual Currency from Activision or our authorized partners through the Program, and not in any other way. Activision reserves the right to refuse your request(s) to acquire Service Provided Content and/or Virtual Currency. You agree that you will be solely responsible for paying any applicable taxes related to the acquisition of, use of or access to Service Provided Content and/or Virtual Currency.服務提供內容:「服務提供內容」包括為使用本商品所提供給本程式用戶之資料(例如解鎖內容、帳戶、統計資料、虛擬資產、虛擬貨幣、代碼、成績、虛擬獎金、點數、進入、展示、代幣、錢幣、啟動及客制化),包括線上服務;此為您需要「賺取」、「贏取」或「購買」以取得額外內容。
There may be Service Provided Content (should you choose to purchase it) which will require you to make a payment with real money, the amount of which will be set out in the Program. All Service Provided Content will be made available immediately when you purchase it with real money and you acknowledge that this is the case and that you will have no right to change your mind and cancel (sometimes known as a 'cooling off' right) once your purchase is complete. Depending on your platform, any Service Provided Content purchased, will be purchased from your platform provider and such purchase will be subject to their respective Terms of Service and User Agreement. Please check usage rights for each purchase as these may differ from item to item. Unless otherwise shown, content available in any in-game store has the same age rating as the game.當本程式可能容許您在遊戲中或針對遊戲「賺取」、「贏取」或「購買」服務提供內容時,您並未實際上擁有或享有服務提供內容之任何財產利益,而任何服務提供內容之價金均非表示實際貨幣或其等值物品之信用餘額。除另以書面明定者外,您所收到的任何服務提供內容僅係依據本契約之規定授權給您,您並未擁有服務提供內容之所有權。除服務提供內容另有適用者外,您不得出售、出借、出租、交易或以其他方式移轉任何服務提供內容。禁止以任何方式出售服務提供內容,包括但不限於針對「真實」貨幣購買之虛擬貨幣,或兌換本程式以外價值之項目或虛擬貨幣:動視暴雪得修改、移除、刪除或停止提供任何服務提供內容(例如本契約終止及/或本程式線上支援服務停止後,如第8條規定)。即使您未於修改、移除、刪除或停止提供前「使用」或「消耗」,亦同。在不限制上述規定之前提下,服務提供內容可能包括虛擬錢幣、點數及其他虛擬貨幣(「虛擬貨幣」)。
經由購買或其他方式取得虛擬貨幣,您取得一項限授權(除相關法律另有規定者外,動視暴雪得隨時撤回)得接取及選擇其他服務提供內容。虛擬貨幣不具有貨幣價值,並不構成貨幣或任何類型之財產。虛擬貨幣僅得兌換服務提供內容(若有)。在受到相關法律規範之前提下,虛擬貨幣不得要求退費。您無權針對任何未使用之虛擬貨幣要求退費或任何其他補償(例如服務提供內容),未使用之虛擬貨幣亦不得兌換。動視暴雪得隨時透過本程式修改服務提供內容及虛擬貨幣之價格。動視暴雪得限制一次可購買服務提供內容或虛擬貨幣之總金額,及/或限制您的帳戶累積可持有服務提供內容或虛擬貨幣之總金額。您僅得向動視暴雪或其授權合作夥伴透過本程式購買服務提供內容或虛擬貨幣,不得以其他方式購買。動視暴雪保留得拒絕您要求取得服務提供內容及/或虛擬貨幣之權利。您同意單獨負責繳納因取得或使用或接取服務提供內容及/或虛擬貨幣所應繳納之任何稅額。
購買服務提供內容(若您選擇購買)將會要求您以現金付款,應付金額將設定在本程式內。所有服務提供內容將於您以現金購買後立即提供,您確認在此情況下,一旦完成購買即不得改變心意及取消交易(有時稱為「猶豫權」)。視您所使用之平台而定,任何所購買之服務提供內容將購自您的平台供應商,因此須受到其各自服務條款與用戶契約規範。因其各項條款之規定可能有所不同,請於每次購買時確認您的使用權利。除另有顯示者外,在任何內建遊戲商店所提供之內容,其適用相同年齡分級規定。
12. AVAILABILITY:
12(A)可使用性:
12(A) For針對北美地區居民:動視暴雪不保證本程式或服務提供內容之任何相關線上服務、遊戲或功能(合稱「線上服務」)均隨時或在任何特定時間提供,或動視暴雪將會繼續提供線上服務或服務提供內容以達到任何特定時間長度。動視暴雪得不經通知您而變更線上服務或服務提供內容。動視暴雪對線上服務之可利用性不提供任何保證或聲明,並保留得自由裁量決定不經通知而修改或停止線上服務之權利;舉例而言,例如由於隨著時間經過繼續使用線上服務之用戶人數有限,基於經濟因素而停止該線上服務。儘管有任何相反之規定,您確認並同意,動視暴雪得不經通知您而全部或部分終止線上服務,並隨著線上服務之終止,所有授權給您的任何一切服務提供內容亦可能終止。您請自行承擔線上服務終止及服務提供內容或其他內容喪失等相關任何一切風險。
12(B) residents in North America: Activision does not guarantee that any online services, play or features associated with the Program (collectively, “Online Services”) or Service Provided Content will be available at all times or at any given time or that Activision will continue to offer Online Services or Service Provided Content for any particular length of time. Activision may change and update Online Services or Service Provided Content without notice to you. Activision makes no warranty or representation regarding the availability of Online Services and reserves the right to modify or discontinue Online Services in its sole discretion without notice, including for example, ceasing an Online Service for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of the Online Service over time. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ONLINE SERVICES MAY BE TERMINATED IN WHOLE OR IN PART AT ACTIVISION’S SOLE DISCRETION WITHOUT NOTICE TO YOU, AND IN CONNECTION WITH ONLINE SERVICES’ TERMINATION, ANY AND ALL SERVICE PROVIDED CONTENT LICENSED TO YOU MAY BE TERMINATED. YOU ASSUME ANY AND ALL RISK OF LOSS ASSOCIATED WITH THE TERMINATION OF ONLINE SERVICES AND ANY LOSS OF SERVICE PROVIDED CONTENT OR OTHERWISE.
12(B) For residents outside North America: Subject to the next sentence, Activision does not guarantee that any Online Services or Service Provided Content will be available or error-free at all times or at any given time. Activision warrants that the Program, in addition to any Service Provided Content which has been paid-for with real money, will substantially comply with the description provided by it at the point of purchase and be of satisfactory quality (in addition any related services provided through them will be provided with reasonable care and skill). Activision may change and update Online Services or Service Provided Content without notice to you (provided always that any such changes do not result in material degradation in the functionality of the Program or any Service Provided Content which has been paid-for with real money). Activision makes no warranty or representation regarding the availability of Online Services and/or Service Provided Content which are free (i.e. not paid-for with real money) and reserves the right to modify or discontinue them in its sole discretion without notice to you, including for example, for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of them over time. Activision is not liable or responsible for any failure to perform, or delay in performance of, any of its obligations that is caused by events outside its reasonable control. If such circumstances result in material degradation in the functionality of the Program or Service Provided Content then your obligation to make any payment to download, use or access them will be suspended for the duration of such period. Activision is entitled to modify or discontinue Online Services and/or Service Provided Content which are paid-for with real money in its sole discretion upon reasonable notice to you. The warranty for such Online Services and/or Service Provided Content is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. Please see Section 7 in respect of Activision's limitation on damages, but nothing in this paragraph shall affect your statutory rights.
針對北美以外地區居民:在以下句為前提之情況下,動視暴雪不保證任何線上服務或服務提供內容在任何時間或指定時間均有提供或無錯誤。動視暴雪保證,本程式除以現金支付的服務提供內容外,基本上符合購買時所提供之描述及令人滿意之品質(此外,透過服務提供內容所提供之任何相關服務,均係以合理注意程度及技術提供)。動視暴雪不經通知您而變更或更新線上服務或服務提供內容(但任何此等變更不會造成以現金支付的本程式或任何服務提供內容之功能實質降低)。動視暴雪對免費線上服務及/或服務提供內容(亦即未以現金購買者)之可使用性不提供任何保證或聲明,並保留得自由裁量決定不經通知而修改或停止線上服務之權利;舉例而言,例如由於隨著時間經過繼續使用線上服務之用戶人數有限,基於經濟因素而停止該線上服務。動視暴雪對因超過其所能合理控制之事件所造成無法或遲延履行其任何義務,不負責任。若此情況造成本程式或任何服務提供內容之功能實質降低時,則您因下載、使用或接取本程式或任何服務提供內容所產生的付款義務將於該段期間暫停。動視暴雪有權得自由裁量決定修改或終止以現金付款的線上服務及/或服務提供內容而無須合理通知您。本針對線上服務及/或服務提供內容所提供之保證,是依據您作為消費者應享有法定權利之規定所提供,並應以法定權利為準。請參照第7條有關動視暴雪損害賠償限額規定,但本項規定並未影響您的法定權利。
13. ACCESS: YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY THIRD PARTY COSTS YOU INCUR TO USE THE PROGRAM AND SERVICES. You acknowledge and agree that you will provide at your own cost and expense the equipment, Internet, or other connection charges required to access and use the Program. Activision makes no warranty that the Program can be accessed or used on all systems, controllers, or devices, by means of any specific Internet or other connection provider, or in all territories. The Program may integrate, be integrated into, or be provided in connection with third-party services and content. Activision does not control those third-party services and content. You should read the terms of use agreements and privacy policies that apply to such third-party services and content.
接取:您自行負責因使用本程式與服務所生之任何第三方費用。您確認並同意,您會自行負擔接取或使用本程式所需設備、網路之成本與費用或其他相關收費。動視暴雪不保證本程式可在所有地區經由任何特定網路或其他連結服務供應商,接取或使用所有系統、控制器或裝置。本程式得整合、併入或結合第三方服務與內容提供。動視暴雪對該等第三方服務與內容提供無控制權。您應閱讀適用於該等第三方服務與內容之使用契約條款及隱私權政策。
14. USER GENERATED CONTENT: The Program may include means by which you and other users may share user generated content (“UGC”). To the fullest extent permitted by applicable law, by submitting any UGC you automatically grant (or represent and warrant that the owner of such rights has expressly granted) Activision a perpetual, worldwide, royalty-free, irrevocable, non-exclusive right and license to use, reproduce, modify, adapt, publish, translate, sub-license, create derivative works from and distribute such UGC or incorporate such UGC content into any form, medium, or technology now known or later developed throughout the universe, and agree that Activision shall be entitled to unrestricted use of the UGC for any purpose whatsoever, commercial or otherwise, without compensation (but subject to applicable local legislation), notice or attribution. You waive and agree not to assert against Activision or any of its partners, affiliates, subsidiaries or licensees, any moral or similar rights you may have in any of your UGC. To the extent the Program permits other users to access and use your UGC, you also grant such users the right to use, copy, modify, display, perform, create derivative works from, and otherwise communicate and distribute your UGC on or through the Program without further notice, attribution or compensation to you. You may only upload your own UGC to the Program; do not upload anyone else’s UGC. Activision reserves the right (but has no obligation) to remove, block, edit, move, or disable UGC for any reason in Activision’s sole discretion. Activision is not responsible for, and does not endorse or guarantee, the opinions, views, advice or recommendations posted or sent by other users.
For residents of all countries outside North America: Users of the Program create, upload, download and use UGC at their own risk. If you upload or make available to other users your UGC via our Program, we do not control, monitor, endorse or own your UGC, and you are commissioning us to host and make available such UGC subject to the above license.
Complaints about the content of any UGC must be sent to [email protected] and must contain details of the specific UGC giving rise to the complaint.用戶創作內容(UGC):本程式可能包括您及其他用戶得分享用戶創作內容(「用戶創作內容」)之方法。在相關法律許可之最大範圍內,經由提交任何用戶創作內容,您自動授予(或聲明並保證該權利之所有人已明確授予)動視暴雪一項永久、全球性、免權利金、非專屬之權利與許可權,得使用重製修改、編輯、出版、翻譯、轉授權、創作衍生著作及散布此等用戶創作內容,或將此等用戶創作內容與現在已知或後續全世界所開發的任何形式、媒體或技術相結合,並同意動視暴雪有權基於任何目的不受限制將用戶創作內容用於商業或其他用途,無須補償(但須受到當地相關法律拘束)、通知或歸屬。您豁免並同意不會對動視暴雪或其任何合作夥伴、關係企業、子公司或被授權人,主張對您的用戶創作內容可能享有的任何著作人格權或類似權利。在本程式許可其他用戶接取及使用您的用戶創作內容範圍內,您亦授予此等用戶得在本程式上或透過本程式使用、複製、修改、展示、表演、創作衍生著作及以其他方式傳送及散布您的用戶創作內容之權利,無須通知、歸屬或補償您。您僅得上傳您自己的用戶創作內容到本程式;請勿上傳任何其他人的用戶創作內容。動視暴雪保留得基於任何理由自由裁量決定移除、封鎖、編輯、移動或關閉用戶創作內容之權利(但無義務)。動視暴雪對任何其他用戶所張貼或傳送的意見、觀點、建議或推薦,不負責任或提供背書或保證。
針對北美地區以外所有國家之居民:使用本程式創作、上傳、下載及使用用戶創作內容應自行承擔風險。如果您透過本公司的程式上傳或提供您的用戶創作內容給其他用戶,則本公司不控制、監控、背書或擁有您的用戶創作內容,且您依據上述授權委託本公司代管並提供該等用戶創作內容。
對任何用戶創作內容之投訴須傳送到[email protected],並須包含所投訴具體用戶創作內容之詳細資訊。
15. For residents in North America-- COPYRIGHT NOTICE:針對北美地區居民—著作權聲明:
If you believe that any content appearing in the Program and/or UGC has been copied in a way that constitutes copyright infringement, please forward the following information to the copyright agent named below. Your copyright infringement notification must comply with the Digital Millennium Copyright Act ("DMCA"). You are encouraged to review 17 U.S.C. § 512(c)(3) or consult with an attorney prior to sending a notice hereunder. To file a copyright infringement notice, you will need to send a written communication that includes the following to the address listed below: (a) your name, address, telephone number, and email address; (b) a description of the copyrighted work that you claim has been infringed; (c) the exact URL or a description of where the alleged infringing material is located; (d) a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; (e) an electronic or physical signature of the person authorized to act on behalf of the owner of the copyright interest; and (f) a statement by you, under penalty of perjury, that the above information in your notice is accurate and that you are the copyright owner or authorized to act on the copyright owner's behalf.如果您認為出現在本程式及/或用戶創作內容的任何內容,遭到以構成著作權侵害之方式複製,請將下列資訊傳送到列名於下之著作權代理人。您的著作權侵權通知須遵守數位千禧年著作權法(DMCA)。本公司建議您在傳送本條通知前查閱美國法典第117編第512(c)(3)條規定或徵詢律師意見。為提出著作權侵權通知,您須傳送包括下列事項之書面通知到下列地址:(a)您的姓名、地址、電話號碼及電子郵件信箱。(b)您所主張受到侵權之受著作權保護著作之描述。(c)涉嫌侵權資料所在之確切網址(URL)或位置描述。(d)您善意認為該爭議使用並未經著作權所有人、其代理人或法律授權之聲明。(e)被授權代表著作權利益所有權人之人的電子或實際簽名。(f)您在願受偽證罪處罰之前提下,針對您的通知所含上述資訊均屬正確,且您為著作權所有人或代表著作權所有人之人,所提出之聲明。
Copyright Agent著作權代理人
Activision Publishing, Inc.
3100 Ocean Park Boulevard
Santa Monica, California 90405
Attn: Activision Business and Legal Affairs
Fax: (310)收件人:Activision業務與法律事務部
傳真:(310) 255-2152
E-Mail: [email protected]
Please note that the DMCA provides that you may be liable for damages (including costs and attorney fees) if you knowingly misrepresent that material or activity is infringing. Please also note that the information provided in your copyright infringement notice may be provided to the person responsible for the allegedly infringing material.電子郵件信箱:[email protected]
請注意數位千禧年著作權法規定,如果您故意對侵權資料或活動做虛偽不實聲明者,您須負損害賠償責任(包括花費與律師費)。請同時注意,可能會將在您的著作權侵權通知所提供之資訊提供給負責涉嫌侵權資料之人。
16. For針對北美地區居民—仲裁拘束與拋棄團體訴訟權利:
請仔細閱讀本條規定。此可能會重大影響到您的法律上權利,包括您向法院提起訴訟之權利。
如果您居住在美國及/或在美國取得並使用本程式,則此等仲裁拘束與拋棄團體訴訟權利之規定即適用於您。如果您居住在美國以外地區及/或在美國以外地區取得並使用本程式,此等規定亦有可能適用於您。請參閱管轄與準據法以瞭解詳細規定。
初步爭議解決:您可利用電話((310) residents255-2050)或網站 in(https://support.activision.com/) North向動視暴雪客戶支援部門提出您對本程式的任何疑慮。大部分疑慮都能透過此方式以符合客戶要求之方式迅速解決。雙方應盡其所能直接透過諮詢及善意協商解決任何爭議、請求、問題或歧異,此為任一方提起訴訟或提付仲裁之前提條件。
仲裁拘束:若雙方依據前項規定進行非正式爭議解決後30天內無法達成共識,則任一方得依據下列規定將爭議提付仲裁拘束,作為解決爭議之唯一方式。特別是,因本契約所引起或相關之所有請求(包括其解釋、成立、履行及違反),雙方間彼此關係及/或您對本程式之使用應依據司法仲裁調解服務公司(JAMS)綜合仲裁規則,或簡易仲裁規則(視情況適用)之規定提付司法仲裁調解服務公司進行仲裁拘束,但不包括任何規範或許可團體訴訟之規則或程序。此仲裁規定係依據涉及洲際商務交易所制定,儘管本契約含有任何其他法律選擇之規定,應適用於本契約之解釋、適用、執行及成立應適用聯邦仲裁法(FAA)。仲裁人並非任何聯邦、州或地方法院之代理人,應有專屬授權解決因本契約之解釋、適用、執行或成立所引起或涉及之一切爭議,包括但不限於主張本契約全部或任何部分無效或可撤銷,或該主張是否得提付仲裁。仲裁人應有權判予在法院依據法律或衡平法則可主張之救濟方法。仲裁人之仲裁判斷對雙方均有拘束力,並得向任何有管轄權法院請求判決承認。
司法仲裁調解服務公司規範仲裁之規則得於下列網址取得: America--http:/www.jamsadr.com/ BINDING,或致電(800) ARBITRATION352-5267與司法仲裁調解服務公司聯絡。您的仲裁費用及您應分擔的仲裁人報酬將由司法仲裁調解服務公司綜合仲裁規則所規範,並適用消費者最低標準,包括對仲裁聲請費用當時有效之限制規定。在仲裁聲請費用超過提起訴訟費用之範圍內,動視暴雪將會負擔超過部分之費用。雙方瞭解,如無本條強制規定,雙方將有權向法院提起訴訟並由陪審團進行審理。雙方進一步瞭解,在一些情況仲裁成本可能超過訴訟成本,且在仲裁程序請求調查證據之權利可能比在法院訴訟受到更多限制。
地點:如果您為美國居民,仲裁將在您便於到庭的美國境內任何合理地點進行。針對美國以外居民,仲裁應在加州洛杉磯郡進行,且您與動視暴雪同意加州洛杉磯郡任何聯邦或州級法院均有屬人管轄權,以強制進行仲裁、停止進行中之仲裁程序,或對仲裁人所做成的仲裁判斷進行確認、修改、撤銷或請求判決承認。
拋棄團體訴訟權利:雙方進一步同意,仲裁僅得以個別訴訟能力進行,而不得以團體或其他代表訴訟之方式進行,且雙方在此明確拋棄其得提起集體訴訟或以集體方式尋求救濟之權利。您與動視暴雪同意,各方僅得以其單獨訴訟能力對他方提起損害賠償之訴,而不得在任何聲稱團體或代表訴訟程序中擔任原告或集體訴訟成員。若任何法院或仲裁人基於任何理由認定本項所規定團體訴訟權利之拋棄為無效或不得執行,或認定仲裁得以團體方式進行,則上述仲裁規定應視為全部無效且不生效力,並視為雙方並未約定以仲裁方式解決爭議。
例外情況 AND– CLASS ACTION WAIVER:智慧財產與小額法院請求之訴訟:即使雙方決定透過仲裁解決所有爭議,任一方仍得針對專利侵權或無效、著作權侵害、著作人格權之違反、商標權侵害及/或營業祕密之盜用,在州級或聯邦法院提起訴訟,為求明確,並非針對在本契約針對您使用本程式所授予之許可權;任一方亦得在小額法院管轄權之範圍內,針對爭議或求償尋求救濟。
READ THIS SECTION CAREFULLY. IT MAY SIGNIFICANTLY AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS, INCLUDING YOUR RIGHT TO FILE A LAWSUIT IN COURT.
These BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program in the United States. These provisions may also apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program from outside the United States. See JURISDICTION AND APPLICABLE LAW below for details.
Initial Dispute Resolution: Activision's Customer Support department is available by phone ((310) 255-2050) or on the web (https://support.activision.com/) to address any concerns you may have regarding the Program. Most concerns are quickly resolved in this manner to our customers' satisfaction. The parties shall use their best efforts to settle any dispute, claim, question, or disagreement directly through consultation and good faith negotiations which shall be a precondition to either party initiating a lawsuit or arbitration.
Binding Arbitration: If the parties do not reach an agreed upon solution within a period of 30 days from the time informal dispute resolution is pursued pursuant to the paragraph above, then either party may initiate binding arbitration as the sole means to formally resolve claims, subject to the terms set forth below. Specifically, all claims arising out of or relating to this Agreement (including its interpretation, formation, performance and breach), the parties' relationship with each other and/or your use of the Program shall be finally settled by binding arbitration administered by JAMS in accordance with the provisions of its Comprehensive Arbitration Rules or Streamlined Arbitrations Rules, as appropriate, excluding any rules or procedures governing or permitting class actions. This arbitration provision is made pursuant to a transaction involving interstate commerce, and the Federal Arbitration Act (the "FAA") shall apply to the interpretation, applicability, enforceability and formation of this Agreement notwithstanding any other choice of law provision contained in this Agreement. The arbitrator, and not any federal, state, or local court or agency, shall have exclusive authority to resolve all disputes arising out of or relating to the interpretation, applicability, enforceability, or formation of this Agreement, including without limitation any claim that all or any part of this Agreement is void or voidable, or whether a claim is subject to arbitration. The arbitrator shall be empowered to grant whatever relief would be available in a court under law or in equity. The arbitrator's award shall be binding on the parties and may be entered as a judgment in any court of competent jurisdiction.
The JAMS Rules governing the arbitration may be accessed at http://www.jamsadr.com/ or by calling JAMS at (800) 352-5267. Your arbitration fees and your share of arbitrator compensation shall be governed by the JAMS Comprehensive Arbitration Rules and, to the extent applicable, the Consumer Minimum Standards, including the then-current limit on arbitration filing fees. To the extent the filing fee for the arbitration exceeds the cost of filing a lawsuit, Activision will pay the additional cost. The parties understand that, absent this mandatory provision, they would have the right to sue in court and have a jury trial. They further understand that, in some instances, the costs of arbitration could exceed the costs of litigation and the right to discovery may be more limited in arbitration than in court.
Location: If you are a resident of the United States, arbitration will take place at any reasonable location within the United States convenient for you. For residents outside the United States, arbitration shall be initiated in Los Angeles County, California, and you and Activision agree to submit to the personal jurisdiction of any federal or state court in Los Angeles County, California, in order to compel arbitration, to stay proceedings pending arbitration, or to confirm, modify, vacate, or enter judgment on the award entered by the arbitrator.
Class Action Waiver: The parties further agree that any arbitration shall be conducted in their individual capacities only and not as a class action or other representative action, and the parties expressly waive their right to file a class action or seek relief on a class basis. YOU AND ACTIVISION AGREE THAT EACH MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN YOUR OR ITS INDIVIDUAL CAPACITY, AND NOT AS A PLAINTIFF OR CLASS MEMBER IN ANY PURPORTED CLASS OR REPRESENTATIVE PROCEEDING. If any court or arbitrator determines that the class action waiver set forth in this paragraph is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then the arbitration provision set forth above shall be deemed null and void in its entirety and the parties shall be deemed to have not agreed to arbitrate disputes.
Exception - Litigation of Intellectual Property and Small Claims Court Claims: Notwithstanding the parties' decision to resolve all disputes through arbitration, either party may bring an action in state or federal court that only asserts claims for patent infringement or invalidity, copyright infringement, moral rights violations, trademark infringement, and/or trade secret misappropriation, but not, for clarity, claims related to the license granted to you for the Program under this Agreement. Either party may also seek relief in a small claims court for disputes or claims within the scope of that court's jurisdiction.
30 Day Right to Opt Out: You have the right to opt-out and not be bound by the arbitration and class action waiver provisions set forth in the "Binding Arbitration," "Location," and "Class Action Waiver" paragraphs above by sending written notice of your decision to opt-out to the following address: Activision30天選擇退出之權利:您有權選擇退出而不受上述「仲裁拘束」、「地點」及「拋棄團體訴訟權利」等仲裁與拋棄集體訴訟權條款拘束,請將您選擇退出之決定以書面通知寄送到下列地址:Activision Publishing, Inc., 3100 Ocean Park Blvd, Santa Monica, CA 90405-3032,收件人:法律部門。此通知須於本程式購買後30天內寄出(或在非購買之情況下,則從您第一次登入或使用本程式之日起30天內),否則您將會依據上述條款之規定須以仲裁方式解決爭議。如果您選擇不受此等仲裁規定拘束,動視暴雪亦同樣不受拘束。
本條之變更:本條如有任何變更,動視暴雪將會提供60天前之預告通知。變更將於60天屆滿後生效,並應向後適用於60天期滿後之任何請求。
17. 管轄與準據法
本程式之提供係以遵守本契約條款為前提。如果您係自下列地區取得及使用本程式:
A. 針對美國、墨西哥或加拿大之居民,則您的締約對象為Activision Publishing, Inc.,地址:3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, CA 90405-3032, Attn: Legal. The notice must be sent within 30 days of purchasing the Program (or if no purchase was made, then within 30 days of the date on which you first access or use the Program and agree to these terms); otherwise you shall be bound to arbitrate disputes in accordance with the terms of those paragraphs. If you opt-out of these arbitration provisions, Activision also will not be bound by them.
Changes to this Section: Activision will provide 60-days’ notice of any changes to this Section. Changes will become effective on the 60th day and will apply prospectively only to any claims arising after the 60th day.
17. JURISDICTION AND APPLICABLE LAW
The Program is made available subject to the terms of this Agreement. If you acquired and use the Program from:
A. For residents in the United States, Mexico, or Canada, then you are contracting with Activision Publishing, Inc., 3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, CA 90405-3032 and any claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) will be subject to the laws of the State of Delaware, without reference to conflict of laws principles. If any court or arbitrator determines that the “Class Action Waiver” paragraph set forth above is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then any and all claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) shall be decided under the laws of the state where you were a citizen at the time you obtained or bought the Program that was subject to this Agreement. In addition, you and we irrevocably consent to the exclusive jurisdiction and venue of state or federal courts in Los Angeles County, California to resolve any claims that are subject to exceptions to the arbitration agreement described in BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER above, or otherwise determined not to be arbitrable.90405-3032,而因本契約所生任何請求(包括解釋、違約請求及所有其他請求(包括消費者保護、不公平競爭及侵權請求)),均應以德拉瓦州法律為準據法,但不適用於其法律衝突原則。若任何法院或仲裁人基於任何理由認定上述「拋棄團體訴訟權利」條款之規定為無效或不得執行,或認定仲裁得以團體方式進行,則任何一切因本契約所生任何請求(包括解釋、違約請求及所有其他請求(包括消費者保護、不公平競爭及侵權請求))均應以您取得或購買本程式時您身為公民所屬該州之法律而定,以本契約為依據;此外,您與動視暴雪同意加州洛杉磯郡不可撤回地合意以您與動視暴雪同意以位於加州洛杉磯郡之州級或聯邦法院為專屬管轄法院,以解決上述仲裁拘束與拋棄團體訴訟權利所規定任何仲裁協議之例外情況,或其他經認定無法以仲裁解決之事項。
B. For residents in the European Union, then you are contracting with Cooperatie 針對歐盟之居民,則您的締約對象為Cooperatie Activision Blizzard International UA of BeechavenueUA,地址:Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, NetherlandsNetherlands,並以英格蘭與威爾斯法律為本契約解釋之準據法且適用於其違約請求,但不適用於其法律衝突原則。所有其他請求(包括消費者保護、不公平競爭及侵權請求,應以您取得及使用本程式所在歐盟國家法律為準據法(例如英國、法國或德國)。此外,針對管轄法院,您得選擇您取得及使用本程式所在國家之法院(例如英國、法國或德國),或選擇英格蘭與威爾斯之法院或依據布魯塞爾條例EC and the laws of England and Wales govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the European Union country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program. In addition, with respect to jurisdiction, you may choose either the courts of the country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program, or in the alternative the courts of England and Wales or other court as applicable under the Brussels Regulation EC 44/2001.
44/2001所規定應適用之其他法院作為替代。
C. For residents in Australia or Japan, then you are contracting with Cooperatie 針對澳洲或日本之居民,則您的締約對象為Cooperatie Activision Blizzard International UAUA,地址:131, of1119RB BeechavenueSchiphol-Rijk, Netherlands,並以澳洲法律為本契約解釋之準據法且適用於其違約請求,但不適用於其法律衝突原則。所有其他請求(包括消費者保護、不公平競爭及侵權請求,應以您取得及使用本程式所在歐盟國家法律為準據法(澳洲或日本)。在相關法律許可範圍內,您同意以澳洲新南威爾斯之法院為管轄法院。
D. 針對世界其他地區之居民,如果您自上述第A、B或C項以外地區取得及使用本程式,則在當地法律適用之範圍內,您應主動負責遵守當地法律規定,且在相關法律許可範圍內,您明確保障並保護動視暴雪不會因您使用本程式而遭受任何一切請求、損失、傷害、損害或費用支出。動視暴雪對本程式或本程式在上述第A、B或C項以外地區之使用是否遵守當地任何相關法律,不提供任何保證或聲明。此外,您對本程式之使用及因本程式或本契約所生或相關之一切請求,在相關法律許可範圍內,以英格蘭與威爾斯法律為準據法,但不適用於其法律衝突原則,且您同意以英格蘭與威爾斯之法院為管轄法院。
在相關法律許可之最大範圍內,如果任何位於美國境外地區之用戶有權在美國提起及/或參加法律訴訟,則該用戶同意受到上述仲裁拘束與拋棄團體訴訟權利條款之規定所拘束。
18. 其他規定:本契約為雙方間對本授權之完整合意,並取代雙方先前一切協議與聲明。若本契約任何條款經法院判決不得執行,則除本契約另有明定者外,該條款應僅於使其成為可得執行之必要範圍內重新制定,本契約其餘條款亦不應受其影響。
19. 補充條款 – 德國
針對德國居民,下列條文取代並替換上述相對應之條文:
條文修訂:動視暴雪不定時可能需要修訂本契約,例如反映或包括新產品或服務、提升用戶安全保護或因應法律變動。如果動視暴雪變更本契約,最晚會於該變更生效前三十(30)個曆日前將特定變更內容通知您,且您應視為接受此等變更,(i)除非您於收到變更通知後三十(30)個曆日內通知本公司對變更內容表示異議,或(ii)如果您於變更生效後使用本程式。在變更通知中,本公司將會告知您在相關通知期間內您有提出異議之權利,以及未提出異議之法律效果。
本契約最新版本將會隨時放在本公司網站,因此本公司建議您應在每次使用本程式前查閱本契約之更新版本。本契約之變更不會影響您已生之權利,亦不會重大破壞您與本公司間在本契約之契約平衡關係,且無溯及效力。
服務提供內容:除上述規定外,下列撤銷權亦適用於德國居民。
如果您是消費者(亦即基於非交易、業務或專業目的進行法律交易之自然人),則您有下列撤銷權。
撤銷權行使之相關資訊
撤銷權
您在14個曆日內有權無理由撤銷任何購買契約。撤銷期間將自購買契約成立日起14個曆日後屆滿。為行使撤銷權,您須將您撤銷購買契約之決定以明確聲明(例如以郵寄、傳真或電子郵件傳送之信件)之方式通知本公司(Cooperatie Activision Blizzard International UA,地址:Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, NetherlandsNetherlands,聯絡資訊詳列於 andwww.support.activision.com the laws of Australia govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the country in which you acquired and use the Program (being either Australia or Japan). To the extent permitted by applicable law, you agree to the jurisdiction of the courts of New South Wales, Australia.
D. For residents in the Rest of the World, If you acquired and use this Program from countries other than those listed in sections A, B and C above, then you do so on your own initiative and are responsible for compliance with local laws, if and to the extent local laws are applicable, and you expressly indemnify and hold harmless Activision from any and all claims, loss, injury, damage, or costs arising from your use of the Program to the extent permitted by applicable law. No warranty or representation is made by Activision that the Program or any use of the Program outside of the countries listed in sections A, B and C above complies with any applicable local law. Further your use of the Program and all claims arising out of or related to the Program or this Agreement will, to the extent permitted under applicable law, be subject to the laws of England and Wales, without reference to conflict of laws principles and you consent to the jurisdiction of the courts of England and Wales.)。您得使用下列所附標準撤銷表,但此非強制規定。為符合撤銷期限,您只要在撤銷期間屆滿前針對您撤銷權之行使傳送您的通知即已足。
To the fullest extent permitted by applicable law, if any user outside of the United States is entitled to commence and/or participate in legal proceedings within the United States, then that user agrees to be bound by the BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions above.撤銷之效力
18.如果您撤銷購買契約,本公司將會退還給您在本購買契約向您收取的全部款項,包括運費(但不包括因您選擇本公司所提供最便宜標準送貨方式以外之送貨方式所生額外運費),不會無故拖延,且在任何情況下不會超過您通知撤銷本購買契約之決定後14個曆日內退還。除您另有明確同意者外,本公司將會使用與您當初使用的相同付款方式辦理退費;在任何情況下,您不會因上述退費而產生任何費用。
如果您於撤銷期間要求開始執行購買契約之服務,則您應對照該等服務在購買契約之全部涵蓋期間之費用,按比例支付自服務開始提供後到您通知本公司撤銷購買契約為止期內之費用。
撤銷權行使最後相關資訊
如果購買契約為服務契約之範圍內,在服務已全部執行完畢後且該服務是根據您的事前明確同意而提供,並確認本公司一旦將服務全部執行完畢後您將會喪失您的撤銷權時,則您即喪失您的撤銷權。
如果購買契約包括非以有形媒體提供之數位內容,且該服務是根據您的事前明確同意而提供,並確認本公司一旦開始提供後您將會喪失您的撤銷權時,則您即喪失您的撤銷權。
根據上述規定,您瞭解經由購買服務提供內容,您同意在本公司接受您的訂購後直接提供此等服務提供內容給您。一旦本公司將服務提供內容全部提供給您後,您將會喪失您的撤銷權。然而,如果您購買的是特定一段期間內有效之虛擬商品(例如限時付費會員資格),則您不會喪失您的撤銷權。
****
標準撤銷表
如果您希望撤銷與本公司間之契約,請填寫並寄回此撤銷表。
- MISCELLANEOUS: This Agreement is the complete agreement concerning this license between the parties and supersedes all prior agreements and representations between them. If any provision of this Agreement is held to be unenforceable, the applicable provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable and the remaining provisions of this Agreement shall not be affected, except as otherwise expressly provided herein.
19. SUPPLEMENTAL TERMS– GERMANY
The following Sections below supersede and replace the corresponding Sections above for residents in Germany:
Modification of Terms: From time to time, Activision may need to amend this Agreement, for example to reflect or include new products or services, to enhance security for users or because of changes in the law. If Activision makes such a change to this Agreement we will inform you of the particular changes in advance no later than thirty (30) calendar days before such changes come into force and you shall be deemed to have accepted these changes (i) unless you have notified us of your objection to such changes within thirty (30) calendar days from the moment of receipt of notification from us, or (ii) if you use the Program after the changes have entered into force. In the notification, we will inform you of your right to object, of the applicable notice period and the legal consequences of a failure to object.
The latest version of this Agreement will always be available on our website, so we recommend that you check for updates to this Agreement each time you use the Program. Changes to the Agreement shall not affect your accrued rights, shall not substantially disrupt the contractual balance between you and us under this Agreement and shall not have retroactive effect.
Service Provided Content: In addition to the above, the following Right of Withdrawal shall apply to German residents.
If you are a consumer (i.e. a natural person who enters into a legal transaction for purposes that predominantly are outside his trade, business or profession), then you shall have a right of withdrawal as set out hereafter.
Information concerning the exercise of the right of withdrawal
Right of Withdrawal
You have the right to withdraw from any Purchase Contract within 14 calendar days without giving any reason. The withdrawal period will expire after 14 calendar days from the day of the conclusion of the Purchase Contract. To exercise the right of withdrawal, you must inform us (Cooperatie致:[Cooperatie Activision Blizzard International UA of BeechavenueUA,地址:Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, Netherlands contact details available at www.support.activision.com of your decision to withdraw from a Purchase Contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail). You may use the model withdrawal form attached hereafter, but it is not obligatory. To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.
Effects of withdrawal
If you withdraw from the Purchase Contract, we shall reimburse to you all payments received from you under this Purchase Contract, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 calendar days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this Purchase Contract. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.
If you requested to begin the performance of services under a Purchase Contract during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from that Purchase Contract, in comparison with the full coverage of these services under the Purchase Contract.
End of the information concerning the exercise of the right of withdrawal
You lose your right of withdrawal, insofar as the Purchase Contract is a service contract, after the service has been fully performed and if the performance has begun with your prior express consent, and with the acknowledgement that you will lose your right of withdrawal once the service has been fully performed by us.
You lose your right of withdrawal insofar as the Purchase Contract comprises the supply of digital content which is not supplied on a tangible medium if the performance has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.
Based on the aforesaid you understand that by purchasing Service Provided Content, you consent that we make available these Service Provided Content to you directly after we have accepted your order. You will lose your right of withdrawal once the Service Provided Content have been made fully available to you by us. However, your right of withdrawal is not lost if you purchase Virtual Goods that are granted to you for a certain period of time (e.g. time-limited premium memberships).
****
Model withdrawal Form
Please complete and return this withdrawal form if you wish to withdraw from a contract with us.Netherlands,
- To: [Cooperatie Activision Blizzard International UA of Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, Netherlands,
- I/We hereby give notice that I/We withdraw from my/our contract for the purchase of the following goods/ the provision of the following services:*本人/吾等特此通知貴公司,撤銷本人/吾等針對購買下列商品/下列服務之提供,撤銷本人/吾等之契約:*
- Ordered/ received on*:訂購/收到日期*:
- Name of consumer(s):
- Address of consumer(s):消費者姓名:
- Signature of consumer(s): (only required if this form is notified on paper)消費者地址:
- Date:
(*) Delete where appropriate.消費者簽名:(如本表以紙本通知者才需簽名)
- 日期:
(*)如情況適用時請刪除