Terms Watch logo
  • arabic
  • brazilian
  • bulgarian
  • czech
  • danish
  • dutch
  • english
  • finnish
  • french
  • german
  • greek
  • hungarian
  • indonesian
  • italian
  • japanese
  • koreana
  • latam
  • norwegian
  • polish
  • portuguese
  • romanian
  • russian
  • schinese
  • spanish
  • swedish
  • tchinese
  • thai
  • turkish
  • ukrainian
  • vietnamese

Category

Locale

Changed

Game | Steam

schinese

10 months ago

Inserted

Deleted

Unmodified

1

1

0

Vote

What do you think of this change? Let us know by voting!

Changes

~
IMPORTANT NOTICE FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA ONLY: THIS AGREEMENT IS SUBJECT TO BINDING ARBITRATION AND A WAIVER OF CLASS ACTION RIGHTS AS DETAILED IN SECTION 16 BELOW.仅限于北美居民的重要通知:本协议遵守有约束力的仲裁并且要求集体诉讼豁免权,详细说明见下文16节。
SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT软件许可及服务协议
USE OF THIS SOFTWARE PROGRAM (AND ANY UPDATES), ANY ONLINE SERVICES, OR DOWNLOADS ASSOCIATED HEREWITH, THE SOFTWARE (INCLUDING FIRMWARE) FOR ANY RELATED PERIPHERALS (collectively, ”Peripheral”), THE ASSOCIATED MEDIA, PRINTED MATERIALS, AND DOCUMENTATION (collectively, “Program”) IS SUBJECT TO THIS SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT (“Agreement”). IF YOU ARE UNDER THE AGE OF MAJORITY IN YOUR JURISDICTION OR EIGHTEEN (18) YEARS OF AGE, WHICHEVER IS OLDER, PLEASE ASK YOUR PARENT OR GUARDIAN TO READ AND ACCEPT THIS AGREEMENT ON YOUR BEHALF BEFORE YOU USE THE PROGRAM. BY OPENING THIS PACKAGE, DOWNLOADING, INSTALLING, OR USING THE PROGRAM OR “CLICKING TO ACCEPT,” YOU ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT WITH THE ACTIVISION CORPORATE ENTITY SET OUT IN SECTION 17 ("Activision") DEPENDING ON WHERE YOU ACQUIRED AND USE THE PROGRAM. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TERMS, YOU ARE NOT PERMITTED TO INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM. TO REJECT THESE TERMS, YOU MUST NOT “CLICK TO ACCEPT” THESE TERMS OR INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM.使用本软件程序(及任何更新)、任何在线服务或任何与之相关的下载、用于任何相关的周边物品(统称为“周边”)的软件(包括固件)、相关媒体、印刷材料及文档(统称为“程序”)都须遵循本软件的许可和服务协议(以下简称为“协议”)。如果你的年龄未满所在地区的规定年限或未满十八(18)岁(以较大的年龄为准),在使用本程序之前需要您的父母或监护人阅读并代表您接受本协议。打开本文件包、下载、安装或使用程序或“点击接受”等行为,都将视为您同意接受17节中所述的动视出版公司(以下简称“动视”)所提出的本协议,具体条款将由您获得及使用本程序的地区而定。如果您不接受本协议的条款,则不得安装、复制或使用本程序。如拒绝本协议条款,则不得“点击接受”这些条款,也不得安装、复制或使用本程序。
FOR仅限于北美居民:如果您拒绝本协议,可以在购买后的30天内将周边和程序退回并要求退款,北美居民可以拨打电话(310) RESIDENTS255-2050或访问 INhttp://support.activision.com NORTH.动视隐私政策详见 AMERICAhttp://www.activision.com/legal/privacy-policy ONLY: IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOU CAN RETURN YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM AND REQUEST A REFUND FOR YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM WITHIN THIRTY (30) DAYS AFTER THE DATE OF YOUR PURCHASE, BY CALLING (310) 255-2050 IN NORTH AMERICA OR VISITING,将被视为接受“协议”的一部分,并且该政策的条款以援用的方式并入本协议中。
北美以外地区的用户:如果您(或者在相应情况下您的父母或监护人)不接受本协议,则您不得使用或访问本程序或本程序的任何内容。“单击以接受”后即意味着您代表并保证您是一个“自然人”,并且你的年龄在十八(18)岁以上,或者您的法定监护人已经接受并同意本协议。如果您不同意本协议,则本程序相关的退款权将受到您购买本程序地区的法定权利的保护。请访问
http://support.activision.com. ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT http://www.activision.com/legal/privacy-policy SHALL BE DEEMED TO BE PART OF THE “AGREEMENT” ACCEPTED AND AGREED TO BY YOU AND THE TERMS OF SUCH ARE INCORPORATED HEREIN BY REFERENCE.
FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: IF YOU (OR, IF APPLICABLE, YOUR PARENT OR GUARDIAN) DO NOT AGREE TO THIS AGREEMENT, THEN YOU MUST NOT USE OR ACCESS THE PROGRAM OR ANY PART THEREOF. BY “CLICKING TO ACCEPT,” YOU REPRESENT AND WARRANT THAT YOU ARE A “NATURAL PERSON” WHO IS OVER THE AGE OF EIGHTEEN (18) OR WHOSE LEGAL GUARDIAN HAS ACCEPTED AND AGREED TO THIS AGREEMENT. IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOUR RETURN RIGHTS IN RELATION TO THE PROGRAM ARE GOVERNED BY YOUR STATUTORY RIGHTS IN THE COUNTRY WHERE YOU BOUGHT THE PROGRAM. PLEASE VISIT http://support.activision.com. NOTHING IN THIS PARAGRAPH SHALL AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS. PLEASE NOTE THAT YOUR RIGHTS IN RESPECT OF ONLINE SERVICES AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE COVERED IN SECTIONS 12 AND 13. YOUR USE OF THE PROGRAM SHALL BE SUBJECT TO THE TERMS OF ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT
本段中的任何内容均不会影响您的法定权利。请注意,在线服务和提供服务内容的相关权利受到12节和13节条款的约束。您对本程序的使用应遵循动视隐私政策条款,详见 http://www.activision.com/legal/privacy-policy.
EXCEPT FOR SECTION 16 (ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER), ACTIVISION RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS AGREEMENT AT ANY TIME BY ANY MEANS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION BY (1) POSTING THE MODIFICATIONS TO除16节(仲裁和集体诉讼豁免)之外,动视保留对本协议随时以任何方式进行变更的权力,包括但不限于:(1)在 http://support.activision.com/license AND/OR (2) REQUIRING YOU TO “CLICK TO ACCEPT” THE AGREEMENT, AND YOUR CONTINUED USE OF THE PROGRAM CONSTITUTES YOUR ACCEPTANCE OF THE MODIFICATIONS. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS TO THE AGREEMENT ARE UNACCEPTABLE TO YOU OR CAUSE YOU TO NO LONGER BE IN COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT, YOU MUST TERMINATE, AND IMMEDIATELY STOP USING, THE PROGRAM. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS ARE IMPLEMENTED AS A “CLICK TO ACCEPT” AGREEMENT, YOU MAY NOT BE ABLE TO CONTINUE USING THE PROGRAM UNLESS YOU AFFIRMATIVELY ACCEPT THE MODIFIED AGREEMENT.上公布变更条款和/或(2)要求您“单击以接受”本条款后您继续使用本协议,则视为您接受变更条款。如果您对未来本协议的任何变更无法接受,或变更后您将不再遵守本协议,则您必须终止,并且立即停止使用本程序。如果未来的任何变更都作为“单击以接受”的协议来实施,则您必须确认接受变更后的条款,否则将无法再继续使用本程序。
1. SERVICES AND ADDITIONAL TERMS OF SERVICE: USE OF CERTAIN FEATURES OF THE PROGRAM, INCLUDING ONLINE OR MULTIPLAYER COMPONENTS, OR UPDATED FEATURES, MAY REQUIRE ASSENT TO ADDITIONAL TERMS OF SERVICE. YOU WILL BE PROVIDED WITH THESE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE AT THE TIME THE APPLICABLE FEATURES ARE MADE AVAILABLE TO YOU. IF YOU DO NOT ASSENT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE, YOU MAY NOT BE ABLE TO ACCESS OR USE THE ADDITIONAL FEATURES THAT ARE SUBJECT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE.服务和附加的服务条款:使用本程序的特定功能,包括在线或多人游戏内容,或更新的功能可能会需要您同意额外的服务条款。当向您提供适当的功能时,也会向您提供这些额外的服务条款。如果您不同意这些附加的服务条款,则将无法访问或使用受这些附加服务条款所限制的附加功能。
2. LIMITED USE LICENSE: Subject to any system requirements, Activision grants you the non-exclusive, non-transferable, limited right and license to install and use one copy of the software component(s) of the Program solely for your personal use. All rights not specifically granted are reserved by Activision. The Program is licensed, not sold, for your use. Your license confers no title or ownership in the Program, and should not be construed as a sale of any rights in the Program. This Agreement shall also apply to patches or updates you may obtain for the Program, unless that patch or update is accompanied by additional terms. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT, OTHER THAN LICENSE GRANTED TO YOU BY THIS AGREEMENT, YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR PROPERTY INTEREST IN ANY PRODUCT OR SERVICE PROVIDED CONTENT (AS DEFINED BELOW), INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ONLINE ACCOUNTS, ANY VIRTUAL CURRENCY OR GOODS, AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW ALL RIGHTS IN AND TO SUCH PRODUCTS AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION.使用许可限制:符合任意系统要求的条件下,动视授予您一个非专属、不可转让、有限的权利和许可证,您可以安装和使用本程序的软件部分的副本,仅限于个人用途。所有未明确规定的权利都由动视所保留。本程序是进行授权供您使用,而非出售。您的许可证并不授予程序中的权利或所有权,并且不应被理解为是对本程序中任何权利的出售。本协议也同样适用于你可能获得的用于本程序的补丁程序或更新程序,除非该补丁程序或更新程序附有附加条款。您确认及同意,除本协议授予您的许可之外,您对任何产品或提供的服务内容都没有任何所有权或财产权益(如下文所定义),包括但不限于在线账户、任何虚拟货币或物品,并且您确认并同意,在适用法律许可的最大限度下,对这些产品和提供服务内容的所有权利永远都属于动视所有,并且符合动视的利益。
FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: For the avoidance of doubt, nothing in Section 2 shall limit your right to sell and transfer the physical disc containing the Program which you have rightfully purchased.北美以外地区的用户:为避免疑义,第2节中的任何条款均不会限制您出售或转让您合法购买的包含本程序的实体光盘。
3. LICENSE CONDITIONS: This license is subject to the following limitations ("License Limitations"). Any use of the Program in violation of the License Limitations will result in an immediate termination of your license, and continued use of the Program will be an infringement of Activision's copyrights and other rights in and to the Program.许可证条件:本许可证受到以下限制(“许可证限制”)。在本程序的使用过程中,任何违反许可证限制的行为都会立即终止您的许可证,继续使用本程序将会侵犯动视对本程序的版权及其他权利。
You agree that you will not do, or allow, any of the following: (1) exploit the Program commercially; (2) subject to any system requirements, use the Program on more than one system at the same time; (3) make copies of the Program, in whole or in part; (4) without limiting the foregoing clause (3), copy the Program onto a hard drive or other storage device unless the Program itself makes a copy during installation, or unless you are downloading the Program from an authorized Activision online retailer; (5) use the Program in a network, multi-user arrangement, or remote access arrangement, including any online use except as included in the Program functionality; (6) sell, rent, lease, license, distribute, or otherwise transfer the Program; (7) subject to applicable laws, reverse engineer, derive source code, modify, decompile, disassemble, or create derivative works of the software and other proprietary technology in the Program, in whole or in part; (8) create, develop, modify, distribute, or use any unauthorized software programs to gain advantage in any offline, online or multiplayer game modes, such behavior will be subject to sanction at Activision’s discretion; (9) remove, disable, or circumvent any proprietary notices or labels contained on or within the Program; or (10) export or re-export the Program in violation of any applicable laws or regulations of the United States government.您同意自己不会实施,且不允许发生以下的情形:(1)基于商业目的使用本程序;(2)在符合系统要求的条件下,同时在一台以上计算机/主机上使用本程序;(3)在不限制前述条款的情况下整体或部分地制作本程序的副本;(4)将本程序复制到硬盘或其他存储设备上,本程序在安装过程中自己进行的复制以及以及您从授权动视在线零售商处下载本程序的情况则除外;(5)在多人配置或可以远程访问的网络中使用本程序,包括任何在线使用,程序功能中所包含的情形除外;(6)对本程序进行出售、出租、租赁、许可、分发或其他方式的转让;(7)在符合适用法律的情况下,整体或部分地对本程序进行逆向工程、导出源代码、修改、反向编译、反汇编或创作本程序的衍生作品;(8)编辑或修改本程序,或者为在任何离线、在线或多人游戏模式中为获得好处而创作、开发、修改、分发、使用任何未经授权的本程序,这类行为由动视酌情进行处罚;(9)去除、禁用或回避本程序所包含或内部的所有权声明或标签;(10)违反任何美国政府的适用法律或规章,对本程序进行直接或间接出口。
Unless expressly permitted by Activision and subject to applicable local laws, YOU AGREE NOT TO PERMIT THE SOFTWARE IN THE PERIPHERAL OR ANY PART OF IT TO BE COMBINED WITH, BECOME INCORPORATED IN, OR USED WITH ANY SOFTWARE PRODUCT OTHER THAN THE PROGRAM. ALL RIGHTS GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT (INCLUDING YOUR USE OF THE SOFTWARE IN THE PERIPHERAL) WILL TERMINATE IMMEDIATELY IN THE EVENT THAT YOU ARE IN BREACH OF ANY OF THE TERMS, THIS PARAGRAPH OR DO ANYTHING WITH ANY SOFTWARE IN THE PERIPHERAL THAT IS NOT EXPRESSLY PERMITTED BY THIS AGREEMENT.除非动视明确许可并且符合当地可适用的法律,否则您同意不允许周边中的程序或其中的任何部分与本程序之外的任何软件产品组合、集成到其他软件产品中或与本程序之外的任何软件产品一同使用。如果您违反条款和本段落中的任何内容,或者对周边中的任何软件做出任何未被本协议所明确许可的行为,本协议所赋予您的所有权利(包括您对周边中软件的使用)将会立即终止。
You agree not to do any of the following actions while using the Program: (A) harass, threaten, embarrass or cause distress or discomfort upon another participant, user, or other individual or entity; (B) transmit any UGC (as defined in Section 14) that Activision considers to be disruptive, unlawful, harmful, threatening, abusive, harassing, defamatory, vulgar, obscene, hateful, or racially, sexually, ethnically or otherwise objectionable; (C) impersonate any person or entity, including but not limited to Activision; (D) disrupt normal Program functionality, or otherwise act in a manner that negatively affects other participants and/or the overall Program experience; (E) post or transmit any unsolicited advertising, promotional materials, or any other forms of solicitation; (F) intentionally or unintentionally violate any applicable law, regulation or treaty while using or accessing the Program; (G) post multiple posts of the same content (i.e., “spam”); or (H) invade the privacy or violate or infringe any right of any person or entity, including, without limitation, any intellectual property right.您同意在使用本程序时不会做出任何以下行为:(A)骚扰、威胁其他用户、参与者或其他个人或实体,使其难堪或对其造成影响或不适;(B)传播任何动视认为具有破坏性的、非法的、有害的、威胁性的、辱骂他人的、骚扰性的、诽谤性的、粗俗的、淫秽的、仇恨性的、侮辱种族、性别、民族或其他方面使人厌恶的玩家自制内容(UGC)(详见14节);(C)假冒任何个人或实体,包括但不限于动视;(D)破坏程序的正常功能,或以某种方式对其他参与者和/或整体程序体验造成负面影响;(E)张贴或传播任何未经请求的广告、宣传材料,或任何其他形式的请愿;(F)在使用或访问本程序时有意或无意违反任何适用的法律、法规或协定;(G)将同样的内容重复多次张贴,(即垃圾邮件)或(H)侵犯隐私或侵犯或违反任何个人或实体的权利,包括但不限于任何知识产权。
Parents and guardians of children under the age of majority in their jurisdiction or 18 years of age, whichever is older, agree that you will be responsible for all uses of the Program by your child whether or not such uses were authorized by you.年龄在法定规定年龄或18岁(以年龄较大者为准)以下儿童的父母或监护人,您同意将对您孩子对本程序的使用承担一切责任,无论这些使用是否经过了您的许可。
4. OWNERSHIP: All title, ownership rights, and intellectual property rights in and to the Program are owned by Activision, affiliates of Activision, or Activision’s licensors. The Program is protected by the copyright laws of the United States of America, international copyright treaties, conventions and other laws. The Program may contain certain licensed materials, and Activision’s licensors may protect their rights in the event of any violation of this Agreement. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR OTHER PROPERTY INTEREST IN ANY ACCOUNT STORED OR HOSTED ON AN ACTIVISION SYSTEM, AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ALL RIGHTS IN AND TO THESE ACCOUNTS ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION. ACTIVISION MAY SUSPEND, TERMINATE, MODIFY OR DELETE ANY OF THESE ACCOUNTS AT ANY TIME FOR ANY REASON OR NO REASON, WITH OR WITHOUT NOTICE TO YOU.所有权:本程序的所有权利、所有权和知识产权都归动视、动视的分公司或许可方所拥有。本程序受到美国版权法、国际版权公约和其他法律的保护。本程序可能会包含某些许可材料,如果有任何违反本协议的情况,动视的许可方将会保护他们的权利。不管其他条款怎样说,您确认并同意您对存储或托管在动视系统上的任何账户都没有任何所有权或其他财产权益,并且您确认并同意这些账户中的所有相关权利都属于动视所有,并且符合动视的利益。动视可以在通知或不通知您的情况下,无理由或以任何理由随时冻结、终止、修改或删除这些账户。
5. PATCHES AND UPDATES: Activision may deploy or provide mandatory patches, updates, and modifications to the Program that must be installed for you to continue to use the Program. Activision may update the Program remotely without notifying you, and you hereby grant to Activision consent to deploy and apply such patches, updates, and modifications. Broadband internet is required for such patches, updates, and modifications. You are responsible for any and all broadband access and usage fees.补丁程序和更新程序:动视可能会部署或提供强制性的补丁程序、更新程序和修改,您必须进行安装后才可以继续使用本程序。动视可能会在不通知您的情况下对程序进行更新,您在此授权动视,同意部署和应用此类补丁程序、更新程序和修改。此类补丁程序、更新程序和修改需要宽带网络。所有宽带的访问和使用费用都将由您自行负责。
6. LIMITED HARDWARE WARRANTY (RESIDENTS IN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY):有限的硬件质保(仅限于北美和澳大利亚居民):
6(A) Activision warrants动视向本程序的最初消费购买者担保:本程序的存储物理媒介以及任何(和“商品”一起的)配件在材料和工艺上都没有缺陷,保证期限为从购买之日起的90天内。如果在购买之日的90天内商品被发现有缺陷,只要动视仍然还在生产本商品,动视即同意在适用的90天内根据本程序的收据(应有购买日期当天的邮资已付证明),对有适用缺陷的商品进行免费更换。如果商品已经不再销售,动视保留使用同等或更高价值的类似商品替代的权利。本担保仅限于动视最初所提供的商品,正常的磨损不适用本担保。如果缺陷是由于滥用、虐待或疏忽而造成,则本担保不适用且无效。法规所规定的任何默示担保均明确限于上述的90天期限。除非在此阐明本担保代替所有其他明示或默示的担保。
对于北美居民:关于更换保证或其他客户服务信息的查询,如在北美可拨打电话(310)
to the original consumer purchaser of this Program that the physical media on which this Program is stored and any physical accessories (together the “Goods”) will be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of purchase. If the Goods are found defective within 90 days of original purchase, Activision agrees to replace, free of charge, the applicable defective Goods within the applicable 90 day period, upon its receipt of the Program (postage paid, with proof of the date of purchase) so long as the Goods are still being manufactured by Activision. If the Goods are no longer available, Activision retains the right to substitute similar goods of equal or greater value. This warranty is limited to the Goods, as originally provided by Activision, and is not applicable to normal wear and tear. This warranty shall not be applicable, and shall be void, if the defect has arisen through abuse, mistreatment, or neglect. Any implied warranties prescribed by statute are expressly limited to the 90-day period described above. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.
For residents in North America: For information about warranty replacement, or other customer service inquires, call (310) 255-2050 in North America; or if you prefer to not call, please visit
255-2050;或者可以访问网址 http://support.activision.com. If a replacement is appropriate you will need to return: (1) the original Goods; (2) a copy of your dated sales receipt; (3) your name and return address; (4) a description of the defect and the problem(s) you are encountering; and (5) the incident/RMA number given to you by Customer Support. In the United States, send to: Warranty如果可以进行更换,您需要寄回以下物品:(1)商品原件;(2)一份标有日期的销售发票复印件;(3)您的姓名和回寄地址;(4)缺陷和你所遇到问题的描述说明;(5)客户服务中心给您的事件/RMA编号。如在美国境内,可寄往以下地址:Warranty Replacements, Activision Publishing, Inc., 100 N. Sepulveda Blvd. Suite 900, El Segundo, CA 90245; outside of the United States please visit90245;如在美国之外的地区,请访问: http://support.activision.com.
For residents of Australia: This warranty is provided in addition to other rights and remedies you may have regarding the Goods provided to you in this game bundle, under the Australian Consumer Law. The Goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the Goods repaired or replaced if the Goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Please contact Activision on 1300对于澳大利亚居民:除了本担保外,澳大利亚消费者保护法对本游戏包中的商品还为您提供了其他权利和补偿。该商品还附有澳大利亚消费者保护法规定不可排除的保证。您可以因严重故障有权更换或退款,并且可以因为任何其他合理可预见的损失或损坏而获得补偿。如果商品不符合可接受的质量,且故障并非严重故障,则您有权要求对商品进行修复或者更换。如果您对本游戏包中提供商品有任何问题,请拨打1300 748 995 or email [email protected]995联系动视,或者发送邮件到[email protected],或写信到PO or mail PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 Australia if you have an issue with the Goods provided to you in this game bundle. If a replacement or repair is required Activision will instruct you on the process. As part of the process you may be asked to send: (1) the CD-ROM/DVD/Blu-ray Disc (not including manual or case) in protective packaging; (2) the accessory; (3) photocopy of your dated sales receipt; (4) your name and return address typed or clearly printed; (5) a brief note describing the defect, the problem(s) you are encountering, and the system on which you are running the software; and (6) the incident number given to you by Customer Support. You may be required to also send a cheque or money order but if your claim is determined to be valid you may be entitled to a refund of this amount. Unless otherwise directed by Customer Support, please send items to be replaced (registered mail recommended) to LimitedAustralia。如果需要更换或修复,动视将会向您说明流程。作为该流程的一部分,你可能需要寄出:(1)放在保护性包装内的CD-ROM/DVD/蓝光光盘(不包括手册或盒子);(2)附件;(3)标有日期的销售发票影印件;(4)您的姓名和回寄地址,需为打印格式或印刷清晰;(5)简要说明缺陷,您所遇到的问题,以及您运行本软件时所用的系统;(6)客户服务中心给您的事件编号。可能还需要您寄出支票或邮政汇票,但如果您的要求被确定有效,则您将会获得该数额的退款。除非客户服务中心另有指示,否则请将要更换的商品(建议使用挂号信)邮寄到以下地址:Limited Disc/Peripheral Warranty Replacements, Activision Blizzard Australia Pty Ltd, PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 AustraliaAustralia。下方的损害赔偿限制条款仅适用于2010年竞争与消费者法(Cth)所允许的范围内。
6(B).有限的硬件质保(对于北美和澳大利亚以外所有国家的居民):本程序的质保是在不影响您的法定权利的情况下为您提供,作为消费者而言您的法定权利始终优先。关于在欧盟或北美及澳大利亚以外国家动视对本程序的更换程序,或者其他客户服务的咨询,更多信息详见:
. The provisions of the Limitation of Damages clause below apply only to the extent permitted by the Competition and Consumer Act 2010 (Cth).
6(B). LIMITED HARDWARE WARRANTY (RESIDENTS OF ALL COUNTRIES OTHER THAN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY): The warranty for the Program is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. For information about Activision's procedures on replacements of the Program in the European Union and other countries outside of North America and Australia, or other customer service inquires please check:
http://support.activision.com.
7. LIMITATION OF DAMAGES损害赔偿限制
7(A) FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA:7(A)对于北美居民:
ACTIVISION对于因本程序占有、使用或故障所造成的特殊、偶然性或间接损失,包括财产、计算机故障的损失,以及在法律允许的范围内的人身伤害,动视不负任何责任,即使已告知动视有可能发生这种损失的,也是如此。动视所负责任不超过为获得使用本程序许可证所支付的实际价格。某些州/国家不允许限制默示担保的时间限制和/或损失或限制损失,因此上述限制和/或排除条款可能不适用于您。本担保给予您具体的法律权利,您也可能会拥有其他权利,因管辖权的不同而异。
7(B)对于北美地区以外的居民:
SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE, OR MALFUNCTION OF THE PROGRAM, INCLUDING DAMAGES TO PROPERTY, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION AND, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, DAMAGES FOR PERSONAL INJURIES, EVEN IF ACTIVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF THESE DAMAGES. ACTIVISION’S LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE LICENSE TO USE THE PROGRAM. SOME STATES/COUNTRIES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND/OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
7(B) FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA:
NOTHING IN THIS AGREEMENT SHALL LIMIT OR EXCLUDE ACTIVISION'S LIABILITY TO YOU:
本协议中的任何规定均不会限制或排除动视对您承担以下责任:
- FOR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE;由于我们的疏忽而造成的死亡或人身伤害的责任;
- FOR FRAUDULENT MISREPRESENTATION; OR欺诈性误述的责任;或
- FOR ANY OTHER LIABILITY THAT MAY NOT, UNDER THE LAWS OF THE JURISDICTION WHERE YOU RESIDE, BE LIMITED OR EXCLUDED.在您所在当地的法律管辖下,无法限制或排除的其他责任。
SUBJECT TO THIS, IN NO EVENT SHALL ACTIVISION BE LIABLE TO YOU FOR ANY BUSINESS LOSSES AND ANY LIABILITY ACTIVISION DOES HAVE FOR LOSSES YOU SUFFER IS STRICTLY LIMITED TO LOSSES THAT WERE REASONABLY FORESEEABLE AND SHALL NOT, IN AGGREGATE, EXCEED THE GREATER OF THE FOLLOWING: THE TOTAL PRICE PAID BY YOU FOR THE PROGRAM (PLUS ANY PAID-FOR SERVICE PROVIDED CONTENT) OVER THE PREVIOUS 12-MONTHS FROM THE DATE ON WHICH THE LIABILITY ARISES; OR THE SUM OF GBP£500 OR EQUIVALENT AMOUNT UNDER THE CURRENT FOREIGN EXCHANGE RATE.以此为准:在任何情况下,动视对您的任何商业损失以及对您遭受任何损失的责任都严格限制在合理可预见的损失范围内,并且全部责任累计不应超过下列数值中的较大值:从该责任产生之日起,前12个月内您为本程序所支付的总价(加上任何付费提供的内容);或累计500英镑,或在当前外汇汇率下等同于该价值的其他货币。
8. TERMINATION: Without prejudice to any other rights of Activision, this Agreement will terminate automatically if you fail to comply with its terms and conditions. In the event of termination for this reason, you must destroy all copies of the Program and all of its component parts. You may also terminate the Agreement at any time by permanently deleting any installation of the Program, and destroying all copies of the Program in your possession or control. The following provisions shall survive termination of this agreement: LICENSE CONDITIONS (SECTION 3), OWNERSHIP (SECTION 4), LIMITED HARDWARE WARRANTY (SECTIONS 6A AND 6B), LIMITATION OF DAMAGES (SECTIONS 7A AND 7B), TERMINATION (SECTION 8), INDEMNITY (SECTION 10), SERVICE PROVIDED CONTENT (SECTION 11), AVAILABILITY (SECTION 12), ACCESS (SECTION 13), BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER (SECTION 16), JURISDICTION AND APPLICABLE LAW (SECTION 17), AND MISCELLANEOUS (SECTION 18).终止:在不影响动视任何其他权利的情况下,如果您未遵守其条款和条件,本协议将会自动终止。如果是因为此原因而终止,您必须销毁本程序的所有副本和所有其他部分。您也可以通过永久性删除本程序的所有安装部分,并销毁您所拥有或控制的程序的所有副本,来随时终止本协议。以下条款将存续到本协议终止之日:许可证条件(第3节)、所有权(第4节)、有限的硬件质保(6A和6B节)、损害赔偿限制(7A节和7B节)、终止(第8节)、赔偿(第10节)、提供服务内容(11节)、可用性(12节)、访问(13节)、有约束力的仲裁和集体诉讼豁免(16节)、管辖权和适用法律(17节)及其他(18节)。
9. For对于北美居民-美国政府限制的权利:本程序完全由私人经费开发,作为“商业计算机软件”或“受限制的计算机软件”而提供。美国政府或美国政府分包商使用、复制或公开均须遵守DFARS residents252.227-7013的《技术资料和计算机软件权利》条款(c)(1)(ii)小节的规定,或者FAR in North America-- U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS: The Program has been developed entirely at private expense and are provided as "Commercial Computer Software" or "restricted computer software." Use, duplication or disclosure by the U.S. Government or a U.S. Government subcontractor is subject to the restrictions set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software clauses in DFARS 252.227-7013 or as set forth in subparagraph (c)(1) and (2) of the Commercial Computer Software Restricted Rights clauses at FAR 52.227-19, as applicable. The Contractor/Manufacturer is Activision Publishing, Inc., 310052.227-19的《商用计算机软件受限权利》的(c)(1)和(2)小节条款的规定。承包商/制造商为动视出版公司,地址为3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, California 90405.90405。
10. For对于北美居民-赔偿 residents in North America-- INDEMNITY: You agree to indemnify, defend, and hold Activision, its partners, affiliates, licensors, contractors, officers, directors, employees, and agents harmless from all damages, losses and expenses arising directly or indirectly from your breach of this Agreement and/or your acts and omissions in using the Program pursuant to the terms of this Agreement.您同意赔偿、辩护和保证动视及其合作伙伴、分公司、许可方、分包商、高管、动视、员工及代理商不受任何损害,以使其免于承担任何因为您违反本协议和/或您的行为以及在使用本程序过程中未遵守本协议条款而直接或间接造成的所有损害、损失或费用。
11. SERVICE PROVIDED CONTENT: “Service Provided Content" consists of all virtual materials, information and content provided to you (e.g., unlockable content, accounts, stats, virtual assets, virtual currencies, codes, achievements, virtual rewards, credits, access, shows, tokens, coins, power-ups, and customizations) in connection with your use of the Program, including the Online Services, which you need to "earn", "grind", "buy" and/or "purchase" in order to obtain additional content.提供的服务内容:“提供的服务内容”包括所有给本程序用户所提供的,在您使用本程序中的所有虚拟材料、信息和内容(如可解锁的内容、账户、统计数据、虚拟资产、虚拟货币、密码、成就、虚拟奖励、积分、使用权、展示、代币、硬币、强化和自定义内容等),包括那些需要您“赢得”、“努力获得”、“购买”和/或“采购”才能获得额外内容的在线服务。
While the Program may allow you to “earn,” “grind,” "buy," or "purchase" Service Provided Content within or in connection with gameplay, you do not in fact own or have any property interest in the Service Provided Content and the price of any Service Provided Content does not refer to any credit balance of real currency or its equivalent. Unless otherwise specified in writing, any Service Provided Content that you receive is licensed to you as set forth herein, and you shall have no ownership right thereto in any Service Provided Content. You may not, sell, lend, rent, trade, or otherwise transfer any Service Provided Content, except for other Service Provided Content where applicable. Any sale of Service Provided Content, including, but not limited to, virtual currency for “real” money or exchange of those items or virtual currency for value outside of the Program is prohibited. Service Provided Content may be altered, removed, deleted, or discontinued by Activision (e.g., upon termination of this Agreement and/or cessation of online support for the Program as set out in Section 8) even if you have not “used” or “consumed” the Service Provided Content prior to alteration, removal, deletion, or discontinuation. Without limiting the above, Service Provided Content may include virtual coins, points or other virtual currencies (“Virtual Currency”).尽管本程序允许您“赢得”、“努力获得”、“购买”和/或“采购”在游戏中提供的服务内容,但你并不拥有提供服务的内容,对其内容也没有任何财产权益。并且任何提供服务内容的价格并不指代任何的现实货币额度或等价物。除非另有其他书面规定,否则您受到的服务内容只是此处所规定的许可,您对任何提供服务的内容都没有任何的所有权。除非是适用的提供服务内容,否则您不可出售、出借、租赁、交易或以其他方式转让任何提供服务内容。对任何提供服务内容的销售都是禁止的,包括但不限于:销售虚拟货币换取“现实”金币,或换取物品,或用虚拟货币换取本程序之外的价值。提供服务内容可能会被动视修改、移除、删除或停用(例如在本协议终止时和/或停止本程序的在线服务,详见第8节),即使在此类修改、移除、删除或停用之前您尚未“使用”或“消费”提供服务内容。在不限制上述内容的条件下,提供服务内容可包含虚拟硬币、点数或其他的虚拟货币(即“虚拟货币”)。
By purchasing or otherwise acquiring Virtual Currency, you obtain a limited license (which is revocable by Activision at any time unless otherwise required by applicable laws) to access and select from other Service Provided Content. Virtual Currency has no monetary value and does not constitute currency or property of any type. Virtual Currency may be redeemed for other Service Provided Content only, if at all. Subject to applicable local law, Virtual Currency is non-refundable. You are not entitled to a refund or any other compensation such as Service Provided Content for any unused Virtual Currency and unused Virtual Currency is non-exchangeable. Activision may revise the pricing for the Service Provided Content and Virtual Currency offered through the Program at any time. Activision may limit the total amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be purchased at any one time, and/or limit the total amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be held in your account in the aggregate. You are only allowed to purchase Service Provided Content or Virtual Currency from Activision or our authorized partners through the Program, and not in any other way. Activision reserves the right to refuse your request(s) to acquire Service Provided Content and/or Virtual Currency. You agree that you will be solely responsible for paying any applicable taxes related to the acquisition of, use of or access to Service Provided Content and/or Virtual Currency.在购买或以其他方式获得虚拟货币后,您即获得有限的许可(动视可随时撤销该许可,除非适用的法律另有规定)可以访问和选择其他提供服务内容。虚拟货币并没有货币价值,并且不构成任何形式的货币或财产。虚拟货币可以兑换其他提供服务内容。受到适用当地法律的约束,虚拟货币是不可退款的。对于未使用过的虚拟货币,您无权获得退款或任何其他形式的补偿,并且未使用的虚拟货币是无法兑换的。动视可以随时修改提供服务内容的定价和通过本程序提供的虚拟货币。动视可以限制在同一时间可以购买的提供服务内容或虚拟货币的总量,和/或限制您的账户中提供服务内容或虚拟货币的累计总量。您只能从动视或我们授权的合作伙伴处通过本程序来购买提供服务内容或虚拟货币,不得以其他方式来购买。动视有权拒绝您要求获得提供服务内容和/或虚拟货币的请求。您同意您独立承担支付所有获得、适用或访问提供服务内容和/或虚拟货币相关税费的责任。
There may be Service Provided Content (should you choose to purchase it) which will require you to make a payment with real money, the amount of which will be set out in the Program. All Service Provided Content will be made available immediately when you purchase it with real money and you acknowledge that this is the case and that you will have no right to change your mind and cancel (sometimes known as a 'cooling off' right) once your purchase is complete. Depending on your platform, any Service Provided Content purchased, will be purchased from your platform provider and such purchase will be subject to their respective Terms of Service and User Agreement. Please check usage rights for each purchase as these may differ from item to item. Unless otherwise shown, content available in any in-game store has the same age rating as the game.有些提供的服务内容(如果您选择购买的话)会要求您用现实金钱支付,金额将会在程序中显示。当您用现实金钱购买后,所有提供的服务内容都会立即提供,您同意事实为如此,并且当您购买完成后,无权改变主意或取消(有时被称为“冷却期”权利)。根据您平台的不同,您所购买的任何提供服务内容都将通过您的平台提供商进行购买,并且此类购买都将受到平台服务条款和用户协议的限制。每次购买时请注意使用权,因为不同条款可能会有所不同。除非另有说明,否则任何游戏内商店所提供的内容评级都和游戏本身相同。
12. AVAILABILITY:可用性
12(A) For residents in North America: Activision does not guarantee that any online services, play or features associated with the Program (collectively, “Online Services”) or Service Provided Content will be available at all times or at any given time or that Activision will continue to offer Online Services or Service Provided Content for any particular length of time. Activision may change and update Online Services or Service Provided Content without notice to you. Activision makes no warranty or representation regarding the availability of Online Services and reserves the right to modify or discontinue Online Services in its sole discretion without notice, including for example, ceasing an Online Service for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of the Online Service over time. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ONLINE SERVICES MAY BE TERMINATED IN WHOLE OR IN PART AT ACTIVISION’S SOLE DISCRETION WITHOUT NOTICE TO YOU, AND IN CONNECTION WITH ONLINE SERVICES’ TERMINATION, ANY AND ALL SERVICE PROVIDED CONTENT LICENSED TO YOU MAY BE TERMINATED. YOU ASSUME ANY AND ALL RISK OF LOSS ASSOCIATED WITH THE TERMINATION OF ONLINE SERVICES AND ANY LOSS OF SERVICE PROVIDED CONTENT OR OTHERWISE.对于北美居民:动视并不保证所有的在线服务、游戏或与程序相关功能(统称为“在线服务”)或提供的服务内容在任何时间或任何给定时间内都可以使用,也不保证动视会继续提供特定时间长度的在线服务或提供服务内容。动视可以在不通知您的情况下更改和更新在线服务或提供的服务内容。对于在线服务的可用性,动视并不做出保证或陈述,并且动视有权在不通知的情况下自行决定修改或停用在线服务,包括由于使用在线服务的用户数量持续降低等经济原因而停止在线服务。不管其他条款怎样说,您确认并同意动视可以在不通知您的情况下,全权或部分自行决定终止在线服务,而与在线服务有关的任何及所有提供服务内容的许可也都终止。您承担因在线服务终止而造成的任何及所有风险和损失,以及提供服务内容所造成的任何其他方面损失。
12(B) For residents outside North America: Subject to the next sentence, Activision does not guarantee that any Online Services or Service Provided Content will be available or error-free at all times or at any given time. Activision warrants that the Program, in addition to any Service Provided Content which has been paid-for with real money, will substantially comply with the description provided by it at the point of purchase and be of satisfactory quality (in addition any related services provided through them will be provided with reasonable care and skill). Activision may change and update Online Services or Service Provided Content without notice to you (provided always that any such changes do not result in material degradation in the functionality of the Program or any Service Provided Content which has been paid-for with real money). Activision makes no warranty or representation regarding the availability of Online Services and/or Service Provided Content which are free (i.e. not paid-for with real money) and reserves the right to modify or discontinue them in its sole discretion without notice to you, including for example, for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of them over time. Activision is not liable or responsible for any failure to perform, or delay in performance of, any of its obligations that is caused by events outside its reasonable control. If such circumstances result in material degradation in the functionality of the Program or Service Provided Content then your obligation to make any payment to download, use or access them will be suspended for the duration of such period. Activision is entitled to modify or discontinue Online Services and/or Service Provided Content which are paid-for with real money in its sole discretion upon reasonable notice to you. The warranty for such Online Services and/or Service Provided Content is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. Please see Section 7 in respect of Activision's limitation on damages, but nothing in this paragraph shall affect your statutory rights.对于北美地区以外的居民:以下一句为准:动视并不保证能在所有时间或任何给定时间提供在线服务或提供服务内容或不出任何差错。动视确保本程序以及用现实金钱所购买的提供服务内容,都能在实质上符合购买时的描述,并且符合质量要求(任何与之相关的服务都会连同合理小心和能力的义务一同提供)。动视可在不通知您的情况下变更和更新在线服务或提供服务内容(前提是任何的此类更新都不会影响程序或用现实金钱购买的提供服务内容的功能降级)。对于在线服务和/或免费提供服务内容(即并未用现实金钱付款)的可用性,动视并不做出保证或陈述,并且动视有权在不通知的情况下自行决定修改或停用在线服务,包括由于使用在线服务的用户数量持续降低等经济原因而停止在线服务。对超出合理控制以外的原因导致动视未能履行或延迟履行任何义务的情况,动视均不承担责任。如果此类情况导致程序或提供服务内容功能降级,则在此期间您付款下载、使用或访问程序或内容的义务将暂时中止。动视在合理告知您的情况下,有权修改或停止在线服务和/或用现实金钱购买的提供服务内容。在线服务和/或提供服务内容的担保是在不影响您的法定权利的情况下为您提供,作为消费者而言您的法定权利始终优先。关于动视的损害赔偿限制请参见第7节,本节中的任何条款均不会影响您的法定权利。
13. ACCESS: YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY THIRD PARTY COSTS YOU INCUR TO USE THE PROGRAM AND SERVICES. You acknowledge and agree that you will provide at your own cost and expense the equipment, Internet, or other connection charges required to access and use the Program. Activision makes no warranty that the Program can be accessed or used on all systems, controllers, or devices, by means of any specific Internet or other connection provider, or in all territories. The Program may integrate, be integrated into, or be provided in connection with third-party services and content. Activision does not control those third-party services and content. You should read the terms of use agreements and privacy policies that apply to such third-party services and content.访问:您独立承担使用本程序及服务所需要的任何第三方费用。您确认并同意您将自行承担访问和使用本程序所需要的设备、互联网或其他接入费用。动视并不保证本程序可以在所有系统、控制器或设备上通过任何互联网或其他接入供应商进行访问,也不保证可以在所有领土上进行访问。本程序可能与第三方服务和内容相结合或一同提供。动视并不控制这些第三方服务和内容。您需要阅读适用于此类第三方服务和内容的使用协议条款和协议政策。
14. USER GENERATED CONTENT: The Program may include means by which you and other users may share user generated content (“UGC”). To the fullest extent permitted by applicable law, by submitting any UGC you automatically grant (or represent and warrant that the owner of such rights has expressly granted) Activision a perpetual, worldwide, royalty-free, irrevocable, non-exclusive right and license to use, reproduce, modify, adapt, publish, translate, sub-license, create derivative works from and distribute such UGC or incorporate such UGC content into any form, medium, or technology now known or later developed throughout the universe, and agree that Activision shall be entitled to unrestricted use of the UGC for any purpose whatsoever, commercial or otherwise, without compensation (but subject to applicable local legislation), notice or attribution. You waive and agree not to assert against Activision or any of its partners, affiliates, subsidiaries or licensees, any moral or similar rights you may have in any of your UGC. To the extent the Program permits other users to access and use your UGC, you also grant such users the right to use, copy, modify, display, perform, create derivative works from, and otherwise communicate and distribute your UGC on or through the Program without further notice, attribution or compensation to you. You may only upload your own UGC to the Program; do not upload anyone else’s UGC. Activision reserves the right (but has no obligation) to remove, block, edit, move, or disable UGC for any reason in Activision’s sole discretion. Activision is not responsible for, and does not endorse or guarantee, the opinions, views, advice or recommendations posted or sent by other users.玩家自制内容:本程序内含工具可以让您和其他用户分享玩家自制内容(即"UGC")。在适用法律许可的最大范围下,提交任何UGC即视为您自动授予(或声明和保证此类权利的所有者明确授予)动视一个在全世界范围内永久性、免版税、不可撤销、非专属的权利和许可,使动视可以对这些UGC进行使用、复制、修改、改编、出版、翻译、再授权、创造衍生作品或者将这些UGC内容集成到任何形式、媒体、现有技术或未来开发的技术中,并且您同意动视有权不受限制地使用UGC用于任何用途、商业用途或其他用途,且无需提供补偿(但受到适用的当地法律的约束)、通知或署名。您放弃对您UGC中可能拥有的任何道德或类似权利,并同意不反对动视或其任何合作伙伴、子公司、关联公司或被授权商。本程序允许其他用户访问和使用您的UGC,您也同意此类对您的UGC作品使用、复制、修改、展示、执行、创造衍生作品的权利,以及以其他方式在本程序上或通过本程序进行传播或分发的权利,并且有权不通知您、不署名或给您提供补偿。您只可以将自己的UGC上传到程序中,不得上传别人的UGC.动视有权(但并无义务)自行决定因为任何理由而移除、屏蔽、编辑、移动或禁止UGC。对于其他用户张贴或发送的意见、观点、建议或意见,动视均不承担责任,也并不赞同或提供保证。
For residents of all countries outside North America: Users of the Program create, upload, download and use UGC at their own risk. If you upload or make available to other users your UGC via our Program, we do not control, monitor, endorse or own your UGC, and you are commissioning us to host and make available such UGC subject to the above license.对于北美地区以外所有国家的居民:本程序的用户在创作、上传、下载和使用UGC时,自行承担风险。如果您通过我们的程序上传或向其他用户提供UGC,我们并不会控制、监控、赞同或拥有你们的UGC,并且根据上述许可,会被视作您委托我们来托管并提供此类UGC。
Complaints about the content of any UGC must be sent to [email protected]关于任何UGC内容的投诉请发送邮件至[email protected],邮件必须包含所投诉具体UGC的详细信息。 and must contain details of the specific UGC giving rise to the complaint.
15. For residents in North America-- COPYRIGHT NOTICE:对于北美居民-版权声明:
If you believe that any content appearing in the Program and/or UGC has been copied in a way that constitutes copyright infringement, please forward the following information to the copyright agent named below. Your copyright infringement notification must comply with the Digital Millennium Copyright Act ("DMCA"). You are encouraged to review 17如果您认为本程序和/或UGC中出现的任何内容是以侵权的方式复制而来,请将下列信息发送至下列所述的版权代理人处。您的侵权通知必须符合数字千年版权法案(即"DMCA")。在发送侵权通知前,建议您查看17 U.S.C. § 512(c)(3) or consult with an attorney prior to sending a notice hereunder. To file a copyright infringement notice, you will need to send a written communication that includes the following to the address listed below: (a) your name, address, telephone number, and email address; (b) a description of the copyrighted work that you claim has been infringed; (c) the exact URL or a description of where the alleged infringing material is located; (d) a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; (e) an electronic or physical signature of the person authorized to act on behalf of the owner of the copyright interest; and (f) a statement by you, under penalty of perjury, that the above information in your notice is accurate and that you are the copyright owner or authorized to act on the copyright owner's behalf.512(c)(3)条款或咨询律师。要提交侵权通知,您需要发送一份书面沟通,包含以下所列内容:(a)您的姓名、地址、电话号码和电子邮箱;(b)一份您声称被侵权作品的说明;(c)准确的URL地址或一份对侵权材料位置的说明;(d)一份声明,声明您有足够理由相信材料的使用是未经版权拥有者,其代理或者法律授权的;(e)一份版权利益所有人进行代表授权的电子或有效签名;(f)一份声明,基于法律中有关伪证罪的规定,声明您的上述信息是准确的,并且您是版权所有人或被授权代表所有人来采取行动。
Copyright Agent
Activision Publishing, Inc.
3100 Ocean Park Boulevard
Santa Monica, California 90405
Attn: Activision收件人:Activision Business and Legal Affairs
Fax: (310)传真:(310) 255-2152
E-Mail: [email protected]电子邮件:[email protected]
Please note that the DMCA provides that you may be liable for damages (including costs and attorney fees) if you knowingly misrepresent that material or activity is infringing. Please also note that the information provided in your copyright infringement notice may be provided to the person responsible for the allegedly infringing material.请注意,DMCA规定了如果您蓄意歪曲材料或活动是侵权的,则您将要对所造成的损失承担责任(包括相关费用和律师费)。还请注意,您在侵权通知中所提供的信息可能会提供给对涉嫌侵权材料负责的人。
16. For对于北美居民-- residents有约束力的仲裁和集体诉讼豁免:
请认真阅读本节,本节会很在很大程度上影响您的法定权利,包括您在法庭提起诉讼的权利。
如果您是美国国籍或是在美国获得及使用本程序,则适用于这些有约束力的仲裁和集体诉讼豁免条款。如果您是美国以外的国籍或是在美国以外地区获得及使用本程序,则也可适用于这些有约束力的仲裁和集体诉讼豁免的条款。详细信息见下方的管辖权和适用法律。
初始争端的解决方案:动视的客户服务部门可通过电话((310)
in North America-- BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER:
READ THIS SECTION CAREFULLY. IT MAY SIGNIFICANTLY AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS, INCLUDING YOUR RIGHT TO FILE A LAWSUIT IN COURT.
These BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program in the United States. These provisions may also apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program from outside the United States. See JURISDICTION AND APPLICABLE LAW below for details.
Initial Dispute Resolution: Activision's Customer Support department is available by phone ((310) 255-2050) or on the web
255-2050)进行联系,也可以登录网站 (https://support.activision.com/) to address any concerns you may have regarding the Program. Most concerns are quickly resolved in this manner to our customers' satisfaction. The parties shall use their best efforts to settle any dispute, claim, question, or disagreement directly through consultation and good faith negotiations which shall be a precondition to either party initiating a lawsuit or arbitration.解决您对于本程序的相关问题。大部分问题都可以用这种方式得到快速解答,让用户感到满意。在任何一方发起法律诉讼或仲裁之前,各方应直接通过善意的协商和谈判的方式努力争取解决任何争议、索赔、问题或分歧。
Binding Arbitration: If the parties do not reach an agreed upon solution within a period of 30 days from the time informal dispute resolution is pursued pursuant to the paragraph above, then either party may initiate binding arbitration as the sole means to formally resolve claims, subject to the terms set forth below. Specifically, all claims arising out of or relating to this Agreement (including its interpretation, formation, performance and breach), the parties' relationship with each other and/or your use of the Program shall be finally settled by binding arbitration administered by JAMS in accordance with the provisions of its Comprehensive Arbitration Rules or Streamlined Arbitrations Rules, as appropriate, excluding any rules or procedures governing or permitting class actions. This arbitration provision is made pursuant to a transaction involving interstate commerce, and the Federal Arbitration Act (the "FAA") shall apply to the interpretation, applicability, enforceability and formation of this Agreement notwithstanding any other choice of law provision contained in this Agreement. The arbitrator, and not any federal, state, or local court or agency, shall have exclusive authority to resolve all disputes arising out of or relating to the interpretation, applicability, enforceability, or formation of this Agreement, including without limitation any claim that all or any part of this Agreement is void or voidable, or whether a claim is subject to arbitration. The arbitrator shall be empowered to grant whatever relief would be available in a court under law or in equity. The arbitrator's award shall be binding on the parties and may be entered as a judgment in any court of competent jurisdiction.有约束力的仲裁:如果按照上述段落中的说明发起正式的争议解决方案,30天后各方仍未能达成一致,则任何一方可以发起有约束力的仲裁,作为正式解决索赔的唯一方式,并受到以下规定条款的约束:具体而言,所有因本协议或与本协议(包括协议的说明、基础、履行和违反)有关的索赔,各方相互之间的关系和/或您对本程序的使用均最终由有约束力的仲裁来解决,仲裁按照JAMS(美国司法仲裁调解服务有限公司)综合仲裁规则或流程化的规则进行(视情况而定),排除任何管辖或允许集体诉讼的规则或程序。本仲裁条款是根据州间商业有关的事务而规定,无论本协议中其他法律如何规定,联邦仲裁法(FFA)将适用于本协议的解释、适用性、可执行性和基础。仲裁员,而非任何联邦、州或本地法庭或代理人,应拥有专属的权力来解决因本协议或与本协议、适用性、可执行性、基础有关的所有争议,包括但不限于对本协议中无效或可撤销的所有或任何部分进行的索赔,无论该索赔是否符合仲裁。仲裁员将有权根据法律依照衡平法授予法庭中可提供的一切补助。仲裁员的裁决对各方均有约束力,任何有司法管辖权的法院均可根据仲裁裁决作出判决。
The JAMS Rules governing the arbitration may be accessed atJAMS仲裁规则详见 http://www.jamsadr.com/ or或者拨打电话(800) by calling JAMS at (800) 352-5267. Your arbitration fees and your share of arbitrator compensation shall be governed by the JAMS Comprehensive Arbitration Rules and, to the extent applicable, the Consumer Minimum Standards, including the then-current limit on arbitration filing fees. To the extent the filing fee for the arbitration exceeds the cost of filing a lawsuit, Activision will pay the additional cost. The parties understand that, absent this mandatory provision, they would have the right to sue in court and have a jury trial. They further understand that, in some instances, the costs of arbitration could exceed the costs of litigation and the right to discovery may be more limited in arbitration than in court.352-5267。您的仲裁费用仲裁员补助的份额将由JAMS综合仲裁规则来决定,在适用的范围内将会是消费者最低标准,并包含当时的仲裁立案费用。仲裁立案费用超出提起诉讼的费用时,动视将会支付额外的费用。各方均理解,如果缺席这项强制性条款,各方将有权在法院提起诉讼并请求陪审团审理。各方也理解在某些情况下,仲裁的费用可能会超出诉讼的费用,而仲裁中的权利可能会比法庭中更加受到限制。
Location: If you are a resident of the United States, arbitration will take place at any reasonable location within the United States convenient for you. For residents outside the United States, arbitration shall be initiated in Los Angeles County, California, and you and Activision agree to submit to the personal jurisdiction of any federal or state court in Los Angeles County, California, in order to compel arbitration, to stay proceedings pending arbitration, or to confirm, modify, vacate, or enter judgment on the award entered by the arbitrator.地区:如果您是美国居民,仲裁将会在美国境内任何合理且方便的地点进行。如果您是美国以外地区的居民,仲裁将会在加利福尼亚州,洛杉矶县发起,您和动视均同意将属人管辖权提交给加利福尼亚州,洛杉矶县的任何联邦或州法庭,以便仲裁能够进行,或中止正在进行的仲裁,或确认、修改、撤销以仲裁权的裁决作为依据的法庭审判。
Class Action Waiver: The parties further agree that any arbitration shall be conducted in their individual capacities only and not as a class action or other representative action, and the parties expressly waive their right to file a class action or seek relief on a class basis. YOU AND ACTIVISION AGREE THAT EACH MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN YOUR OR ITS INDIVIDUAL CAPACITY, AND NOT AS A PLAINTIFF OR CLASS MEMBER IN ANY PURPORTED CLASS OR REPRESENTATIVE PROCEEDING. If any court or arbitrator determines that the class action waiver set forth in this paragraph is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then the arbitration provision set forth above shall be deemed null and void in its entirety and the parties shall be deemed to have not agreed to arbitrate disputes.集体诉讼豁免:各方均同意任何依此提出诉讼的一方都应以个人身份进行,不得作为集体诉讼或其他代表诉讼进行,并且各方明确放弃提出集体诉讼或寻求集体诉讼救助的权利。您和动视同意双方可以针对另一方提出索赔诉讼,但只能以您或者动视的个人身份进行,不可作为群体或代表诉讼的起诉人或其集体的成员来进行。如果任何法庭或仲裁员判定,由于任何原因本段集体诉讼豁免权是无效或不可执行的,或者仲裁可以继续以集体的基础继续进行,则上述仲裁条款将被视为整体无效,并且各方将被视为没有同意仲裁争端。
Exception例外 - Litigation of Intellectual Property and Small Claims Court Claims: Notwithstanding the parties' decision to resolve all disputes through arbitration, either party may bring an action in state or federal court that only asserts claims for patent infringement or invalidity, copyright infringement, moral rights violations, trademark infringement, and/or trade secret misappropriation, but not, for clarity, claims related to the license granted to you for the Program under this Agreement. Either party may also seek relief in a small claims court for disputes or claims within the scope of that court's jurisdiction.知识产权的诉讼和小额索赔法院:尽管各方决定通过仲裁解决所有争端,但任何一方均可以在州或联邦法庭采取行动,仅要求对专利侵害、专利失效、侵犯版权、道德权利侵犯、商标侵权和/或商业秘密窃取而要求索赔,为清楚起见,对与本协议下本程序所授予您的许可有关的索赔不包含在内。任何一方均可到小额索赔法院对争端或索赔寻求救济,前提是该法院的管辖范围在索赔范围内。
30 Day Right to Opt Out: You have the right to opt-out and not be bound by the arbitration and class action waiver provisions set forth in the "Binding Arbitration," "Location," and "Class Action Waiver" paragraphs above by sending written notice of your decision to opt-out to the following address: Activision30天退出的权利:您有权退出并不受上述“有约束力的仲裁”、“地点”和“集体诉讼豁免”段落中仲裁和集体诉讼豁免条款的限制,只需将您此决定退出的书面通知发送至以下地址:Activision Publishing, Inc., 3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, CA 90405-3032, Attn: Legal. The notice must be sent within 30 days of purchasing the Program (or if no purchase was made, then within 30 days of the date on which you first access or use the Program and agree to these terms); otherwise you shall be bound to arbitrate disputes in accordance with the terms of those paragraphs. If you opt-out of these arbitration provisions, Activision also will not be bound by them.90405-3032,收件人:Legal.该通知必须是在购买本程序的30天内发出(如果并未购买,则在您第一次访问或使用本程序并同意这些条款的日期算起30天内);否则您将会按照这些段落中条款,受到仲裁争端的约束。如果您选择退出这些仲裁条款,动视也将不再受其约束。
Changes to this Section: Activision will provide 60-days’ notice of any changes to this Section. Changes will become effective on the 60th day and will apply prospectively only to any claims arising after the 60th day.本节改动:对于本节的任何改动,动视将会提供60天的通知。改动将在第60天起生效,并且将适用于60天后所发起的任何索赔。
17. JURISDICTION AND APPLICABLE LAW管辖权和适用法律
The Program is made available subject to the terms of this Agreement. If you acquired and use the Program from:本程序是按照本协议的条款提供。如果您是通过以下途径获得及使用本程序:
A. For residents in the United States, Mexico, or Canada, then you are contracting with ActivisionA.如果您是美国、墨西哥或加拿大居民,您可以联系Activision Publishing, Inc., 3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, CA 90405-3032 and any claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) will be subject to the laws of the State of Delaware, without reference to conflict of laws principles. If any court or arbitrator determines that the “Class Action Waiver” paragraph set forth above is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then any and all claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) shall be decided under the laws of the state where you were a citizen at the time you obtained or bought the Program that was subject to this Agreement. In addition, you and we irrevocably consent to the exclusive jurisdiction and venue of state or federal courts in Los Angeles County, California to resolve any claims that are subject to exceptions to the arbitration agreement described in BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER above, or otherwise determined not to be arbitrable.90405-3032,任何因本协议(包括说明、违反索赔和其他所有索赔(包括消费者保护、不正当竞争和侵权索赔))引起的索赔,在不影响法律冲突的原则下,都将受到特拉华州法律的约束。如果任何法庭或仲裁员判定,由于任何原因本段集体诉讼豁免权是无效或不可执行的,或者仲裁可以继续以集体的基础继续进行,则因本协议(包括说明、违反索赔和其他所有索赔(包括消费者保护、不正当竞争和侵权索赔))引起的任何及全部索赔都将按照您获得或购买本程序时所属州的法律来判定。另外,您和我们均不可撤销地同意加利福尼亚州,洛杉矶县的州和联邦法庭的专属管辖权,以解决任何符合上文“有约束力的仲裁和集体诉讼豁免”中所描述的仲裁协议中例外情况的索赔,或者在其他情况下判定不可仲裁。
B. For residents in the European Union, then you are contracting with Cooperatie Activision Blizzard International UA of Beechavenue如果您是欧盟居民,则你会与动视暴雪国际分公司(地址为:Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, NetherlandsNetherlands)有合约关系,并据英格兰和威尔士的法律解释本协议,在不影响法律冲突的原则下,适用于违反本条款的索赔。所有其他的索赔,包括与消费者保护法、不正当竞争和侵权索赔有关的索赔都将受到欧盟各国法律(即英国、法国或联邦德国)的约束,具体取决于您所获得和使用本程序时的国家。另外,关于管辖权,您可以选择您获得和使用本程序时所在任意一个国家的法庭(即英国、法国或联邦德国),或英格兰和威尔士的法庭,或根据布鲁塞尔公约EC and the laws of England and Wales govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the European Union country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program. In addition, with respect to jurisdiction, you may choose either the courts of the country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program, or in the alternative the courts of England and Wales or other court as applicable under the Brussels Regulation EC 44/2001.44/2001规定下其他适用的法庭。
C.B. For residents in Australia or Japan, then you are contracting with Cooperatie Activision Blizzard International UA of Beechavenue如果您是澳大利亚或日本居民,则你会与动视暴雪国际分公司(地址为:Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, Netherlands and the laws of Australia govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the country in which you acquired and use the Program (being either Australia or Japan). To the extent permitted by applicable law, you agree to the jurisdiction of the courts of New South Wales, Australia.Netherlands)有合约关系,并据澳大利亚的法律解释本协议,在不影响法律冲突的原则下,适用于违反本条款的索赔。所有其他的索赔,包括与消费者保护法、不正当竞争和侵权索赔有关的索赔都受到您获得或使用本程序所在国家的法律约束(澳大利亚或日本)。在使用法律所允许的最大范围内,您同意澳大利亚新南威尔士州法庭的管辖权。
D. For residents in the Rest of the World, If you acquired and use this Program from countries other than those listed in sections A, B and C above, then you do so on your own initiative and are responsible for compliance with local laws, if and to the extent local laws are applicable, and you expressly indemnify and hold harmless Activision from any and all claims, loss, injury, damage, or costs arising from your use of the Program to the extent permitted by applicable law. No warranty or representation is made by Activision that the Program or any use of the Program outside of the countries listed in sections A, B and C above complies with any applicable local law. Further your use of the Program and all claims arising out of or related to the Program or this Agreement will, to the extent permitted under applicable law, be subject to the laws of England and Wales, without reference to conflict of laws principles and you consent to the jurisdiction of the courts of England and Wales.如果您是其他国家的居民,如果您是在上文A、B、C节所列国家以外的国家获得及使用本程序,则这是您的自主行为,您将负责遵守当地法律。在当地法律适用的情况下,您确定将赔偿并保证动视不受任何损害,在适用法律许可的最大范围内,使其免于承担任何因您使用本程序所造成的所有索赔、损失、伤害、损失或费用。在A、B、C节所列国家以外地区,动视均无担保或声明,使用本程序须遵循任何适用的当地法律。另外您对本程序的使用,以及所有与本程序或本协议有关的索赔,在适用法律许可的最大范围内,不影响法律冲突的原则下,都将遵守英格兰和威尔士的法律,并且您同意英格兰和威尔士法庭的管辖权。
To the fullest extent permitted by applicable law, if any user outside of the United States is entitled to commence and/or participate in legal proceedings within the United States, then that user agrees to be bound by the BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions above.在使用法律所允许的最大范围内,如果任何美国地区以外的用户有权进行和/或参与美国境内的诉讼程序,则该用户同意受到上文“有约束力的仲裁及集体诉讼豁免”条款的约束。
18. MISCELLANEOUS: This Agreement is the complete agreement concerning this license between the parties and supersedes all prior agreements and representations between them. If any provision of this Agreement is held to be unenforceable, the applicable provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable and the remaining provisions of this Agreement shall not be affected, except as otherwise expressly provided herein.其他事项:本协议是各方之间对于本许可证的完整协议,取代所有之前各方间的协议及表述。如果本协议中有任何条款被确定为无法执行,则适用的条款将会被修改到使其可以执行的必要程度,并且本协议中的其他条款不受影响,此处明确另有说明的除外。
19. SUPPLEMENTAL补充条款– TERMS– GERMANY德国
The following Sections below supersede and replace the corresponding Sections above for residents in Germany:以下章节是对德国居民,以补充及替代上述相应章节。
Modification of Terms: From time to time, Activision may need to amend this Agreement, for example to reflect or include new products or services, to enhance security for users or because of changes in the law. If Activision makes such a change to this Agreement we will inform you of the particular changes in advance no later than thirty (30) calendar days before such changes come into force and you shall be deemed to have accepted these changes (i) unless you have notified us of your objection to such changes within thirty (30) calendar days from the moment of receipt of notification from us, or (ii) if you use the Program after the changes have entered into force. In the notification, we will inform you of your right to object, of the applicable notice period and the legal consequences of a failure to object.条款的修改:动视会不时对本协议进行修改,以反映或包含新的产品或服务,增强用户的安全性,或因为法律变动而做出更改。如果动视对本协议做出此类更改,在这些更改生效之前不迟于三十(30)个自然日内,我们将会对修改的特定部分提前通知您,并且你将被视为接受这些更改,除非您在收到我们通知后的三十(30)个自然日内通知我们您反对这些改动,或者(ii)您是在这些改动生效后使用本程序。在通知中,我们将会告知您反对的权利、适用的通知期限以及反对无效后的法律后果。
The latest version of this Agreement will always be available on our website, so we recommend that you check for updates to this Agreement each time you use the Program. Changes to the Agreement shall not affect your accrued rights, shall not substantially disrupt the contractual balance between you and us under this Agreement and shall not have retroactive effect.本协议的最新版本将会在我们的网站上提供,因此我们建议您每次使用本程序前都检查本协议的更新。对本协议的改动将不会影响您既有权利,也不会在实质上破坏您和我们在本协议下的合同平衡,也不会产生不可撤销的效果。
Service Provided Content: In addition to the above, the following Right of Withdrawal shall apply to German residents.提供服务内容:除上述之外,以下的撤销权也适用于德国居民。
If you are a consumer (i.e. a natural person who enters into a legal transaction for purposes that predominantly are outside his trade, business or profession), then you shall have a right of withdrawal as set out hereafter.如果您是消费者(即一名自然人,法律事务生效主要是用于其贸易、商业或专业之外的用途),则您拥有此处所规定的撤销权。
Information concerning the exercise of the right of withdrawal关于行使撤销权的信息
Right of Withdrawal撤销权
You have the right to withdraw from any Purchase Contract within 14 calendar days without giving any reason. The withdrawal period will expire after 14 calendar days from the day of the conclusion of the Purchase Contract. To exercise the right of withdrawal, you must inform us (Cooperatie Activision Blizzard International UA of Beechavenue您有权在购买后的14个自然日内无理由撤销任何购买合同。购买合同完成后的14个自然日,撤销期限即过期。要行使撤销权,您必须以一个明确的声明(即邮寄信件、传真或电子邮件)告知我们(即动视暴雪国际分公司,地址为:Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, NetherlandsNetherlands,详细联络可见 contactwww.support.activision.com) details available at www.support.activision.com of your decision to withdraw from a Purchase Contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail). You may use the model withdrawal form attached hereafter, but it is not obligatory. To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.您要撤销购买合同的决定。您可以使用此处所附的撤销模板,但并非强制。在撤销截止日期过期之前,您将拥有足够的时间和我们沟通,说明您要履行撤销权。
Effects of withdrawal撤销的后果
If you withdraw from the Purchase Contract, we shall reimburse to you all payments received from you under this Purchase Contract, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 calendar days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this Purchase Contract. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.如果您撤销购买合同,我们将向您支付您在购买合同下所付费用,包括邮寄费用(但如果您选择不使用我们所提供的最便宜的标准快递,产生的额外费用我们将不会负责),不会有任何无故的延迟,并且在任何情况下都不会迟于从我们收到您决定撤销购买合同后的14个自然日内。我们将会以您最初交易所用的支付方式给您提供退款,除非您明确同意使用其他方式。不管怎样,我们都不会因此类退款而收取您任何费用。
If you requested to begin the performance of services under a Purchase Contract during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from that Purchase Contract, in comparison with the full coverage of these services under the Purchase Contract.如果在撤销期间,您在购买合同中请求了履行服务,则从购买合同算起一直到您联系我们撤销合同的这段期间,您将为此支付我们一定比例的金额,该比例根据购买合同下的服务的完全覆盖比例来定。
End of the information concerning the exercise of the right of withdrawal关于撤销权终止的信息
You lose your right of withdrawal, insofar as the Purchase Contract is a service contract, after the service has been fully performed and if the performance has begun with your prior express consent, and with the acknowledgement that you will lose your right of withdrawal once the service has been fully performed by us.到购买合同变成服务合同时,你将失去撤销权。在服务已经完全履行后,并且已经在您提前明确同意及确认当我们完全履行服务后,您将失去撤销权。
You lose your right of withdrawal insofar as the Purchase Contract comprises the supply of digital content which is not supplied on a tangible medium if the performance has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.如果购买合同包含提供数字内容,并且该数字内容不会在有形媒介上提供,则在您已经提前明确同意及确认的情况下,一旦开始履行您将失去撤销权利。
Based on the aforesaid you understand that by purchasing Service Provided Content, you consent that we make available these Service Provided Content to you directly after we have accepted your order. You will lose your right of withdrawal once the Service Provided Content have been made fully available to you by us. However, your right of withdrawal is not lost if you purchase Virtual Goods that are granted to you for a certain period of time (e.g. time-limited premium memberships).根据前述,您理解在购买提供服务内容后,即视为您同意我们在接受您的订单后会直接向您提供服务内容。一旦我们向您提供了全部的服务内容后,你将会失去撤销权。但是如果您购买的是虚拟物品,这些物品需要在一段时间后(如限时的高级会员)才能获得,这种情况下您不会失去撤销权。
****
Model withdrawal Form撤销表模板
Please complete and return this withdrawal form if you wish to withdraw from a contract with us.如果您想撤销从我们这里进行的购买合同,请填写完成并寄回这个表格。
- To: [Cooperatie收件人:[Cooperatie Activision Blizzard International UA of Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, Netherlands,
- I/We hereby give notice that I/We withdraw from my/our contract for the purchase of the following goods/ the provision of the following services:*我/我们特此向贵方告知,我/我们将撤销我/我们与贵方购买以下物品/以下服务条款的合同:*
- Ordered/ received on*:订购日期/收货日期*:
- Name of consumer(s):消费者姓名:
- Address of consumer(s):消费者地址:
- Signature of consumer(s): (only required if this form is notified on paper)消费者签名:(只有本表格为纸质版时才需要)
- Date:日期:
(*) Delete where appropriate.(*)删除不适用地方。
~
                <b>IMPORTANT NOTICE FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA ONLY: THIS AGREEMENT IS SUBJECT TO BINDING ARBITRATION AND A WAIVER OF CLASS ACTION RIGHTS AS DETAILED IN SECTION 16 BELOW.
                仅限于北美居民的重要通知:本协议遵守有约束力的仲裁并且要求集体诉讼豁免权,详细说明见下文16节。
                 <br>
                SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT</b>
                软件许可及服务协议
                <br>
                USE OF THIS SOFTWARE PROGRAM (AND ANY UPDATES), ANY ONLINE SERVICES, OR DOWNLOADS ASSOCIATED HEREWITH, THE SOFTWARE (INCLUDING FIRMWARE) FOR ANY RELATED PERIPHERALS (collectively, ”Peripheral”), THE ASSOCIATED MEDIA, PRINTED MATERIALS, AND DOCUMENTATION (collectively, “Program”) IS SUBJECT TO THIS SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT (“Agreement”). IF YOU ARE UNDER THE AGE OF MAJORITY IN YOUR JURISDICTION OR EIGHTEEN (18) YEARS OF AGE, WHICHEVER IS OLDER, PLEASE ASK YOUR PARENT OR GUARDIAN TO READ AND ACCEPT THIS AGREEMENT ON YOUR BEHALF BEFORE YOU USE THE PROGRAM. BY OPENING THIS PACKAGE, DOWNLOADING, INSTALLING, OR USING THE PROGRAM OR “CLICKING TO ACCEPT,” YOU ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT WITH THE ACTIVISION CORPORATE ENTITY SET OUT IN SECTION 17 ("Activision") DEPENDING ON WHERE YOU ACQUIRED AND USE THE PROGRAM. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TERMS, YOU ARE NOT PERMITTED TO INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM. TO REJECT THESE TERMS, YOU MUST NOT “CLICK TO ACCEPT” THESE TERMS OR INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM.
                使用本软件程序(及任何更新)、任何在线服务或任何与之相关的下载、用于任何相关的周边物品(统称为“周边”)的软件(包括固件)、相关媒体、印刷材料及文档(统称为“程序”)都须遵循本软件的许可和服务协议(以下简称为“协议”)。如果你的年龄未满所在地区的规定年限或未满十八(18)岁(以较大的年龄为准),在使用本程序之前需要您的父母或监护人阅读并代表您接受本协议。打开本文件包、下载、安装或使用程序或“点击接受”等行为,都将视为您同意接受17节中所述的动视出版公司(以下简称“动视”)所提出的本协议,具体条款将由您获得及使用本程序的地区而定。如果您不接受本协议的条款,则不得安装、复制或使用本程序。如拒绝本协议条款,则不得“点击接受”这些条款,也不得安装、复制或使用本程序。
                    <br>
                <b>FOR
                仅限于北美居民:如果您拒绝本协议,可以在购买后的30天内将周边和程序退回并要求退款,北美居民可以拨打电话(310)
                 
                RESIDENTS
                255-2050或访问
                 
                IN
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com</a>
                 
                NORTH
                .动视隐私政策详见
                 
                AMERICA
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.activision.com%2Flegal%2Fprivacy-policy" target="_blank" rel=" noopener">http://www.activision.com/legal/privacy-policy</a>
                 
                ONLY:</b> IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOU CAN RETURN YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM AND REQUEST A REFUND FOR YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM WITHIN THIRTY (30) DAYS AFTER THE DATE OF YOUR PURCHASE, BY CALLING (310) 255-2050 IN NORTH AMERICA OR VISITING
                ,将被视为接受“协议”的一部分,并且该政策的条款以援用的方式并入本协议中。  <br>北美以外地区的用户:如果您(或者在相应情况下您的父母或监护人)不接受本协议,则您不得使用或访问本程序或本程序的任何内容。“单击以接受”后即意味着您代表并保证您是一个“自然人”,并且你的年龄在十八(18)岁以上,或者您的法定监护人已经接受并同意本协议。如果您不同意本协议,则本程序相关的退款权将受到您购买本程序地区的法定权利的保护。请访问
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com</a>. 
                ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.activision.com%2Flegal%2Fprivacy-policy" target="_blank" rel=" noopener">http://www.activision.com/legal/privacy-policy</a> SHALL BE DEEMED TO BE PART OF THE “AGREEMENT” ACCEPTED AND AGREED TO BY YOU AND THE TERMS OF SUCH ARE INCORPORATED HEREIN BY REFERENCE.  <br><b>FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA:</b> IF YOU (OR, IF APPLICABLE, YOUR PARENT OR GUARDIAN) DO NOT AGREE TO THIS AGREEMENT, THEN YOU MUST NOT USE OR ACCESS THE PROGRAM OR ANY PART THEREOF.  BY “CLICKING TO ACCEPT,” YOU REPRESENT AND WARRANT THAT YOU ARE A “NATURAL PERSON” WHO IS OVER THE AGE OF EIGHTEEN (18) OR WHOSE LEGAL GUARDIAN HAS ACCEPTED AND AGREED TO THIS AGREEMENT.  IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOUR RETURN RIGHTS IN RELATION TO THE PROGRAM ARE GOVERNED BY YOUR STATUTORY RIGHTS IN THE COUNTRY WHERE YOU BOUGHT THE PROGRAM. PLEASE VISIT <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com</a>. NOTHING IN THIS PARAGRAPH SHALL AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS. PLEASE NOTE THAT YOUR RIGHTS IN RESPECT OF ONLINE SERVICES AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE COVERED IN SECTIONS 12 AND 13.  YOUR USE OF THE PROGRAM SHALL BE SUBJECT TO THE TERMS OF ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT
                本段中的任何内容均不会影响您的法定权利。请注意,在线服务和提供服务内容的相关权利受到12节和13节条款的约束。您对本程序的使用应遵循动视隐私政策条款,详见
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.activision.com%2Flegal%2Fprivacy-policy" target="_blank" rel=" noopener">http://www.activision.com/legal/privacy-policy</a>.  <br>
                EXCEPT FOR SECTION 16 (ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER), ACTIVISION RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS AGREEMENT AT ANY TIME BY ANY MEANS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION BY (1) POSTING THE MODIFICATIONS TO
                除16节(仲裁和集体诉讼豁免)之外,动视保留对本协议随时以任何方式进行变更的权力,包括但不限于:(1)在
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2Flicense" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com/license</a> 
                AND/OR (2) REQUIRING YOU TO “CLICK TO ACCEPT” THE AGREEMENT, AND YOUR CONTINUED USE OF THE PROGRAM CONSTITUTES YOUR ACCEPTANCE OF THE MODIFICATIONS. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS TO THE AGREEMENT ARE UNACCEPTABLE TO YOU OR CAUSE YOU TO NO LONGER BE IN COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT, YOU MUST TERMINATE, AND IMMEDIATELY STOP USING, THE PROGRAM. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS ARE IMPLEMENTED AS A “CLICK TO ACCEPT” AGREEMENT, YOU MAY NOT BE ABLE TO CONTINUE USING THE PROGRAM UNLESS YOU AFFIRMATIVELY ACCEPT THE MODIFIED AGREEMENT.
                上公布变更条款和/或(2)要求您“单击以接受”本条款后您继续使用本协议,则视为您接受变更条款。如果您对未来本协议的任何变更无法接受,或变更后您将不再遵守本协议,则您必须终止,并且立即停止使用本程序。如果未来的任何变更都作为“单击以接受”的协议来实施,则您必须确认接受变更后的条款,否则将无法再继续使用本程序。
                <br>1.	
                <b>SERVICES AND ADDITIONAL TERMS OF SERVICE:</b>  USE OF CERTAIN FEATURES OF THE PROGRAM, INCLUDING ONLINE OR MULTIPLAYER COMPONENTS, OR UPDATED FEATURES, MAY REQUIRE ASSENT TO ADDITIONAL TERMS OF SERVICE.  YOU WILL BE PROVIDED WITH THESE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE AT THE TIME THE APPLICABLE FEATURES ARE MADE AVAILABLE TO YOU.  IF YOU DO NOT ASSENT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE, YOU MAY NOT BE ABLE TO ACCESS OR USE THE ADDITIONAL FEATURES THAT ARE SUBJECT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE.
                服务和附加的服务条款:使用本程序的特定功能,包括在线或多人游戏内容,或更新的功能可能会需要您同意额外的服务条款。当向您提供适当的功能时,也会向您提供这些额外的服务条款。如果您不同意这些附加的服务条款,则将无法访问或使用受这些附加服务条款所限制的附加功能。
                  <br>2.	
                <b>LIMITED USE LICENSE:</b> Subject to any system requirements, Activision grants you the non-exclusive, non-transferable, limited right and license to install and use one copy of the software component(s) of the Program solely for your personal use. All rights not specifically granted are reserved by Activision. The Program is licensed, not sold, for your use. Your license confers no title or ownership in the Program, and should not be construed as a sale of any rights in the Program.  This Agreement shall also apply to patches or updates you may obtain for the Program, unless that patch or update is accompanied by additional terms.  YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT, OTHER THAN LICENSE GRANTED TO YOU BY THIS AGREEMENT, YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR PROPERTY INTEREST IN ANY PRODUCT OR SERVICE PROVIDED CONTENT (AS DEFINED BELOW), INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ONLINE ACCOUNTS, ANY VIRTUAL CURRENCY OR GOODS, AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW ALL RIGHTS IN AND TO SUCH PRODUCTS AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION.
                使用许可限制:符合任意系统要求的条件下,动视授予您一个非专属、不可转让、有限的权利和许可证,您可以安装和使用本程序的软件部分的副本,仅限于个人用途。所有未明确规定的权利都由动视所保留。本程序是进行授权供您使用,而非出售。您的许可证并不授予程序中的权利或所有权,并且不应被理解为是对本程序中任何权利的出售。本协议也同样适用于你可能获得的用于本程序的补丁程序或更新程序,除非该补丁程序或更新程序附有附加条款。您确认及同意,除本协议授予您的许可之外,您对任何产品或提供的服务内容都没有任何所有权或财产权益(如下文所定义),包括但不限于在线账户、任何虚拟货币或物品,并且您确认并同意,在适用法律许可的最大限度下,对这些产品和提供服务内容的所有权利永远都属于动视所有,并且符合动视的利益。
                <br>
                <b>FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA:</b> For the avoidance of doubt, nothing in Section 2 shall limit your right to sell and transfer the physical disc containing the Program which you have rightfully purchased.
                北美以外地区的用户:为避免疑义,第2节中的任何条款均不会限制您出售或转让您合法购买的包含本程序的实体光盘。
                <br>3.	
                <b>LICENSE CONDITIONS:</b> This license is subject to the following limitations ("License Limitations"). Any use of the Program in violation of the License Limitations will result in an immediate termination of your license, and continued use of the Program will be an infringement of Activision's copyrights and other rights in and to the Program.
                许可证条件:本许可证受到以下限制(“许可证限制”)。在本程序的使用过程中,任何违反许可证限制的行为都会立即终止您的许可证,继续使用本程序将会侵犯动视对本程序的版权及其他权利。
                 <br>
                You agree that you will not do, or allow, any of the following: (1) exploit the Program commercially; (2) subject to any system requirements, use the Program on more than one system at the same time; (3) make copies of the Program, in whole or in part; (4) without limiting the foregoing clause (3), copy the Program onto a hard drive or other storage device unless the Program itself makes a copy during installation, or unless you are downloading the Program from an authorized Activision online retailer; (5) use the Program in a network, multi-user arrangement, or remote access arrangement, including any online use except as included in the Program functionality; (6) sell, rent, lease, license, distribute, or otherwise transfer the Program; (7) subject to applicable laws, reverse engineer, derive source code, modify, decompile, disassemble, or create derivative works of the software and other proprietary technology in the Program, in whole or in part; (8) create, develop, modify, distribute, or use any unauthorized software programs to gain advantage in any offline, online or multiplayer game modes, such behavior will be subject to sanction at Activision’s discretion; (9) remove, disable, or circumvent any proprietary notices or labels contained on or within the Program; or (10) export or re-export the Program in violation of any applicable laws or regulations of the United States government.
                您同意自己不会实施,且不允许发生以下的情形:(1)基于商业目的使用本程序;(2)在符合系统要求的条件下,同时在一台以上计算机/主机上使用本程序;(3)在不限制前述条款的情况下整体或部分地制作本程序的副本;(4)将本程序复制到硬盘或其他存储设备上,本程序在安装过程中自己进行的复制以及以及您从授权动视在线零售商处下载本程序的情况则除外;(5)在多人配置或可以远程访问的网络中使用本程序,包括任何在线使用,程序功能中所包含的情形除外;(6)对本程序进行出售、出租、租赁、许可、分发或其他方式的转让;(7)在符合适用法律的情况下,整体或部分地对本程序进行逆向工程、导出源代码、修改、反向编译、反汇编或创作本程序的衍生作品;(8)编辑或修改本程序,或者为在任何离线、在线或多人游戏模式中为获得好处而创作、开发、修改、分发、使用任何未经授权的本程序,这类行为由动视酌情进行处罚;(9)去除、禁用或回避本程序所包含或内部的所有权声明或标签;(10)违反任何美国政府的适用法律或规章,对本程序进行直接或间接出口。
                 <br>
                Unless expressly permitted by Activision and subject to applicable local laws, YOU AGREE NOT TO PERMIT THE SOFTWARE IN THE PERIPHERAL OR ANY PART OF IT TO BE COMBINED WITH, BECOME INCORPORATED IN, OR USED WITH ANY SOFTWARE PRODUCT OTHER THAN THE PROGRAM. ALL RIGHTS GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT (INCLUDING YOUR USE OF THE SOFTWARE IN THE PERIPHERAL) WILL TERMINATE IMMEDIATELY IN THE EVENT THAT YOU ARE IN BREACH OF ANY OF THE TERMS, THIS PARAGRAPH OR DO ANYTHING WITH ANY SOFTWARE IN THE PERIPHERAL THAT IS NOT EXPRESSLY PERMITTED BY THIS AGREEMENT.
                除非动视明确许可并且符合当地可适用的法律,否则您同意不允许周边中的程序或其中的任何部分与本程序之外的任何软件产品组合、集成到其他软件产品中或与本程序之外的任何软件产品一同使用。如果您违反条款和本段落中的任何内容,或者对周边中的任何软件做出任何未被本协议所明确许可的行为,本协议所赋予您的所有权利(包括您对周边中软件的使用)将会立即终止。
                  <br>
                You agree not to do any of the following actions while using the Program:  (A) harass, threaten, embarrass or cause distress or discomfort upon another participant, user, or other individual or entity; (B) transmit any UGC (as defined in Section 14) that Activision considers to be disruptive, unlawful, harmful, threatening, abusive, harassing, defamatory, vulgar, obscene, hateful, or racially, sexually, ethnically or otherwise objectionable; (C) impersonate any person or entity, including but not limited to Activision; (D) disrupt normal Program functionality, or otherwise act in a manner that negatively affects other participants and/or the overall Program experience; (E) post or transmit any unsolicited advertising, promotional materials, or any other forms of solicitation; (F) intentionally or unintentionally violate any applicable law, regulation or treaty while using or accessing the Program; (G) post multiple posts of the same content (i.e., “spam”);  or (H) invade the privacy or violate or infringe any right of any person or entity, including, without limitation, any intellectual property right.
                您同意在使用本程序时不会做出任何以下行为:(A)骚扰、威胁其他用户、参与者或其他个人或实体,使其难堪或对其造成影响或不适;(B)传播任何动视认为具有破坏性的、非法的、有害的、威胁性的、辱骂他人的、骚扰性的、诽谤性的、粗俗的、淫秽的、仇恨性的、侮辱种族、性别、民族或其他方面使人厌恶的玩家自制内容(UGC)(详见14节);(C)假冒任何个人或实体,包括但不限于动视;(D)破坏程序的正常功能,或以某种方式对其他参与者和/或整体程序体验造成负面影响;(E)张贴或传播任何未经请求的广告、宣传材料,或任何其他形式的请愿;(F)在使用或访问本程序时有意或无意违反任何适用的法律、法规或协定;(G)将同样的内容重复多次张贴,(即垃圾邮件)或(H)侵犯隐私或侵犯或违反任何个人或实体的权利,包括但不限于任何知识产权。
                <br>
                Parents and guardians of children under the age of majority in their jurisdiction or 18 years of age, whichever is older, agree that you will be responsible for all uses of the Program by your child whether or not such uses were authorized by you.
                年龄在法定规定年龄或18岁(以年龄较大者为准)以下儿童的父母或监护人,您同意将对您孩子对本程序的使用承担一切责任,无论这些使用是否经过了您的许可。
                <br>4.	
                <b>OWNERSHIP:</b> All title, ownership rights, and intellectual property rights in and to the Program are owned by Activision, affiliates of Activision, or Activision’s licensors. The Program is protected by the copyright laws of the United States of America, international copyright treaties, conventions and other laws. The Program may contain certain licensed materials, and Activision’s licensors may protect their rights in the event of any violation of this Agreement. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR OTHER PROPERTY INTEREST IN ANY ACCOUNT STORED OR HOSTED ON AN ACTIVISION SYSTEM, AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ALL RIGHTS IN AND TO THESE ACCOUNTS ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION. ACTIVISION MAY SUSPEND, TERMINATE, MODIFY OR DELETE ANY OF THESE ACCOUNTS AT ANY TIME FOR ANY REASON OR NO REASON, WITH OR WITHOUT NOTICE TO YOU.
                所有权:本程序的所有权利、所有权和知识产权都归动视、动视的分公司或许可方所拥有。本程序受到美国版权法、国际版权公约和其他法律的保护。本程序可能会包含某些许可材料,如果有任何违反本协议的情况,动视的许可方将会保护他们的权利。不管其他条款怎样说,您确认并同意您对存储或托管在动视系统上的任何账户都没有任何所有权或其他财产权益,并且您确认并同意这些账户中的所有相关权利都属于动视所有,并且符合动视的利益。动视可以在通知或不通知您的情况下,无理由或以任何理由随时冻结、终止、修改或删除这些账户。
                 <br>5.	
                <b>PATCHES AND UPDATES:</b>  Activision may deploy or provide mandatory patches, updates, and modifications to the Program that must be installed for you to continue to use the Program. Activision may update the Program remotely without notifying you, and you hereby grant to Activision consent to deploy and apply such patches, updates, and modifications. Broadband internet is required for such patches, updates, and modifications. You are responsible for any and all broadband access and usage fees.
                补丁程序和更新程序:动视可能会部署或提供强制性的补丁程序、更新程序和修改,您必须进行安装后才可以继续使用本程序。动视可能会在不通知您的情况下对程序进行更新,您在此授权动视,同意部署和应用此类补丁程序、更新程序和修改。此类补丁程序、更新程序和修改需要宽带网络。所有宽带的访问和使用费用都将由您自行负责。
                   <br>6.	
                <b>LIMITED HARDWARE WARRANTY (RESIDENTS IN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY):</b>
                有限的硬件质保(仅限于北美和澳大利亚居民):
                 <br>6(A)
                  Activision
                 
                warrants
                动视向本程序的最初消费购买者担保:本程序的存储物理媒介以及任何(和“商品”一起的)配件在材料和工艺上都没有缺陷,保证期限为从购买之日起的90天内。如果在购买之日的90天内商品被发现有缺陷,只要动视仍然还在生产本商品,动视即同意在适用的90天内根据本程序的收据(应有购买日期当天的邮资已付证明),对有适用缺陷的商品进行免费更换。如果商品已经不再销售,动视保留使用同等或更高价值的类似商品替代的权利。本担保仅限于动视最初所提供的商品,正常的磨损不适用本担保。如果缺陷是由于滥用、虐待或疏忽而造成,则本担保不适用且无效。法规所规定的任何默示担保均明确限于上述的90天期限。除非在此阐明本担保代替所有其他明示或默示的担保。<br>对于北美居民:关于更换保证或其他客户服务信息的查询,如在北美可拨打电话(310)
                 
                to the original consumer purchaser of this Program that the physical media on which this Program is stored and any physical accessories (together the “Goods”) will be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of purchase. If the Goods are found defective within 90 days of original purchase, Activision agrees to replace, free of charge, the applicable defective Goods within the applicable 90 day period, upon its receipt of the Program (postage paid, with proof of the date of purchase) so long as the Goods are still being manufactured by Activision. If the Goods are no longer available, Activision retains the right to substitute similar goods of equal or greater value. This warranty is limited to the Goods, as originally provided by Activision, and is not applicable to normal wear and tear. This warranty shall not be applicable, and shall be void, if the defect has arisen through abuse, mistreatment, or neglect. Any implied warranties prescribed by statute are expressly limited to the 90-day period described above.  EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED.<br><b>For residents in North America:</b> For information about warranty replacement, or other customer service inquires, call (310) 255-2050 in North America; or if you prefer to not call, please visit
                255-2050;或者可以访问网址
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com</a>
                .  If
                 
                a replacement is appropriate you will need to return: (1) the original Goods; (2) a copy of your dated sales receipt; (3) your name and return address; (4) a description of the defect and the problem(s) you are encountering; and (5) the incident/RMA number given to you by Customer Support.  In the United States, send to: Warranty
                如果可以进行更换,您需要寄回以下物品:(1)商品原件;(2)一份标有日期的销售发票复印件;(3)您的姓名和回寄地址;(4)缺陷和你所遇到问题的描述说明;(5)客户服务中心给您的事件/RMA编号。如在美国境内,可寄往以下地址:Warranty
                 Replacements, Activision Publishing, Inc., 100 N. Sepulveda Blvd. Suite 900, El Segundo, CA 
                90245; outside of the United States please visit
                90245;如在美国之外的地区,请访问:
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com</a>.<br>
                <b>For residents of Australia:</b> This warranty is provided in addition to other rights and remedies you may have regarding the Goods provided to you in this game bundle, under the Australian Consumer Law. The Goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the Goods repaired or replaced if the Goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Please contact Activision on 1300
                对于澳大利亚居民:除了本担保外,澳大利亚消费者保护法对本游戏包中的商品还为您提供了其他权利和补偿。该商品还附有澳大利亚消费者保护法规定不可排除的保证。您可以因严重故障有权更换或退款,并且可以因为任何其他合理可预见的损失或损坏而获得补偿。如果商品不符合可接受的质量,且故障并非严重故障,则您有权要求对商品进行修复或者更换。如果您对本游戏包中提供商品有任何问题,请拨打1300
                 748 
                995 or email <a href="mailto:[email protected]">[email protected]
                <a href="mailto:995联系动视,或者发送邮件到[email protected],或写信到PO">995联系动视,或者发送邮件到[email protected],或写信到PO
                </a>
                 or mail PO
                 Box 544 Pyrmont NSW 2009 
                Australia  if you have an issue with the Goods provided to you in this game bundle. If a replacement or repair is required Activision will instruct you on the process. As part of the process you may be asked to send: (1) the CD-ROM/DVD/Blu-ray Disc (not including manual or case) in protective packaging; (2) the accessory; (3) photocopy of your dated sales receipt; (4) your name and return address typed or clearly printed; (5) a brief note describing the defect, the problem(s) you are encountering, and the system on which you are running the software; and (6) the incident number given to you by Customer Support. You may be required to also send a cheque or money order but if your claim is determined to be  valid you may be entitled to a refund of this amount. Unless otherwise directed by Customer Support, please send items to be replaced (registered mail recommended) to Limited
                Australia。如果需要更换或修复,动视将会向您说明流程。作为该流程的一部分,你可能需要寄出:(1)放在保护性包装内的CD-ROM/DVD/蓝光光盘(不包括手册或盒子);(2)附件;(3)标有日期的销售发票影印件;(4)您的姓名和回寄地址,需为打印格式或印刷清晰;(5)简要说明缺陷,您所遇到的问题,以及您运行本软件时所用的系统;(6)客户服务中心给您的事件编号。可能还需要您寄出支票或邮政汇票,但如果您的要求被确定有效,则您将会获得该数额的退款。除非客户服务中心另有指示,否则请将要更换的商品(建议使用挂号信)邮寄到以下地址:Limited
                 Disc/Peripheral Warranty Replacements, Activision Blizzard Australia Pty Ltd, PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 
                Australia
                Australia。下方的损害赔偿限制条款仅适用于2010年竞争与消费者法(Cth)所允许的范围内。<br>6(B).有限的硬件质保(对于北美和澳大利亚以外所有国家的居民):本程序的质保是在不影响您的法定权利的情况下为您提供,作为消费者而言您的法定权利始终优先。关于在欧盟或北美及澳大利亚以外国家动视对本程序的更换程序,或者其他客户服务的咨询,更多信息详见:
                 
                . The provisions of the Limitation of Damages clause below apply only to the extent permitted by the Competition and Consumer Act 2010 (Cth).<br>6(B).  <b>LIMITED HARDWARE WARRANTY (RESIDENTS OF ALL COUNTRIES OTHER THAN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY):</b>  The warranty for the Program is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail.  For information about Activision's procedures on replacements of the Program in the European Union and other countries outside of North America and Australia, or other customer service inquires please check:  
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fsupport.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">http://support.activision.com</a>. <br>7.	
                <b>LIMITATION OF DAMAGES
                损害赔偿限制
                 <br>
                7(A) FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA:</b>
                7(A)对于北美居民:
                 <br>
                ACTIVISION
                对于因本程序占有、使用或故障所造成的特殊、偶然性或间接损失,包括财产、计算机故障的损失,以及在法律允许的范围内的人身伤害,动视不负任何责任,即使已告知动视有可能发生这种损失的,也是如此。动视所负责任不超过为获得使用本程序许可证所支付的实际价格。某些州/国家不允许限制默示担保的时间限制和/或损失或限制损失,因此上述限制和/或排除条款可能不适用于您。本担保给予您具体的法律权利,您也可能会拥有其他权利,因管辖权的不同而异。<br>7(B)对于北美地区以外的居民:
                 
                SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE, OR MALFUNCTION OF THE PROGRAM, INCLUDING DAMAGES TO PROPERTY, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION AND, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, DAMAGES FOR PERSONAL INJURIES, EVEN IF ACTIVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF THESE DAMAGES. ACTIVISION’S LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE LICENSE TO USE THE PROGRAM. SOME STATES/COUNTRIES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND/OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
                <br>
                7(B) <b>FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA:</b><br>NOTHING IN THIS AGREEMENT SHALL LIMIT OR EXCLUDE ACTIVISION'S LIABILITY TO YOU:
                本协议中的任何规定均不会限制或排除动视对您承担以下责任:
                <br>-	
                FOR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE;
                由于我们的疏忽而造成的死亡或人身伤害的责任;
                <br>-	
                FOR FRAUDULENT MISREPRESENTATION; OR
                欺诈性误述的责任;或
                <br>-	
                FOR ANY OTHER LIABILITY THAT MAY NOT, UNDER THE LAWS OF THE JURISDICTION WHERE YOU RESIDE, BE LIMITED OR EXCLUDED.
                在您所在当地的法律管辖下,无法限制或排除的其他责任。
                <br>
                SUBJECT TO THIS, IN NO EVENT SHALL ACTIVISION BE LIABLE TO YOU FOR ANY BUSINESS LOSSES AND ANY LIABILITY ACTIVISION DOES HAVE FOR LOSSES YOU SUFFER IS STRICTLY LIMITED TO LOSSES THAT WERE REASONABLY FORESEEABLE AND SHALL NOT, IN AGGREGATE, EXCEED THE GREATER OF THE FOLLOWING: THE TOTAL PRICE PAID BY YOU FOR THE PROGRAM (PLUS ANY PAID-FOR SERVICE PROVIDED CONTENT) OVER THE PREVIOUS 12-MONTHS FROM THE DATE ON WHICH THE LIABILITY ARISES; OR THE SUM OF GBP£500 OR EQUIVALENT AMOUNT UNDER THE CURRENT FOREIGN EXCHANGE RATE.
                以此为准:在任何情况下,动视对您的任何商业损失以及对您遭受任何损失的责任都严格限制在合理可预见的损失范围内,并且全部责任累计不应超过下列数值中的较大值:从该责任产生之日起,前12个月内您为本程序所支付的总价(加上任何付费提供的内容);或累计500英镑,或在当前外汇汇率下等同于该价值的其他货币。
                <br>8.	
                <b>TERMINATION:</b> Without prejudice to any other rights of Activision, this Agreement will terminate automatically if you fail to comply with its terms and conditions. In the event of termination for this reason, you must destroy all copies of the Program and all of its component parts.  You may also terminate the Agreement at any time by permanently deleting any installation of the Program, and destroying all copies of the Program in your possession or control. The following provisions shall survive termination of this agreement: LICENSE CONDITIONS (SECTION 3), OWNERSHIP (SECTION 4), LIMITED HARDWARE WARRANTY (SECTIONS 6A AND 6B), LIMITATION OF DAMAGES (SECTIONS 7A AND 7B), TERMINATION (SECTION 8), INDEMNITY (SECTION 10), SERVICE PROVIDED CONTENT (SECTION 11), AVAILABILITY (SECTION 12), ACCESS (SECTION 13), BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER (SECTION 16), JURISDICTION AND APPLICABLE LAW (SECTION 17), AND MISCELLANEOUS (SECTION 18).
                终止:在不影响动视任何其他权利的情况下,如果您未遵守其条款和条件,本协议将会自动终止。如果是因为此原因而终止,您必须销毁本程序的所有副本和所有其他部分。您也可以通过永久性删除本程序的所有安装部分,并销毁您所拥有或控制的程序的所有副本,来随时终止本协议。以下条款将存续到本协议终止之日:许可证条件(第3节)、所有权(第4节)、有限的硬件质保(6A和6B节)、损害赔偿限制(7A节和7B节)、终止(第8节)、赔偿(第10节)、提供服务内容(11节)、可用性(12节)、访问(13节)、有约束力的仲裁和集体诉讼豁免(16节)、管辖权和适用法律(17节)及其他(18节)。
                <br>9.	
                <b>For
                对于北美居民-美国政府限制的权利:本程序完全由私人经费开发,作为“商业计算机软件”或“受限制的计算机软件”而提供。美国政府或美国政府分包商使用、复制或公开均须遵守DFARS
                 
                residents
                252.227-7013的《技术资料和计算机软件权利》条款(c)(1)(ii)小节的规定,或者FAR
                 
                in North America-- U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS:</b> The Program has been developed entirely at private expense and are provided as "Commercial Computer Software" or "restricted computer software." Use, duplication or disclosure by the U.S. Government or a U.S. Government subcontractor is subject to the restrictions set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software clauses in DFARS 252.227-7013 or as set forth in subparagraph (c)(1) and (2) of the Commercial Computer Software Restricted Rights clauses at FAR 52.227-19, as applicable. The Contractor/Manufacturer is Activision Publishing, Inc., 3100
                52.227-19的《商用计算机软件受限权利》的(c)(1)和(2)小节条款的规定。承包商/制造商为动视出版公司,地址为3100
                 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, California 
                90405.
                90405。
                <br>10.	
                <b>For
                对于北美居民-赔偿
                 
                residents in North America-- INDEMNITY:</b> You agree to indemnify, defend, and hold Activision, its partners, affiliates, licensors, contractors, officers, directors, employees, and agents harmless from all damages, losses and expenses arising directly or indirectly from your breach of this Agreement and/or your acts and omissions in using the Program pursuant to the terms of this Agreement.
                您同意赔偿、辩护和保证动视及其合作伙伴、分公司、许可方、分包商、高管、动视、员工及代理商不受任何损害,以使其免于承担任何因为您违反本协议和/或您的行为以及在使用本程序过程中未遵守本协议条款而直接或间接造成的所有损害、损失或费用。
                 <br>11.	
                <b>SERVICE PROVIDED CONTENT:</b>  “Service Provided Content" consists of all virtual materials, information and content provided to you (e.g., unlockable content, accounts, stats, virtual assets, virtual currencies, codes, achievements, virtual rewards, credits, access, shows, tokens, coins, power-ups, and customizations) in connection with your use of the Program, including the Online Services, which you need to "earn", "grind", "buy" and/or "purchase" in order to obtain additional content.
                提供的服务内容:“提供的服务内容”包括所有给本程序用户所提供的,在您使用本程序中的所有虚拟材料、信息和内容(如可解锁的内容、账户、统计数据、虚拟资产、虚拟货币、密码、成就、虚拟奖励、积分、使用权、展示、代币、硬币、强化和自定义内容等),包括那些需要您“赢得”、“努力获得”、“购买”和/或“采购”才能获得额外内容的在线服务。
                 <br>
                While the Program may allow you to “earn,” “grind,” "buy," or "purchase" Service Provided Content within or in connection with gameplay, you do not in fact own or have any property interest in the Service Provided Content and the price of any Service Provided Content does not refer to any credit balance of real currency or its equivalent.  Unless otherwise specified in writing, any Service Provided Content that you receive is licensed to you as set forth herein, and you shall have no ownership right thereto in any Service Provided Content. You may not, sell, lend, rent, trade, or otherwise transfer any Service Provided Content, except for other Service Provided Content where applicable.  Any sale of Service Provided Content, including, but not limited to, virtual currency for “real” money or exchange of those items or virtual currency for value outside of the Program is prohibited.   Service Provided Content may be altered, removed, deleted, or discontinued by Activision (e.g., upon termination of this Agreement and/or cessation of online support for the Program as set out in Section 8) even if you have not “used” or “consumed” the Service Provided Content prior to alteration, removal, deletion, or discontinuation.  Without limiting the above, Service Provided Content may include virtual coins, points or other virtual currencies (“Virtual Currency”).
                尽管本程序允许您“赢得”、“努力获得”、“购买”和/或“采购”在游戏中提供的服务内容,但你并不拥有提供服务的内容,对其内容也没有任何财产权益。并且任何提供服务内容的价格并不指代任何的现实货币额度或等价物。除非另有其他书面规定,否则您受到的服务内容只是此处所规定的许可,您对任何提供服务的内容都没有任何的所有权。除非是适用的提供服务内容,否则您不可出售、出借、租赁、交易或以其他方式转让任何提供服务内容。对任何提供服务内容的销售都是禁止的,包括但不限于:销售虚拟货币换取“现实”金币,或换取物品,或用虚拟货币换取本程序之外的价值。提供服务内容可能会被动视修改、移除、删除或停用(例如在本协议终止时和/或停止本程序的在线服务,详见第8节),即使在此类修改、移除、删除或停用之前您尚未“使用”或“消费”提供服务内容。在不限制上述内容的条件下,提供服务内容可包含虚拟硬币、点数或其他的虚拟货币(即“虚拟货币”)。
                 <br>
                By purchasing or otherwise acquiring Virtual Currency, you obtain a limited license (which is revocable by Activision at any time unless otherwise required by applicable laws) to access and select from other Service Provided Content. Virtual Currency has no monetary value and does not constitute currency or property of any type. Virtual Currency may be redeemed for other Service Provided Content only, if at all. Subject to applicable local law, Virtual Currency is non-refundable. You are not entitled to a refund or any other compensation such as Service Provided Content for any unused Virtual Currency and unused Virtual Currency is non-exchangeable.  Activision may revise the pricing for the Service Provided Content and Virtual Currency offered through the Program at any time.  Activision may limit the total amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be purchased at any one time, and/or limit the total amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be held in your account in the aggregate.  You are only allowed to purchase Service Provided Content or Virtual Currency from Activision or our authorized partners through the Program, and not in any other way.  Activision reserves the right to refuse your request(s) to acquire Service Provided Content and/or Virtual Currency.  You agree that you will be solely responsible for paying any applicable taxes related to the acquisition of, use of or access to Service Provided Content and/or Virtual Currency.
                在购买或以其他方式获得虚拟货币后,您即获得有限的许可(动视可随时撤销该许可,除非适用的法律另有规定)可以访问和选择其他提供服务内容。虚拟货币并没有货币价值,并且不构成任何形式的货币或财产。虚拟货币可以兑换其他提供服务内容。受到适用当地法律的约束,虚拟货币是不可退款的。对于未使用过的虚拟货币,您无权获得退款或任何其他形式的补偿,并且未使用的虚拟货币是无法兑换的。动视可以随时修改提供服务内容的定价和通过本程序提供的虚拟货币。动视可以限制在同一时间可以购买的提供服务内容或虚拟货币的总量,和/或限制您的账户中提供服务内容或虚拟货币的累计总量。您只能从动视或我们授权的合作伙伴处通过本程序来购买提供服务内容或虚拟货币,不得以其他方式来购买。动视有权拒绝您要求获得提供服务内容和/或虚拟货币的请求。您同意您独立承担支付所有获得、适用或访问提供服务内容和/或虚拟货币相关税费的责任。
                <br>
                There may be Service Provided Content (should you choose to purchase it) which will require you to make a payment with real money, the amount of which will be set out in the Program. All Service Provided Content will be made available immediately when you purchase it with real money and you acknowledge that this is the case and that you will have no right to change your mind and cancel (sometimes known as a 'cooling off' right) once your purchase is complete.  Depending on your platform, any Service Provided Content purchased, will be purchased from your platform provider and such purchase will be subject to their respective Terms of Service and User Agreement. Please check usage rights for each purchase as these may differ from item to item. Unless otherwise shown, content available in any in-game store has the same age rating as the game.
                有些提供的服务内容(如果您选择购买的话)会要求您用现实金钱支付,金额将会在程序中显示。当您用现实金钱购买后,所有提供的服务内容都会立即提供,您同意事实为如此,并且当您购买完成后,无权改变主意或取消(有时被称为“冷却期”权利)。根据您平台的不同,您所购买的任何提供服务内容都将通过您的平台提供商进行购买,并且此类购买都将受到平台服务条款和用户协议的限制。每次购买时请注意使用权,因为不同条款可能会有所不同。除非另有说明,否则任何游戏内商店所提供的内容评级都和游戏本身相同。
                <br>12.	
                <b>AVAILABILITY:</b>
                可用性
                 <br>12(A) 
                <b>For residents in North America:</b>  Activision does not guarantee that any online services, play or features associated with the Program (collectively, “Online Services”) or Service Provided Content will be available at all times or at any given time or that Activision will continue to offer Online Services or Service Provided Content for any particular length of time. Activision may change and update Online Services or Service Provided Content without notice to you. Activision makes no warranty or representation regarding the availability of Online Services and reserves the right to modify or discontinue Online Services in its sole discretion without notice, including for example, ceasing an Online Service for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of the Online Service over time. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ONLINE SERVICES MAY BE TERMINATED IN WHOLE OR IN PART AT ACTIVISION’S SOLE DISCRETION WITHOUT NOTICE TO YOU, AND IN CONNECTION WITH ONLINE SERVICES’ TERMINATION, ANY AND ALL SERVICE PROVIDED CONTENT LICENSED TO YOU MAY BE TERMINATED. YOU ASSUME ANY AND ALL RISK OF LOSS ASSOCIATED WITH THE TERMINATION OF ONLINE SERVICES AND ANY LOSS OF SERVICE PROVIDED CONTENT OR OTHERWISE.
                对于北美居民:动视并不保证所有的在线服务、游戏或与程序相关功能(统称为“在线服务”)或提供的服务内容在任何时间或任何给定时间内都可以使用,也不保证动视会继续提供特定时间长度的在线服务或提供服务内容。动视可以在不通知您的情况下更改和更新在线服务或提供的服务内容。对于在线服务的可用性,动视并不做出保证或陈述,并且动视有权在不通知的情况下自行决定修改或停用在线服务,包括由于使用在线服务的用户数量持续降低等经济原因而停止在线服务。不管其他条款怎样说,您确认并同意动视可以在不通知您的情况下,全权或部分自行决定终止在线服务,而与在线服务有关的任何及所有提供服务内容的许可也都终止。您承担因在线服务终止而造成的任何及所有风险和损失,以及提供服务内容所造成的任何其他方面损失。
                  <br>12(B) 
                <b>For residents outside North America:</b> Subject to the next sentence, Activision does not guarantee that any Online Services or Service Provided Content will be available or error-free at all times or at any given time. Activision warrants that the Program, in addition to any Service Provided Content which has been paid-for with real money, will substantially comply with the description provided by it at the point of purchase and be of satisfactory quality  (in addition any related services provided through them will be provided with reasonable care and skill).  Activision may change and update Online Services or Service Provided Content without notice to you (provided always that any such changes do not result in material degradation in the functionality of the Program or any Service Provided Content which has been paid-for with real money). Activision makes no warranty or representation regarding the availability of Online Services and/or Service Provided Content which are free (i.e. not paid-for with real money) and reserves the right to modify or discontinue them in its sole discretion without notice to you, including for example, for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of them over time. Activision is not liable or responsible for any failure to perform, or delay in performance of, any of its obligations that is caused by events outside its reasonable control. If such circumstances result in material degradation in the functionality of the Program or Service Provided Content then your obligation to make any payment to download, use or access them will be suspended for the duration of such period. Activision is entitled to modify or discontinue Online Services and/or Service Provided Content which are paid-for with real money in its sole discretion upon reasonable notice to you. The warranty for such Online Services and/or Service Provided Content is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. Please see Section 7 in respect of Activision's limitation on damages, but nothing in this paragraph shall affect your statutory rights.
                对于北美地区以外的居民:以下一句为准:动视并不保证能在所有时间或任何给定时间提供在线服务或提供服务内容或不出任何差错。动视确保本程序以及用现实金钱所购买的提供服务内容,都能在实质上符合购买时的描述,并且符合质量要求(任何与之相关的服务都会连同合理小心和能力的义务一同提供)。动视可在不通知您的情况下变更和更新在线服务或提供服务内容(前提是任何的此类更新都不会影响程序或用现实金钱购买的提供服务内容的功能降级)。对于在线服务和/或免费提供服务内容(即并未用现实金钱付款)的可用性,动视并不做出保证或陈述,并且动视有权在不通知的情况下自行决定修改或停用在线服务,包括由于使用在线服务的用户数量持续降低等经济原因而停止在线服务。对超出合理控制以外的原因导致动视未能履行或延迟履行任何义务的情况,动视均不承担责任。如果此类情况导致程序或提供服务内容功能降级,则在此期间您付款下载、使用或访问程序或内容的义务将暂时中止。动视在合理告知您的情况下,有权修改或停止在线服务和/或用现实金钱购买的提供服务内容。在线服务和/或提供服务内容的担保是在不影响您的法定权利的情况下为您提供,作为消费者而言您的法定权利始终优先。关于动视的损害赔偿限制请参见第7节,本节中的任何条款均不会影响您的法定权利。
                 <br>13.	
                <b>ACCESS:</b>  YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY THIRD PARTY COSTS YOU INCUR TO USE THE PROGRAM AND SERVICES.  You acknowledge and agree that you will provide at your own cost and expense the equipment, Internet, or other connection charges required to access and use the Program. Activision makes no warranty that the Program can be accessed or used on all systems, controllers, or devices, by means of any specific Internet or other connection provider, or in all territories. The Program may integrate, be integrated into, or be provided in connection with third-party services and content.  Activision does not control those third-party services and content.  You should read the terms of use agreements and privacy policies that apply to such third-party services and content.
                访问:您独立承担使用本程序及服务所需要的任何第三方费用。您确认并同意您将自行承担访问和使用本程序所需要的设备、互联网或其他接入费用。动视并不保证本程序可以在所有系统、控制器或设备上通过任何互联网或其他接入供应商进行访问,也不保证可以在所有领土上进行访问。本程序可能与第三方服务和内容相结合或一同提供。动视并不控制这些第三方服务和内容。您需要阅读适用于此类第三方服务和内容的使用协议条款和协议政策。
                 <br>14.	
                <b>USER GENERATED CONTENT:</b> The Program may include means by which you and other users may share user generated content (“UGC”).  To the fullest extent permitted by applicable law, by submitting any UGC you automatically grant (or represent and warrant that the owner of such rights has expressly granted) Activision a perpetual, worldwide, royalty-free, irrevocable, non-exclusive right and license to use, reproduce, modify, adapt, publish, translate, sub-license, create derivative works from and distribute such UGC or incorporate such UGC content into any form, medium, or technology now known or later developed throughout the universe, and agree that Activision shall be entitled to unrestricted use of the UGC for any purpose whatsoever, commercial or otherwise, without compensation (but subject to applicable local legislation), notice or attribution.  You waive and agree not to assert against Activision or any of its partners, affiliates, subsidiaries or licensees, any moral or similar rights you may have in any of your UGC.  To the extent the Program permits other users to access and use your UGC, you also grant such users the right to use, copy, modify, display, perform, create derivative works from, and otherwise communicate and distribute your UGC on or through the Program without further notice, attribution or compensation to you. You may only upload your own UGC to the Program; do not upload anyone else’s UGC.  Activision reserves the right (but has no obligation) to remove, block, edit, move, or disable UGC for any reason in Activision’s sole discretion.  Activision is not responsible for, and does not endorse or guarantee, the opinions, views, advice or recommendations posted or sent by other users.
                玩家自制内容:本程序内含工具可以让您和其他用户分享玩家自制内容(即"UGC")。在适用法律许可的最大范围下,提交任何UGC即视为您自动授予(或声明和保证此类权利的所有者明确授予)动视一个在全世界范围内永久性、免版税、不可撤销、非专属的权利和许可,使动视可以对这些UGC进行使用、复制、修改、改编、出版、翻译、再授权、创造衍生作品或者将这些UGC内容集成到任何形式、媒体、现有技术或未来开发的技术中,并且您同意动视有权不受限制地使用UGC用于任何用途、商业用途或其他用途,且无需提供补偿(但受到适用的当地法律的约束)、通知或署名。您放弃对您UGC中可能拥有的任何道德或类似权利,并同意不反对动视或其任何合作伙伴、子公司、关联公司或被授权商。本程序允许其他用户访问和使用您的UGC,您也同意此类对您的UGC作品使用、复制、修改、展示、执行、创造衍生作品的权利,以及以其他方式在本程序上或通过本程序进行传播或分发的权利,并且有权不通知您、不署名或给您提供补偿。您只可以将自己的UGC上传到程序中,不得上传别人的UGC.动视有权(但并无义务)自行决定因为任何理由而移除、屏蔽、编辑、移动或禁止UGC。对于其他用户张贴或发送的意见、观点、建议或意见,动视均不承担责任,也并不赞同或提供保证。
                 <br>
                <b>For residents of all countries outside North America:</b> Users of the Program create, upload, download and use UGC at their own risk. If you upload or make available to other users your UGC via our Program, we do not control, monitor, endorse or own your UGC, and you are commissioning us to host and make available such UGC subject to the above license.
                对于北美地区以外所有国家的居民:本程序的用户在创作、上传、下载和使用UGC时,自行承担风险。如果您通过我们的程序上传或向其他用户提供UGC,我们并不会控制、监控、赞同或拥有你们的UGC,并且根据上述许可,会被视作您委托我们来托管并提供此类UGC。
                 <br>
                Complaints about the content of any UGC must be sent to <a href="mailto:[email protected]">[email protected]
                <a href="mailto:关于任何UGC内容的投诉请发送邮件至[email protected],邮件必须包含所投诉具体UGC的详细信息。">关于任何UGC内容的投诉请发送邮件至[email protected],邮件必须包含所投诉具体UGC的详细信息。
                </a>
                 and must contain details of the specific UGC giving rise to the complaint.
                <br>15.	
                <b>For residents in North America-- COPYRIGHT NOTICE:</b>
                对于北美居民-版权声明:
                <br>
                If you believe that any content appearing in the Program and/or UGC has been copied in a way that constitutes copyright infringement, please forward the following information to the copyright agent named below.  Your copyright infringement notification must comply with the Digital Millennium Copyright Act ("DMCA"). You are encouraged to review 17
                如果您认为本程序和/或UGC中出现的任何内容是以侵权的方式复制而来,请将下列信息发送至下列所述的版权代理人处。您的侵权通知必须符合数字千年版权法案(即"DMCA")。在发送侵权通知前,建议您查看17
                 U.S.C. § 
                512(c)(3) or consult with an attorney prior to sending a notice hereunder.  To file a copyright infringement notice, you will need to send a written communication that includes the following to the address listed below: (a) your name, address, telephone number, and email address; (b) a description of the copyrighted work that you claim has been infringed; (c) the exact URL or a description of where the alleged infringing material is located; (d) a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; (e) an electronic or physical signature of the person authorized to act on behalf of the owner of the copyright interest; and (f) a statement by you, under penalty of perjury, that the above information in your notice is accurate and that you are the copyright owner or authorized to act on the copyright owner's behalf.
                512(c)(3)条款或咨询律师。要提交侵权通知,您需要发送一份书面沟通,包含以下所列内容:(a)您的姓名、地址、电话号码和电子邮箱;(b)一份您声称被侵权作品的说明;(c)准确的URL地址或一份对侵权材料位置的说明;(d)一份声明,声明您有足够理由相信材料的使用是未经版权拥有者,其代理或者法律授权的;(e)一份版权利益所有人进行代表授权的电子或有效签名;(f)一份声明,基于法律中有关伪证罪的规定,声明您的上述信息是准确的,并且您是版权所有人或被授权代表所有人来采取行动。
                <br>Copyright Agent<br>Activision Publishing, Inc.<br>3100 Ocean Park Boulevard<br>Santa Monica, California 90405<br>
                Attn: Activision
                收件人:Activision
                 Business and Legal Affairs <br>
                Fax: (310)
                传真:(310)
                 255-2152 <br>
                E-Mail: <a href="mailto:[email protected]">[email protected]
                <a href="mailto:电子邮件:[email protected]">电子邮件:[email protected]
                </a><br>
                Please note that the DMCA provides that you may be liable for damages (including costs and attorney fees) if you knowingly misrepresent that material or activity is infringing. Please also note that the information provided in your copyright infringement notice may be provided to the person responsible for the allegedly infringing material.
                请注意,DMCA规定了如果您蓄意歪曲材料或活动是侵权的,则您将要对所造成的损失承担责任(包括相关费用和律师费)。还请注意,您在侵权通知中所提供的信息可能会提供给对涉嫌侵权材料负责的人。
                <br>16.	
                <b>For
                对于北美居民--
                 
                residents
                有约束力的仲裁和集体诉讼豁免:<br>请认真阅读本节,本节会很在很大程度上影响您的法定权利,包括您在法庭提起诉讼的权利。<br>如果您是美国国籍或是在美国获得及使用本程序,则适用于这些有约束力的仲裁和集体诉讼豁免条款。如果您是美国以外的国籍或是在美国以外地区获得及使用本程序,则也可适用于这些有约束力的仲裁和集体诉讼豁免的条款。详细信息见下方的管辖权和适用法律。<br>初始争端的解决方案:动视的客户服务部门可通过电话((310)
                 
                in North America-- BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER:</b><br>READ THIS SECTION CAREFULLY.  IT MAY SIGNIFICANTLY AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS, INCLUDING YOUR RIGHT TO FILE A LAWSUIT IN COURT.<br>These BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program in the United States. These provisions may also apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program from outside the United States. See JURISDICTION AND APPLICABLE LAW below for details.<br><b>Initial Dispute Resolution:</b>  Activision's Customer Support department is available by phone ((310) 255-2050) or on the web
                255-2050)进行联系,也可以登录网站
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2F%28https%3A%2F%2Fsupport.activision.com%2F%29" target="_blank" rel=" noopener">(https://support.activision.com/)</a> 
                to address any concerns you may have regarding the Program. Most concerns are quickly resolved in this manner to our customers' satisfaction. The parties shall use their best efforts to settle any dispute, claim, question, or disagreement directly through consultation and good faith negotiations which shall be a precondition to either party initiating a lawsuit or arbitration.
                解决您对于本程序的相关问题。大部分问题都可以用这种方式得到快速解答,让用户感到满意。在任何一方发起法律诉讼或仲裁之前,各方应直接通过善意的协商和谈判的方式努力争取解决任何争议、索赔、问题或分歧。
                <br>
                <b>Binding Arbitration:</b>  If the parties do not reach an agreed upon solution within a period of 30 days from the time informal dispute resolution is pursued pursuant to the paragraph above, then either party may initiate binding arbitration as the sole means to formally resolve claims, subject to the terms set forth below. Specifically, all claims arising out of or relating to this Agreement (including its interpretation, formation, performance and breach), the parties' relationship with each other and/or your use of the Program shall be finally settled by binding arbitration administered by JAMS in accordance with the provisions of its Comprehensive Arbitration Rules or Streamlined Arbitrations Rules, as appropriate, excluding any rules or procedures governing or permitting class actions. This arbitration provision is made pursuant to a transaction involving interstate commerce, and the Federal Arbitration Act (the "FAA") shall apply to the interpretation, applicability, enforceability and formation of this Agreement notwithstanding any other choice of law provision contained in this Agreement.  The arbitrator, and not any federal, state, or local court or agency, shall have exclusive authority to resolve all disputes arising out of or relating to the interpretation, applicability, enforceability, or formation of this Agreement, including without limitation any claim that all or any part of this Agreement is void or voidable, or whether a claim is subject to arbitration. The arbitrator shall be empowered to grant whatever relief would be available in a court under law or in equity. The arbitrator's award shall be binding on the parties and may be entered as a judgment in any court of competent jurisdiction.
                有约束力的仲裁:如果按照上述段落中的说明发起正式的争议解决方案,30天后各方仍未能达成一致,则任何一方可以发起有约束力的仲裁,作为正式解决索赔的唯一方式,并受到以下规定条款的约束:具体而言,所有因本协议或与本协议(包括协议的说明、基础、履行和违反)有关的索赔,各方相互之间的关系和/或您对本程序的使用均最终由有约束力的仲裁来解决,仲裁按照JAMS(美国司法仲裁调解服务有限公司)综合仲裁规则或流程化的规则进行(视情况而定),排除任何管辖或允许集体诉讼的规则或程序。本仲裁条款是根据州间商业有关的事务而规定,无论本协议中其他法律如何规定,联邦仲裁法(FFA)将适用于本协议的解释、适用性、可执行性和基础。仲裁员,而非任何联邦、州或本地法庭或代理人,应拥有专属的权力来解决因本协议或与本协议、适用性、可执行性、基础有关的所有争议,包括但不限于对本协议中无效或可撤销的所有或任何部分进行的索赔,无论该索赔是否符合仲裁。仲裁员将有权根据法律依照衡平法授予法庭中可提供的一切补助。仲裁员的裁决对各方均有约束力,任何有司法管辖权的法院均可根据仲裁裁决作出判决。
                 <br>
                The JAMS Rules governing the arbitration may be accessed at
                JAMS仲裁规则详见
                 <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.jamsadr.com%2F" target="_blank" rel=" noopener">http://www.jamsadr.com/</a> 
                or
                或者拨打电话(800)
                 
                by calling JAMS at (800) 352-5267. Your arbitration fees and your share of arbitrator compensation shall be governed by the JAMS Comprehensive Arbitration Rules and, to the extent applicable, the Consumer Minimum Standards, including the then-current limit on arbitration filing fees. To the extent the filing fee for the arbitration exceeds the cost of filing a lawsuit, Activision will pay the additional cost. The parties understand that, absent this mandatory provision, they would have the right to sue in court and have a jury trial.  They further understand that, in some instances, the costs of arbitration could exceed the costs of litigation and the right to discovery may be more limited in arbitration than in court.
                352-5267。您的仲裁费用仲裁员补助的份额将由JAMS综合仲裁规则来决定,在适用的范围内将会是消费者最低标准,并包含当时的仲裁立案费用。仲裁立案费用超出提起诉讼的费用时,动视将会支付额外的费用。各方均理解,如果缺席这项强制性条款,各方将有权在法院提起诉讼并请求陪审团审理。各方也理解在某些情况下,仲裁的费用可能会超出诉讼的费用,而仲裁中的权利可能会比法庭中更加受到限制。
                <br>
                <b>Location:</b>  If you are a resident of the United States, arbitration will take place at any reasonable location within the United States convenient for you. For residents outside the United States, arbitration shall be initiated in Los Angeles County, California, and you and Activision agree to submit to the personal jurisdiction of any federal or state court in Los Angeles County, California, in order to compel arbitration, to stay proceedings pending arbitration, or to confirm, modify, vacate, or enter judgment on the award entered by the arbitrator.
                地区:如果您是美国居民,仲裁将会在美国境内任何合理且方便的地点进行。如果您是美国以外地区的居民,仲裁将会在加利福尼亚州,洛杉矶县发起,您和动视均同意将属人管辖权提交给加利福尼亚州,洛杉矶县的任何联邦或州法庭,以便仲裁能够进行,或中止正在进行的仲裁,或确认、修改、撤销以仲裁权的裁决作为依据的法庭审判。
                <br>
                <b>Class Action Waiver:</b>  The parties further agree that any arbitration shall be conducted in their individual capacities only and not as a class action or other representative action, and the parties expressly waive their right to file a class action or seek relief on a class basis. YOU AND ACTIVISION AGREE THAT EACH MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN YOUR OR ITS INDIVIDUAL CAPACITY, AND NOT AS A PLAINTIFF OR CLASS MEMBER IN ANY PURPORTED CLASS OR REPRESENTATIVE PROCEEDING. If any court or arbitrator determines that the class action waiver set forth in this paragraph is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then the arbitration provision set forth above shall be deemed null and void in its entirety and the parties shall be deemed to have not agreed to arbitrate disputes.
                集体诉讼豁免:各方均同意任何依此提出诉讼的一方都应以个人身份进行,不得作为集体诉讼或其他代表诉讼进行,并且各方明确放弃提出集体诉讼或寻求集体诉讼救助的权利。您和动视同意双方可以针对另一方提出索赔诉讼,但只能以您或者动视的个人身份进行,不可作为群体或代表诉讼的起诉人或其集体的成员来进行。如果任何法庭或仲裁员判定,由于任何原因本段集体诉讼豁免权是无效或不可执行的,或者仲裁可以继续以集体的基础继续进行,则上述仲裁条款将被视为整体无效,并且各方将被视为没有同意仲裁争端。
                <br>
                <b>Exception
                例外
                 - 
                Litigation of Intellectual Property and Small Claims Court Claims:</b> Notwithstanding the parties' decision to resolve all disputes through arbitration, either party may bring an action in state or federal court that only asserts claims for patent infringement or invalidity, copyright infringement, moral rights violations, trademark infringement, and/or trade secret misappropriation, but not, for clarity, claims related to the license granted to you for the Program under this Agreement. Either party may also seek relief in a small claims court for disputes or claims within the scope of that court's jurisdiction.
                知识产权的诉讼和小额索赔法院:尽管各方决定通过仲裁解决所有争端,但任何一方均可以在州或联邦法庭采取行动,仅要求对专利侵害、专利失效、侵犯版权、道德权利侵犯、商标侵权和/或商业秘密窃取而要求索赔,为清楚起见,对与本协议下本程序所授予您的许可有关的索赔不包含在内。任何一方均可到小额索赔法院对争端或索赔寻求救济,前提是该法院的管辖范围在索赔范围内。
                <br>
                <b>30 Day Right to Opt Out:</b>  You have the right to opt-out and not be bound by the arbitration and class action waiver provisions set forth in the "Binding Arbitration," "Location," and "Class Action Waiver" paragraphs above by sending written notice of your decision to opt-out to the following address: Activision
                30天退出的权利:您有权退出并不受上述“有约束力的仲裁”、“地点”和“集体诉讼豁免”段落中仲裁和集体诉讼豁免条款的限制,只需将您此决定退出的书面通知发送至以下地址:Activision
                 Publishing, Inc., 3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, CA 
                90405-3032, Attn: Legal. The notice must be sent within 30 days of purchasing the Program (or if no purchase was made, then within 30 days of the date on which you first access or use the Program and agree to these terms); otherwise you shall be bound to arbitrate disputes in accordance with the terms of those paragraphs. If you opt-out of these arbitration provisions, Activision also will not be bound by them.
                90405-3032,收件人:Legal.该通知必须是在购买本程序的30天内发出(如果并未购买,则在您第一次访问或使用本程序并同意这些条款的日期算起30天内);否则您将会按照这些段落中条款,受到仲裁争端的约束。如果您选择退出这些仲裁条款,动视也将不再受其约束。
                 <br>
                Changes to this Section:  Activision will provide 60-days’ notice of any changes to this Section. Changes will become effective on the 60th day and will apply prospectively only to any claims arising after the 60th day.
                本节改动:对于本节的任何改动,动视将会提供60天的通知。改动将在第60天起生效,并且将适用于60天后所发起的任何索赔。
                <br>17.	
                <b>JURISDICTION AND APPLICABLE LAW</b>
                管辖权和适用法律
                 <br>
                The Program is made available subject to the terms of this Agreement.  If you acquired and use the Program from:
                本程序是按照本协议的条款提供。如果您是通过以下途径获得及使用本程序:
                <br>
                A. <b>For residents in the United States, Mexico, or Canada,</b> then you are contracting with Activision
                A.如果您是美国、墨西哥或加拿大居民,您可以联系Activision
                 Publishing, Inc., 3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, CA 
                90405-3032 and any claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) will be subject to the laws of the State of Delaware, without reference to conflict of laws principles. If any court or arbitrator determines that the “Class Action Waiver” paragraph set forth above is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then any and all claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) shall be decided under the laws of the state where you were a citizen at the time you obtained or bought the Program that was subject to this Agreement. In addition, you and we irrevocably consent to the exclusive jurisdiction and venue of state or federal courts in Los Angeles County, California to resolve any claims that are subject to exceptions to the arbitration agreement described in BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER above, or otherwise determined not to be arbitrable.
                90405-3032,任何因本协议(包括说明、违反索赔和其他所有索赔(包括消费者保护、不正当竞争和侵权索赔))引起的索赔,在不影响法律冲突的原则下,都将受到特拉华州法律的约束。如果任何法庭或仲裁员判定,由于任何原因本段集体诉讼豁免权是无效或不可执行的,或者仲裁可以继续以集体的基础继续进行,则因本协议(包括说明、违反索赔和其他所有索赔(包括消费者保护、不正当竞争和侵权索赔))引起的任何及全部索赔都将按照您获得或购买本程序时所属州的法律来判定。另外,您和我们均不可撤销地同意加利福尼亚州,洛杉矶县的州和联邦法庭的专属管辖权,以解决任何符合上文“有约束力的仲裁和集体诉讼豁免”中所描述的仲裁协议中例外情况的索赔,或者在其他情况下判定不可仲裁。
                <br>B. 
                <b>For residents in the European Union,</b> then you are contracting with Cooperatie Activision Blizzard International UA of Beechavenue
                如果您是欧盟居民,则你会与动视暴雪国际分公司(地址为:Beechavenue
                 131, 1119RB Schiphol-Rijk, 
                Netherlands
                Netherlands)有合约关系,并据英格兰和威尔士的法律解释本协议,在不影响法律冲突的原则下,适用于违反本条款的索赔。所有其他的索赔,包括与消费者保护法、不正当竞争和侵权索赔有关的索赔都将受到欧盟各国法律(即英国、法国或联邦德国)的约束,具体取决于您所获得和使用本程序时的国家。另外,关于管辖权,您可以选择您获得和使用本程序时所在任意一个国家的法庭(即英国、法国或联邦德国),或英格兰和威尔士的法庭,或根据布鲁塞尔公约EC
                 
                and the laws of England and Wales govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the European Union country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program. In addition, with respect to jurisdiction, you may choose either the courts of the country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program, or in the alternative the courts of England and Wales or other court as applicable under the Brussels Regulation EC 44/2001.
                44/2001规定下其他适用的法庭。
                 <br>
                C.
                B.
                 
                <b>For residents in Australia or Japan,</b> then you are contracting with Cooperatie Activision Blizzard International UA of Beechavenue
                如果您是澳大利亚或日本居民,则你会与动视暴雪国际分公司(地址为:Beechavenue
                 131, 1119RB Schiphol-Rijk, 
                Netherlands and the laws of Australia govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the country in which you acquired and use the Program (being either Australia or Japan). To the extent permitted by applicable law, you agree to the jurisdiction of the courts of New South Wales, Australia.
                Netherlands)有合约关系,并据澳大利亚的法律解释本协议,在不影响法律冲突的原则下,适用于违反本条款的索赔。所有其他的索赔,包括与消费者保护法、不正当竞争和侵权索赔有关的索赔都受到您获得或使用本程序所在国家的法律约束(澳大利亚或日本)。在使用法律所允许的最大范围内,您同意澳大利亚新南威尔士州法庭的管辖权。
                 <br>D. 
                <b>For residents in the Rest of the World,</b> If you acquired and use this Program from countries other than those listed in sections A, B and C above, then you do so on your own initiative and are responsible for compliance with local laws, if and to the extent local laws are applicable, and you expressly indemnify and hold harmless Activision from any and all claims, loss, injury, damage, or costs arising from your use of the Program to the extent permitted by applicable law. No warranty or representation is made by Activision that the Program or any use of the Program outside of the countries listed in sections A, B and C above complies with any applicable local law. Further your use of the Program and all claims arising out of or related to the Program or this Agreement will, to the extent permitted under applicable law, be subject to the laws of England and Wales, without reference to conflict of laws principles and you consent to the jurisdiction of the courts of England and Wales.
                如果您是其他国家的居民,如果您是在上文A、B、C节所列国家以外的国家获得及使用本程序,则这是您的自主行为,您将负责遵守当地法律。在当地法律适用的情况下,您确定将赔偿并保证动视不受任何损害,在适用法律许可的最大范围内,使其免于承担任何因您使用本程序所造成的所有索赔、损失、伤害、损失或费用。在A、B、C节所列国家以外地区,动视均无担保或声明,使用本程序须遵循任何适用的当地法律。另外您对本程序的使用,以及所有与本程序或本协议有关的索赔,在适用法律许可的最大范围内,不影响法律冲突的原则下,都将遵守英格兰和威尔士的法律,并且您同意英格兰和威尔士法庭的管辖权。
                <br>
                To the fullest extent permitted by applicable law, if any user outside of the United States is entitled to commence and/or participate in legal proceedings within the United States, then that user agrees to be bound by the BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions above.
                在使用法律所允许的最大范围内,如果任何美国地区以外的用户有权进行和/或参与美国境内的诉讼程序,则该用户同意受到上文“有约束力的仲裁及集体诉讼豁免”条款的约束。
                <br>18.	
                <b>MISCELLANEOUS:</b> This Agreement is the complete agreement concerning this license between the parties and supersedes all prior agreements and representations between them. If any provision of this Agreement is held to be unenforceable, the applicable provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable and the remaining provisions of this Agreement shall not be affected, except as otherwise expressly provided herein.
                其他事项:本协议是各方之间对于本许可证的完整协议,取代所有之前各方间的协议及表述。如果本协议中有任何条款被确定为无法执行,则适用的条款将会被修改到使其可以执行的必要程度,并且本协议中的其他条款不受影响,此处明确另有说明的除外。
                <br>19.	
                <b>SUPPLEMENTAL
                补充条款–
                 
                TERMS– GERMANY</b>
                德国
                <br>
                The following Sections below supersede and replace the corresponding Sections above for residents in Germany:
                以下章节是对德国居民,以补充及替代上述相应章节。
                <br>
                <b>Modification of Terms:</b> From time to time, Activision may need to amend this Agreement, for example to reflect or include new products or services, to enhance security for users or because of changes in the law. If Activision makes such a change to this Agreement we will inform you of the particular changes in advance no later than thirty (30) calendar days before such changes come into force and you shall be deemed to have accepted these changes (i) unless you have notified us of your objection to such changes within thirty (30) calendar days from the moment of receipt of notification from us, or (ii) if you use the Program after the changes have entered into force. In the notification, we will inform you of your right to object, of the applicable notice period and the legal consequences of a failure to object.
                条款的修改:动视会不时对本协议进行修改,以反映或包含新的产品或服务,增强用户的安全性,或因为法律变动而做出更改。如果动视对本协议做出此类更改,在这些更改生效之前不迟于三十(30)个自然日内,我们将会对修改的特定部分提前通知您,并且你将被视为接受这些更改,除非您在收到我们通知后的三十(30)个自然日内通知我们您反对这些改动,或者(ii)您是在这些改动生效后使用本程序。在通知中,我们将会告知您反对的权利、适用的通知期限以及反对无效后的法律后果。
                <br>
                The latest version of this Agreement will always be available on our website, so we recommend that you check for updates to this Agreement each time you use the Program. Changes to the Agreement shall not affect your accrued rights, shall not substantially disrupt the contractual balance between you and us under this Agreement and shall not have retroactive effect.
                本协议的最新版本将会在我们的网站上提供,因此我们建议您每次使用本程序前都检查本协议的更新。对本协议的改动将不会影响您既有权利,也不会在实质上破坏您和我们在本协议下的合同平衡,也不会产生不可撤销的效果。
                <br>
                <b>Service Provided Content:</b> In addition to the above, the following Right of Withdrawal shall apply to German residents.
                提供服务内容:除上述之外,以下的撤销权也适用于德国居民。
                <br>
                If you are a consumer (i.e. a natural person who enters into a legal transaction for purposes that predominantly are outside his trade, business or profession), then you shall have a right of withdrawal as set out hereafter.
                如果您是消费者(即一名自然人,法律事务生效主要是用于其贸易、商业或专业之外的用途),则您拥有此处所规定的撤销权。
                <br>
                <b>Information concerning the exercise of the right of withdrawal</b>
                关于行使撤销权的信息
                <br>
                <b>Right of Withdrawal</b>
                撤销权
                <br>
                You have the right to withdraw from any Purchase Contract within 14 calendar days without giving any reason. The withdrawal period will expire after 14 calendar days from the day of the conclusion of the Purchase Contract. To exercise the right of withdrawal, you must inform us (Cooperatie Activision Blizzard International UA of Beechavenue
                您有权在购买后的14个自然日内无理由撤销任何购买合同。购买合同完成后的14个自然日,撤销期限即过期。要行使撤销权,您必须以一个明确的声明(即邮寄信件、传真或电子邮件)告知我们(即动视暴雪国际分公司,地址为:Beechavenue
                 131, 1119RB Schiphol-Rijk, 
                Netherlands
                Netherlands,详细联络可见
                 
                contact
                <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.support.activision.com%EF%BC%89" target="_blank" rel=" noopener">www.support.activision.com)</a>
                 
                details available at <a class="bb_link" href="https://steamcommunity.com/linkfilter/?u=http%3A%2F%2Fwww.support.activision.com" target="_blank" rel=" noopener">www.support.activision.com</a>  of your decision to withdraw from a Purchase Contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail). You may use the model withdrawal form attached hereafter, but it is not obligatory. To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.
                您要撤销购买合同的决定。您可以使用此处所附的撤销模板,但并非强制。在撤销截止日期过期之前,您将拥有足够的时间和我们沟通,说明您要履行撤销权。
                <br>
                <b>Effects of withdrawal</b>
                撤销的后果
                <br>
                If you withdraw from the Purchase Contract, we shall reimburse to you all payments received from you under this Purchase Contract, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 calendar days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this Purchase Contract. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.
                如果您撤销购买合同,我们将向您支付您在购买合同下所付费用,包括邮寄费用(但如果您选择不使用我们所提供的最便宜的标准快递,产生的额外费用我们将不会负责),不会有任何无故的延迟,并且在任何情况下都不会迟于从我们收到您决定撤销购买合同后的14个自然日内。我们将会以您最初交易所用的支付方式给您提供退款,除非您明确同意使用其他方式。不管怎样,我们都不会因此类退款而收取您任何费用。
                <br>
                If you requested to begin the performance of services under a Purchase Contract during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from that Purchase Contract, in comparison with the full coverage of these services under the Purchase Contract.
                如果在撤销期间,您在购买合同中请求了履行服务,则从购买合同算起一直到您联系我们撤销合同的这段期间,您将为此支付我们一定比例的金额,该比例根据购买合同下的服务的完全覆盖比例来定。
                <br>
                <b>End of the information concerning the exercise of the right of withdrawal</b>
                关于撤销权终止的信息
                <br>
                You lose your right of withdrawal, insofar as the Purchase Contract is a service contract, after the service has been fully performed and if the performance has begun with your prior express consent, and with the acknowledgement that you will lose your right of withdrawal once the service has been fully performed by us.
                到购买合同变成服务合同时,你将失去撤销权。在服务已经完全履行后,并且已经在您提前明确同意及确认当我们完全履行服务后,您将失去撤销权。
                <br>
                You lose your right of withdrawal insofar as the Purchase Contract comprises the supply of digital content which is not supplied on a tangible medium if the performance has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.
                如果购买合同包含提供数字内容,并且该数字内容不会在有形媒介上提供,则在您已经提前明确同意及确认的情况下,一旦开始履行您将失去撤销权利。
                <br>
                Based on the aforesaid you understand that by purchasing Service Provided Content, you consent that we make available these Service Provided Content to you directly after we have accepted your order. You will lose your right of withdrawal once the Service Provided Content have been made fully available to you by us. However, your right of withdrawal is not lost if you purchase Virtual Goods that are granted to you for a certain period of time (e.g. time-limited premium memberships).
                根据前述,您理解在购买提供服务内容后,即视为您同意我们在接受您的订单后会直接向您提供服务内容。一旦我们向您提供了全部的服务内容后,你将会失去撤销权。但是如果您购买的是虚拟物品,这些物品需要在一段时间后(如限时的高级会员)才能获得,这种情况下您不会失去撤销权。
                 <br>****<br>
                <b>Model withdrawal Form</b>
                撤销表模板
                <br>
                Please complete and return this withdrawal form if you wish to withdraw from a contract with us.
                如果您想撤销从我们这里进行的购买合同,请填写完成并寄回这个表格。
                <br>-	
                To: [Cooperatie
                收件人:[Cooperatie
                 Activision Blizzard International UA of Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, Netherlands, <br>-	
                I/We hereby give notice that I/We withdraw from my/our contract for the purchase of the following goods/ the provision of the following services:*
                我/我们特此向贵方告知,我/我们将撤销我/我们与贵方购买以下物品/以下服务条款的合同:*
                <br>-	
                Ordered/ received on*:
                订购日期/收货日期*:
                <br>-	
                Name of consumer(s):
                消费者姓名:
                	<br>-	
                Address of consumer(s):
                消费者地址:
                <br>-	
                Signature of consumer(s): (only required if this form is notified on paper)
                消费者签名:(只有本表格为纸质版时才需要)
                <br>-	
                Date:
                日期:
                 <br>
                (*) Delete where appropriate.
                (*)删除不适用地方。
                <br>
    
            
~
IMPORTANT仅限于北美居民的重要通知:本协议遵守有约束力的仲裁并且要求集体诉讼豁免权,详细说明见下文16节。 软件许可及服务协议 使用本软件程序(及任何更新)、任何在线服务或任何与之相关的下载、用于任何相关的周边物品(统称为“周边”)的软件(包括固件)、相关媒体、印刷材料及文档(统称为“程序”)都须遵循本软件的许可和服务协议(以下简称为“协议”)。如果你的年龄未满所在地区的规定年限或未满十八(18)岁(以较大的年龄为准),在使用本程序之前需要您的父母或监护人阅读并代表您接受本协议。打开本文件包、下载、安装或使用程序或“点击接受”等行为,都将视为您同意接受17节中所述的动视出版公司(以下简称“动视”)所提出的本协议,具体条款将由您获得及使用本程序的地区而定。如果您不接受本协议的条款,则不得安装、复制或使用本程序。如拒绝本协议条款,则不得“点击接受”这些条款,也不得安装、复制或使用本程序。 仅限于北美居民:如果您拒绝本协议,可以在购买后的30天内将周边和程序退回并要求退款,北美居民可以拨打电话(310) NOTICE255-2050或访问 FORhttp://support.activision.com RESIDENTS.动视隐私政策详见 INhttp://www.activision.com/legal/privacy-policy NORTH AMERICA ONLY: THIS AGREEMENT IS SUBJECT TO BINDING ARBITRATION AND A WAIVER OF CLASS ACTION RIGHTS AS DETAILED IN SECTION 16 BELOW. SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT USE OF THIS SOFTWARE PROGRAM (AND ANY UPDATES), ANY ONLINE SERVICES, OR DOWNLOADS ASSOCIATED HEREWITH, THE SOFTWARE (INCLUDING FIRMWARE) FOR ANY RELATED PERIPHERALS (collectively, ”Peripheral”), THE ASSOCIATED MEDIA, PRINTED MATERIALS, AND DOCUMENTATION (collectively, “Program”) IS SUBJECT TO THIS SOFTWARE LICENSE AND SERVICE AGREEMENT (“Agreement”). IF YOU ARE UNDER THE AGE OF MAJORITY IN YOUR JURISDICTION OR EIGHTEEN (18) YEARS OF AGE, WHICHEVER IS OLDER, PLEASE ASK YOUR PARENT OR GUARDIAN TO READ AND ACCEPT THIS AGREEMENT ON YOUR BEHALF BEFORE YOU USE THE PROGRAM. BY OPENING THIS PACKAGE, DOWNLOADING, INSTALLING, OR USING THE PROGRAM OR “CLICKING TO ACCEPT,” YOU ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT WITH THE ACTIVISION CORPORATE ENTITY SET OUT IN SECTION 17 ("Activision") DEPENDING ON WHERE YOU ACQUIRED AND USE THE PROGRAM. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TERMS, YOU ARE NOT PERMITTED TO INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM. TO REJECT THESE TERMS, YOU MUST NOT “CLICK TO ACCEPT” THESE TERMS OR INSTALL, COPY, OR USE THE PROGRAM. FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA ONLY: IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOU CAN RETURN YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM AND REQUEST A REFUND FOR YOUR PERIPHERAL AND THE PROGRAM WITHIN THIRTY (30) DAYS AFTER THE DATE OF YOUR PURCHASE, BY CALLING (310) 255-2050 IN NORTH AMERICA OR VISITING,将被视为接受“协议”的一部分,并且该政策的条款以援用的方式并入本协议中。 北美以外地区的用户:如果您(或者在相应情况下您的父母或监护人)不接受本协议,则您不得使用或访问本程序或本程序的任何内容。“单击以接受”后即意味着您代表并保证您是一个“自然人”,并且你的年龄在十八(18)岁以上,或者您的法定监护人已经接受并同意本协议。如果您不同意本协议,则本程序相关的退款权将受到您购买本程序地区的法定权利的保护。请访问 http://support.activision.com. ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT http://www.activision.com/legal/privacy-policy SHALL BE DEEMED TO BE PART OF THE “AGREEMENT” ACCEPTED AND AGREED TO BY YOU AND THE TERMS OF SUCH ARE INCORPORATED HEREIN BY REFERENCE. FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: IF YOU (OR, IF APPLICABLE, YOUR PARENT OR GUARDIAN) DO NOT AGREE TO THIS AGREEMENT, THEN YOU MUST NOT USE OR ACCESS THE PROGRAM OR ANY PART THEREOF. BY “CLICKING TO ACCEPT,” YOU REPRESENT AND WARRANT THAT YOU ARE A “NATURAL PERSON” WHO IS OVER THE AGE OF EIGHTEEN (18) OR WHOSE LEGAL GUARDIAN HAS ACCEPTED AND AGREED TO THIS AGREEMENT. IF YOU REJECT THIS AGREEMENT, YOUR RETURN RIGHTS IN RELATION TO THE PROGRAM ARE GOVERNED BY YOUR STATUTORY RIGHTS IN THE COUNTRY WHERE YOU BOUGHT THE PROGRAM. PLEASE VISIT http://support.activision.com. NOTHING IN THIS PARAGRAPH SHALL AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS. PLEASE NOTE THAT YOUR RIGHTS IN RESPECT OF ONLINE SERVICES AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE COVERED IN SECTIONS 12 AND 13. YOUR USE OF THE PROGRAM SHALL BE SUBJECT TO THE TERMS OF ACTIVISION’S PRIVACY POLICY AVAILABLE AT本段中的任何内容均不会影响您的法定权利。请注意,在线服务和提供服务内容的相关权利受到12节和13节条款的约束。您对本程序的使用应遵循动视隐私政策条款,详见 http://www.activision.com/legal/privacy-policy. EXCEPT FOR SECTION 16 (ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER), ACTIVISION RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS AGREEMENT AT ANY TIME BY ANY MEANS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION BY (1) POSTING THE MODIFICATIONS TO除16节(仲裁和集体诉讼豁免)之外,动视保留对本协议随时以任何方式进行变更的权力,包括但不限于:(1)在 http://support.activision.com/license AND/OR (2) REQUIRING YOU TO “CLICK TO ACCEPT” THE AGREEMENT, AND YOUR CONTINUED USE OF THE PROGRAM CONSTITUTES YOUR ACCEPTANCE OF THE MODIFICATIONS. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS TO THE AGREEMENT ARE UNACCEPTABLE TO YOU OR CAUSE YOU TO NO LONGER BE IN COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT, YOU MUST TERMINATE, AND IMMEDIATELY STOP USING, THE PROGRAM. IF ANY FUTURE MODIFICATIONS ARE IMPLEMENTED AS A “CLICK TO ACCEPT” AGREEMENT, YOU MAY NOT BE ABLE TO CONTINUE USING THE PROGRAM UNLESS YOU AFFIRMATIVELY ACCEPT THE MODIFIED AGREEMENT.上公布变更条款和/或(2)要求您“单击以接受”本条款后您继续使用本协议,则视为您接受变更条款。如果您对未来本协议的任何变更无法接受,或变更后您将不再遵守本协议,则您必须终止,并且立即停止使用本程序。如果未来的任何变更都作为“单击以接受”的协议来实施,则您必须确认接受变更后的条款,否则将无法再继续使用本程序。 1. SERVICES AND ADDITIONAL TERMS OF SERVICE: USE OF CERTAIN FEATURES OF THE PROGRAM, INCLUDING ONLINE OR MULTIPLAYER COMPONENTS, OR UPDATED FEATURES, MAY REQUIRE ASSENT TO ADDITIONAL TERMS OF SERVICE. YOU WILL BE PROVIDED WITH THESE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE AT THE TIME THE APPLICABLE FEATURES ARE MADE AVAILABLE TO YOU. IF YOU DO NOT ASSENT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE, YOU MAY NOT BE ABLE TO ACCESS OR USE THE ADDITIONAL FEATURES THAT ARE SUBJECT TO THE ADDITIONAL TERMS OF SERVICE.服务和附加的服务条款:使用本程序的特定功能,包括在线或多人游戏内容,或更新的功能可能会需要您同意额外的服务条款。当向您提供适当的功能时,也会向您提供这些额外的服务条款。如果您不同意这些附加的服务条款,则将无法访问或使用受这些附加服务条款所限制的附加功能。 2. LIMITED USE LICENSE: Subject to any system requirements, Activision grants you the non-exclusive, non-transferable, limited right and license to install and use one copy of the software component(s) of the Program solely for your personal use. All rights not specifically granted are reserved by Activision. The Program is licensed, not sold, for your use. Your license confers no title or ownership in the Program, and should not be construed as a sale of any rights in the Program. This Agreement shall also apply to patches or updates you may obtain for the Program, unless that patch or update is accompanied by additional terms. YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT, OTHER THAN LICENSE GRANTED TO YOU BY THIS AGREEMENT, YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR PROPERTY INTEREST IN ANY PRODUCT OR SERVICE PROVIDED CONTENT (AS DEFINED BELOW), INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ONLINE ACCOUNTS, ANY VIRTUAL CURRENCY OR GOODS, AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW ALL RIGHTS IN AND TO SUCH PRODUCTS AND SERVICE PROVIDED CONTENT ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION.使用许可限制:符合任意系统要求的条件下,动视授予您一个非专属、不可转让、有限的权利和许可证,您可以安装和使用本程序的软件部分的副本,仅限于个人用途。所有未明确规定的权利都由动视所保留。本程序是进行授权供您使用,而非出售。您的许可证并不授予程序中的权利或所有权,并且不应被理解为是对本程序中任何权利的出售。本协议也同样适用于你可能获得的用于本程序的补丁程序或更新程序,除非该补丁程序或更新程序附有附加条款。您确认及同意,除本协议授予您的许可之外,您对任何产品或提供的服务内容都没有任何所有权或财产权益(如下文所定义),包括但不限于在线账户、任何虚拟货币或物品,并且您确认并同意,在适用法律许可的最大限度下,对这些产品和提供服务内容的所有权利永远都属于动视所有,并且符合动视的利益。 FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: For the avoidance of doubt, nothing in Section 2 shall limit your right to sell and transfer the physical disc containing the Program which you have rightfully purchased.北美以外地区的用户:为避免疑义,第2节中的任何条款均不会限制您出售或转让您合法购买的包含本程序的实体光盘。 3. LICENSE CONDITIONS: This license is subject to the following limitations ("License Limitations"). Any use of the Program in violation of the License Limitations will result in an immediate termination of your license, and continued use of the Program will be an infringement of Activision's copyrights and other rights in and to the Program.许可证条件:本许可证受到以下限制(“许可证限制”)。在本程序的使用过程中,任何违反许可证限制的行为都会立即终止您的许可证,继续使用本程序将会侵犯动视对本程序的版权及其他权利。 You agree that you will not do, or allow, any of the following: (1) exploit the Program commercially; (2) subject to any system requirements, use the Program on more than one system at the same time; (3) make copies of the Program, in whole or in part; (4) without limiting the foregoing clause (3), copy the Program onto a hard drive or other storage device unless the Program itself makes a copy during installation, or unless you are downloading the Program from an authorized Activision online retailer; (5) use the Program in a network, multi-user arrangement, or remote access arrangement, including any online use except as included in the Program functionality; (6) sell, rent, lease, license, distribute, or otherwise transfer the Program; (7) subject to applicable laws, reverse engineer, derive source code, modify, decompile, disassemble, or create derivative works of the software and other proprietary technology in the Program, in whole or in part; (8) create, develop, modify, distribute, or use any unauthorized software programs to gain advantage in any offline, online or multiplayer game modes, such behavior will be subject to sanction at Activision’s discretion; (9) remove, disable, or circumvent any proprietary notices or labels contained on or within the Program; or (10) export or re-export the Program in violation of any applicable laws or regulations of the United States government.您同意自己不会实施,且不允许发生以下的情形:(1)基于商业目的使用本程序;(2)在符合系统要求的条件下,同时在一台以上计算机/主机上使用本程序;(3)在不限制前述条款的情况下整体或部分地制作本程序的副本;(4)将本程序复制到硬盘或其他存储设备上,本程序在安装过程中自己进行的复制以及以及您从授权动视在线零售商处下载本程序的情况则除外;(5)在多人配置或可以远程访问的网络中使用本程序,包括任何在线使用,程序功能中所包含的情形除外;(6)对本程序进行出售、出租、租赁、许可、分发或其他方式的转让;(7)在符合适用法律的情况下,整体或部分地对本程序进行逆向工程、导出源代码、修改、反向编译、反汇编或创作本程序的衍生作品;(8)编辑或修改本程序,或者为在任何离线、在线或多人游戏模式中为获得好处而创作、开发、修改、分发、使用任何未经授权的本程序,这类行为由动视酌情进行处罚;(9)去除、禁用或回避本程序所包含或内部的所有权声明或标签;(10)违反任何美国政府的适用法律或规章,对本程序进行直接或间接出口。 Unless expressly permitted by Activision and subject to applicable local laws, YOU AGREE NOT TO PERMIT THE SOFTWARE IN THE PERIPHERAL OR ANY PART OF IT TO BE COMBINED WITH, BECOME INCORPORATED IN, OR USED WITH ANY SOFTWARE PRODUCT OTHER THAN THE PROGRAM. ALL RIGHTS GRANTED TO YOU UNDER THIS AGREEMENT (INCLUDING YOUR USE OF THE SOFTWARE IN THE PERIPHERAL) WILL TERMINATE IMMEDIATELY IN THE EVENT THAT YOU ARE IN BREACH OF ANY OF THE TERMS, THIS PARAGRAPH OR DO ANYTHING WITH ANY SOFTWARE IN THE PERIPHERAL THAT IS NOT EXPRESSLY PERMITTED BY THIS AGREEMENT.除非动视明确许可并且符合当地可适用的法律,否则您同意不允许周边中的程序或其中的任何部分与本程序之外的任何软件产品组合、集成到其他软件产品中或与本程序之外的任何软件产品一同使用。如果您违反条款和本段落中的任何内容,或者对周边中的任何软件做出任何未被本协议所明确许可的行为,本协议所赋予您的所有权利(包括您对周边中软件的使用)将会立即终止。 You agree not to do any of the following actions while using the Program: (A) harass, threaten, embarrass or cause distress or discomfort upon another participant, user, or other individual or entity; (B) transmit any UGC (as defined in Section 14) that Activision considers to be disruptive, unlawful, harmful, threatening, abusive, harassing, defamatory, vulgar, obscene, hateful, or racially, sexually, ethnically or otherwise objectionable; (C) impersonate any person or entity, including but not limited to Activision; (D) disrupt normal Program functionality, or otherwise act in a manner that negatively affects other participants and/or the overall Program experience; (E) post or transmit any unsolicited advertising, promotional materials, or any other forms of solicitation; (F) intentionally or unintentionally violate any applicable law, regulation or treaty while using or accessing the Program; (G) post multiple posts of the same content (i.e., “spam”); or (H) invade the privacy or violate or infringe any right of any person or entity, including, without limitation, any intellectual property right.您同意在使用本程序时不会做出任何以下行为:(A)骚扰、威胁其他用户、参与者或其他个人或实体,使其难堪或对其造成影响或不适;(B)传播任何动视认为具有破坏性的、非法的、有害的、威胁性的、辱骂他人的、骚扰性的、诽谤性的、粗俗的、淫秽的、仇恨性的、侮辱种族、性别、民族或其他方面使人厌恶的玩家自制内容(UGC)(详见14节);(C)假冒任何个人或实体,包括但不限于动视;(D)破坏程序的正常功能,或以某种方式对其他参与者和/或整体程序体验造成负面影响;(E)张贴或传播任何未经请求的广告、宣传材料,或任何其他形式的请愿;(F)在使用或访问本程序时有意或无意违反任何适用的法律、法规或协定;(G)将同样的内容重复多次张贴,(即垃圾邮件)或(H)侵犯隐私或侵犯或违反任何个人或实体的权利,包括但不限于任何知识产权。 Parents and guardians of children under the age of majority in their jurisdiction or 18 years of age, whichever is older, agree that you will be responsible for all uses of the Program by your child whether or not such uses were authorized by you.年龄在法定规定年龄或18岁(以年龄较大者为准)以下儿童的父母或监护人,您同意将对您孩子对本程序的使用承担一切责任,无论这些使用是否经过了您的许可。 4. OWNERSHIP: All title, ownership rights, and intellectual property rights in and to the Program are owned by Activision, affiliates of Activision, or Activision’s licensors. The Program is protected by the copyright laws of the United States of America, international copyright treaties, conventions and other laws. The Program may contain certain licensed materials, and Activision’s licensors may protect their rights in the event of any violation of this Agreement. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOU SHALL HAVE NO OWNERSHIP OR OTHER PROPERTY INTEREST IN ANY ACCOUNT STORED OR HOSTED ON AN ACTIVISION SYSTEM, AND YOU FURTHER ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ALL RIGHTS IN AND TO THESE ACCOUNTS ARE AND SHALL FOREVER BE OWNED BY AND INURE TO THE BENEFIT OF ACTIVISION. ACTIVISION MAY SUSPEND, TERMINATE, MODIFY OR DELETE ANY OF THESE ACCOUNTS AT ANY TIME FOR ANY REASON OR NO REASON, WITH OR WITHOUT NOTICE TO YOU.所有权:本程序的所有权利、所有权和知识产权都归动视、动视的分公司或许可方所拥有。本程序受到美国版权法、国际版权公约和其他法律的保护。本程序可能会包含某些许可材料,如果有任何违反本协议的情况,动视的许可方将会保护他们的权利。不管其他条款怎样说,您确认并同意您对存储或托管在动视系统上的任何账户都没有任何所有权或其他财产权益,并且您确认并同意这些账户中的所有相关权利都属于动视所有,并且符合动视的利益。动视可以在通知或不通知您的情况下,无理由或以任何理由随时冻结、终止、修改或删除这些账户。 5. PATCHES AND UPDATES: Activision may deploy or provide mandatory patches, updates, and modifications to the Program that must be installed for you to continue to use the Program. Activision may update the Program remotely without notifying you, and you hereby grant to Activision consent to deploy and apply such patches, updates, and modifications. Broadband internet is required for such patches, updates, and modifications. You are responsible for any and all broadband access and usage fees.补丁程序和更新程序:动视可能会部署或提供强制性的补丁程序、更新程序和修改,您必须进行安装后才可以继续使用本程序。动视可能会在不通知您的情况下对程序进行更新,您在此授权动视,同意部署和应用此类补丁程序、更新程序和修改。此类补丁程序、更新程序和修改需要宽带网络。所有宽带的访问和使用费用都将由您自行负责。 6. LIMITED HARDWARE WARRANTY (RESIDENTS IN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY):有限的硬件质保(仅限于北美和澳大利亚居民): 6(A) Activision warrants动视向本程序的最初消费购买者担保:本程序的存储物理媒介以及任何(和“商品”一起的)配件在材料和工艺上都没有缺陷,保证期限为从购买之日起的90天内。如果在购买之日的90天内商品被发现有缺陷,只要动视仍然还在生产本商品,动视即同意在适用的90天内根据本程序的收据(应有购买日期当天的邮资已付证明),对有适用缺陷的商品进行免费更换。如果商品已经不再销售,动视保留使用同等或更高价值的类似商品替代的权利。本担保仅限于动视最初所提供的商品,正常的磨损不适用本担保。如果缺陷是由于滥用、虐待或疏忽而造成,则本担保不适用且无效。法规所规定的任何默示担保均明确限于上述的90天期限。除非在此阐明本担保代替所有其他明示或默示的担保。 对于北美居民:关于更换保证或其他客户服务信息的查询,如在北美可拨打电话(310) to255-2050;或者可以访问网址 thehttp://support.activision.com original consumer purchaser of this Program that the physical media on which this Program is stored and any physical accessories (together the “Goods”) will be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of purchase. If the Goods are found defective within 90 days of original purchase, Activision agrees to replace, free of charge, the applicable defective Goods within the applicable 90 day period, upon its receipt of the Program (postage paid, with proof of the date of purchase) so long as the Goods are still being manufactured by Activision. If the Goods are no longer available, Activision retains the right to substitute similar goods of equal or greater value. This warranty is limited to the Goods, as originally provided by Activision, and is not applicable to normal wear and tear. This warranty shall not be applicable, and shall be void, if the defect has arisen through abuse, mistreatment, or neglect. Any implied warranties prescribed by statute are expressly limited to the 90-day period described above. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. For residents in North America: For information about warranty replacement, or other customer service inquires, call (310) 255-2050 in North America; or if you prefer to not call, please visit http://support.activision.com. If a replacement is appropriate you will need to return: (1) the original Goods; (2) a copy of your dated sales receipt; (3) your name and return address; (4) a description of the defect and the problem(s) you are encountering; and (5) the incident/RMA number given to you by Customer Support. In the United States, send to: Warranty如果可以进行更换,您需要寄回以下物品:(1)商品原件;(2)一份标有日期的销售发票复印件;(3)您的姓名和回寄地址;(4)缺陷和你所遇到问题的描述说明;(5)客户服务中心给您的事件/RMA编号。如在美国境内,可寄往以下地址:Warranty Replacements, Activision Publishing, Inc., 100 N. Sepulveda Blvd. Suite 900, El Segundo, CA 90245; outside of the United States please visit90245;如在美国之外的地区,请访问: http://support.activision.com. For residents of Australia: This warranty is provided in addition to other rights and remedies you may have regarding the Goods provided to you in this game bundle, under the Australian Consumer Law. The Goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the Goods repaired or replaced if the Goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Please contact Activision on 1300对于澳大利亚居民:除了本担保外,澳大利亚消费者保护法对本游戏包中的商品还为您提供了其他权利和补偿。该商品还附有澳大利亚消费者保护法规定不可排除的保证。您可以因严重故障有权更换或退款,并且可以因为任何其他合理可预见的损失或损坏而获得补偿。如果商品不符合可接受的质量,且故障并非严重故障,则您有权要求对商品进行修复或者更换。如果您对本游戏包中提供商品有任何问题,请拨打1300 748 995 or email [email protected] or mail PO995联系动视,或者发送邮件到[email protected],或写信到PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 Australia if you have an issue with the Goods provided to you in this game bundle. If a replacement or repair is required Activision will instruct you on the process. As part of the process you may be asked to send: (1) the CD-ROM/DVD/Blu-ray Disc (not including manual or case) in protective packaging; (2) the accessory; (3) photocopy of your dated sales receipt; (4) your name and return address typed or clearly printed; (5) a brief note describing the defect, the problem(s) you are encountering, and the system on which you are running the software; and (6) the incident number given to you by Customer Support. You may be required to also send a cheque or money order but if your claim is determined to be valid you may be entitled to a refund of this amount. Unless otherwise directed by Customer Support, please send items to be replaced (registered mail recommended) to LimitedAustralia。如果需要更换或修复,动视将会向您说明流程。作为该流程的一部分,你可能需要寄出:(1)放在保护性包装内的CD-ROM/DVD/蓝光光盘(不包括手册或盒子);(2)附件;(3)标有日期的销售发票影印件;(4)您的姓名和回寄地址,需为打印格式或印刷清晰;(5)简要说明缺陷,您所遇到的问题,以及您运行本软件时所用的系统;(6)客户服务中心给您的事件编号。可能还需要您寄出支票或邮政汇票,但如果您的要求被确定有效,则您将会获得该数额的退款。除非客户服务中心另有指示,否则请将要更换的商品(建议使用挂号信)邮寄到以下地址:Limited Disc/Peripheral Warranty Replacements, Activision Blizzard Australia Pty Ltd, PO Box 544 Pyrmont NSW 2009 AustraliaAustralia。下方的损害赔偿限制条款仅适用于2010年竞争与消费者法(Cth)所允许的范围内。 6(B).有限的硬件质保(对于北美和澳大利亚以外所有国家的居民):本程序的质保是在不影响您的法定权利的情况下为您提供,作为消费者而言您的法定权利始终优先。关于在欧盟或北美及澳大利亚以外国家动视对本程序的更换程序,或者其他客户服务的咨询,更多信息详见: . The provisions of the Limitation of Damages clause below apply only to the extent permitted by the Competition and Consumer Act 2010 (Cth). 6(B). LIMITED HARDWARE WARRANTY (RESIDENTS OF ALL COUNTRIES OTHER THAN NORTH AMERICA AND AUSTRALIA ONLY): The warranty for the Program is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. For information about Activision's procedures on replacements of the Program in the European Union and other countries outside of North America and Australia, or other customer service inquires please check: http://support.activision.com. 7. LIMITATION OF DAMAGES损害赔偿限制 7(A) FOR RESIDENTS IN NORTH AMERICA:7(A)对于北美居民: ACTIVISION SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE, OR MALFUNCTION OF THE PROGRAM, INCLUDING DAMAGES TO PROPERTY, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION AND, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, DAMAGES FOR PERSONAL INJURIES, EVEN IF ACTIVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF THESE DAMAGES. ACTIVISION’S LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE LICENSE TO USE THE PROGRAM. SOME STATES/COUNTRIES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND/OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.对于因本程序占有、使用或故障所造成的特殊、偶然性或间接损失,包括财产、计算机故障的损失,以及在法律允许的范围内的人身伤害,动视不负任何责任,即使已告知动视有可能发生这种损失的,也是如此。动视所负责任不超过为获得使用本程序许可证所支付的实际价格。某些州/国家不允许限制默示担保的时间限制和/或损失或限制损失,因此上述限制和/或排除条款可能不适用于您。本担保给予您具体的法律权利,您也可能会拥有其他权利,因管辖权的不同而异。 7(B) FOR RESIDENTS OUTSIDE NORTH AMERICA: NOTHING IN THIS AGREEMENT SHALL LIMIT OR EXCLUDE ACTIVISION'S LIABILITY TO YOU:7(B)对于北美地区以外的居民: 本协议中的任何规定均不会限制或排除动视对您承担以下责任: - FOR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE;由于我们的疏忽而造成的死亡或人身伤害的责任; - FOR FRAUDULENT MISREPRESENTATION; OR欺诈性误述的责任;或 - FOR ANY OTHER LIABILITY THAT MAY NOT, UNDER THE LAWS OF THE JURISDICTION WHERE YOU RESIDE, BE LIMITED OR EXCLUDED.在您所在当地的法律管辖下,无法限制或排除的其他责任。 SUBJECT TO THIS, IN NO EVENT SHALL ACTIVISION BE LIABLE TO YOU FOR ANY BUSINESS LOSSES AND ANY LIABILITY ACTIVISION DOES HAVE FOR LOSSES YOU SUFFER IS STRICTLY LIMITED TO LOSSES THAT WERE REASONABLY FORESEEABLE AND SHALL NOT, IN AGGREGATE, EXCEED THE GREATER OF THE FOLLOWING: THE TOTAL PRICE PAID BY YOU FOR THE PROGRAM (PLUS ANY PAID-FOR SERVICE PROVIDED CONTENT) OVER THE PREVIOUS 12-MONTHS FROM THE DATE ON WHICH THE LIABILITY ARISES; OR THE SUM OF GBP£500 OR EQUIVALENT AMOUNT UNDER THE CURRENT FOREIGN EXCHANGE RATE.以此为准:在任何情况下,动视对您的任何商业损失以及对您遭受任何损失的责任都严格限制在合理可预见的损失范围内,并且全部责任累计不应超过下列数值中的较大值:从该责任产生之日起,前12个月内您为本程序所支付的总价(加上任何付费提供的内容);或累计500英镑,或在当前外汇汇率下等同于该价值的其他货币。 8. TERMINATION: Without prejudice to any other rights of Activision, this Agreement will terminate automatically if you fail to comply with its terms and conditions. In the event of termination for this reason, you must destroy all copies of the Program and all of its component parts. You may also terminate the Agreement at any time by permanently deleting any installation of the Program, and destroying all copies of the Program in your possession or control. The following provisions shall survive termination of this agreement: LICENSE CONDITIONS (SECTION 3), OWNERSHIP (SECTION 4), LIMITED HARDWARE WARRANTY (SECTIONS 6A AND 6B), LIMITATION OF DAMAGES (SECTIONS 7A AND 7B), TERMINATION (SECTION 8), INDEMNITY (SECTION 10), SERVICE PROVIDED CONTENT (SECTION 11), AVAILABILITY (SECTION 12), ACCESS (SECTION 13), BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER (SECTION 16), JURISDICTION AND APPLICABLE LAW (SECTION 17), AND MISCELLANEOUS (SECTION 18).终止:在不影响动视任何其他权利的情况下,如果您未遵守其条款和条件,本协议将会自动终止。如果是因为此原因而终止,您必须销毁本程序的所有副本和所有其他部分。您也可以通过永久性删除本程序的所有安装部分,并销毁您所拥有或控制的程序的所有副本,来随时终止本协议。以下条款将存续到本协议终止之日:许可证条件(第3节)、所有权(第4节)、有限的硬件质保(6A和6B节)、损害赔偿限制(7A节和7B节)、终止(第8节)、赔偿(第10节)、提供服务内容(11节)、可用性(12节)、访问(13节)、有约束力的仲裁和集体诉讼豁免(16节)、管辖权和适用法律(17节)及其他(18节)。 9. For对于北美居民-美国政府限制的权利:本程序完全由私人经费开发,作为“商业计算机软件”或“受限制的计算机软件”而提供。美国政府或美国政府分包商使用、复制或公开均须遵守DFARS residents252.227-7013的《技术资料和计算机软件权利》条款(c)(1)(ii)小节的规定,或者FAR in North America-- U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS: The Program has been developed entirely at private expense and are provided as "Commercial Computer Software" or "restricted computer software." Use, duplication or disclosure by the U.S. Government or a U.S. Government subcontractor is subject to the restrictions set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software clauses in DFARS 252.227-7013 or as set forth in subparagraph (c)(1) and (2) of the Commercial Computer Software Restricted Rights clauses at FAR 52.227-19, as applicable. The Contractor/Manufacturer is Activision Publishing, Inc., 310052.227-19的《商用计算机软件受限权利》的(c)(1)和(2)小节条款的规定。承包商/制造商为动视出版公司,地址为3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, California 90405.90405。 10. For对于北美居民-赔偿 residents in North America-- INDEMNITY: You agree to indemnify, defend, and hold Activision, its partners, affiliates, licensors, contractors, officers, directors, employees, and agents harmless from all damages, losses and expenses arising directly or indirectly from your breach of this Agreement and/or your acts and omissions in using the Program pursuant to the terms of this Agreement.您同意赔偿、辩护和保证动视及其合作伙伴、分公司、许可方、分包商、高管、动视、员工及代理商不受任何损害,以使其免于承担任何因为您违反本协议和/或您的行为以及在使用本程序过程中未遵守本协议条款而直接或间接造成的所有损害、损失或费用。 11. SERVICE PROVIDED CONTENT: “Service Provided Content" consists of all virtual materials, information and content provided to you (e.g., unlockable content, accounts, stats, virtual assets, virtual currencies, codes, achievements, virtual rewards, credits, access, shows, tokens, coins, power-ups, and customizations) in connection with your use of the Program, including the Online Services, which you need to "earn", "grind", "buy" and/or "purchase" in order to obtain additional content.提供的服务内容:“提供的服务内容”包括所有给本程序用户所提供的,在您使用本程序中的所有虚拟材料、信息和内容(如可解锁的内容、账户、统计数据、虚拟资产、虚拟货币、密码、成就、虚拟奖励、积分、使用权、展示、代币、硬币、强化和自定义内容等),包括那些需要您“赢得”、“努力获得”、“购买”和/或“采购”才能获得额外内容的在线服务。 While the Program may allow you to “earn,” “grind,” "buy," or "purchase" Service Provided Content within or in connection with gameplay, you do not in fact own or have any property interest in the Service Provided Content and the price of any Service Provided Content does not refer to any credit balance of real currency or its equivalent. Unless otherwise specified in writing, any Service Provided Content that you receive is licensed to you as set forth herein, and you shall have no ownership right thereto in any Service Provided Content. You may not, sell, lend, rent, trade, or otherwise transfer any Service Provided Content, except for other Service Provided Content where applicable. Any sale of Service Provided Content, including, but not limited to, virtual currency for “real” money or exchange of those items or virtual currency for value outside of the Program is prohibited. Service Provided Content may be altered, removed, deleted, or discontinued by Activision (e.g., upon termination of this Agreement and/or cessation of online support for the Program as set out in Section 8) even if you have not “used” or “consumed” the Service Provided Content prior to alteration, removal, deletion, or discontinuation. Without limiting the above, Service Provided Content may include virtual coins, points or other virtual currencies (“Virtual Currency”).尽管本程序允许您“赢得”、“努力获得”、“购买”和/或“采购”在游戏中提供的服务内容,但你并不拥有提供服务的内容,对其内容也没有任何财产权益。并且任何提供服务内容的价格并不指代任何的现实货币额度或等价物。除非另有其他书面规定,否则您受到的服务内容只是此处所规定的许可,您对任何提供服务的内容都没有任何的所有权。除非是适用的提供服务内容,否则您不可出售、出借、租赁、交易或以其他方式转让任何提供服务内容。对任何提供服务内容的销售都是禁止的,包括但不限于:销售虚拟货币换取“现实”金币,或换取物品,或用虚拟货币换取本程序之外的价值。提供服务内容可能会被动视修改、移除、删除或停用(例如在本协议终止时和/或停止本程序的在线服务,详见第8节),即使在此类修改、移除、删除或停用之前您尚未“使用”或“消费”提供服务内容。在不限制上述内容的条件下,提供服务内容可包含虚拟硬币、点数或其他的虚拟货币(即“虚拟货币”)。 By purchasing or otherwise acquiring Virtual Currency, you obtain a limited license (which is revocable by Activision at any time unless otherwise required by applicable laws) to access and select from other Service Provided Content. Virtual Currency has no monetary value and does not constitute currency or property of any type. Virtual Currency may be redeemed for other Service Provided Content only, if at all. Subject to applicable local law, Virtual Currency is non-refundable. You are not entitled to a refund or any other compensation such as Service Provided Content for any unused Virtual Currency and unused Virtual Currency is non-exchangeable. Activision may revise the pricing for the Service Provided Content and Virtual Currency offered through the Program at any time. Activision may limit the total amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be purchased at any one time, and/or limit the total amount of Service Provided Content or Virtual Currency that may be held in your account in the aggregate. You are only allowed to purchase Service Provided Content or Virtual Currency from Activision or our authorized partners through the Program, and not in any other way. Activision reserves the right to refuse your request(s) to acquire Service Provided Content and/or Virtual Currency. You agree that you will be solely responsible for paying any applicable taxes related to the acquisition of, use of or access to Service Provided Content and/or Virtual Currency.在购买或以其他方式获得虚拟货币后,您即获得有限的许可(动视可随时撤销该许可,除非适用的法律另有规定)可以访问和选择其他提供服务内容。虚拟货币并没有货币价值,并且不构成任何形式的货币或财产。虚拟货币可以兑换其他提供服务内容。受到适用当地法律的约束,虚拟货币是不可退款的。对于未使用过的虚拟货币,您无权获得退款或任何其他形式的补偿,并且未使用的虚拟货币是无法兑换的。动视可以随时修改提供服务内容的定价和通过本程序提供的虚拟货币。动视可以限制在同一时间可以购买的提供服务内容或虚拟货币的总量,和/或限制您的账户中提供服务内容或虚拟货币的累计总量。您只能从动视或我们授权的合作伙伴处通过本程序来购买提供服务内容或虚拟货币,不得以其他方式来购买。动视有权拒绝您要求获得提供服务内容和/或虚拟货币的请求。您同意您独立承担支付所有获得、适用或访问提供服务内容和/或虚拟货币相关税费的责任。 There may be Service Provided Content (should you choose to purchase it) which will require you to make a payment with real money, the amount of which will be set out in the Program. All Service Provided Content will be made available immediately when you purchase it with real money and you acknowledge that this is the case and that you will have no right to change your mind and cancel (sometimes known as a 'cooling off' right) once your purchase is complete. Depending on your platform, any Service Provided Content purchased, will be purchased from your platform provider and such purchase will be subject to their respective Terms of Service and User Agreement. Please check usage rights for each purchase as these may differ from item to item. Unless otherwise shown, content available in any in-game store has the same age rating as the game.有些提供的服务内容(如果您选择购买的话)会要求您用现实金钱支付,金额将会在程序中显示。当您用现实金钱购买后,所有提供的服务内容都会立即提供,您同意事实为如此,并且当您购买完成后,无权改变主意或取消(有时被称为“冷却期”权利)。根据您平台的不同,您所购买的任何提供服务内容都将通过您的平台提供商进行购买,并且此类购买都将受到平台服务条款和用户协议的限制。每次购买时请注意使用权,因为不同条款可能会有所不同。除非另有说明,否则任何游戏内商店所提供的内容评级都和游戏本身相同。 12. AVAILABILITY:可用性 12(A) For residents in North America: Activision does not guarantee that any online services, play or features associated with the Program (collectively, “Online Services”) or Service Provided Content will be available at all times or at any given time or that Activision will continue to offer Online Services or Service Provided Content for any particular length of time. Activision may change and update Online Services or Service Provided Content without notice to you. Activision makes no warranty or representation regarding the availability of Online Services and reserves the right to modify or discontinue Online Services in its sole discretion without notice, including for example, ceasing an Online Service for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of the Online Service over time. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT ONLINE SERVICES MAY BE TERMINATED IN WHOLE OR IN PART AT ACTIVISION’S SOLE DISCRETION WITHOUT NOTICE TO YOU, AND IN CONNECTION WITH ONLINE SERVICES’ TERMINATION, ANY AND ALL SERVICE PROVIDED CONTENT LICENSED TO YOU MAY BE TERMINATED. YOU ASSUME ANY AND ALL RISK OF LOSS ASSOCIATED WITH THE TERMINATION OF ONLINE SERVICES AND ANY LOSS OF SERVICE PROVIDED CONTENT OR OTHERWISE.对于北美居民:动视并不保证所有的在线服务、游戏或与程序相关功能(统称为“在线服务”)或提供的服务内容在任何时间或任何给定时间内都可以使用,也不保证动视会继续提供特定时间长度的在线服务或提供服务内容。动视可以在不通知您的情况下更改和更新在线服务或提供的服务内容。对于在线服务的可用性,动视并不做出保证或陈述,并且动视有权在不通知的情况下自行决定修改或停用在线服务,包括由于使用在线服务的用户数量持续降低等经济原因而停止在线服务。不管其他条款怎样说,您确认并同意动视可以在不通知您的情况下,全权或部分自行决定终止在线服务,而与在线服务有关的任何及所有提供服务内容的许可也都终止。您承担因在线服务终止而造成的任何及所有风险和损失,以及提供服务内容所造成的任何其他方面损失。 12(B) For residents outside North America: Subject to the next sentence, Activision does not guarantee that any Online Services or Service Provided Content will be available or error-free at all times or at any given time. Activision warrants that the Program, in addition to any Service Provided Content which has been paid-for with real money, will substantially comply with the description provided by it at the point of purchase and be of satisfactory quality (in addition any related services provided through them will be provided with reasonable care and skill). Activision may change and update Online Services or Service Provided Content without notice to you (provided always that any such changes do not result in material degradation in the functionality of the Program or any Service Provided Content which has been paid-for with real money). Activision makes no warranty or representation regarding the availability of Online Services and/or Service Provided Content which are free (i.e. not paid-for with real money) and reserves the right to modify or discontinue them in its sole discretion without notice to you, including for example, for economic reasons due to a limited number of users continuing to make use of them over time. Activision is not liable or responsible for any failure to perform, or delay in performance of, any of its obligations that is caused by events outside its reasonable control. If such circumstances result in material degradation in the functionality of the Program or Service Provided Content then your obligation to make any payment to download, use or access them will be suspended for the duration of such period. Activision is entitled to modify or discontinue Online Services and/or Service Provided Content which are paid-for with real money in its sole discretion upon reasonable notice to you. The warranty for such Online Services and/or Service Provided Content is provided in accordance with your statutory rights as a consumer which will always prevail. Please see Section 7 in respect of Activision's limitation on damages, but nothing in this paragraph shall affect your statutory rights.对于北美地区以外的居民:以下一句为准:动视并不保证能在所有时间或任何给定时间提供在线服务或提供服务内容或不出任何差错。动视确保本程序以及用现实金钱所购买的提供服务内容,都能在实质上符合购买时的描述,并且符合质量要求(任何与之相关的服务都会连同合理小心和能力的义务一同提供)。动视可在不通知您的情况下变更和更新在线服务或提供服务内容(前提是任何的此类更新都不会影响程序或用现实金钱购买的提供服务内容的功能降级)。对于在线服务和/或免费提供服务内容(即并未用现实金钱付款)的可用性,动视并不做出保证或陈述,并且动视有权在不通知的情况下自行决定修改或停用在线服务,包括由于使用在线服务的用户数量持续降低等经济原因而停止在线服务。对超出合理控制以外的原因导致动视未能履行或延迟履行任何义务的情况,动视均不承担责任。如果此类情况导致程序或提供服务内容功能降级,则在此期间您付款下载、使用或访问程序或内容的义务将暂时中止。动视在合理告知您的情况下,有权修改或停止在线服务和/或用现实金钱购买的提供服务内容。在线服务和/或提供服务内容的担保是在不影响您的法定权利的情况下为您提供,作为消费者而言您的法定权利始终优先。关于动视的损害赔偿限制请参见第7节,本节中的任何条款均不会影响您的法定权利。 13. ACCESS: YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY THIRD PARTY COSTS YOU INCUR TO USE THE PROGRAM AND SERVICES. You acknowledge and agree that you will provide at your own cost and expense the equipment, Internet, or other connection charges required to access and use the Program. Activision makes no warranty that the Program can be accessed or used on all systems, controllers, or devices, by means of any specific Internet or other connection provider, or in all territories. The Program may integrate, be integrated into, or be provided in connection with third-party services and content. Activision does not control those third-party services and content. You should read the terms of use agreements and privacy policies that apply to such third-party services and content.访问:您独立承担使用本程序及服务所需要的任何第三方费用。您确认并同意您将自行承担访问和使用本程序所需要的设备、互联网或其他接入费用。动视并不保证本程序可以在所有系统、控制器或设备上通过任何互联网或其他接入供应商进行访问,也不保证可以在所有领土上进行访问。本程序可能与第三方服务和内容相结合或一同提供。动视并不控制这些第三方服务和内容。您需要阅读适用于此类第三方服务和内容的使用协议条款和协议政策。 14. USER GENERATED CONTENT: The Program may include means by which you and other users may share user generated content (“UGC”). To the fullest extent permitted by applicable law, by submitting any UGC you automatically grant (or represent and warrant that the owner of such rights has expressly granted) Activision a perpetual, worldwide, royalty-free, irrevocable, non-exclusive right and license to use, reproduce, modify, adapt, publish, translate, sub-license, create derivative works from and distribute such UGC or incorporate such UGC content into any form, medium, or technology now known or later developed throughout the universe, and agree that Activision shall be entitled to unrestricted use of the UGC for any purpose whatsoever, commercial or otherwise, without compensation (but subject to applicable local legislation), notice or attribution. You waive and agree not to assert against Activision or any of its partners, affiliates, subsidiaries or licensees, any moral or similar rights you may have in any of your UGC. To the extent the Program permits other users to access and use your UGC, you also grant such users the right to use, copy, modify, display, perform, create derivative works from, and otherwise communicate and distribute your UGC on or through the Program without further notice, attribution or compensation to you. You may only upload your own UGC to the Program; do not upload anyone else’s UGC. Activision reserves the right (but has no obligation) to remove, block, edit, move, or disable UGC for any reason in Activision’s sole discretion. Activision is not responsible for, and does not endorse or guarantee, the opinions, views, advice or recommendations posted or sent by other users.玩家自制内容:本程序内含工具可以让您和其他用户分享玩家自制内容(即"UGC")。在适用法律许可的最大范围下,提交任何UGC即视为您自动授予(或声明和保证此类权利的所有者明确授予)动视一个在全世界范围内永久性、免版税、不可撤销、非专属的权利和许可,使动视可以对这些UGC进行使用、复制、修改、改编、出版、翻译、再授权、创造衍生作品或者将这些UGC内容集成到任何形式、媒体、现有技术或未来开发的技术中,并且您同意动视有权不受限制地使用UGC用于任何用途、商业用途或其他用途,且无需提供补偿(但受到适用的当地法律的约束)、通知或署名。您放弃对您UGC中可能拥有的任何道德或类似权利,并同意不反对动视或其任何合作伙伴、子公司、关联公司或被授权商。本程序允许其他用户访问和使用您的UGC,您也同意此类对您的UGC作品使用、复制、修改、展示、执行、创造衍生作品的权利,以及以其他方式在本程序上或通过本程序进行传播或分发的权利,并且有权不通知您、不署名或给您提供补偿。您只可以将自己的UGC上传到程序中,不得上传别人的UGC.动视有权(但并无义务)自行决定因为任何理由而移除、屏蔽、编辑、移动或禁止UGC。对于其他用户张贴或发送的意见、观点、建议或意见,动视均不承担责任,也并不赞同或提供保证。 For residents of all countries outside North America: Users of the Program create, upload, download and use UGC at their own risk. If you upload or make available to other users your UGC via our Program, we do not control, monitor, endorse or own your UGC, and you are commissioning us to host and make available such UGC subject to the above license.对于北美地区以外所有国家的居民:本程序的用户在创作、上传、下载和使用UGC时,自行承担风险。如果您通过我们的程序上传或向其他用户提供UGC,我们并不会控制、监控、赞同或拥有你们的UGC,并且根据上述许可,会被视作您委托我们来托管并提供此类UGC。 Complaints about the content of any UGC must be sent to [email protected] and must contain details of the specific UGC giving rise to the complaint.关于任何UGC内容的投诉请发送邮件至[email protected],邮件必须包含所投诉具体UGC的详细信息。 15. For residents in North America-- COPYRIGHT NOTICE:对于北美居民-版权声明: If you believe that any content appearing in the Program and/or UGC has been copied in a way that constitutes copyright infringement, please forward the following information to the copyright agent named below. Your copyright infringement notification must comply with the Digital Millennium Copyright Act ("DMCA"). You are encouraged to review 17如果您认为本程序和/或UGC中出现的任何内容是以侵权的方式复制而来,请将下列信息发送至下列所述的版权代理人处。您的侵权通知必须符合数字千年版权法案(即"DMCA")。在发送侵权通知前,建议您查看17 U.S.C. § 512(c)(3) or consult with an attorney prior to sending a notice hereunder. To file a copyright infringement notice, you will need to send a written communication that includes the following to the address listed below: (a) your name, address, telephone number, and email address; (b) a description of the copyrighted work that you claim has been infringed; (c) the exact URL or a description of where the alleged infringing material is located; (d) a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; (e) an electronic or physical signature of the person authorized to act on behalf of the owner of the copyright interest; and (f) a statement by you, under penalty of perjury, that the above information in your notice is accurate and that you are the copyright owner or authorized to act on the copyright owner's behalf.512(c)(3)条款或咨询律师。要提交侵权通知,您需要发送一份书面沟通,包含以下所列内容:(a)您的姓名、地址、电话号码和电子邮箱;(b)一份您声称被侵权作品的说明;(c)准确的URL地址或一份对侵权材料位置的说明;(d)一份声明,声明您有足够理由相信材料的使用是未经版权拥有者,其代理或者法律授权的;(e)一份版权利益所有人进行代表授权的电子或有效签名;(f)一份声明,基于法律中有关伪证罪的规定,声明您的上述信息是准确的,并且您是版权所有人或被授权代表所有人来采取行动。 Copyright Agent Activision Publishing, Inc. 3100 Ocean Park Boulevard Santa Monica, California 90405 Attn: Activision收件人:Activision Business and Legal Affairs Fax: (310)传真:(310) 255-2152 E-Mail: [email protected]电子邮件:[email protected] Please note that the DMCA provides that you may be liable for damages (including costs and attorney fees) if you knowingly misrepresent that material or activity is infringing. Please also note that the information provided in your copyright infringement notice may be provided to the person responsible for the allegedly infringing material.请注意,DMCA规定了如果您蓄意歪曲材料或活动是侵权的,则您将要对所造成的损失承担责任(包括相关费用和律师费)。还请注意,您在侵权通知中所提供的信息可能会提供给对涉嫌侵权材料负责的人。 16. For对于北美居民-- residents有约束力的仲裁和集体诉讼豁免: 请认真阅读本节,本节会很在很大程度上影响您的法定权利,包括您在法庭提起诉讼的权利。 如果您是美国国籍或是在美国获得及使用本程序,则适用于这些有约束力的仲裁和集体诉讼豁免条款。如果您是美国以外的国籍或是在美国以外地区获得及使用本程序,则也可适用于这些有约束力的仲裁和集体诉讼豁免的条款。详细信息见下方的管辖权和适用法律。 初始争端的解决方案:动视的客户服务部门可通过电话((310) in North America-- BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER: READ THIS SECTION CAREFULLY. IT MAY SIGNIFICANTLY AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS, INCLUDING YOUR RIGHT TO FILE A LAWSUIT IN COURT. These BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program in the United States. These provisions may also apply to you if you are domiciled in and/or acquired and use the Program from outside the United States. See JURISDICTION AND APPLICABLE LAW below for details. Initial Dispute Resolution: Activision's Customer Support department is available by phone ((310) 255-2050) or on the web255-2050)进行联系,也可以登录网站 (https://support.activision.com/) to address any concerns you may have regarding the Program. Most concerns are quickly resolved in this manner to our customers' satisfaction. The parties shall use their best efforts to settle any dispute, claim, question, or disagreement directly through consultation and good faith negotiations which shall be a precondition to either party initiating a lawsuit or arbitration.解决您对于本程序的相关问题。大部分问题都可以用这种方式得到快速解答,让用户感到满意。在任何一方发起法律诉讼或仲裁之前,各方应直接通过善意的协商和谈判的方式努力争取解决任何争议、索赔、问题或分歧。 Binding Arbitration: If the parties do not reach an agreed upon solution within a period of 30 days from the time informal dispute resolution is pursued pursuant to the paragraph above, then either party may initiate binding arbitration as the sole means to formally resolve claims, subject to the terms set forth below. Specifically, all claims arising out of or relating to this Agreement (including its interpretation, formation, performance and breach), the parties' relationship with each other and/or your use of the Program shall be finally settled by binding arbitration administered by JAMS in accordance with the provisions of its Comprehensive Arbitration Rules or Streamlined Arbitrations Rules, as appropriate, excluding any rules or procedures governing or permitting class actions. This arbitration provision is made pursuant to a transaction involving interstate commerce, and the Federal Arbitration Act (the "FAA") shall apply to the interpretation, applicability, enforceability and formation of this Agreement notwithstanding any other choice of law provision contained in this Agreement. The arbitrator, and not any federal, state, or local court or agency, shall have exclusive authority to resolve all disputes arising out of or relating to the interpretation, applicability, enforceability, or formation of this Agreement, including without limitation any claim that all or any part of this Agreement is void or voidable, or whether a claim is subject to arbitration. The arbitrator shall be empowered to grant whatever relief would be available in a court under law or in equity. The arbitrator's award shall be binding on the parties and may be entered as a judgment in any court of competent jurisdiction.有约束力的仲裁:如果按照上述段落中的说明发起正式的争议解决方案,30天后各方仍未能达成一致,则任何一方可以发起有约束力的仲裁,作为正式解决索赔的唯一方式,并受到以下规定条款的约束:具体而言,所有因本协议或与本协议(包括协议的说明、基础、履行和违反)有关的索赔,各方相互之间的关系和/或您对本程序的使用均最终由有约束力的仲裁来解决,仲裁按照JAMS(美国司法仲裁调解服务有限公司)综合仲裁规则或流程化的规则进行(视情况而定),排除任何管辖或允许集体诉讼的规则或程序。本仲裁条款是根据州间商业有关的事务而规定,无论本协议中其他法律如何规定,联邦仲裁法(FFA)将适用于本协议的解释、适用性、可执行性和基础。仲裁员,而非任何联邦、州或本地法庭或代理人,应拥有专属的权力来解决因本协议或与本协议、适用性、可执行性、基础有关的所有争议,包括但不限于对本协议中无效或可撤销的所有或任何部分进行的索赔,无论该索赔是否符合仲裁。仲裁员将有权根据法律依照衡平法授予法庭中可提供的一切补助。仲裁员的裁决对各方均有约束力,任何有司法管辖权的法院均可根据仲裁裁决作出判决。 The JAMS Rules governing the arbitration may be accessed atJAMS仲裁规则详见 http://www.jamsadr.com/ or或者拨打电话(800) by calling JAMS at (800) 352-5267. Your arbitration fees and your share of arbitrator compensation shall be governed by the JAMS Comprehensive Arbitration Rules and, to the extent applicable, the Consumer Minimum Standards, including the then-current limit on arbitration filing fees. To the extent the filing fee for the arbitration exceeds the cost of filing a lawsuit, Activision will pay the additional cost. The parties understand that, absent this mandatory provision, they would have the right to sue in court and have a jury trial. They further understand that, in some instances, the costs of arbitration could exceed the costs of litigation and the right to discovery may be more limited in arbitration than in court.352-5267。您的仲裁费用仲裁员补助的份额将由JAMS综合仲裁规则来决定,在适用的范围内将会是消费者最低标准,并包含当时的仲裁立案费用。仲裁立案费用超出提起诉讼的费用时,动视将会支付额外的费用。各方均理解,如果缺席这项强制性条款,各方将有权在法院提起诉讼并请求陪审团审理。各方也理解在某些情况下,仲裁的费用可能会超出诉讼的费用,而仲裁中的权利可能会比法庭中更加受到限制。 Location: If you are a resident of the United States, arbitration will take place at any reasonable location within the United States convenient for you. For residents outside the United States, arbitration shall be initiated in Los Angeles County, California, and you and Activision agree to submit to the personal jurisdiction of any federal or state court in Los Angeles County, California, in order to compel arbitration, to stay proceedings pending arbitration, or to confirm, modify, vacate, or enter judgment on the award entered by the arbitrator.地区:如果您是美国居民,仲裁将会在美国境内任何合理且方便的地点进行。如果您是美国以外地区的居民,仲裁将会在加利福尼亚州,洛杉矶县发起,您和动视均同意将属人管辖权提交给加利福尼亚州,洛杉矶县的任何联邦或州法庭,以便仲裁能够进行,或中止正在进行的仲裁,或确认、修改、撤销以仲裁权的裁决作为依据的法庭审判。 Class Action Waiver: The parties further agree that any arbitration shall be conducted in their individual capacities only and not as a class action or other representative action, and the parties expressly waive their right to file a class action or seek relief on a class basis. YOU AND ACTIVISION AGREE THAT EACH MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN YOUR OR ITS INDIVIDUAL CAPACITY, AND NOT AS A PLAINTIFF OR CLASS MEMBER IN ANY PURPORTED CLASS OR REPRESENTATIVE PROCEEDING. If any court or arbitrator determines that the class action waiver set forth in this paragraph is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then the arbitration provision set forth above shall be deemed null and void in its entirety and the parties shall be deemed to have not agreed to arbitrate disputes.集体诉讼豁免:各方均同意任何依此提出诉讼的一方都应以个人身份进行,不得作为集体诉讼或其他代表诉讼进行,并且各方明确放弃提出集体诉讼或寻求集体诉讼救助的权利。您和动视同意双方可以针对另一方提出索赔诉讼,但只能以您或者动视的个人身份进行,不可作为群体或代表诉讼的起诉人或其集体的成员来进行。如果任何法庭或仲裁员判定,由于任何原因本段集体诉讼豁免权是无效或不可执行的,或者仲裁可以继续以集体的基础继续进行,则上述仲裁条款将被视为整体无效,并且各方将被视为没有同意仲裁争端。 Exception例外 - Litigation of Intellectual Property and Small Claims Court Claims: Notwithstanding the parties' decision to resolve all disputes through arbitration, either party may bring an action in state or federal court that only asserts claims for patent infringement or invalidity, copyright infringement, moral rights violations, trademark infringement, and/or trade secret misappropriation, but not, for clarity, claims related to the license granted to you for the Program under this Agreement. Either party may also seek relief in a small claims court for disputes or claims within the scope of that court's jurisdiction.知识产权的诉讼和小额索赔法院:尽管各方决定通过仲裁解决所有争端,但任何一方均可以在州或联邦法庭采取行动,仅要求对专利侵害、专利失效、侵犯版权、道德权利侵犯、商标侵权和/或商业秘密窃取而要求索赔,为清楚起见,对与本协议下本程序所授予您的许可有关的索赔不包含在内。任何一方均可到小额索赔法院对争端或索赔寻求救济,前提是该法院的管辖范围在索赔范围内。 30 Day Right to Opt Out: You have the right to opt-out and not be bound by the arbitration and class action waiver provisions set forth in the "Binding Arbitration," "Location," and "Class Action Waiver" paragraphs above by sending written notice of your decision to opt-out to the following address: Activision30天退出的权利:您有权退出并不受上述“有约束力的仲裁”、“地点”和“集体诉讼豁免”段落中仲裁和集体诉讼豁免条款的限制,只需将您此决定退出的书面通知发送至以下地址:Activision Publishing, Inc., 3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, CA 90405-3032, Attn: Legal. The notice must be sent within 30 days of purchasing the Program (or if no purchase was made, then within 30 days of the date on which you first access or use the Program and agree to these terms); otherwise you shall be bound to arbitrate disputes in accordance with the terms of those paragraphs. If you opt-out of these arbitration provisions, Activision also will not be bound by them.90405-3032,收件人:Legal.该通知必须是在购买本程序的30天内发出(如果并未购买,则在您第一次访问或使用本程序并同意这些条款的日期算起30天内);否则您将会按照这些段落中条款,受到仲裁争端的约束。如果您选择退出这些仲裁条款,动视也将不再受其约束。 Changes to this Section: Activision will provide 60-days’ notice of any changes to this Section. Changes will become effective on the 60th day and will apply prospectively only to any claims arising after the 60th day.本节改动:对于本节的任何改动,动视将会提供60天的通知。改动将在第60天起生效,并且将适用于60天后所发起的任何索赔。 17. JURISDICTION AND APPLICABLE LAW管辖权和适用法律 The Program is made available subject to the terms of this Agreement. If you acquired and use the Program from:本程序是按照本协议的条款提供。如果您是通过以下途径获得及使用本程序: A. For residents in the United States, Mexico, or Canada, then you are contracting with ActivisionA.如果您是美国、墨西哥或加拿大居民,您可以联系Activision Publishing, Inc., 3100 Ocean Park Boulevard, Santa Monica, CA 90405-3032 and any claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) will be subject to the laws of the State of Delaware, without reference to conflict of laws principles. If any court or arbitrator determines that the “Class Action Waiver” paragraph set forth above is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then any and all claims arising out of this Agreement (including interpretation, claims for breach, and all other claims (including consumer protection, unfair competition, and tort claims)) shall be decided under the laws of the state where you were a citizen at the time you obtained or bought the Program that was subject to this Agreement. In addition, you and we irrevocably consent to the exclusive jurisdiction and venue of state or federal courts in Los Angeles County, California to resolve any claims that are subject to exceptions to the arbitration agreement described in BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER above, or otherwise determined not to be arbitrable.90405-3032,任何因本协议(包括说明、违反索赔和其他所有索赔(包括消费者保护、不正当竞争和侵权索赔))引起的索赔,在不影响法律冲突的原则下,都将受到特拉华州法律的约束。如果任何法庭或仲裁员判定,由于任何原因本段集体诉讼豁免权是无效或不可执行的,或者仲裁可以继续以集体的基础继续进行,则因本协议(包括说明、违反索赔和其他所有索赔(包括消费者保护、不正当竞争和侵权索赔))引起的任何及全部索赔都将按照您获得或购买本程序时所属州的法律来判定。另外,您和我们均不可撤销地同意加利福尼亚州,洛杉矶县的州和联邦法庭的专属管辖权,以解决任何符合上文“有约束力的仲裁和集体诉讼豁免”中所描述的仲裁协议中例外情况的索赔,或者在其他情况下判定不可仲裁。 B. For residents in the European Union, then you are contracting with Cooperatie Activision Blizzard International UA of Beechavenue如果您是欧盟居民,则你会与动视暴雪国际分公司(地址为:Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, NetherlandsNetherlands)有合约关系,并据英格兰和威尔士的法律解释本协议,在不影响法律冲突的原则下,适用于违反本条款的索赔。所有其他的索赔,包括与消费者保护法、不正当竞争和侵权索赔有关的索赔都将受到欧盟各国法律(即英国、法国或联邦德国)的约束,具体取决于您所获得和使用本程序时的国家。另外,关于管辖权,您可以选择您获得和使用本程序时所在任意一个国家的法庭(即英国、法国或联邦德国),或英格兰和威尔士的法庭,或根据布鲁塞尔公约EC and44/2001规定下其他适用的法庭。 B. the laws of England and Wales govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the European Union country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program. In addition, with respect to jurisdiction, you may choose either the courts of the country (e.g., the United Kingdom, the French Republic, or the Federal Republic of Germany) in which you acquired and use the Program, or in the alternative the courts of England and Wales or other court as applicable under the Brussels Regulation EC 44/2001. C. For residents in Australia or Japan, then you are contracting with Cooperatie Activision Blizzard International UA of Beechavenue如果您是澳大利亚或日本居民,则你会与动视暴雪国际分公司(地址为:Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, Netherlands and the laws of Australia govern the interpretation of this Agreement and apply to claims for breach of it, without reference to conflict of laws principles. All other claims, including claims regarding consumer protection laws, unfair competition laws, and in tort, will be subject to the laws of the country in which you acquired and use the Program (being either Australia or Japan). To the extent permitted by applicable law, you agree to the jurisdiction of the courts of New South Wales, Australia.Netherlands)有合约关系,并据澳大利亚的法律解释本协议,在不影响法律冲突的原则下,适用于违反本条款的索赔。所有其他的索赔,包括与消费者保护法、不正当竞争和侵权索赔有关的索赔都受到您获得或使用本程序所在国家的法律约束(澳大利亚或日本)。在使用法律所允许的最大范围内,您同意澳大利亚新南威尔士州法庭的管辖权。 D. For residents in the Rest of the World, If you acquired and use this Program from countries other than those listed in sections A, B and C above, then you do so on your own initiative and are responsible for compliance with local laws, if and to the extent local laws are applicable, and you expressly indemnify and hold harmless Activision from any and all claims, loss, injury, damage, or costs arising from your use of the Program to the extent permitted by applicable law. No warranty or representation is made by Activision that the Program or any use of the Program outside of the countries listed in sections A, B and C above complies with any applicable local law. Further your use of the Program and all claims arising out of or related to the Program or this Agreement will, to the extent permitted under applicable law, be subject to the laws of England and Wales, without reference to conflict of laws principles and you consent to the jurisdiction of the courts of England and Wales.如果您是其他国家的居民,如果您是在上文A、B、C节所列国家以外的国家获得及使用本程序,则这是您的自主行为,您将负责遵守当地法律。在当地法律适用的情况下,您确定将赔偿并保证动视不受任何损害,在适用法律许可的最大范围内,使其免于承担任何因您使用本程序所造成的所有索赔、损失、伤害、损失或费用。在A、B、C节所列国家以外地区,动视均无担保或声明,使用本程序须遵循任何适用的当地法律。另外您对本程序的使用,以及所有与本程序或本协议有关的索赔,在适用法律许可的最大范围内,不影响法律冲突的原则下,都将遵守英格兰和威尔士的法律,并且您同意英格兰和威尔士法庭的管辖权。 To the fullest extent permitted by applicable law, if any user outside of the United States is entitled to commence and/or participate in legal proceedings within the United States, then that user agrees to be bound by the BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER provisions above.在使用法律所允许的最大范围内,如果任何美国地区以外的用户有权进行和/或参与美国境内的诉讼程序,则该用户同意受到上文“有约束力的仲裁及集体诉讼豁免”条款的约束。 18. MISCELLANEOUS: This Agreement is the complete agreement concerning this license between the parties and supersedes all prior agreements and representations between them. If any provision of this Agreement is held to be unenforceable, the applicable provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable and the remaining provisions of this Agreement shall not be affected, except as otherwise expressly provided herein.其他事项:本协议是各方之间对于本许可证的完整协议,取代所有之前各方间的协议及表述。如果本协议中有任何条款被确定为无法执行,则适用的条款将会被修改到使其可以执行的必要程度,并且本协议中的其他条款不受影响,此处明确另有说明的除外。 19. SUPPLEMENTAL补充条款– TERMS– GERMANY德国 The following Sections below supersede and replace the corresponding Sections above for residents in Germany:以下章节是对德国居民,以补充及替代上述相应章节。 Modification of Terms: From time to time, Activision may need to amend this Agreement, for example to reflect or include new products or services, to enhance security for users or because of changes in the law. If Activision makes such a change to this Agreement we will inform you of the particular changes in advance no later than thirty (30) calendar days before such changes come into force and you shall be deemed to have accepted these changes (i) unless you have notified us of your objection to such changes within thirty (30) calendar days from the moment of receipt of notification from us, or (ii) if you use the Program after the changes have entered into force. In the notification, we will inform you of your right to object, of the applicable notice period and the legal consequences of a failure to object.条款的修改:动视会不时对本协议进行修改,以反映或包含新的产品或服务,增强用户的安全性,或因为法律变动而做出更改。如果动视对本协议做出此类更改,在这些更改生效之前不迟于三十(30)个自然日内,我们将会对修改的特定部分提前通知您,并且你将被视为接受这些更改,除非您在收到我们通知后的三十(30)个自然日内通知我们您反对这些改动,或者(ii)您是在这些改动生效后使用本程序。在通知中,我们将会告知您反对的权利、适用的通知期限以及反对无效后的法律后果。 The latest version of this Agreement will always be available on our website, so we recommend that you check for updates to this Agreement each time you use the Program. Changes to the Agreement shall not affect your accrued rights, shall not substantially disrupt the contractual balance between you and us under this Agreement and shall not have retroactive effect.本协议的最新版本将会在我们的网站上提供,因此我们建议您每次使用本程序前都检查本协议的更新。对本协议的改动将不会影响您既有权利,也不会在实质上破坏您和我们在本协议下的合同平衡,也不会产生不可撤销的效果。 Service Provided Content: In addition to the above, the following Right of Withdrawal shall apply to German residents.提供服务内容:除上述之外,以下的撤销权也适用于德国居民。 If you are a consumer (i.e. a natural person who enters into a legal transaction for purposes that predominantly are outside his trade, business or profession), then you shall have a right of withdrawal as set out hereafter.如果您是消费者(即一名自然人,法律事务生效主要是用于其贸易、商业或专业之外的用途),则您拥有此处所规定的撤销权。 Information concerning the exercise of the right of withdrawal关于行使撤销权的信息 Right of Withdrawal撤销权 You have the right to withdraw from any Purchase Contract within 14 calendar days without giving any reason. The withdrawal period will expire after 14 calendar days from the day of the conclusion of the Purchase Contract. To exercise the right of withdrawal, you must inform us (Cooperatie Activision Blizzard International UA of Beechavenue您有权在购买后的14个自然日内无理由撤销任何购买合同。购买合同完成后的14个自然日,撤销期限即过期。要行使撤销权,您必须以一个明确的声明(即邮寄信件、传真或电子邮件)告知我们(即动视暴雪国际分公司,地址为:Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, NetherlandsNetherlands,详细联络可见 contactwww.support.activision.com) details available at www.support.activision.com of your decision to withdraw from a Purchase Contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail). You may use the model withdrawal form attached hereafter, but it is not obligatory. To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.您要撤销购买合同的决定。您可以使用此处所附的撤销模板,但并非强制。在撤销截止日期过期之前,您将拥有足够的时间和我们沟通,说明您要履行撤销权。 Effects of withdrawal撤销的后果 If you withdraw from the Purchase Contract, we shall reimburse to you all payments received from you under this Purchase Contract, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 calendar days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this Purchase Contract. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.如果您撤销购买合同,我们将向您支付您在购买合同下所付费用,包括邮寄费用(但如果您选择不使用我们所提供的最便宜的标准快递,产生的额外费用我们将不会负责),不会有任何无故的延迟,并且在任何情况下都不会迟于从我们收到您决定撤销购买合同后的14个自然日内。我们将会以您最初交易所用的支付方式给您提供退款,除非您明确同意使用其他方式。不管怎样,我们都不会因此类退款而收取您任何费用。 If you requested to begin the performance of services under a Purchase Contract during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from that Purchase Contract, in comparison with the full coverage of these services under the Purchase Contract.如果在撤销期间,您在购买合同中请求了履行服务,则从购买合同算起一直到您联系我们撤销合同的这段期间,您将为此支付我们一定比例的金额,该比例根据购买合同下的服务的完全覆盖比例来定。 End of the information concerning the exercise of the right of withdrawal关于撤销权终止的信息 You lose your right of withdrawal, insofar as the Purchase Contract is a service contract, after the service has been fully performed and if the performance has begun with your prior express consent, and with the acknowledgement that you will lose your right of withdrawal once the service has been fully performed by us.到购买合同变成服务合同时,你将失去撤销权。在服务已经完全履行后,并且已经在您提前明确同意及确认当我们完全履行服务后,您将失去撤销权。 You lose your right of withdrawal insofar as the Purchase Contract comprises the supply of digital content which is not supplied on a tangible medium if the performance has begun with your prior express consent and your acknowledgment that you thereby lose your right of withdrawal.如果购买合同包含提供数字内容,并且该数字内容不会在有形媒介上提供,则在您已经提前明确同意及确认的情况下,一旦开始履行您将失去撤销权利。 Based on the aforesaid you understand that by purchasing Service Provided Content, you consent that we make available these Service Provided Content to you directly after we have accepted your order. You will lose your right of withdrawal once the Service Provided Content have been made fully available to you by us. However, your right of withdrawal is not lost if you purchase Virtual Goods that are granted to you for a certain period of time (e.g. time-limited premium memberships).根据前述,您理解在购买提供服务内容后,即视为您同意我们在接受您的订单后会直接向您提供服务内容。一旦我们向您提供了全部的服务内容后,你将会失去撤销权。但是如果您购买的是虚拟物品,这些物品需要在一段时间后(如限时的高级会员)才能获得,这种情况下您不会失去撤销权。 **** Model withdrawal Form撤销表模板 Please complete and return this withdrawal form if you wish to withdraw from a contract with us.如果您想撤销从我们这里进行的购买合同,请填写完成并寄回这个表格。 - To: [Cooperatie收件人:[Cooperatie Activision Blizzard International UA of Beechavenue 131, 1119RB Schiphol-Rijk, Netherlands, - I/We hereby give notice that I/We withdraw from my/our contract for the purchase of the following goods/ the provision of the following services:*我/我们特此向贵方告知,我/我们将撤销我/我们与贵方购买以下物品/以下服务条款的合同:* - Ordered/ received on*:订购日期/收货日期*: - Name of consumer(s):消费者姓名: - Address of consumer(s):消费者地址: - Signature of consumer(s): (only required if this form is notified on paper)消费者签名:(只有本表格为纸质版时才需要) - Date:日期: (*) Delete where appropriate.(*)删除不适用地方。

Heads up!

You clicked on an external link. Make sure you trust the source before proceeding.

Are you sure?

Continue